Para preguntas acerca de características, operación, desempeño, accesorios y servicio, llamar al: 01 (81) 83.29.21.00 o visite nuestra
página de Internet www.whirlpool.mx
ÍNDICE
1. Seguridad 2
1.1 Instrucciones de seguridad 2
2. Características de su campana 3
2.1 Dimensiones de la campana 4
2.2 Componentes no incluidos 4
2.3 Componentes incluidos 5
3. Instrucciones de instalación 5
3.1 Modos de funcionamiento 5
3.2 Requisitos eléctricos 6
3.3 Preparando su producto para la instalación 6
3.4 Instalación de su campana de pared (WHW7610S, WHW9910S y WHW9915S) 6
3.5 Instalación de su campana de isla (WHI9910S y WHI9915S) 12
4. Uso de su campana 19
4.1 Panel de control 19
5. Limpieza y mantenimiento 19
5.1 Información importante sobre su producto inoxidable 19
5.2 Filtro de grasa (metálico) 20
5.3 Filtro de carbón activado (modo de recirculante) 20
5.4 Sustitución de las lámparas. 20
5.5 Diagrama eléctrico 21
6. Diagnóstico de los problemas más frecuentes 22
7. Cuestiones medio ambientales 22
7.1 Empacado 22
7.2 Producto 22
7.3 Desechando su campana 22
8. Datos técnicos 22
9. Servicio 23
10. Garantía 24
Este manual contiene información útil, léalo detenidamente antes de poner a funcionar su aparato. PARA USO RESIDENCIAL
SOLAMENTE.
IMPORTANTE: Guarde para el uso del inspector eléctrico. Instalador: Deje las instrucciones de instalación con la unidad. Propietario:
Guarde las instrucciones de instalación para futura referencia.
Evolucionamos la manera de cocinar con tecnología que le permite crear sus platillos favoritos para cada momento. Disfrute de los
beneficios y vuelva sus días más sencillos. Le sugerimos que antes de usar la campana lea cuidadosamente las instrucciones de
este manual. Consérvelo ya que la información contenida en el mismo será importante para el buen funcionamiento de su campana
durante muchos años.
Hecho en Polonia
Comercializado por: WHIRLPOOL MÉXICO, S. DE R.L . DE C.V.
Antigua Carretera a Roma Km. 9, Col. El Milagro, Apodaca, N.L. México,
C.P. 66634
1Seguridad
Tu Seguridad y la seguridad de los demás son muy im p o rtantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad en esta Guía de Apoyo en el electrodoméstico. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta para seguridad.
Este símbolo es una alert a que lo pre viene d e daños o inclus o m uerte a usted y a los dem ás . Todos
los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y además de la
palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Usted puede sufrir heridas o incluso la muerte si no sigue las instrucciones
inmediatamente
Usted puede sufrir heridas o inclus o la mu erte si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad, dirán los posibles riesgos, como reducir la posibilidad de sufrir heridas y le
mencionaran que es lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas correctamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•El aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen niños,
personas con discapacidad física, sensorial o mental, o
personas sin experiencia ni conocimientos; en es tos casos,
tiene que haber alguien que los vigi le e instruya y, adem ás,
se haga responsable de su seguridad.
• No de je que los niños juegu en con el aparato.
• No conecte el aparato a la red eléctrica antes de terminar
totalmente la instalación. Antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento o de limpieza hay que
desconectar el ap arato de la red el éctrica, des enchufando la
toma de corriente o mediante el interruptor general de la
vivienda.
•No flamee alimentos debajo de la campana. El uso de un
llama libre puede provocar un incendio.
•El mantenimiento y la limpieza constante garantizan el
correcto funci onamiento de la cam pana. Limpie a men udo la
campana, elimina ndo las incr ustaciones de s uciedad. Quit e y
limpie o cambie el filtro con frecuencia. No utilizar material
inflamable para conducir el aire aspirado.
•Si la campana se utiliza junto con otros aparatos que
emplean gas u otros combustibles, la presión de vacío del
lugar no ha de ser s uperior a 4 Pa (4 x 10-5 bar). Por esta
razón hay que asegurarse de que el lugar sea
adecuadamente ventilado.
