8. Gumb OK (U) redu. Odabir/promjena opcija i postavki
9. Gumb NEXT (SLJEDEĆE) za opcije/postavke
10. Gumb START
ZASLON – Indikatori
A. WiFi – stanje veze
B. CONNECTIVITY (POVEZIVOST)
C. START DELAY (ODGODA POČETKA)
D. ECO CYCLE / STANDBY (EKO CI-
KLUS/MIROVANJE)
E. CLOSED WATER TAP (ZATVORENA
SLAVINA ZA VODU)
F. ADD SALT (DODAJ SOL)
G. MULTIZONE – gornja košara
H. MULTIZONE – donja košara
I. MULTIZONE – stalak pribora za jelo
J. ADD RINSE AID (DODAJ SREDSTVO
ZA ISPIRANJE)
K. TABLET
19
HR
M
A
X
A
B
35
25
PRVA UPOTREBA
Kada se uređaj prvi put priključi na napajanje zaslon će vas navoditi u
postavljanju uređaja za prvu upotrebu.
1. Odabir jezika
LANGUAGE: ENGLISH?
<> = CHANGE OK = YES
ENGLISH
SELECTED
Nakon potvrde jezika uređaj će proći kroz izbornik za konguraciju kod
prve upotrebe.
Za odabir omiljenog jezika pritisnite gumb „<” ili „>”.
Potvrdite pritiskom na gumb „OK“.
2. Postavljanje tvrdoće vode
WATER HARDNESS
(1=MIN, 5=MAX)
WATER HARDNESS = 3
<> = CHANGE OK = YES
Kako bi omekšivač vode mogao savršeno raditi, tvrdoća vode mora se
postaviti na temelju stvarne tvrdoće vode u domaćinstvu. Tu informaciju možete dobiti u lokalnom vodoopskrbnom poduzeću.
Tvrdoća vode je po zadanim
postavkama postavljena na razinu
3. Za promjenu razine tvrdoće vode
uzastopce pritišćite gumb „<” ili „>”.
Za potvrdu odabira pritisnite gumb
„OK”. Razina se mora postaviti
u skladu s tablicom u nastavku.
Njemački
stupnjevi °dH
Francuski
stupnjevi °fH
Provjerite je li poklopac čvrsto zategnut tako da deterdžent ne može
ući u spremnik tijekom programa pranja (to bi moglo nepovratni
oštetiti omekšivač vode).
Nakon toga prijeđite na sljedeći korak pritiskom na gumb „OK”.
Upotrebljavajte isključivo sol koja je napravljena posebno za perilice suđa.
Svaki put kada trebate dodati sol, obavezno trebate pričekati da
postupak završi prije početka ciklusa pranja.
Ostaci otopine soli ili zrnca soli mogu prouzročiti koroziju te
nepopravljivo oštetiti sastavne dijelove od nehrđajućeg čelika.
Jamstvo se neće primijeniti ako su pogreške izazvane takvim
okolnostima.
Ako spremnik za sol nije napunjen, može doći do oštećenje
omekšivača vode i grijača.
4. Postavljanje razine svjetline
ADJUST BRIGHTNESS
(1=MIN, 5=MAX)
BRIGHTNESS = 5
<> = CHANGE OK = YES
Svjetlina je po zadanim postavkama
postavljena na razinu 5. Za pro-
mjenu razine svjetline uzastopce
pritišćite gumb „<” ili „>”.
Za potvrdu odabira pritisnite gumb
„OK”.
5. Odabir vrste deterdženta
DETERGENT TYPE
OPERATION
DO YOU USE
<> = NO OK = YES
“ALL IN ONE”
<> = NO OK = YES
DETERGENT?
<> = NO OK = YES
U ovom je koraku vrlo važno oda-
brati vrstu deterdženta koja će se
upotrebljavati (tableta/kapsula ili
gel/prašak).
Ako za pranje radije upotrebljavate
kombinirani deterdžent u tableti
ili kapsuli – pritisnite „OK”, a zatim
prijeđite na korak 7. Otvaranje
slavine na sljedećoj stranici.
