SAFETY INSTRUCTIONS
EN |
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown in the product sheet.
The door should not be left in the open position - risk of tripping. The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the appliance - risk of fire. The appliance must be used only to wash domestic dishes in accordance with the instructions in this manual.
The water in the appliance is not potable. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. When adding salt to the water softener, run one cycle immediately to avoid corrosion damage to internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt out of reach of children. Shut off the water supply and unplug or disconnect the power before servicing and maintenance. Disconnect the appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect the dishwasher to the water mains using only new hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them coming loose during operation. All local waterboard regulations must be complied with. Water supply pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be placed against the wall or built into furniture to limit the access to its rearside. For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation.
The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of units making the side panel accessible, the hinge area must be covered to avoid risk of injury. The inlet water temperature depends on the dishwasher model. If the installed inlet hose is marked „25°C Max”, the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in thecaseofappliancesfittedwithawaterstopsystem, do not immerse the plastic casing containing the inlet hose in water. If hoses are not long enough, contact your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
1
are kink-free and are not crushed. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and drain hose for leaks. Make sure that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the dishwasher is perfectly levelled using a spirit level.
ELECTRICAL WARNINGS
The rating plate is on the edge of the dishwasher door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket and the appliance must be earthed, in conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electrical shock.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, contact a qualified technician. Do not pull the power supply cable. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation - risk of electrical shock. Never use steam cleaning equipment.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Use only authorized After-sales Service. Self or non-pro- fessional repair may lead to dangerous incident resulting in live or health threatening and/or significant property damage.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation.
Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. The manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.
2
SIKKERHEDSREGLER
DA |
VIGTIGT AT LÆSE OG OVERHOLDE
Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference.
Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal overholdes. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for tilsidesættelse af disse sikkerhedsregler, for uhensigtsmæssig brug af apparatet eller forkerte betjeningsindstillinger.
Meget små børn (0-3 år) skal holdes på afstand af apparatet. Små børn (3-8 år) skal holdes på afstand af apparatet med mindre de er under konstant opsyn.
Apparatet kan bruges af børn på 8 år og derover, og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og viden, hvis disse er under opsyn eller er oplært i brugen af apparatet på en sikker måde og, hvis de forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
TILLADT BRUG
FORSIGTIG: Apparatet er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem, som f.eks. en timer, eller af et separat fjernbetjent system.
Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og lignende, så som: i køkkenet på arbejdspladser, kontorer og/eller forretninger på landbrugsejendomme;afkunderpåhoteller,moteller, bed & breakfast og andre beboelsesomgivelser.
Det maksimale antal kuverter er anført på produktarket.
Lågen bør ikke efterlades i den åbne position - risiko for at snuble. Den åbne låge kan kun bære vægten af den udtrukne kurv inklusive service. Brug ikke den åbne låge som støtte, og undlad at sidde eller stå op på den.
ADVARSEL: Midlerne til opvaskemaskiner er meget alkaliske. De kan være meget farlige, hvis de indtages. Undgå berøring med huden og øjnene og hold børn væk fra opvaskemaskinen, når lågen står åben. Kontrollér, at sæberummet er tomt ved vaskecyklussens afslutning.
ADVARSEL: Knive og andre skarpe dele skal anbringes i kurven med spidsen nedad eller anbringes vandret - risiko for skæreskader.
Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs. Opbevar aldrig eksplosionsfarlige eller brændbare stoffer
(f.eks. benzin eller spraydåser) i eller i nærheden af apparatet - brandfare. Apparatet må kun
anvendes til at vaske service i overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning. Vandet i maskinen er ikke drikkeligt. Anvend kun opvaskeog afspændingsmidler, som er beregnet til en automatisk opvaskemaskine. Start en cyklus straks efter at have tilsat salt i blødgøringsanlægget, for at undgå korrosionsskader på de interne dele. Opbevar opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salt uden for børns rækkevidde. Luk for vandforsyningen og træk stikket ud, eller afbryd strømmen, før der udføres service og vedligeholdelse. Afskær også apparatet i tilfælde af en fejlfunktion.
INSTALLATION
Flytning og opstilling af apparatet skal foretages af to eller flere personer - risiko for skader. Brug beskyttelseshandsker under udpakning og installation - snitfare. Forbind kun opvaskemaskinen til vandforsyningen med et nyt sæt slanger. De gamle slanger må ikke genanvendes. Alle slanger skal forbindes sikkert, så de ikke kan gå løs under drift. Gældende regler fra det lokale vandvæsen skal overholdes. Vandtilførselstryk: 0,05 - 1,0 MPa. Apparatet skal stilles op ad en væg eller indbygges i et skab, for at forhindre adgang til dets bagside. På opvaskemaskiner med ventilationsåbninger ved bunden må åbningerne ikke dækkes til med et tæppe.