•Existe el riesgo de fuego, si la limpieza no se realiza de
acuerdo con las instrucciones.
.
•El aire aspirado por la campana no tiene que eliminarse
mediante la chimen ea de la calefacción ni de aparatos que
emplean gas u otros combustibles.
•El lugar debe disponer de ventilación suficiente cuando la
campana se utiliza junto con otros apar atos de gas u otros
combustibles.
•El aire de evacuación no puede salir por el conducto de
humos generados por equipos de gas u otr os combustibles,
sino que debe tener una salida independiente.
• Ut ilice dos o más personas para mover e instalar su producto.
• Par a realizar la extracción correct a del aire, asegúres e de
que la salida del cond ucto esté libre. N o dirija la salida de ai re
a un almacén, áticos o lugares enclaustrados o alguna
cochera.
•La c am pana no es una superficie de apoyo: no col oque
objetos en ella ni la sobrecargue.
•As egúrese de que las bombillas estén cor rectamente
montadas y de lo cont rario no utilice la campana ya que
existe el ries go de descarga eléctri ca.
•Par tes accesibles pueden calentarse cuando la campana se
utiliza con otros aparatos de cocina.
•La c am pana debe instalar se solo en interiores, en un lugar
protegido de las i nclemencias del ti empo y sobre una pared
plana y resistent e para soportar su peso.
•No t oque el aparato con partes del cuerpo húmedas ni lo
utilice con los pies descalzos.
•En c aso de que su cor dón de alim entación l legase a suf rir un
daño parcial o t otal no trate de repararlo, l lame a Whirlpool
Service.
2
WHI9910S
LEA ATENTAMENTE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2Características de su campana
WHW7610S,
WHW9910S,
WHW9915S
2.1 DIMENSIONES DE SU CAMPANA
1. Chimenea telescópica
2. Panel de control
3. Filtros de grasa
4. Lámparas LED
WHI9910S
WHI9915S
3
WHW7610S
WHW9915S
WHW9900S
WHI9915S
Notas:
• La diferencia de las alturas entre el modo Extractor y el recirculante se debe a la salida de aire de la chimenea, que es obligatori a
en el modo Recirculante.
• Es obligator i a la aplic aci ón de las dos chimeneas en la instalación del producto.
2.2 COMPONENTES NO INCLUÍDOS
Para la instalación en modo aspirante, se debe solicitar el kit
de transición, para adquirirlo llame a Whirlpool Service al 01
(81) 8329 2100, y pídalas con el siguiente código:
W11129574 – Kit de transición
4
2.3 COMPONENTES INCLUÍDOS
Campana de Pared
Campana de isla
3Instrucciones de instalación
Esta instalación y/o orientación para realizar la instalación no son gratuitas. Las adecuaciones del lugar de instalación y eléctricas, as í
como sus respectivos costos, son responsabilidad del consumidor.
3.1 MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El producto está diseñado para ser utilizado de dos maneras: modo Extractor (el aire se dirige al exterior) o el modo recirculante
(el aire pasa por un filtro de carbón y se dirige de nuevo a la cocina).
Modo Extractor
En el modo Extracción el aire se dirige hacia el exterior de la
residencia por el techo, o por la pared. En este modo, no se
utiliza el filtro de carbón.
Modo de Recirculante
En el modo recirculante el aire se mueve en el ambiente,
pasando a través del filtro de grasa, filtro de carbón activo y de
las rendijas de la chimenea.
5
120
60
2,2
265 188,53 0,216
plástico.
3.2 REQUISITO S ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión de alimentación indi cad a en la etiqueta del
cable de alimentación de la campana es la misma de la toma donde
se instalará.
3.3 PREPARANDO SU PRODUCTO PARA LA INSTALACIÓN
•Para facilitar la instalación, retire temporalmente todos los filtros
y otras piezas que puedan ser removidas (cuyo montaje y
desmontaje se describen en este manual). Estos deben ser
reemplazados cuando la instalación esté completa. Consulte el
párrafo relativo a la desinstalación.
• Retire todo el material de embalaje y las piezas de instalación.
