Page 1

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.whirlpool.coa.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Tableof Contents/Tabledes matibres
REFRIGERATOR SAFETY ..................................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 2
REFRIGERATOR USE ......................................................................... 10
REFRIGERATOR FEATURES ............................................................. 11
FREEZER FEATURES ......................................................................... 12
DOOR FEATURES ............................................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ....................................................................... 15
TROUBLESHOOTING .......................................................................... 16
ACCESSO RIES .................................................................................... 17
WATER FILTER CERTIFICATIONS .................................................... 17
PERFORMANCE DATA SHEET .......................................................... 18
WARRANTY .......................................................................................... 19
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..................................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 21
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ................................................. 30
CARACTI=RISTIQUES DU RI=FRIGI=RATEUR .................................. 31
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ...................................... 32
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ................................................ 33
ENTRETIEN DU RI=FRIGI=RATEUR ................................................... 35
DI_PANNAGE ........................................................................................ 36
ACCESSOIRES .................................................................................... 37
FEUlLLE DE DONNI=ES SUR LA PERFORMANCE .......................... 38
GARANTIE ............................................................................................ 39
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10343810A
Page 2

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Rinse with warm water
and dry with a soft cloth.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
2
Page 3

Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum space on the hinge side (some
models require more) to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
F-qF-q
1
t/2"(1.25 crn)
II -- I
'11'I
I-.........
w /_
2" (5.08crn)
Page 4

Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 1/4"Nut driver
• 7/le"and 1/2"Open-end or two • 1/4"Drill bit
adjustable wrenches
• Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾e"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPO RTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. Ifyou have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a V4"hole in the cold water pipe you
have selected.
...............................A
G ............C
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly inthe 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.4.
5.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 1V4" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPO RTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
.............. A
_ _,,_ B
C
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
6.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. Ifyour
D. Compression nut
E. Valve inlet
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Page 5

Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
3=
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
NOTE: For 21 cu ft models, remove both the bottom hinge
assembly and the leveling foot.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, continue with the "Reverse Doors
(optional)" instructions. If you are not reversing the doors, see
"Replace Doors and Hinges."
Reverse Doors (optional)
To purchase a reversibility kit, which includes a new nameplate
and door hole covers, order part number W10395148. See
"Accessories" for contact information.
Style 1-Standard Doors
See complete Style 1 graphics later inthis section.
TOOLS NEEDED: %e" hex head socket wrench, Torx_tT27
screwdriver, #2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/le"
open-end wrench, flat 2" putty knife.
IMPO RTANT:
• Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, the
instructions are the same regardless of door style. See
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" later in this section.
Depending on your model, you may have standard Style 1 or
contour Style 2 doors. If you are also going to reverse the
door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Remove Doors and Hinges
_" HexHead Hinge Screw
12-24 Torx®_Head Screw
1=
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Open refrigerator door and remove base grille from the bottom
front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
DoorStop Screw
DoorHandle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
Door Hinge Hole Plug
CabinetHinge Hole Plug
DoorHandle Screw Cover
Round-HeadHandle Screw
Cabinet
1. Remove _e" hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Freezer Door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown in Graphic 3.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
freezer door as shown in Graphic 4.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown in Graphic 5.
5. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble
handles on door as shown in Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
t®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
Page 6

Refrigerator Door
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6-1.
2. Remove shoulder handle screw from refrigerator door as
shown. Keep all parts together. See Graphic 6-2.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown in Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
refrigerator door as shown in Graphic 4.
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 7.
6. Position shoulder handle screw on opposite side of
refrigerator door and drive screw as show in Graphic 6-2.
7. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown in Graphic 5.
8. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door as shown in Graphic 6-3. Drive top two screws in handle
first. Align lower portion of handle and drive bottom screw.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Style 2-Contour Doors
Your model may have either plastic handles which extend from
the door or cup handles which are recessed into the doors.
See complete Style 2 graphics later in this section.
Round-Head Door Handle
Handle Screw Screw Hole Plug
Plastic Handles - Extend from the Door
(on some models)
Cabinet
1. Remove the 12-24 Torx®thead hinge screws from handle side
and move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Freezer Door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 3.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown in Graphic 4.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
freezer door as shown in Graphic 7.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown in Graphic 6.
5. Remove the hinge pin from the top hinge. Turn the hinge over
so that it is pointing in the opposite direction and reinsert the
hinge pin into the top hinge. See Graphic 2.
NOTE: When you reverse the door swing, a (left-hand side)
top hinge cover is provided for your convenience.
6. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble
handles on door as shown in Graphic 3.
7. Tighten all screws. Set aside freezer door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator Door
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 5.
2. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown in Graphic 4.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
refrigerator door as shown in Graphic 7.
4. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown in Graphic 6.
5. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door as shown in Graphic 5. Drive the top two screws in
handle first. Align the lower portion of the handle and fasten it
with the setscrew.
6=
Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on the opposite side of the refrigerator.
NOTE: For 21 cu ft models, transfer both the bottom hinge
assembly and the leveling foot to the opposite side.
Cup Style Handles - Recessed into the Door
(on some models)
Cabinet
1. Remove the 12-24 Torx®thead screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown in Graphic 3.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side. See Graphic 5.
Replace Doors and Hinges
NOTES:
• Graphic may be reversed if door swing is reversed.
Provide additional support for the doors while the hinges are
being moved. Do not depend on the door magnets to hold the
doors in place while you are working.
1=
Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: For 21 cu ft models, install both the bottom hinge
assembly and the leveling foot.
2=
Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1=
Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
Style 1 - On the left-hand side of the base grille there is a
removable tab which is a bottom hinge hole plug. Break off
the tab from the base grille and insert the bottom hinge hole
plug into the bottom hinge holes. See Base Grille graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls. See "Using the Controls."
5. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
6
Page 7

Style 1-Standard Door
Base Grille
.4
A. Bottom Hinge Hole Plug
Top Hinge
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
I
o,.°to,; _ o
\-:-',...............................................A
/
A. 12-24 Torx ° Head Screws
•\
A
A. Top Hinge Cover
B. _" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
Center Hinge
A. Center Hinge
B. 12-24 Torx o Head Screws
Bottom Hinge
B
C
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
I
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
sss,. *_$4
Door Handle
Seal Screw Front
A. Bottom Hinge
B. _" Hex-Head Hinge Screws
A. Door Handle
Screw Cover
A. Flat-Head
Handle Screw
B. Refrigerator Handle
C. Handle Screw
Page 8

Style 2-Contour Door
Base Grille
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
D. Hinge Pin
Center Hinge
I_ A. Top Hinge Cover (Left Side)
Screws
....................................A C. Top Hinge
D. Hinge Pin
B........ \
i! !i _ B. _6" Hex-Head Hinge
inge Hole Plug
A, Freezer Handle
B, ¼" Setscrew
C. Flat-Head Handle Screws
Plastic Handle
A ......._
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
I
o%?, ) o o
t
/ "i"I"I . A
A. 12-24 Torx ° Head Screws
[]
Door Handle
Seal Screw Front
Cup Handle
A. Center Hinge
B. 12-24 Torx c_Head Screws
Bottom Hinge
A. Bottom Hinge
B. Screws
C. Leveling Leg (on some models)
8
A. Flat-Head Handle Screws
B. Refrigerator Handle
C. ¼" Setscrew
Front View
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
Side View
i L
-p
A. Cup Handle
A. Door Handle Sealing Screws
Page 9