3. Punjenje omekšivača vode
POUR WATER
OPERATION
INSERT 1,5 LITER OF
OK = DONE
WATER IN THE
OK = DONE
WATER SOFTENER
OK = DONE
INSERT SALT
OPERATION
ADD 1KG OF SALT
OK = DONE
IN THE SALT DISPENSER
OK = DONE
Postavite lijevak (pogledajte sliku) i spremnik soli napunite do samog
ruba (približno 1 kg); često se malo vode prelije.
Uklonite lijevak i obrišite ostatke soli s otvora.
Kada se postavi tvrdoća vode, treba
napuniti omekšivač vode vodom i
posebnom regeneracijskom soli.
Skinite donju košaru i odvijte čep
spremnika (u smjeru suprotnom od
smjera kazaljke na satu)
Prvi je korak napuniti spremnik
vodom ( ~1,5 litara).
Nakon toga prijeđite na sljedeći
korak pritiskom na gumb „OK”.
Uključit će se simbol na zaslonu. Ako za pranje radije upotrebljavate gel ili deterdžent u prahu, pritisnite „<” ili „>”, a zatim prijeđite na
korak 6. Odabir sredstva za ispiranje.
6. Odabir sredstva za ispiranje*
*Ako je u prethodnom koraku odabran kombinirani deterdžent, uređaj
će preskočiti ovaj korak.
RINSE AID
OPERATION
INSERT RINSE AID
OK = DONE
IN THE DISPENSER
OK = DONE
20
HR
A
B
1. Otvorite spremnik B tako da pritisnete i povučete jezičac na poklop-
cu.
2. Pažljivo uvedite sredstvo za ispiranje do referente oznake maksi-
malne količine (110 ml) prostora za punjenje A, pazite da ne dođe
do prolijevanja. Ako se to dogodi, suhom krpom odmah očistite
proliveno.
3. Pritisnite poklopac dok se ne zatvori uz klik.
4. Potvrdite pritiskom na gumb „OK“.
Sredstvo za ispiranje NIKADA ne ulijevajte izravno u kadicu.
Postavljanje razine sredstva za ispiranje
(nije potrebno kada upotrebljavate tablete/kapsule)
Doziranje sredstva za ispiranje može se prilagoditi deterdžentu koji
upotrebljavate. Što je niža postavka, to će se manje sredstva za ispiranje ispustiti. Tvornička je postavka razina (5).
Da biste promijenili, pratite upute u dijelu „POSTAVKE / IZBORNIK”.
7. Otvaranje slavine
OPEN TAP
OPERATION
OPEN THE
OK = DONE
WATER TAP
OK = DONE
Provjerite je li otvorena slavina za vodu. Ako je zatvorena, otvorite je
pa zatim potvrdite pritiskom na gumb „OK”.
8. Prvi ciklus
FIRST CYCLE
OPERATION
REMEMBER TO RUN THE
OK = EXIT
INTENSIVE CYCLE
OK = EXIT
WITH EMPTY BASKETS
OK = EXIT
TO COMPLETE
OK = EXIT
THE FIRST SET UP
OK = EXIT
Nakon ovog postupka uređaj je spreman za uobičajeni način upotrebe.
Prije uobičajene upotrebe uređaja
preporučuje se da uređaj najprije
pokrenete u ciklusu Intensive kako
biste podesili uređaj.
Stavite deterdžent u spremnik B
(pogledajte u nastavku), a zatim
pritisnite gumb „OK”.
Intenzivni ciklus automatski će se
odabrati. Pritisnite gumb „START”
i zatvorite vrata uređaja.
Prvi ciklus može trajati 20 minuta
dulje zbog postupka automatske
kalibracije.
DODAVANJE DETERDŽENTA
Upotrebljavajte isključivo deterdžent namijenjen posebno za
perilice suđa.
Za postizanje najboljih rezultata pranja i sušenja treba upotrebljavati
deterdžent, tekuće sredstvo za ispiranje i raniranu sol.
Preporučujemo upotrebu deterdženata koji ne sadrže fosfate ili klor
jer oni štete okolišu.
Dobri rezultati pranja ovise i o pravilnoj količini deterdženta koji se
upotrebljava.
Prekoračenje preporučene količine ne daje učinkovitije pranje i povećava zagađenje okoliša.