• Si es posible, desconecte y remueva otros aparatos eléctricos
que estén muy cerca del área de instalación del producto, de
manera que haya mayor accesibilidad al techo donde se
instalará la campana. En caso contrario, proteja al máximo las
unidades y todas las piezas relacionadas con la instalación. Elija
una superficie lisa y cubra con algún tipo de protección donde
pueda apoyar el producto y las piezas.
•Desconecte el circuito eléctrico (caja de fusibles) que alimenta la
toma a la que se conectará el producto.
•Retire la película de plástico sólo después de la instalación para
evitar que su producto se dañe durante el proceso.
3.4 INSTALANDO SU CAMPAN A DE PARED (WHW7610S,
WHW9910S, WHW9915S)
Lugar de instalación de su campana de p ared
Los procedimientos en cuanto a la instalación eléctrica y al
agujero de la pared o de la losa (en modo Recirculante no es
necesario agujero), deberán respetar los límites donde la
chimenea de la campana estará colocada en la pared, así
preservará la estética y la parte funcional de su Campana. La
instalación de la campana debe ser centrada con la
estufa/cubierta. Para ello se debe hacer una línea de centro
según la figura al lado.
Modelo V Hz A W Consumo en
WHI9915S 120 60 2,2 265 188,53
WHW9915S 120 60 2,2 265 188,53
WHI9910S 120 60 2,2 265 188,53
WHW9910S 120 60 2,2 265 188,53
WHW7610S
operación Wh
Consumo en
espera Wh
0,216
0,216
0,216
0,216
Para la protección de la red eléctrica el producto debe
estar conectado a un circuito protegido por un fusible de
2,2 A, instalado en un lugar accesible. En el caso que no
hay caja de fusibles disponible en su residencia, consulte
a un electricista para instalarlos, preferentemente cerca de
la campana.
Importante:
Utilice guantes para manipular y retirar la película de
6
La distancia mínima entre la parte
peso del producto.
inferior de la campana y lo s quemadores
de la estufa debe ser de 75 cm para la
estufa de gas y 65 cm para estufa
eléctrica, según la figura abaj o. Siga las
instrucciones de su estufa/parrilla si el
manual de instalación del producto
incluso especifica una distancia mayor.
Si su estufa/parrilla tiene u na cubiert a de
vidrio, es recomendable qu e se verifique
la distancia entre la cam pana y la estufa
con el vidrio de la cubierta abierto, pues
la altura de cada estufa/parrilla puede
variar.
Posición de la toma
La línea de centro, facilitará el
posicionamiento de la toma en la pared a
la que el producto se cone ctará. La tom a
debe instalarse en la reg ión marcada en
el dibujo abajo. Si es necesario perforar
la pared para el paso del conducto de
ventilación, se debe tener cuidado para
que el agujero no coincida con la
instalación eléctrica. La tom a debe estar conectad a a un circ uito protegido por un fusible d e 2,2 A, instal ado en un l ugar
accesible.
Al instalar el conducto de extrac ción, el diámetro de la salida de aire en el m odo de Extractor a través de la pared ó a
través del techo debe ser de 16 cm, ubicados según las imágenes a lado.
El conducto tiene 15 cm de diámetro.
•La pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte
para soportar el peso del producto.
•Compruebe que el producto adquirid o es del tamaño
correcto para el área donde se instalará.
•Realice todo el trabajo de preinstalación necesario
(por ejemplo: instal ación de toma y/o paso al tubo de
extracción).
Importante:
•Si va a instalar el producto en una pared de tabla roca, se
recomienda que no se lleve a cabo la instalación de la
•Compruebe que en la pared en la que se ins ta lará la
campana no hay conducto s o tuberías que puedan
imposibilitar la instalación.
•Taquetes de fijación de albañilerí a adecuados para
paredes/techos acompañan el producto. Sin
embargo, un técnico debe ser consultado para
campana antes de consultar a un representante técnico
exclusivo de este tipo de material. El representante
comprobará las necesidades para la instalación del
producto. La instalación sin una evaluación técnica
especializada podrá causar daños al producto, siendo
que en esta circunstancia habrá pérdida de garantía.
•Asegúrese que la pared o mueble donde se instalará la
campana es lo suficientemente fuerte para soportar el
asegurarse que la i nstalación es adecuada para s u
tipo de pared/techo.