,ALt }st s
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. Ifyour refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
NOTE: 21 cu ft models have an additional leveling leg located in
front of the right-hand roller assembly. After adjusting the
refrigerator to the desired tilt, turn this leveling leg until it is firmly
against the floor.
21 cu ft Models only
A ................
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/16"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put aspacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use. On some models,
the air filter is already installed at the factory.
A. Leveling leg
IM PORTANT:
• To comply with American Disabilities Act (ADA) guidelines,
fully retract the rollers into the cabinet to lower the refrigerator.
1.
Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies which are at the base of the refrigerator
on either side.
2.
Use a socket driver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers which makes it easier to adjust.
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a
cleaner environment inside the refrigerator.
Installing the Air Filter (on some models)
The filter should be installed behind the vented door, which is
located (depending on your model) along either the rear or left
interior wall near the top of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
Air Filter Status Indicator (on some models)
Style 1 - Install Manual Air Filter Status Indicator
The filter comes with a status indicator, which should be activated
and installed at the same time the air filter is installed.
3.
Open both doors again to make sure they close as easily as
you like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling screws to the
right. It may take several more turns.
NOTE: To keep the refrigerator level, you should turn both
leveling screws the same amount.
4. Replace the base grille.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until
the bubble pops to activate the indicator.
3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door.
Page 10

On
models with notches:
Slide the indicator down into the notches, facing outward.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the rear bubble has not been popped.
Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the rectangular hole in the door.
On
models without notches:
Store the indicator in a visible place you will easily
remember - either inside the refrigerator, or elsewhere in
your kitchen or home.
Style 2 - Air Filter Status on Electronic Control Display
The control panel displays the Air Filter status.
• GOOD - The air filter LED does not light up.
REPLACE - The air filter LED lights up constantly when the
refrigerator door is open.
EXPIRED - The air filter LED lights up constantly and flashes
when the refrigerator door is open.
After replacing the air filter, press and hold FILTERS RESET for
3 seconds. The filter icons will turn off. See "Using the Control(s)."
NOTE: At any filter status, pressing and holding FILTERS RESET
for 3 seconds will reset the air filter status to good and the air filter
LED will turn off.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months, or
when the status indicator air filter icon LED turns on and starts
flashing when the refrigerator door is opened.
To order a replacement air filter, contact us using the
assistance/service information following the warranty.
1. Remove the old air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the old status indicator.
3. Install the new air filter and reset the status indicator using the
instructions in the previous sections.
REFRIGERATORUSE
IMPC RTANT:
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
Style 1 - Press the TEMP button to display the desired number of
snowflakes from (1 least cold to 4 coldest).
Style 2 - Move the dial to the desired number of snowflakes from
(1 least cold to 5 coldest).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust either
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
Cooling Off/On
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1 - Electronic
Recommended Setting "3 Snowflakes"
Air _9 Water
Filter "_ Filter _) "_'"_"'_4_'"_41_ "'" COldest
Filter Status Indicator Temperature Setting
Style 2 - Dial
Recommended Setting "3 Snowflakes"
10
Style 1 - Press and hold TEMP for 3 seconds to turn cooling off.
Toturn cooling back on, press and hold TEMP again for
3 seconds.
Style 2 - Move the dial control to the word OFF. To turn cooling
back on, move the dial control to the desired temperature setting.
NOTE: Neither compartment will cool when the control is set to
OFR
Additional Features
Filters Reset (on some models)
The Filters Reset control allows you to restart the filter status
tracking feature each time you replace the air filter or water filter.
• Press and hold FILTERS RESET for 3 seconds. The filter icons
will turn off. See "Install Air Filter" and "Water Filtration
System."
Page 11

REFRIGERATORFEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
add covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make it
easier to find the exact item you want. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (onsome models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track
in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
To remove and replace the meat drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Meat Drawer Cover (on some models)
To remove and replace the meat drawer cover:
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on the cover over the rear and center crossbars on the
shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
I
Meat Storage Guide
Fold Away Shelf (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. To remove the entire shelf, tilt up the front of the shelf and
slide it out toward you.
2. To remove the front-half of the shelf, hold the front of the shelf
with one hand and press up in the center of the shelf. Then
push down and in on the shelf until it slides beneath the back
half of the shelf.
3. Replace the entire shelf by guiding it into the door liner and
pushing it inward until it stops. Then, tilt the front of the shelf
upward until the stopper is overcome and slide it in.
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
11
Page 12

Crisper Cover
Style 1 - Plastic Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Remove the crisper(s).
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then
lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
Style 2 - Glass Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in
a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
To remove and replace a wire shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving
it all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up
and out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way
into the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf are
inserted into the shelf supports.
To remove and replace a glass shelf:
1. Lift the front of the shelf to raise the shelf tabs up and out of
the opening in each shelf track. Slide the shelf out the rest of
the way.
2. Replace the shelf by tilting the back end downward to align
the back shelf tab under the track on each side of the freezer.
Gently push the shelf into the freezer until the two center shelf
tabs are positioned within the opening in each track. Lower
the shelf to rest on the shelf tracks.
12
Page 13

Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space inthe
freezer for air to circulate around packages. The freezer door must
close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check
a freezer guide or reliable cookbook.
DOORFEATURES
Your model may have some or all of these features.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails on some models)
To remove and replace the rails:
1. Remove the door rails by pushing in slightly on the front of one
end of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat
these steps for the other end.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and
assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Style 1 - Door Rails
Style 2 - Trivets
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired support
and pushing it down until it stops.
To remove and replace the utility compartment:
1. Remove the utility compartment by raising and holding the
cover up while lifting the utility compartment up and pulling it
straight out.
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the
desired support and pushing it down until it stops.
To remove and replace the can caddy:
1. Hold the can caddy with one hand and pull up until it is
released from the door liner. Then, pull up on the caddy again,
until the stoppers have been overcome.
2. Pull the can caddy straight out to remove it from the door.
3. Replace the can caddy by aligning the grooves on the sides
with the pins in the door liner. Push up on the bottom of the
caddy until the stoppers have been overcome, and slide it fully
into the compartment.
13
Page 14

IMPORTANT: For models with a water filter, after connecting the
refrigerator to a water source or replacing the water filter, fill and
discard three full containers of ice to prepare the water filter for
use.
Turning the Ice Maker On/Off
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Storage Bin
1. Wash the ice storage bin with mild soap and warm water.
2. Slide the ice storage bin under the ice maker, and push it
toward the back as far as it will go.
3. Lower the arm on the ice maker to the "on" position.
NOTE: It usually takes approximately 24 hours for the ice
maker to begin producing ice. You may notice the ice has an
"off-taste." If so, discard the first three batches of ice
produced. After that the "off-taste" should be gone.
Ice Production Rate
• The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a24-hour period. Allow 3 days to completely fill the
ice container.
• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Control(s)." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If asoftened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice storage bin and the dispenser
mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice
storage bin.
Water Filter Status Light
The water filter status light will help you know when to change
your water filter.
• When it is time to order a replacement water filter, the water
filter icon LED will light up whenever the refrigerator door is
open.
• When it is time to replace the water filter, the water filter icon
LED will light up and flash whenever the refrigerator door is
open.
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months, or sooner depending on your water quality and usage.
• After changing the water filter, reset the status. Press and hold
the FILTERS RESET button for 3 seconds. When the system is
reset, the water filter icon LED will turn off.
Changing the Water Filter
1. Locate the water filter in the top-right corner of the refrigerator
compartment.
2. Lift open the filter cover door. The filter will be released and
then eject as the door is opened.
3. When the door is completely open, pull the filter straight out.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
4=
Take the new filter out of its packaging and remove the covers
from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the
covers are removed.
5. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter
housing and slide it into place. The filter cover door will
automatically begin to close as the new filter is inserted.
6. Close the filter cover door completely in order to snap the filter
into place. You may need to press hard.
7. Make and discard three full containers of ice to prepare the
water filter for use, before using the ice.
14
Page 15

REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPO RTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
For stainless steel models, stainless steel is corrosion-
resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately to
avoid water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
4=
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
Style I - Electronic Control
The light bulbs are located at the top of the refrigerator
compartment.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Using both hands, squeeze inward on the sides of the light
shield, releasing it from the back of the compartment. Then,
move the shield toward the back to release it from the front of
the compartment.
3. Remove the light bulb(s) and replace it with a 40 watt
appliance bulb of the same size and shape.
4. Replace the light shield by inserting the front end into the
compartment and then pushing up until it snaps into place.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Style 2 - Dial Control
The light bulb is located behind the control.
1.
Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield by squeezing in on the sides and
pulling it straight down.
3. Remove the light bulb and replace it with a 40 watt appliance
bulb of the same size and shape.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
15
Page 16

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
Water running/dripping - may be heard when ice melts
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
during defrosting and water runs into the drain pan.
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely or they pop open
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully
pushed in, so that the back rests on the supports.
Refrigerator not tilted toward the rear? So the doors will
close easier, raise the front of the refrigerator so that it tilts
slightly downward toward the rear. See "Adjust the Doors."
Door closed too quickly? Close the door slowly and firmly to
keep the door from popping open.
The door isdifficult to open
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see ifthe outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See
"Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting
will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, the door is
opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Control(s) set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the control(s) a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
16
Page 17

There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
ce
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Allow 3 days to completely fill the
ice container.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
• New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
• Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
ACCESSORIES
The following accessories are available for your refrigerator. To
order, contact us and ask for the part numbers.
In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/accessories
or call 1-800-901-2042.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca
or call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #4396095
Water Filter:
Order Part #W10295370 or FILTER1
Air Filter:
Order Part #W10311524 or AIR1
Ethylene Filter:
Order Part # W10346771A or FRESH1
Water Filter and Air Filter Bundle Pack:
Order Part # W10355212BL
Water Filter, Air Filter and Ethylene Filter Bundle Pack:
Order Part # W10365758BL
Reversibility Kit:
Order Part # W10395148
WATERFILTERCERTIFICATIONS
State of California
Department of Public Health
WaterTreatment Device
CertificateNumber
11- 2069
Date Issued: March 15,201 /
Trademark/_clodel Designation Replacement Elements
P5WBI2NL P4I(FWBI2
Manulacturor: Whirlpool Corp.
fhe water treatment device(s))isted on tills cer[ificalehave n!_t the testing reqllirements pursuant to Section
116830 of the Health and Saf£4y Code f_ the fr_llowin_ health related COlltaminants:
_lierobiolo_Jeal Contanlinants and I'urbiditv
Cysts
Oreanic Cohtaminants
Atraztne
in&me
1oxatmene
2.4-D
Rated Service Capacity: 20ga ohs Ra_k_e_ioeFIow: 0,5 gpm
Do noi use where water is microbiologi@lly unsafe or with wate_ of unknown quality, except that systems certified
for cyst reduction may be used on disinfected waters thaV may contain filterable cysls.
Conditions bf Cer titit:_tion _
17
Page 18

PERFORMANCEDATASHEET
Water Filtration System
Model P5WB12NL/P4RFWB12 Capacity 120 Gallons (455 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.20 mg/L ** 97 97.2
Particulate Class I* 85% reduction 7,300,000 #/mL At least 10,000 particles/mL 75,000 #/mL 99 99.4
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Reduction Reduction
Live Cysts t 99.95% 160,000/L 50,000/L min. 54/U 99.97 99.99
Asbestos 99% 87 MFL 107to 108fibers/U t 0.17 MFL 99 99
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 0.160 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.001 mg/L 99.4 99.4
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.140 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.005 mg/L 98.6 98.6
Lindane 0.0002 mg/L 0.0019 mg/L 0.002 mg/L _+10% 0.00002 mg/L 98.9 99
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 93 93
Atrazine 0.003 mg/L 0.0094 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 94.5 94.7
2,4 - D 0.07 mg/L 0.220 mg/L 0.210 mg/L _+10% 0.028 mg/L 87.5 96.1
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 120 gallons (455 liters).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Use replacement filter P4RRWB/P4RFWB12,part #W10295370.
2011 suggested retail price of $49.99 U.S.A./S59.99 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Style 1 - When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator changes from green to
yellow, order a new filter. When the indicator changes from
yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that
you replace the filter.
Style 4 - For models without a water dispenser, replace the
disposable water filter every 6 months. The water filter
indicator light will remind you when it is time to change the
water filter.
• After changing the water filter, flush the water system. For filtered
ice only, make and discard three full containers of ice to prepare
the water filter for use.
• These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
• The product is for cold water use only.
• The water system must be installed in compliance with state and
local laws and regulations.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's name,
address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
%
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
18
Page 19

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 6/08
For additional product information, in the U.S.A., visit www.whirlpool.com
In Canada, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and the model number information for future reference.
19
Page 20

NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalit&Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDI_PANNAGE,veuillezvisiternotresiteWebwww.whirlpool.compourdesinformationssupplementaires.Sivousavez
toujoursbesoind'assistance,veuilleznoustel6phonerau1-800-253-1301.AuCanada,visiteznotresiteWebwww.whirlpool.ca
outel6phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnumerosdemodeleetdeseriesituessurlaparoiinterneducompartimentderefrig6ration.
# # # #
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IlViPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
20
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 21

Miseau rebutappropri( e
devotre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le refrig6rateur au rebut conformement & la
reglementation federale et locale. Les fluides refrigerants
doivent _tre evacues par un technicien licencie et certifie par
I'EPA conformement aux procedures etablies.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les mat_riaux d'emballage
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le
plafond du refrigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut
se former en provenance du congelateur et causer la formation de
gla£;ons.
• Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du refrigerateur
avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de
savon liquide &vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer &
I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager lasurface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
D_placement de votre r_frig6rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre trempe est con£u pour eclater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire
tomber.
21
Page 22

Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le refrig6rateur. Si votre
refrig6rateur comporte une machine &glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) du c6te de la charniere (certains modeles necessitent
davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ce refrigerateur est congu pour _tre utilise dans un
endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante ideale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
temperature permet aussi de red@re la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de lasource d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire. Voir "Utilisation des commandes".
/
2" (5,08cm}
I_e I S,I l;](tI'l_i;ItlOll ()I] l_'s
,,=i_ ,% *
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REOUlS •
• Tournevis a lame plate • Tourne-ecrou de V4"
• Cles plates de 7_e"et V2"ou • Foret de V4"
deux cles a molette
• Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t &etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme &vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
22
Page 23

Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
• Verifier si le filtre &sediments du systeme d'osmose inverse
est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
11111.%11 .i_++Iii_,=iI_, 'IIi+ ll'.N, ,<.iI, III_]I,i _)I_,Ii, Ii iiI ......
A=: :_
Q l;ff::ll
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde &la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arret).
Raccordement a une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"& 1V4"(1,25 cm & 3,18 cm) pros du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arret.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre ledeplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller &ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4.
OUVRIR le robinet d'arret.
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
_' A
B
i[i......................c
_ii................D
A. Bride du tube
B.Visde bride de tube
C. Tube en cuivre
6.
La machine &glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, I'installer dans le tube de raccordement
de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre extremite de la canalisation.
On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
D.Ecrou de compression
E.Valved'entr_e d'eau
G__A
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
23
Page 24