Količina se može prilagoditi ovisno o razini zaprljanja. Kada se radi o
uobičajeno zaprljanim predmetima, stavite približno 35 g (deterdžent
u prahu) ili 35 ml (tekući deterdžent) i dodatnu čajnu žlicu deterdženta
izravno u kadu. Ako upotrebljavate tablete, dovoljna je jedna tableta.
Ako je posuđe samo malo prljavo ili ako ga ispirete prije stavljanja u
perilicu posuđa, smanjite količinu deterdženta u skladu s tim (minimalno 25 g/ml) npr. preskočite količinu praška/gela koju stavljate u
kadu.
Spremnik za deterdžent otvorite
pritiskom na gumb A. Deterdžent
stavljajte isključivo u suhi spremnik
B. Količinu deterdženta za pretpranje stavite izravno u kadu.
1. Prilikom mjerenja deterdženta
pogledajte ranije navedene
informacije da biste dodali ispravnu količinu. Unutar spremnika B
nalaze se oznake koje olakšavaju
doziranje deterdženta.
2. Uklonite ostatke deterdženta s rubova spremnika prije no što poklopac zatvorite tako da sjedne.
3. Poklopac spremnika za deterdžent zatvorite tako da ga povučete
dok se mehanizam za zatvaranje ne učvrsti.
Spremnik za deterdžent automatski se otvara u odgovarajućem trenutku ovisno o programu.
Ako upotrebljavate kombinirane deterdžente, preporučujemo da u
svakom slučaju dodate sol, posebice ako je voda tvrda li jako tvrda
(pratite upute na pakiranju).
21
HR
SAVJETI
SAVJETI
Prije punjenja košara uklonite sve ostatke hrane s posuđa i ispraznite
čaše. Ne morate ih ispirati tekućom vodom.
Posuđe složite tako da čvrsto stoji i ne prevrće se; spremnike složite
tako da su otvori okrenuti prema dolje, a konkavni/konveksni dijelovi
ukošeni kako bi se omogućilo da voda dođe do svih površina i slobodno protiče.
Upozorenje: poklopci,ručke, pladnjevi i tave ne sprječavaju okretanje
nosača mlaznica.
Sitne predmete stavite u košare za pribor za jelo.
Vrlo prljavo suđe i tave treba staviti u donju košaru jer je u tom dijelu
jači mlaz vode i omogućuje se bolja učinkovitost pranja.
Nakon punjenja uređaja provjerite mogu li se nosači mlaznica slobodno okretati.
HIGIJENSKI PROGRAM
Da biste izbjegli pojavu neugodnih mirisa i taloga koji se može nakupiti u perilici suđa, program s visokom temperaturom pokrećite najmanje jednom mjesečno. Upotrijebite čajnu žlicu deterdženta i pokrenite
perilicu bez punjenja kako biste očistili uređaj.
NEPRIKLADNO SUĐE
• Drveno suđe i pribor za jelo.
• Osjetljive ukrašene čaše, umjetnički predmeti i antičko suđe. Njihovi
ukrasi nisu otporni.
• Dijelovi od sintetičkog materija koji ne podnose visoke temperature.
• Suđe od bakra i lima.
• Suđe zaprljano pepelom, voskom, mazivima ili tintom.
Boje ukrasa na čašama i aluminijski/srebrni dijelovi mogu se promijeniti i izblijediti tijekom postupka pranja. Neke vrste čaša (npr. kristali
predmeti) mogu postati neprozirni nakon određenog broja ciklusa
pranja.
OŠTEĆENJE ČAŠA I SUĐA
• Upotrebljavajte samo čaše i porculansko suđe za koje proizvođač
jamči da se mogu prati u perilici posuđa.
• Upotrebljavajte deterdžent za osjetljivo posuđe prikladan za posuđe
• Čaše i pribor za jelo izvadite iz perilice posuđa čim ciklus pranja
završi.
PUNJENJE KOŠARA
KOŠARA ZA PRIBOR ZA JELO
Treća košara namijenjena je priboru za jelo.
Pribor za jelo složite kako je prikazano na slici.