Pasos de instalación
1. Trace una línea en la pared, hasta el techo, correspondiente
a la línea central.
7
Distancia mínima:
2. Con la ayuda de una cinta, pegue la plantilla de instalación
en la pared.
4. Introduzca 3 taquetes y los tornillos con un diámetro de 5
mm en los agujeros superiores, manteniendo una distancia de
la pared a la cabeza del tornillo de aproximadamente 5mm.
- gas: 65 cm
- eléctrico: 50 cm
3. Haga el orificio en los puntos indicados en la plantilla.
5. Coloque el soporte de la chimenea en la pared junto al techo, alineando a la línea central y marcando con un lápiz el lugar de los
agujeros necesarios.
6. Coloque los casquillos y fije el soporte con los tornillos indicados.
7. EXCLUSIVO PARA MODO RECIRCULANTE. Fije el deflector junto al soporte de la chimenea con el tornillo
indicado en la figura.
8
8. Retire el filtro de grasa del producto.
9. Fije el cristal en el producto utilizando las presillas y los tornillos como se muestra a continuación.
10. EXCLUSIVO PARA MODO DE EXTRACCIÓN:
Coloque las pestañas en el punto de agotamiento del producto.
11. Apoye la campana en los tornillos en la pared
9
12. Nivele la campana
13. Apriete los tornillos ya colocados en la pared y coloque el
tornillo y la arandela en la parte inferior del producto.
14. Retire la cinta de la caja electrónica y asegúrela con los
tornillos ya parcialmente apretados en la caja del motor.
15. Enchufe el cable de alimentación y fíjelo en el lugar
indicado en la siguiente imagen.
IMPORTANTE: Es esencial fijar el cable de alimentación para
evitar la desconexión accidental.
16. Fije el conducto
•PARA MODO DE EXTRACCIÓN: Fije el conducto de
escape de la parte inferior del producto y conecte a la
salida exterior.
10
•PARA MODO RECIRCULANTE: Fije la parte inferior del
conducto en el interior de la campana y la parte superior en
el deflector, como demuestra la imagen abajo.
17. Coloque las chimeneas decorativas en el producto. Fije la
chimenea superior en el soporte de la chimenea.
18. EXCLUSIVO PARA MODO RECIRCULANTE: Coloque el
filtro de carbón activo y fije como muestra la figura.
19. Posicione el filtro de aluminio.
11
3.5 INSTALANDO SU CAMPAN A DE ISLA (WHI9910S, WHI9915S)
Lugar de instalación de su campana de isla
Asegúrese de que, cerca del área donde está instalando el
product o (en un á rea ac cesib le inc luso c uando el pro ducto es tá
instalado), hay un punto de suministro de energía. La toma a la
cual el producto será conectado, deberá estar ubicada de
acuerdo con lo establecido en la figura de la página 13.
Si hay necesidad de perforar el techo para el paso del el
conducto de ventilación, se debe tener cuidado para que el
agujero no coincida con la instalación eléctrica. La toma debe
estar conectada a un circuito protegido por un fusible de 10A,
instalado en un sitio accesible.
Importante:
•Asegúrese de que el conducto de paso de los cables de
la alimentación de la toma no coincide con los orificios de
fijación de la estructura del soporte de la campana.
•Está a criterio del usuario definir si utilizará otra ubicación
para la toma, pero debe considerar el alcance de (1.5 m)
de la parte inferior de la chimenea.
La distancia entre la superficie de la estufa/parrilla a la parte
inferior de la campana debe ser de mínimo 75 cm para la
estufas de gas y 65 cm para estufa eléctrica. Si las
instrucciones de instalación de la estufa/parrilla especifican una
distancia más grande, entonces siga estas instrucciones.
Si su estufa tiene un capelo de vidrio, es recomendable que se
verifique la distancia entre la campana y la cocina con el cristal
del abierto, pues la altura de cada estufa / cubierta puede
variar.
Al instalar el conducto de extracción, el diámetro de la salida de
aire en el modo de extracción en el techo debe ser de 16 cm y
localizado como se muestra a continuaci ón.
Importante:
•Los tornillos enviados con este producto son específicos
para instalación en techo de albañilería. Si el techo donde
usted va a instalar el producto no es de tabla roca. Le
solicitamos que consulte a un ingeniero y/o técnico
12
Chimenea
calificado para evaluar y aprobar la instalación.