Installation, inklusive vandforsyning (om forudset) og elektriske tilslutninger, og reparation skal udføres af en kvalificeret tekniker. Reparér eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre det kræves specifikt i brugervejledningen. Hold børn væk fra installationsområdet. Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontakt forhandleren eller serviceafdelingen, hvis der er problemer. Efter installation skal emballagen
(plastik-, flamingodele etc.) opbevares udenfor børns rækkevidde - kvælningsrisiko. Tag stikket ud af stikkontakten, før der udføres nogen form for installationsindgreb - risiko for elektrisk stød. Kontrollér at apparatet ikke beskadiger el-kablet under installationen - brandfare eller risiko for elektrisk stød. Aktiver kun apparatet, når installationen er fuldendt.
Hvis apparatet installeres yderst i et modulkøkken, så den ene side af maskinen er ubeskyttet, skal området ved hængslerne tildækkes for at undgå risiko for læsioner. Temperaturen på vandet i indløb afhænger af opvaskemaskinens model. Hvis den installerede indløbsslange er mærket med ”25°C Max”, må vandtemperaturen højst være 25°C. Alle andre modeller tillader en maksimumtemperatur på
60°C. Skær ikke slangerne over, og hvis maskinen
3
er forsynet med et aquastopsystem, må plastdåsen |
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN |
|||||
for tilslutning til vand ikke sænkes ned i vandet. |
Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket |
|||||
Hvis slangerne ikke er lange nok, bedes man |
med genbrugssymbolet |
. Emballagen bør derfor |
||||
henvende sig til forhandleren. Sørg for, at tilløbs- |
ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i |
|||||
og afløbsslangerne ikke er bøjede eller klemte. |
overensstemmelse med lokale regler. |
|||||
Kontrollér, at tilførselsog afløbsslangerne er tætte, |
BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER |
|||||
inden første gangs brug. Kontrollér, at alle fire fødder |
Apparatet er fremstillet af materialer, der kan |
|||||
står stabilt og sikkert på gulvet, og regulér dem efter |
genbruges. Det skal skrottes i henhold til gældende |
|||||
behov. Sørg desuden for, at opvaskemaskinen er |
lokale miljøregler for bortskaffelse af affald. Kontakt |
|||||
nivelleret ved hjælp af et vaterpas. |
de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller |
|||||
ADVARSLER OM ELEKTRICITET |
||||||
den forretning, hvor apparatet er købt, for at indhente |
||||||
Typepladeneranbragtpåkantenafopvaskemaskinens |
yderligere oplysninger om behandling, genvinding |
|||||
låge (synlig, når lågen er åben). |
og genbrug af elektriske husholdningsapparater. |
|||||
Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten |
Dette apparat er mærket i overensstemmelse |
|||||
ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi- |
med det europæiske direktiv 2012/19/EF, om |
|||||
polet afbryder, der er anbragt før stikkontakten, og |
affald af elektronisk og elektrisk udstyr (WEEE). |
|||||
apparatet skal jordforbindes i overensstemmelse |
Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet |
|||||
med de nationale sikkerhedsstandarder for elektrisk |
korrekt, hjælper man med til at forhindre negative |
|||||
materiel. |
konsekvenser for miljøet og folkesundheden. |
|||||
Brug ikke forlængerledninger, multistikdåser |
Symbolet |
på |
produktet eller den ledsagende |
|||
eller adaptere. Efter endt installation må der ikke |
dokumentation angiver, at dette produkt ikke må |
|||||
være direkte adgang til de elektriske dele. Rør aldrig |
bortskaffes som husholdningsaffald, men at det |
|||||
ved apparatet, hvis du er våd eller har bare fødder. |
skal afleveres på nærmeste opsamlingscenter for |
|||||
Anvend ikke dette apparat, hvis strømkablet eller |
genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. |
|||||
stikket er beskadiget, hvis apparatet ikke fungerer |
RÅD OM ENERGIBESPARELSE |
|||||
korrekt, eller hvis det er beskadiget, eller har været |
ØKO program er egnet til vask af almindligt snavset |
|||||
tabt på gulvet. |
service og er det mest effektive program til dette |
|||||
Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages |
formål, hvad angår kombinationen af energiog |
|||||
af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende |
vandforbrug, og dette anvendes til at vurdere |
|||||
kvalificeret person, for at undgå fare for personskade |
overensstemmelsen med EU lovgivningen for |
|||||
- risiko for elektrisk stød. |
miljøvenligt design. |
|
|
|||
Man kontakte en autoriseret installatør, hvis det |
Fyldning af opvaskemaskinen til den af fabrikanten |
|||||
faste stik ikke passer til din stikkontakt. Træk ikke |
anførte kapacitet vil medvirke til at spare energi og |
|||||
strømforsyningskablet ud. Sænk ikke strømkablet |
vand. Manuel skylning af servicen medfører et forhøjet |
|||||
eller stikket ned i vand. Hold strømkablet væk fra |
forbrug af vand og energi og anbefales ikke. Vask af |
|||||
varme overflader. |
service i en opvaskemaskine bruger sædvanligvis |
|||||
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE |
mindre energi og |
vand |
end |
vask i hånden, hvis |
||
opvaskemaskinen |
anvendes |
i overensstemmelse |
||||
ADVARSEL: Kontrollér at apparatet er slukket |
||||||
og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der |
med fabrikantens anvisninger. |
|
udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb - risiko for elektrisk stød. Anvend aldrig damprensere.