Odvojeno slaganje pribora za jelo olakšava sakupljanje nakon
pranja i poboljšava učinkovitost pranja i sušenja.
Noževe i ostali pribor s oštricom mora se postaviti s oštricama
okrenutima prema dolje.
Geometrija košara omogućava postavljanje malih predmeta kao što su
šalice za kavu u prostor u sredini.
Košara za pribor za jelo opremljena dvjema kliznim ladicama da bi se
iskoristila visina ispod gornje košare i omogućilo umetanje visokih
predmeta u gornju košaru.
22
GORNJA KOŠARA
Punite je osjetljivim, laganim suđem:
čašama, šalicama, posudama za
umake i laganim zdjelama za
salatu.
Gornja košara ima potpornje za
postavljanje koji se mogu upotrebljavati u okomitom položaju
prilikom slaganja šalica za čaj/
deserte ili u vodoravnom položaju
za slaganje zdjela i spremnika za
hranu.
(primjer punjenja gornje košare)
POMIČNI PREKLOPI S PODESIVIM POLOŽAJEM
Pomični preklopi mogu se postaviti na različite visine kako bi se poboljšalo slaganje suđa u košari.
Čaše za vino mogu se sigurno postaviti u pomične
preklope tako da se nožica svake čaše umetne u
odgovarajući otvor.
Za optimalne rezultate sušenja više nagnite pomične preklope. Za promjenu nagiba izvucite pomični
preklop, malo ga skliznite i postavite kako želite.
HR
PODEŠAVANJE GORNJE KOŠARE PO VISINI
Visina gornje košare može se podesiti: visoki
položaj za postavljanje glomaznog suđa
u donju košaru i niski položaj za potpuno
iskorištavanje potpornja za postavljanje
stvaranjem više mjesta u gornjem dijelu i
izbjegavanje udaraca s predmetima u donjoj
košari.
Gornja je košara opremljena mehanizmom za podešavanje gornje košare po visini
(pogledajte sliku) i bez pritiska na ručice
podignite je tako da smo uhvatite stranice
košare čim je košara stabilna u svom gornjem položaju.
Za ponovno postavljanje u donji položaj pritisnite ručice A na stranicama košare i pomaknite je prema dolje.
Preporučujemo da podešavanje po visini ne obavljate s punom
košarom.
Košaru NIKADA ne podižite ili spuštajte samo na jednoj strani.
DONJA KOŠARA
Za lonce, tave, tanjure, zdjele za salatu, pribor za jelo itd. Velike tanjure
i poklopce idealno bi bilo postaviti sa strane kako bi se izbjeglo da
ometaju nosače mlaznica.
Donja košara ima potpornje za postavljanje koji se mogu upotrebljavati u okomitom položaju prilikom slaganja tanjura ili u vodoravnom
(donjem) položaju za jednostavno slaganje zdjela za salatu.
(primjer punjenja donje košare)
2
PRANJE STAKLENOG POSUĐA
Poseban dodatni pribor koji
vam omogućuje da sigurno
odložite različite vrste čaša
sa stalkom u donju košaru.
Time se omogućuju
rezultati pranja i sušenja
zahvaljujući poboljšanomi
stabilnom položaju čaša.
3
1
1
2
3
B
A
POWER CLEAN U DONJOJ KOŠARI
Način Power Clean® koristi posebne
mlaznice vode u stražnjem dijelu kako
bi se intenzivnije opralo jako zaprljano
posuđe.
Kada stavljate lonce/posude za pečenje
okrenute prema sastavnom dijelu Power
Clean®, na ploči uključite POWER CLEAN.
Donja košara opremljena je dijelom Power Clean, posebnim potpornjem za izvlačenje u stražnjem dijelu košare koji se može upotrijebiti
kao potpora za tave ili posude za pečenje u uspravnom položaju tako
da zauzimaju manje mjesta.
Način upotrebe dijela Power Clean®:
1. Područje snažnog čišćenja Power
Clean® (G) namjestite sklapanjem
stražnjih držača za tanjure kako
biste stavili lonce.
2. Lonce i posude za pečenje postavite nagnute okomito u području
snažnog čišćenja Power Clean®.
Posuđe nagnite prema mlaznicama
za snažno čišćenje.
23
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.