Las Instalaciones en techos que no sean de albañilería
producto.
son entera responsabilidad del cliente , así como los
posibles daños materiales o del producto. Los accid ente s
personales no están cubiertos por la garantía del
producto ni por Whirlpool.
•Asegúrese de que el techo donde se inst alará la campana
sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso del
•Compruebe que en el techo donde se instala la cam pana
no haya conductos o tuberías que puedan imposibilitar la
instalación.
•Los taquetes adecuados para techos de albañilería vienen
incluidos con el producto. Sin embargo, un técnico
cualificado debe ser consultado para cerciorarse de que la
instalación es adecuada para su tipo de techo.
•Compruebe que el producto adquirido es del tamaño
correcto para el área donde se instalará.
•Realice todo el trabajo de preinstalación necesario (por
ejemplo: instalación de toma y/o paso al tubo de
extracción).
•Para facilitar la instalación, retire temporalmente todos los
filtros y otras piezas que puedan ser removidas. El montaje
y desmontaje se describen en este manual. Estos deben
ser reinstalados cuando la instalación se ha completado.
Consulte el párrafo acerca del desmontaje.
•Retire todo el material de embalaje, incluido el manual y
las piezas para la instalación.
•Si es posible, desconecte y extraiga otros aparatos
eléctricos que estén muy cerca del área de instalación del
producto, de manera que haya mayor accesibilidad al
techo donde se instalará el producto. En caso contrario,
proteja al máximo las unidades y todas las piezas
relacionadas con la instalación. Elija una superficie lisa y
cubra con algún tipo de protección donde pueda apoyar el
producto y las piezas.
•Desconecte el circuito eléctrico (fusibles) que alimentan la
toma a la que se conectará el producto.
•Retire toda la película de plástico que envuelve el producto
y la chimenea.
Importante:
•Utilice guantes para manipular y retirar la película de
plástico chimeneas.
Pasos de instalación
Importante:
Determine la zona de
instalación de la
campana:
•C1: centro de
instalación de la
campana en el
techo.
•FRENTE: lado
correspondiente
de la parte frontal
de la campana.
•LE: lado
izquierdo de la
campana.
•LD: lado derecho
de la campana.
Nota: las mismas
indicaciones se
utilizan en otros
diseños para una
lectura más fácil de
las instrucciones de
instalación.
1. Coloque la plantilla en el techo teniendo en cuenta los
puntos de referencia dibujados y haga coincidir las flechas
impresas en la plantilla con la parte frontal de la campana
(FRENTE). Haga los agujeros en el número y el diámetro
indicados. Introduzca los cascos sumini strados.
2. Apriete parcialmente los tornillos como se indica, estos
sirven para embonar la estructura de soporte de la
campana.
EXCLUSIVO PARA MODO DE EXTRACCIÓN: el agujero
de 16 cm (C2) deberá estar desplazado de 2.5 cm en
relación al centro, para la parte posterior, como figura en la
página 12.
13
MODO DE
Gas
EXTRACCIÓN
3. Ret ire los torni llo s y las seccio nes del mar co, pero no los
deseche.
4. IMPORTANTE: Ajuste la extensión de la estructura para
respetar la distancia mínima de la campana a la cocina:
- a gas: 65 cm
- eléctrico: 50 cm
6. Instale el soporte superior de refuerzo, previamente
removido con los tornillos, según se indica.
Nota: El soporte no debe aplicarse si se ha utilizado la
extensión mínima de la estructura.
Nota: El soporte debe instalarse en una posición
equidistante en relación al techo y al soporte inferior ya
soldado al marco.
Distancia mínima
Eléctrica
5. Fije las dos secciones de la estructura utilizando los
tornillos según la ilustrac ión.
14
7. Retire el filtro de grasa.
10. Retire la cinta que sujeta la caja de control a la caja del
motor.
8. Ret ire el filtro de car bó n
9. EXCLUSIVO PARA MODO DE EXTRACCIÓN: Coloque
las alas en el punto de extracción del producto.
11. Levante la caja de control como se indica.
12. Fije la caja de control con los tornillos ya parcialmente
apretados en la caja del motor.