Reparér eller udskift ingen af apparatets dele, medmindredetkrævesspecifiktibrugervejledningen.
Ret altid henvendelse til en autoriseret kundeservice.
Reparationer udført på egen hånd eller af ukvalificerede personer kan resultere i farlige ulykker eller livstruende og/eller alvorlige materielle skader.
4
TURVALLISUUSOHJEET
FI |
OHJEET ON LUETTAVA JA NIITÄ ON |
|
|
|
aineita (esim. bensiiniä tai aerosolipakkauksia) |
|||||||||||||
NOUDATETTAVA |
|
|
|
|
|
laitteen sisällä tai sen läheisyydessä – tulipalon |
|||||||||||
Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen |
vaara. Laitetta saa käyttää ainoastaan tavallisten |
||||||||||||||||
käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta var- |
kotitaloudessa käytettävien astiastojen pesemiseen |
||||||||||||||||
ten. |
|
|
|
|
|
|
|
tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Laitteessa |
|||||||||
Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä |
oleva vesi ei ole juomakelpoista. Käytä ainoastaan |
||||||||||||||||
turvallisuutta koskevia varoituksia; noudata niitä |
automaattiselle |
astianpesukoneelle |
suunniteltuja |
||||||||||||||
aina. Valmistaja ei vastaa näiden turvaohjeiden |
pesuja huuhteluaineita. Kun lisäät suolaa |
||||||||||||||||
laiminlyömisestä, laitteen väärästä käytöstä tai |
vedenpehmentimeen, käynnistä |
välittömästi jakso, |
|||||||||||||||
vääristä asetuksista aiheutuvista vahingoista. |
|
|
jotta sisäosiin ei kohdistuisi korroosiota. Säilytä |
||||||||||||||
Pikkulapset (0–3-vuotiaat) on pidettävä loitolla |
pesuaine, huuhtelukirkaste ja suola poissa lasten |
||||||||||||||||
laitteesta. |
Hieman |
isommat |
lapset |
(3–8-years) |
ulottuvilta. |
Sulje |
veden |
syöttö |
ja irrota pistoke |
||||||||
on pidettävä loitolla laitteesta, ellei heitä valvota |
tai katkaise virta ennen huoltoon ja korjauksiin |
||||||||||||||||
jatkuvasti. Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet |
ryhtymistä. Irrota laitteen kytkennät minkä tahansa |
||||||||||||||||
ja sitä vanhemmat lapset sekä fyysisesti, aisteiltaan |
toimintahäiriön sattuessa. |
|
|
|
|
||||||||||||
tai henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat ja |
ASENNUS |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
taitamattomat |
henkilöt ainoastaan, |
jos |
heidän |
Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan |
|||||||||||||
turvallisuudestaan |
vastaava |
henkilö |
valvoo |
||||||||||||||
vähintään kaksi henkilöä – loukkaantumisen vaara. |
|||||||||||||||||
tai opastaa heitä laitteen käytössä ja osoittaa |
Käytä suojakäsineitä purkamisen ja asennuksen |
||||||||||||||||
mahdolliset vaaratilanteet. Lapset eivät saa leikkiä |
aikana – leikkaantumisvaara. Astianpesukone täytyy |
||||||||||||||||
laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistustai |
liittää |
vesiverkkoon ehdottomasti uutta |
letkusarjaa |
||||||||||||||
huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. |
|
|
|
käyttäen. Vanhoja letkusarjoja ei saa käyttää |
|||||||||||||
SALLITTU KÄYTTÖ |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
uudelleen. Kaikki letkut on kiinnitettävä huolellisesti |
|||||||||||||
HUOMIO: laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi |
letkukiinnittimillä, jotta letkut eivät irtoa käytön aikana. |
||||||||||||||||