Achever I'installation D_montage des portes et charnibres
Visde charniere _ t#te hexagonalede _"
Vis _ t#te plate Torx®*de 12-24
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1=
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.
Ouvrir la porte du refrig6rateur et 6ter lagrille de la base situ6e
& I'avant de la partie inferieure du refrig6rateur. Voir
I'illustration de la grille de la base.
3=
Fermer la porte du refrig6rateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pr_t &les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le deplacement des charnieres. La force d'attraction
1. Brancher sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de
gla£;ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & gla£;ons se
remplisse entierement.
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place
pendant la manutention.
4=
Enlever les pieces de la charniere superieure tel qu'indique &
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
congelateur pour la separer de la caisse.
5=
Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrig6rateur
pour la separer de la caisse.
OUTILLAGE REQUlS : s/le"Cle & douille & t_te hexagonale,
tournevis T27 Torx_t , tournevis Phillips n °2, tournevis & lame
plate, cle plate de s/le",couteau & mastic de 2".
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur &
OFF (arr_t), debrancher le r6frigerateur ou deconnecter le
courant. Retirer les aliments et tout balconnet ou
compartiment utilitaire des portes du refrig6rateur.
Si vous ne faites qu'enlever ou remplacer les portes, les
6=
Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
REMARQUE : Pour les modeles de 21 pi cu, enlever la
charniere inferieure et le pied de nivellement.
IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture des
portes, suivre les instructions de la section "Inversion du sens
d'ouverture des portes (facultatif)". Si vous ne souhaitez pas
inverser le sens d'ouverture des portes, voir "Reinstallation des
portes et des charnieres".
instructions sont les m_mes quel que soit le style de porte.
Voir "Enlever les portes et les charnieres" et "Remplacer les
portes et charnieres" plus loin dans cette section.
Selon le modele, votre refrig6rateur peut comporter des
portes standard Style 1 ou contour Style 2. Pour inverser le
sens d'ouverture de la porte, suivre les instructions
concernant le style de porte adequat.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"12tapes finales".
Inversion des portes (facultatit)
Pour acheter un ensemble d'inversion du sens d'ouverture, qui
comprend une nouvelle plaque signaletique ainsi que des
bouchons d'obturation de trou de port, commander la piece
numero W10395148. Voir "Accessoires" pour des renseignements
de contact.
Style I - Portes standard
Voir les illustrations completes du Style 1 plus loin dans cette
section.
T®TORX est une marque d6pos6e de Saturn Fasteners, Inc.
24
Visde butte de la porte
Vis de scellement
de la poign#e de la porte
Vis de la poign#e 9 t#te plate
Vis frontale de scellement
de la poign#e de la porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de charniere de caisse
Couvre-vis
de la poign#e de la porte
Vis de poign_e
9 t#te ronde
Page 25

Caisse
1. Enlever les charnieres &tete hexagonale de %d' du c6te
poignee et les transferer du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation de charniere de la caisse
du sommet de celle-ci et les transferer dans les trous de
charniere du c6te oppose - voir I'illustration 1-2.
Porte du cong_lateur
1. Enlever la poignee de porte du congelateur tel qu'illustr&
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere.
Transferer le bouchon du c6te oppose (voir illustration 3).
3. Enlever les vis d'obturation de poignee de la porte. La
transferer du c6te oppose de la porte du congelateur (voir
illustration 4).
4. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du congelateur (voir illustration 5).
5. Positionner la poignee du c6te oppose de la porte du
congelateur. Fixer les poignees sur la porte tel qu'illustre a la
figure 2.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise
en place des charnieres et de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du r_frig_rateur
1. Enlever la poignee du refrigerateur tel qu'illustr& Conserver
toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 6-1.
2. Enlever la vis d'articulation de la poignee de la porte du
refrigerateur tel qu'illustr& Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6-2.
3. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere de la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou de charniere du c6te oppose (voir illustration 3).
4. Enlever les vis d'obturation de poignee de la porte. La
transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur (voir
illustration 4).
5. Enlever I'avant de la vis d'obturation de la poignee de porte.
La transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur (voir
illustration 7).
6. Positionner la vis d'articulation de la poignee sur le c6te
oppose de la porte du refrigerateur et inserer la vis tel
qu'illustre (voir I'illustration 6-2).
7. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du refrigerateur (voir illustration 5).
8. Placer la poignee du refrigerateur du c6te oppose de la porte
du refrigerateur (voir illustration 6-3). Visser d'abord les deux
vis superieures dans la poignee. Aligner la partie inferieure de
la poignee, puis visser la vis inferieure.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur & part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Style 2 - Portes contour
Votre modele peut comporter soit des poignees en plastique en
relief par rapport & la porte, soit des poignees faq'onnees dans la
porte.
Voir les illustrations completes du Style 2 plus loin dans cette
section.
Poign_es en plastique - En relief par rapport & la porte
(sur certains modules)
Caisse
1. Enlever les vis de charnieres &tete plate Torx®tde 12-24 du
c6te poignee et les transferer du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation de charniere de la caisse
du sommet de celle-ci et les transferer dans les trous de
charniere du c6te oppose - voir I'illustration 1-2.
Porte du cong_lateur
1. Enlever la poignee de porte du congelateur tel qu'illustr&
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 3.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere.
Transferer le bouchon du c6te oppose (voir illustration 4).
3. Enlever les vis d'obturation de poignee de la porte. La
transferer du c6te oppose de la porte du congelateur (voir
illustration 7).
4. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du congelateur (voir illustration 6).
5. Oter I'axe de la charniere superieure. Retourner la charniere
de faQon &ce qu'elle soit orientee vers la direction opposee et
reinserer I'axe de charniere dans la charniere superieure. Voir
I'illustration 2.
REMARQUE : Pour permettre I'inversion eventuelle du sens
d'ouverture de la porte, un couvre-charniere est fourni pour le
c6te gauche.
6. Positionner la poignee du c6te oppose de la porte du
congelateur. Fixer les poignees sur la porte tel qu'illustre & la
figure 3.
7. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congelateur & part
jusqu'& la mise en place des charnieres et de la porte du
compartiment de refrigeration.
Porte du r_frig_rateur
1. Enlever la poignee du refrigerateur tel qu'illustr& Conserver
toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 5.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere de la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au
trou de charniere du c6te oppose. Voir illustration 4.
3. Enlever les vis d'obturation de poignee de la porte. La
transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
illustration 7.
4. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du refrigerateur (voir illustration 6).
5. Placer la poignee du refrigerateur du c6te oppose de la porte
du refrigerateur (voir illustration 5). Visser d'abord les deux vis
superieures dans la poignee. Aligner la partie inferieure de la
poignee et la visser avec la vis de montage.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur &part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
REMARQUE : Pour les modeles de 21 pi cu, transferer la
charniere inferieure et le pied de nivellement au c6te oppose.
Vis de poignee Bouchon obturateur
t_teronde de la vis de poignee
de porte
25
Page 26