15
13. Enchufe el cable de alimentación y fíjelo con el conector en
el lugar indicado en la siguiente imagen.
IMPORTANTE: Es esencial fijar el cable de alimentación
para evitar la desconexión accidental.
16. EXCLUSIVO PARA MODO RECIRCULANTE: Fije el
deflector en la estructura de soporte de la campana y
encaje el conducto en el interior del deflector. Fije con la
abrazadera.
Nota: el deflector se suministra en 3 piezas para permitir
ajustes.
14. Fije el conducto de extracción en la campana con la
abrazadera.
15. Monte la campana en la estructura y atornille en el
segundo y tercero agujero de la protección del motor de la
campana.
17. IMPORTANTE: Enganche la campana en el techo y
apriete los tornillos completamente.
18. IMPORTANTE: Inserte y apriete 2 tornillos (1 de cada
lado) como fijación de seguridad OBLIGATORIA.
16
rollo
rollo
19. EXCLUSIVO PARA MODO DE EXTRACCIÓN: Enganche
el tubo de descarga de vapores en el interior de la
estructura y conéctelo en el tubo que lleva hasta la salida
del tejado.
Nota: La instalación del tubo que conecta al techo es
responsabilidad del consumidor.
20. Corte uno de los rodillos de cinta magnética al medio y
coloque en el interior de las chimeneas superiores.
22. Corte el segundo rollo de cinta magnética al medio y
coloque en el interior de las chimeneas inferiores.
21. Monte la parte superior de la chimenea para cubrir la parte
superior del marco. Fije la chimenea utilizan do los tornillos.
17
23. Monte la sección inferior de la chimenea para cubrir el
marco del producto.
24. Inserte las chimeneas en su lugar por encima de la
campana, de modo que cubra completamente la estructura
y la cubierta del motor.
26. EXCLUSIVO PARA MODO RECIRCULANTE: Instale el
filtro de carbón.
27. Instale el filtro de carbón.
25. Fije las chimeneas inferiores, desde el interior de la
campana, con los tornillos como se indica.
18
4Uso de su campana
4.1 PANEL DE CONTROL
1. Tecla de desconexión / reducción de velocidad de
extracción
2. Tecla de encendido / Aumenta la velocidad de extracción.
La campana tiene 4 niveles de velocidad: Baja, Media, Alta
y Turbo.
Nota: La velocidad de extracción Turbo funciona por
aproximadamente 5 minutos, después de eso, pasa
automáticamente para la velocidad de extracción Media.
3. La Tecla de Temporizador de apagado automático:
programa de apagado automático de la velocidad de
extracción seleccionada desp ués de 5 minut o s.
Nota: Esta tecla también tiene la función Restablecer la
señal de saturación del filtro.
4. Tecla de encendido / apagado de iluminación LED
5. Pantalla LCD Muestra:
L1: Indicador del nivel de la velocidad de extracción: el
ícono rota de acuerdo con la velocidad seleccionada.
L2: Indicador de saturación del filtro de grasa.
L3: Indicador de temporizador de apagado automático.
L4: Indicador de saturación del filtro de carbón (sólo en el
modo de Recirculante).
L5: Indicador de Iluminación.
Redefinición del indicador de saturación de los filtros
Después del mantenimiento del filtro, mantenga presionada la
tecla 3 hasta que el indicador se apague.
Activación del indicador de saturación del filtro de carbón
El indicador de saturación del filtro de carbón sólo debe
activarse en el modo Recirculante.
Para activarlo, con la campana apagada, pulse
simultáneamente las teclas 1 y 3 hasta que el indicador cambie
de una luz que parpadea a una luz fija. Para desactivar la
función de repetición del procedimiento.
Funcionamiento automático en temperatura alta
La campana está equipada con un sensor de temperatura. En
caso de aumento repentino de temperatura, la campana activa
la extracción hasta que la temperatura baje significativamente.
5Limpieza y mantenimiento
5.1 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SU PRODUCTO
INOXIDABLE
Todos los tipos de acero inoxidable del mercado, a pesar de
resistentes, pueden sufrir corrosión cuando están en contacto
con productos de limpieza que contengan cloro, como
blanqueadores y agua sanitaria.