ulkopuolisen kytkimen, kuten esimerkiksi ajastimen, |
Noudata paikallisen vesilaitoksen kaikkia voimassa |
||||||||||||||||
tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. |
|
|
olevia määräyksiä. Vedenottopaine: 0,05-1,0 MPa. |
||||||||||||||
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja |
Laite on sijoitettava seinää vasten tai huonekalun |
||||||||||||||||
vastaaviin |
käyttötarkoituksiin, |
kuten: |
henkilöstön |
sisälle, jotta pääsy sen takaosaan estettäisiin. Jos |
|||||||||||||
keittiötiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa työ- |
astianpesukoneen alaosassa on ilmanottoaukot, ei |
||||||||||||||||
ympäristöissä maataloissa asiakaskäyttöön hotel- |
niitä aukkoja saa peittää matolla. |
|
|
|
|||||||||||||
leissa, motelleissa, |
aamiaismajoituspaikoissa |
ja |
Asennus, mukaan lukien vesikytkennät (jos niitä |
||||||||||||||
muissa asuinympäristöissä. |
|
|
|
|
on) sekä sähkökytkennät ja korjaukset on annettava |
||||||||||||
Suurin sallittu astiastomäärä on ilmoitettu |
pätevän asentajan tehtäviksi. Älä korjaa tai vaihda |
||||||||||||||||
tuotteen esittelylehtisessä. |
|
|
|
|
mitäänlaitteenosaa,elleikäyttöohjeessanimenomaan |
||||||||||||
Luukkua ei saa jättää auki olevaan asentoon – |
näin kehoteta. Pidä lapset loitolla asennuspaikasta. |
||||||||||||||||
kompastumisvaara. Avonainen luukku kestää vain |
Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, varmista, |
||||||||||||||||
ulos vedetyn korin painon astioineen. Älä laita luu- |
että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. |
||||||||||||||||
kun päälle mitään esineitä, äläkä istu tai nouse sen |
Jos havaitset ongelmia, ota yhteyttä jälleenmyyjään |
||||||||||||||||
päälle. |
|
|
|
|
|
|
|
tai lähimpään huoltopalveluun. Kun asennus on |
|||||||||
VAROITUS: |
Astianpesukoneelle |
tarkoitetut |
suoritettu, |
pakkausjätteet |
(muovi, |
|
styrox-osat, |
||||||||||
pesuaineet ovat voimakkaasti alkalisia. Nieltyinä |
jne.) |
on |
säilytettävä |
poissa |
lasten |
ulottuvilta |
|||||||||||
ne saattavat olla |
erittäin vaarallisia. |
Vältä |
iho- |
– tukehtumisvaara. Laite on kytkettävä irti |
|||||||||||||
ja silmäkontaktia, sekä pidä lapset loitolla |
sähköverkosta ennen mitään asennustoimenpiteitä |
||||||||||||||||
astianpesukoneesta kun sen luukku on auki. |
– sähköiskuvaara. Varmista asennuksen aikana, |
||||||||||||||||
Varmista, että pesuainetila on tyhjä pesuohjelman |
että laite ei vahingoita virtajohtoa – tulipalon tai |
||||||||||||||||
päättymisen jälkeen. |
|
|
|
|
sähköiskun vaara. Käynnistä laite vasta kun asennus |
||||||||||||
VAROITUS: Veitset ja muut teräväkärkiset |
on viety täysin loppuun asti. |
|
|
|
|
||||||||||||
keittiövälineet on laitettava koriin siten, että terät |
Jos astianpesukone sijoitetaan keittiökalusteryhmän |
||||||||||||||||
osoittavat alaspäin tai ovat vaakasuuntaisessa |
päätyyn niin, että sen kylki jää näkyviin, vältä |
||||||||||||||||
asennossa – leikkaantumisvaara. |
|
|
|
iskujen aiheuttamat vahingot peittämällä sarana- |
|||||||||||||
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Älä |
alue. Tuloveden lämpötila riippuu astianpesukoneen |
||||||||||||||||
käytä laitetta ulkona. Älä säilytä räjähtäviä tai syttyviä |
mallista. Jos asennetussa |
tuloveden |
letkussa on |
5