Poign_es encastr_es - Fagonn_es dans la porte
(sur certains modules)
Caisse
1. Retirer les vis Atete plate Torx®tde 12-24 du c6te poignee et
les transferer du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation de charniere de la caisse
du sommet de celle-ci et les transferer dans les trous de
charniere du c6te oppose - voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere au
sommet du compartiment de congelation. Transferer le
bouchon sur c6te oppose (voir illustration 3).
2. Enlever les butees de porte des portes du congelateur et du
refrigerateur et les reinstaller du c6te oppose. Voir
I'illustration 5.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUES :
• Si on inverse le sens d'ouverture de la porte, considerer
I'image symetrique.
Prevoir un support additionnel des portes pendant le
deplacement des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place
pendant la manipulation.
1=
Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre.
Resserrer les vis. Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE : Pour les modeles de 21 pi cu, installer la
charniere inferieure et le pied de nivellement.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale tel qu'illustre et
serrer les vis. Voir I'illustration de la charniere centrale.
Reinstaller la porte du congelateur.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration de la charniere superieure). Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1.
Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
Style 1 - Du c6te gauche de la grille de la base, une languette
amovible sert de bouchon obturateur de trou pour la charniere
inferieure. Retirer la languette de la grille de la base et inserer
le bouchon obturateur du trou de charniere inferieur dans les
trous inferieurs de charniere. Voir I'illustration de la grille de la
base.
2=
Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base.
3.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
4.
Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation des
commandes".
5.
Reinstaller I'ensemble des pieces amovibles dans les portes
et les aliments dans le refrigerateur.
26
Page 27

Style1-Portestandard
Grilledelabase
A. Bouchon obturateur de
chamiere infefieure
A.........................._. _ "._o_
I '1
A, Bouchon obturateur
de charniere de porte
°o°
4. Visa t#te plate Torx° de 12-24
Charni_re sup6fieure
A
B
C
A, Plaque de chami#re sup#rieure
B, Vis de chamiere a t6te hexagonale
de _6"
C. Chami#re sup#rieure
Charni_re centrale
A. Chamiere centrale
B. Vis _ t_te plate Torxc_de 12-24
Charni_re inf6rieure
A
A. Vis de la poignee a t#te plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
v,l°
I '1
A. Vis de scellement de la
poign#e de la porte
Vue de c6te
A B
A, Vis de buMe de la porte
B. BuMe de la porte
Vis ffon_le de
sceflementde
po_nee de _ por_
.......... A
A. Chamiere inferieure
B. Vis de charniere a t_te hexagonale
de _6"
A. Couvre-vis de
la poign#e de
la porte
C
A. Vis de la poignee
Mte plate
B. Poignee du
compartiment de
r#frig6ration
C. Vis de poignee
27
Page 28

Style 2 - Porte contour
Grille de la base
Charnibre sup6rieure
A. Couvercle de chamiere superieure
B. Vis de charniere a t_te
hexagonale de _6"
C. Charniere superieure
D. Axe de chamiere
Charnibre centrale
Poignee en
B
A
A. Bouchon obturateur du trou
de charniere inferieure
A. Poignee du congelateur
B. Vis de calage de ¼"
C. Vis de poignee
t_te plate
A. Couvercle de charniere
superieure (c6te gauche)
B. Vis de charniere a t#te
hexagonale de _6"
C. Chamiere superieure
A
D. Axe de chamiere
",. <-ok
I
A. Bouchons d'obturation des
trous de charniere de la caisse
o.Io
oi.i,, Aoo
Visa t#te plate Torx ° de 12-24
Poign6e en plastique
Vis de scellement
de poignee de la
porte - avant
A. Charniere centrale
B. Visa t_te plate Torx ° de 12-24
Charnibre inf6rieure
A. Charniere inferieure
B. Vis
C. Pied de nivellement
(sur certains medMes)
Poign6e encastr6e
A. Vis de poignee a t_te plate
B. Poignee du refrig6rateur
C. Vis de calage de ¼"
Vue de face Vue laterale
A. Poignee encastree
A B
A. Vis de butee de porte
B. Butee de porte
A. Vis de scellement de poignee de la porte
28
Page 29

Fermeture des portes
REMARQUE : Pour que le refrig6rateur soit d'aplomb, il faut
appliquer le m_me nombre de tours aux deux pieds de
nivellement.
4. Reinstaller la grille de la base.
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables & I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous.
REMARQUE : Les modeles de 21 pi cu comportent un pied de
nivellement supplementaire situe & I'avant de la roulette de droite.
Apres avoir ajuste I'inclinaison du r6frigerateur, tourner le pied de
nivellement jusqu'& ce qu'il soit en contact ferme avec le sol.
ModUles de 21 pi cu uniquement
I
A ..................
A. Pied de nivellement
IMPORTANT : Afin de rester en conformite avec les directives de
la Ioi American Disabilities Act (ADA), retracter completement les
roulettes a I'interieur de la caisse du refrig6rateur pour abaisser le
refrig6rateur.
1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont & la base
du refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
2. Utiliser une cle & douille pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous •
1. Soulever et enlever le couvercle sur la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de s/le" ou une cle & molette.
3. Demander &une personne de tenir la porte en place ou placer
une cale entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere superieure.
Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du refrig6rateur
comprend un filtre & air qui doit _tre installe avant d'utiliser le
refrig6rateur. Sur certains modeles, le filtre a air est preinstall6
I'usine.
Ce filtre a air reduit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide & maintenir
un environnement plus propre & I'interieur du refrigerateur.
Installation du filtre a air (sur certains mod_les)
Le filtre doit _tre installe derriere la porte a aerations, situ_e (selon
le modele) le long de la paroi interieure gauche ou arriere, &
proximite du sommet du compartiment de refrigeration.
1. Retirer le filtre a air de son emballage.
2. Ouvrir la porte a aerations en la soulevant.
3. Emboiter le filtre pour le mettre en place.
3=
Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner le
refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis
de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre a air (sur certains modules)
Style 1 - Installation du t_moin de statut de filtre & air
manuel
Le filtre comporte untemoin de statut qui doit _tre active et
installe en m_me temps que lefiltre a air.
29
Page 30