Los utensilios de cocina, como cubiertos de acero inoxidable,
por ejemplo, son menos susceptibles a la corrosión porque son
constantemente lavados y secos, es decir, raramente acumulan
suciedad o residuos de productos de limpieza en las esquinas y
las grietas. Sin embargo, los electrodomésticos exigen
4. No utilice cera ni productos de limpieza con silicón o
materiales inflamables sobre la campa na.
5. No utilice materiales abrasivos, como esponjas de acero,
objetos puntiagudos o cortantes, ni alcohol o productos de
limpieza con silicón porque pueden dañar el product o.
6. Para la limpieza de rutina utilice sólo un paño o esponja
suave, con jabón neutro, desengrasantes o detergentes
(suaves o neutros), sin cloro.
cuidados especiales, de lo contrario, pueden presentar signos
de oxidación.
Limpieza general
1. El producto debe limpiarse de forma regular tanto interna
como externamente. La acumulación de grasa en el interior
del filtro disminuye el rendimiento de la campana.
2. Desconecte el fusible o retire el enchufe de la toma de
corriente antes de limpiar o realizar cualquier
mantenimiento en el producto.
3. No utilice paños o esponjas empapadas, ni chorros de
agua.
7. Siempre retire el resto de detergente con un paño húmedo
y seque el producto con un paño o un papel. La
acumulación de agua y residuos puede provocar la
aparición de manchas y desencadenar el proceso de
oxidación.
8. Para evitar riesgos y manchas en las áreas de acero
inoxidable de la campana, limpie el producto en el sentido
del cepillado del acero y enjuáguelo inmediatamente
después de la limpieza.
19
5.2 FILTRO DE GRASA (METÁLICO)
del producto.
Se recomienda que el filtro de grasa se haya lavado
al menos una vez al mes o cuando el LED 2
parpadee en el panel. El filtro se puede lavar
manualmente o si se coloca en el lavavajillas (utilice
un ciclo corto y baja temperatura). Si se lava en el
lavavajillas, la superficie del filtro puede quedar
opaco. Esto no causará ninguna reducción en el
rendimiento. Para quitar el filtro, tire hacia atrás la
agarradera con resorte para liberar y después
extraiga el filtro estirando hacia abajo.
Después de lavar y
secar, proceda en el
orden inverso para
instalar el filtro.
La campana está
programada para que el
indicador de saturación
de filtro de grasa
parpadee cada 40 horas
de uso.
Importante:
Nunca utilice sustancias abrasivas en la limpieza
Se recomienda que el filtro de carbón se haya lavado al menos una vez al
mes o cuando el led 4 parpadee en el panel. Para información sobre la
activación del indicador de saturación del filtro de carbón, compruebe la
sección "4 Usando su campana". El filtro se puede lavar con agua
caliente y detergente o si lo prefiere en el lavavajillas a 65° C, utilizando
un detergente estándar de lavavajillas. Se recomienda que no se coloque
nada en el lavavajillas cuando el filtro se está lavando.
Después del lavado, para reactivar el filtro, usted debe colocarlo en el
horno a 100° C por un lado en un per í od o de 10 minutos .
El filtro de carbón debe cambiarse cada 3 años.
Para adquirir un filtro de carbón llame a Whirlpool Service 01 (81)
8329 2100, y pídalo con el siguiente código:
W11210003 – Filtro de Carbón activado
Montaje del filtro de carbón:
1. Quite el filtro de aluminio.
2. Coloque el filtro de carbón primero en la pestaña metálica en la parte
posterior de la campana y después fije la parte frontal con ayuda de
las dos palancas.
3. Vuelva a colocar el filtro de aluminio.
5.3 FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO (MODO
RECIRCULANTE)
El filtro de carbón activado sólo se debe utilizar para
el modo Recirculante.
5.4 SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS
ATENCION
Las lámparas deben ser reemplazadas solamente por alguien
de la Red de Servicios Whirlpool.
Su Campana Whirlpool posee lámparas LED, que poseen una
mayor vida útil y consumen menos energía que las lámparas
tradicionales.