1. Orienter le temoin oriente vers le bas en le plagant sur une
surface ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e h I'arriere du temoin
jusqu'h ce que la bulle eclate - ceci active le temoin.
3. Ouvrir la porte du filtre h air avec aerations en la soulevant.
Sur certains modeles, I'arriere de la porte comporte des
encoches.
ModUles avec encoches :
• Faire glisser le temoin vers le bas, dans les encoches, en
I'orientant vers I'exterieur.
REMARQUE : Le temoin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle arriere n'a pas eclat&
Fermer la porte du filtre h air et verifier que le temoin est
visible h travers le trou rectangulaire de la porte.
ModUles sans encoches :
Conserver le temoin dans un endroit visible dont
I'utilisateur se souviendra facilement - soit h I'interieur du
refrigerateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du
domicile.
Style 2 - Statut du filtre _ air sur I'affichage du panneau de
commande 61ectronique
Le tableau de commande affiche le statut du filtre h air.
• GOOD (bon) - La DEL du filtre a air ne s'allume pas.
REPLACE (remplacer) - Le temoin lumineux DEL du filtre h air
reste allume Iorsque I'on ouvre la porte du refrigerateur.
REPLACE (remplacer) - Le temoin lumineux DEL du filtre a air
reste allume et clignote Iorsqu'on ouvre la porte du
refrigerateur.
Apres avoir remplace le filtre h air, appuyer sur FILTERS RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes. Les ic6nes du filtre
s'eteindront. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
REMARQUE : Quelque soit le statut du filtre, appuyer sur
FILTERS RESET (reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes pour
reinitialiser lestatut du filtre h air et le ramener h "bon" - la DEL du
filtre h air s'eteindra ensuite.
Style 1 - Commande 61ectronique
R6glage recommand6 "3 flocons de neige"
Air -9 Water
__ Filter Status Indicator Temperature Setting
Style 2 - Commande manuelle
Filter _ Filter _) €_1_...'_1_-..'_..-'_*** Coldest
R6glage recommand6 "3 flocons de neige"
n
IMPORTANT :
Le reglage recommande doit 6tre correct pour une utilisation
domestique normale du refrigerateur. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse
completement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que le refrigerateur ne soit completement
refroidi, les aliments risquent de s'abYmer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature du refrigerateur et du congelateur hun reglage
plus froid que le reglage recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events pour
s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
R6glage des commandes
Remplacement du filtre a air
Le filtre h air jetable doit 6tre remplace tousles 6 mois ou Iorsque
I'ic6ne de la DEL du temoin du filtre a air s'allume et commence
clignoter Iorsqu'on ouvre la porte du refrigerateur.
Pour commander un filtre a air de rechange, contactez-nous h
I'aide des renseignements pour aide/depannage qui suivent la
garantie.
1. Retirer I'ancien filtre h air en serrant les onglets lateraux.
2. Retirer I'ancien temoin.
3. Installer le filtre h air neuf et reinitialiser le temoin h I'aide des
instructions des sections precedentes.
UTILISATION
# #
DUREFRIGERATEUR
Les commandes de temperature se trouvent dans la partie
superieure avant du compartiment de refrigeration ou de
congelation.
Commandes de temp6rature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees h I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees au point de
reglage recommande tel qu'illustr&
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Style 1 - Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher la quantite de
flocons de neige souhaitee (de 1 pour le reglage le moins froid h 4
pour le reglage le plus froid).
Style 2 - Deplacer la commande vers la quantite de flocons de
neige souhaitee (de 1 pour le reglage le moins froid h 5 pour le
reglage le plus froid).
REMARQUE :Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran h
la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrigerateur. Attendre
24 heures entre les reglages pour que la temperature puisse se
stabiliser.
CONDITION/RAISON :
REFRIGERATEUR trop tiede Commande du
R¢:FRIG¢:RATEUR a un
niveau plus eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/trop Commande du
peu de glagons CONGI2LATEUR a un
niveau plus eleve
R#FRIG#RATEUR trop froid Commande du
RI2FRIGI2RATEUR hun
niveau plus bas
CONGI2LATEUR trop froid Commande du
CONGI2LATEUR a un
niveau plus bas
30
Page 31

Refroidissement Marche/Arr_t
Style 1 - Appuyer sur TEMP (temperature) pendant 3 secondes
pour desactiver le refroidissement. Pour reactiver le
refroidissement, appuyer de nouveau sur le bouton TEMP
pendant 3 secondes.
Style 2 - Regler la commande manuelle au mot OFF (arr_t). Pour
retablir le refroidissement, placer le bouton au reglage de
temperature desir&
REMARQUE :Aucun compartiment ne se refroidira Iorsque la
commande est regl6e a OFF (arr_t).
Caract_ristiques suppl_mentaires
Filters Reset (r_initialisation du filtre)
(sur certains modules)
La commande Filters Reset permet de reinitialiser la
caracteristique de suivi du statut du filtre chaque fois que I'on
change le filtre & air ou le filtre & eau.
• Appuyer sur FILTERS RESET pendant 3 secondes. Les ic6nes
du filtre s'eteindront. Voir "Installation du filtre a air" et
"Systeme de filtration d'eau".
#
CARACTER[STIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con(2u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
5.
Guider I'avant de latablette dans la rainure de tablette. Veiller
inserer completement la tablette.
Tablette encastrable (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1=
Pour retirer la tablette en entier, soulever I'avant de la tablette
et la degager en la faisant glisser vers soi.
2.
Pour retirer la premiere moitie anterieure de la tablette,
maintenir I'avant de la tablette d'une main et appuyer sur le
centre de la tablette. Appuyer ensuite sur la tablette puis la
pousser vers I'avant afin qu'elle coulisse sous sa moitie
arriere.
3.
Reinstaller la tablette toute entiere en laguidant dans le cadre
de la porte et en la poussant vers I'interieur au-dela de la
butee. Incliner I'avant de la tablette vers le haut jusqu'& ce
qu'elle depasse la butee et I'inserer.
Pour retirer et r_installer le bac a viande :
1. Retirer le bac &viande en lefaisant glisser le tiroir vers
I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever I'avant du bac & viande d'une main tout en soutenant
la partie inferieure du bac de I'autre main. Faire glisser le bac
completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac en le reinserant completement au-del& de la
butee.
Les tablettes de refrigerateur sont reglables pour s'adapter a vos
propres besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que I'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
refrigerateur et regler les tablettes pour les adapter aux differentes
tailles d'articles. Ceci reduira egalement la duree d'ouverture de la
porte du refrigerateur et permettra d'economiser de I'energie.
Tablettes ordinaires et tablettes en verre (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'& la
butee.
3. Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
et en la retirant au-del& de la butee. Retirer completement la
tablette en la faisant glisser entierement hors des supports.
4. Reinstaller la tablette en la reinserant de nouveau dans la
rainure de la paroi de la caisse.
Couvercle du bac aviande (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer le couvercle du bac a viande :
1. Retirer le tiroir A viande.
2. Repousser le couvercle vers I'arriere pour liberer les pattes de
fixation arriere de latablette. Soulever I'avant du couvercle et
le tirer vers I'avant.
3. Reinstaller le couvercle du bac & viande en pla£;ant les
encoches et les attaches du couvercle sur les croisillons
centraux et arriere de la tablette.
4. Remettre le couvercle en place en I'abaissant et tirer le
couvercle vers I'avant pour fixer les pattes de fixation arriere
sur la tablette.
5. Reinstaller le tiroir & viande.
REMARQUE : Sur certains modeles, le bac & viande peut _tre
deplace lateralement sur la tablette pour pouvoir en changer
facilement la position.
31
Page 32

Guide d'entreposage des viandes
Commande d'humidit6 (sur certains mod_les)
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit hermetique eta I'epreuve de I'humidit&
Re-emballer si necessaire. Voir le tableau suivant pour les durees
d'entreposage. Lorsque la viande doit 6tre entreposee plus
Iongtemps que les durees indiqu6es, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces a consommer le jour m6me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 & 2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis .............................................. 3 a 5 jours
Viandes salaisonnees ................................................... 7 & 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
Tiroirs/bacs a 16gumes et fruits
Retrait et r6installation du bac a 16gumes :
1. Extraire le bac & legumes en le faisant glisser vers I'exterieur
jusqu'& la butee. Soulever le devant et faire glisser le bac vers
I'exterieur pour le retirer completement.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser completement &sa
position au-del& de la butee.
Couvercle du bac a 16gumes
Style 1 - Couvercle en plastique
D6pose et r6installation du couvercle du bac a 16gumes :
1. Retirer le/les bac(s) A legumes.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut 6tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
En position LOW (bas), le reglage laisse echapper I'air humide du
bac & legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelures.
• Fruits : Laver, laisser secher et garder au r6frigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Repartir
et garder les baies dans leur contenant original dans le bac &
legumes ou les conserver sur une tablette du refrig6rateur
dans un sac en papier ferme sans 6tre serr&
• Legumes & pelure • Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme), lereglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes & feuilles : Laver &I'eau froide, egoutter et couper ou
eliminer les sections endommagees et decolor6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
#
CARACTE STIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
2=
Soulever I'avant du bac pour retirer le support du couvercle.
Soulever le couvercle et leglisser vers I'exterieur.
3.
Reinstaller ensuite le couvercle en pla(_ant les pattes du
couvercle dans les encoches inferieures de la caisse et en les
enfon(_ant. Abaisser les pattes de fixation avant pour les
mettre en place.
Style 2 - Couvercle en verre
Depose et reinstallation du couvercle du bac A legumes :
1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller le couvercle en verre en le reins6rant.
32
Retrait et r6installation d'une tablette m6tallique :
1. Enlever doucement la tablette en la soulevant completement
et en la d6pla(?ant entierement sur le c6te gauche. Incliner le
c6te droit vers le haut et sortir la tablette des supports.
2. Reinstaller la tablette en inserant completement I'extremit6
/
/
gauche dans les supports de tablette. Puis abaisser
I'extr6mite droite de la tablette et I'inserer dans les supports.
REMARQUE • La tablette doit s'abaisser 16gerement et se
verrouiller en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer
que les deux extremit6s sont inser6es dans les supports de
tablette.
Page 33

Retrait et r_installation d'une tablette en verre :
1=
Soulever I'avant de la tablette pour soulever les pattes de
tablette et les degager de I'ouverture de chaque rainure de
tablette. Retirer completement la tablette.
2=
Reinstaller la tablette en enfon£;ant la partie arriere pour
aligner la patte arriere de tablette sous la rainure situ6e de
chaque c6te du congelateur. Enfoncer delicatement la tablette
dans le congelateur jusqu'& ce que les deux pattes centrales
de la tablette se trouvent a I'interieur de I'ouverture de chaque
rainure. Abaisser la tablette pour qu'elle repose sur les
rainures de tablette.
Emboftement des tringles de porte (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles de porte en appuyant legerement sur
I'avant de I'une des extr6mites du support tout en tirant sur la
languette interieure. Rep6ter ces etapes pour I'autre
extremit&
2=
Reinstaller les tringles en alignant les extr6mites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et I'ensemble sur les pattes
situ6es au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Style 1 - Rainures de porte
Style 2 - Porte-bouteilles/canettes
Guide de stockage des aliments surgel6s
Les periodes de conservation varient selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage et de pellicule utilises (doivent etre
hermetiques et resistant & I'humidite) et la temperature de
remisage. Bien fermer le sachet ou le recipient pour empecher le
transfert de goQt et d'odeur dans le produit. Les cristaux de glace
&I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. La presence de
cristaux signifie simplement que I'humidite dans les aliments et
I'air &I'interieur de I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 &3 Ib d'aliments par pied cube d'espace [907 & 1 350 g
par L] dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer que la porte du congelateur est bien
fermee.
REMARQUE : Pour plus de renseignements sur la preparation
des aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
#
CARACTERISTIQUESDE
LAPORTE
Votre modele peut comporter toutes les caracteristiques
suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannettes/balconnet en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. Reinstaller le porte-cannettes/balconnet en le faisant glisser
au-dessus du support desire et en appuyant dessus jusqu'&
ce qu'il s'arrete.
i)11)I"I_ li_]l]e I _,)Allllslil" _::"_C()]II}I]I:!_,FI,]IIIIQt; _],CI!:_,I}QI,V'S
Retrait et r_installation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en soulevant et en
maintenant le couvercle en position levee, tout en soulevant le
compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour le degager.
2. Reinstaller le compartiment utilitaire en le faisant glisser au-
dessus du support desire et en I'enfon£_ant jusqu'& la butee.
I <l,I}_Ii!I ................
Les tringles dans la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Retrait et r_installation du compartiment a canettes :
1. Enlever le compartiment a canettes d'une main et le retirant
du cadre de la porte. Soulever ensuite de nouveau le
compartiment & canettes jusqu'& ce qu'il ait depasse les
butees.
33
Page 34

2=
Retirer le compartiment &canettes en le tirant tout droit hors
de la porte.
3.
Reinstaller le compartiment a canettes en alignant les rainures
laterales avec les pitons de la porte. Enfoncer le bas du
compartiment jusqu'& ce qu'il se trouve au-del& des butees et
I'inserer completement dans le compartiment.
IMPORTANT : Pour les modeles comportant un filtre & eau, apres
avoir raccorde le refrig6rateur & I'alimentation en eau ou avoir
remplace le filtre & eau, remplir et jeter trois recipients entiers de
gla£_onsafin que le filtre a eau soit pr6t pour utilisation.
Mise en marche/arr6t de la machine a gla£ons
Pour mettre la machine & gla£sonsen marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr6ter manuellement la machine &gla£sons,soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elev6e) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine &gla_;ons a un arr6t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla£sons
remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les gla£_ons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(6levee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Pour augmenter la production de gla£sons,diminuer la
temperature du congelateur et du r6frigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine &gla£_ons. 12viterde
brancher la machine & gla£;ons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla£sons et causer une pietre qualite des gla£sons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas 6tre 6vitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£sons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac &gla£_ons et le
mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£_onsou dans le bac &gla£_ons.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
T6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer lefiltre a eau.
• Lorsqu'il est temps de commander un filtre a eau de
rechange, I'ic6ne DEL du filtre & eau s'allume chaque fois que
I'on ouvre la porte du refrig6rateur.
• Lorsqu'il est temps de remplacer le filtre a eau, I'ic6ne DEL du
filtre & eau s'allume et clignote chaque fois que I'on ouvre la
porte du r6frigerateur.
Le filtre a eau jetable doit 6tre remplace au moins tousles 6 mois
selon la qualite de I'eau et la frequence d'utilisation.
• Apres avoir change le filtre & eau, reinitialiser le statut du
temoin. Appuyer sur le bouton FILTERS RESET pendant
3 secondes. Une fois le systeme reinitialis6, I'ic6ne DEL du
filtre & eau s'eteint.
Bac a gla£ons
1=
Nettoyer le bac & gla£_onsau savon doux eta I'eau tiede.
2.
Inserer le bac & gla£sons sous la machine a gla£_onset le
pousser aussi loin que possible.
3=
Abaisser le levier de commande de lamachine a gla£_onset le
placer en position de marche ("on").
REMARQUE • IIfaut gen6ralement attendre environ 24 heures
pour que la machine a glagons commence & produire des
gla£_ons.Les gla(_ons auront peut-6tre un goQt desagr6able.
Le cas 6cheant, jeter les trois premiers lots de gla£sons
produits. Les gla£sonssuivants devraient avoir un goQt normal.
Taux de production des gla£ons
La machine &gla£sonsdevrait produire environ 8 & 12 lots de
gla_;ons au cours d'une periode de 24 heures. Attendre 3 jours
pour que le bac & gla£_onsse remplisse entierement.
34
Remplacement du filtre a eau
1. Reperer le filtre a eau situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre
doit 6tre lib6re puis eject6 Iorsqu'on ouvre la porte.
3. Une fois la porte completement ouverte, retirer le filtre en le
tirant en ligne droite.
Page 35

REMARQUE • IIy aura peut-_tre de I'eau dans le filtre. II est
possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
4=
Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les
protections des anneaux d'etancheit& S'assurer que les
anneaux d'etancheit6 sont toujours en place une fois que les
couvercles sont retires.
5=
Avec la fleche orientee vers le haut, aligner le filtre neuf avec le
Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La
porte du couvercle du filtre entame un mouvement
automatique de fermeture h mesure que I'on insere le filtre
neuf.
6=
Fermer completement le couvercle du filtre pour emboiter le
filtre et le mettre en place. II faudra peut-_tre appuyer
fortement.
7=
Avant d'utiliser les glagons, remplir et jeter trois recipients
entiers de gla(;ons pour que le filtre soit pr_t h _tre utilis&
ENTRETIENDU
# #
REFRIGERATEUR
3=
Nettoyer les surfaces exterieures.
Metal peint : Laver les surfaces exterieures peintes avec une
eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et tiede et
secher immediatement pour eviter les eventuelles taches
laissees par I'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau
propre et tiede et secher immediatement pour eviter les
eventuelles taches laissees par I'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour eviter les
eraflures.
4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur h brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface h
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5=
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les compartiments de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT :
Comme I'air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formees dans un compartiment seront transferees h
I'autre. Vous devez nettoyer h fond les deux compartiments
pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour les modeles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
resistant h la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour eviter la
corrosion de I'acier inoxydable, garder les surfaces propres
I'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre r_frigerateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants h vitre en atomiseurs, nettoyants h recurer, liquides
inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, detergents
concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur
les surfaces exterieures (portes et caisse), les pieces en plastique,
les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons h recurer ou autres outils de
nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver h la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes h fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
REMARQUE :Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviennent pas h votre refrigerateur. S'assurer de remplacer
I'ampoule par une ampoule de taille, de forme et de puissance
semblables (pas plus de 40 watts).
Style I - Commande _lectronique
Les ampoules d'eclairage se trouvent dans la partie superieure du
compartiment de refrigeration.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Avec les deux mains, appuyer sur les c6tes du protege-
ampoule et le degager de I'arriere du compartiment. Deplacer
ensuite le protege-ampoule vers I'arriere pour le degager de
I'avant du compartiment.
3=
Remplacer I'ampoule/les ampoules par une ampoule de
40 watts de taille et de forme semblables.
4.
Remettre en place le protege-ampoule en inserant I'extremite
avant dans le compartiment en le poussant ensuite vers le
haut jusqu'h ce qu'il s'emboite.
5=
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
35
Page 36

Style 2 - Commande manuelle
L'ampoule se trouve derriere la commande.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.
Enlever le protege-ampoule en appuyant sur les c6tes et en le
tirant vers le bas.
3.
Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule de 40 watts
de taille et de forme semblables.
4.
Reinstaller le protege-ampoule.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r6es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
Aux I[-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
pour _viter le co_t d'un appel de service.
5.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
#
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de raUonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche?
S'assurer que la commande du refrigerateur est bien en
marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Regler la(les) commande(s) de temperature sur
la position la plus froide ne fera pas refroidir le refrigerateur
plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce &son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
36
Iongtemps encore si latemperature de la piece est chaude, si une
importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est
frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£:ons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
• SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
• Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particul#ement Iors du refroidissement initial.
• Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
• GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule &gla£;ons
Les portes ne se ferment pas compl_tement ou
elles ne restent pas ferrules
• La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour liberer la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
• Le couvercle du bac _l I_gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac &legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
Le r_frig_rateur n'est-il pas inclin_ vers I'arri_re? Pour que
les portes se ferment plus facilement, soulever I'avant du
refrigerateur de fa(;on &ce qu'il s'incline legerement vers
I'arr#e. Voir "Reglage des portes".
• La porte se ferme-t-elle trop rapidement? Fermer
doucement et fermement la porte pour I'emp_cher de s'ouvrir.
Page 37

La porte est difficile a ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants? Nettoyer
les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est trop _lev_e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La porte est-elle ouverte fr_quemment ou a-t-elle _t_
laiss_e ouverte? Ceci permet a I'air chaud de penetrer dans
le refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et
la maintenir completement fermee.
• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrig6rateur revienne &
sa temperature normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) & un
reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de
24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".
IIy a une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e
ouverte? Ceci permet &I'air humide de penetrer dans le
refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
La machine a gla<;onsne produit pas ou pas suffisamment
de gla_ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de gla_;ons. Attendre
3 jours pour que le bac &gla£;ons se remplisse entierement.
Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Goet, odeur ou couleur grise des gla<;ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment a gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre & eau peut _tre requise afin d'enlever
les mineraux.
ACCESSOIRES
Les accessoires de refrigerateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux €:.-U., consulter notre page Web & I'adresse
www.whirlpool.com/accessories ou nous contacter au
1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web &I'adresse
www.whirlpoolparts.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece n° 4396095
Filtre a eau :
Commander la piece n° W10295370 ou FILTER1
Filtre a air :
Commander la piece n° W10311524 ou AIR1
Filtre a _thyl_ne :
Commander la piece numero W10346771A ou FRESH1
Lot filtre a eau et filtre a air :
Commander la piece n° W10355212BL
Lot filtre a eau, filtre a air et filtre a _thyl_ne :
Commander la piece n° W10365758BL
Ensemble d'inversion du sens d'ouverture :
Commander la piece n° W10395148
37
Page 38

#
FEUILLEDEDONNEESSURLAPERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau
ModUle P5WB12NL/P4RFWB12 Capacite 120 gallons (455 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
@
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances 6num@ees ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6te reduite & une concentration moindre ou egale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le systeme, tel que specifi6 dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NSF moyen a traiter minimale moyenne
Chlore goQt/odeur reduction de 50 % 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,20 mg/L ** 97 97,2
Particules (classe I*) reduct on de 85 % 7 300 000 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 75 000 #/mL 99 99,4
Reduction des Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de red. % de red.
contaminants reduction NSF moyen a traiter minimale moyenne
Kystes actifs t 99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/U 99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 107a 108fibres/U _ 0,17 MFL 99 99
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 99,4 99,4
PIomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 120 gallons (455 litres).
IIest essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonce.
Utiliser la cartouche de remplacement P4RRWB/P4RFWB12,
piece n° W10295370. Prix au detail sugg@e en 2011 de
49,99 $US/59,99 SCAN. Les prix sont sujets a.modification sans
preavis.
Style 1 - Lorsque I'ecran d'affichage de I'etat du filtre a eau
passe de "GOOD" (bon) & "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommande de remplacer le
filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin passe du
jaune au rouge, il est recommande de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
Style 4 - Pour les modeles sans d'un distributeur d'eau,
remplacer le filtre & eau jetable tousles 6 mois. Le temoin
lumineux du filtre & eau rappelle & I'utilisateur Iorsque le
moment est venu de remplacer le filtre a eau.
• Apres avoir change le filtre & eau, vidanger le systeme de
distribution d'eau. Pour les glagons filtres uniquement, remplir et
jeter trois recipients entiers de glagons pour que le filtre & eau
soit op@ationnel.
• Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel
peut varier.
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine, et 2,4 - D).
• Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement.
• Le circuit d'eau dolt _tre installe conformement aux lois et
reglements Iocaux et & ceux de I'Fttat concern&
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes
certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilises pour
I'eau desinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables.
• Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, I'adresse et
le num@o de tel6phone du fabricant.
• Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po 2
%
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
38
Page 39

#
GARANTIEDEGROSAPPAREILMENAGER
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient deja Iorsque ce
gros appareil menager a ete achete. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. LE SEUL ET
EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA REPARATION PRI2VUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achete. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre repar6 & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situ6 dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
12. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR.IS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI2 MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISl2E PAR LA LOI. Certains 12tatset
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude a un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains #:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tats des 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 6/08
39
Page 40

Pour des informations supplementaires sur le produit, aux €:.-U., visiter www.whirlpool.com.
Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux €:tats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'eXperience &la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
W10343810A
SP PN W10359300A
@2011 Whirlpool Corporation. 3/11
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in Mexico
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprime au Mexique