Al final de su vida útil, las lámparas deben intercambiarse con
asistencia técnica de alguien de Whirlpool Service. Para
adquirir las lámparas llame a Whirlpool Service 01 (81)
8329 2100, y pídalas con el siguiente código:
W11226909 – Lámparas LED
Información de la lámpara:
• Tipo de lámpara: LED Blanco 6 segmentos
• Potenc ia nominal: 2.1 W
• Potenc ia máxima: 2.5 W
• Tensión nominal: 3 V
• Diámetr o: 55.5 mm
20
5.5 DIAGRAMA ELÉCTRICO
6Diagnóstico de los problemas más frecuentes
Antes de llamar a la red de Whirlpool Service, haga una comprobación previa consultando la tabla siguiente:
PROBLEMA VERIFIQUE
¿Desarmó algún fusible?
La campana no funciona
Reconecte el fusible. Si el problema persiste, llame a la red de Whirlpool Service.
¿El cable de alimentación no está conectado a la toma de corriente?
21
Conecte el cable de alimentación a una toma de 3 pines conectados a tierra.
¿La toma eléctrica está funcionando?
Código de producto
Profundidad (cm)
45
70
45
45
70
Altura modo depurador mín. - máx (cm)
60-113
74-98
60-113
60-113
74-98
Profundidad empaque(cm)
95
107
95
95
107
Peso sin empaque (kg)
17
28
16
17
28
Voltaje (V)
127
127
127
127
127
Wattaje (Potencia total)
265
265
265
265
265
Caudal de aire máximo (IEC sin filtro de
Haga una prueba conectando otro aparato con la misma tensión eléctrica (voltaje). Si esto no soluciona
el problema, verifique que el interruptor esté activado y contacte a un electricista de su confianza, si
identifica el problema, puede ser necesario que se hag a algún ajuste en la parte eléctrica de su cocina.
¿Se ha seleccionado la velocidad correcta?
Compruebe que la velocidad seleccionad a es adecu ada.
¿Los filtros deben limpiarse o reemplazarse?
La fuerza de extracción o
es suficiente
Si es necesaria una reparación, comuníquese a Whirlpool Service (qu e garantiza la utilización de piezas de refacciones originales y una
correcta reparación). Antes de llamar a Whirlpool Service es necesario tener a la mano el modelo y número de serie de su campana, esta
información la puede encontrar retirando l os filtros antigrasa de su campana en la placa de características. El incumplimiento de estas
instrucciones puede comprometer la seguridad y la calidad del producto.
Limpie o sustituya los filtros.
¿Las salidas de aire están obstruidas?
Compruebe que las salidas de aire están libres.
¿La campana está centrada encima de la cocina?
Asegúrese de que su posicionamiento esté de acuerdo con las instrucciones para el montaje de su
campana (página 5).
7Cuestiones Medio ambientales
7.1 EMPAQUE
Whirlpool busca en sus nuevos proyectos, usar envases cuyas partes sean de fácil separación, así como de materiales reciclables. Por
lo tanto, las piezas de los empaques (hule espuma, bolsas de plástico y cartón) deben desecharte de manera consciente como
materiales reciclables y colocarse en este tipo de contenedores.
7.2 PRODUCTO
Este producto ha sido construido con materiales que se pueden reciclar y / o reutilizar. Entonces, al deshacerse de este producto,
busque compañías especializadas para desecharlo correctamente.
7.3 DESECHAR EL EQUIPO
Al desechar este producto, al final de su vida útil, solicitamos que se observe la legislación local existente y vigente en su región, de
esta forma, deseche el equipo de la forma más correcta posible.
8Datos técnicos
WHW9910S WHI9910S WHW7610S WHW9915S WHI9915S
Largo (cm) 90 100 76 90 100
Altura modo de extracción mín. - máx. (cm) 69-113 74-98 69-113 69-113 74-98
Largo empaque (cm) 38 43 38 38 43
Altura empaque(cm) 58 79 58 58 79
Peso con empaque (kg) 22 36 21 22 36
Variación de tensión admitida (V)
Potencia de las lámparas (W) 2 x 2.5 2 x 2.5 2 x 2.5 2 x 2.5 2 x 2.5
carbón) (m³ / h)
127 ± 10% 127 ± 10% 127 ± 10% 127 ± 10% 127 ± 10%
617 617 617 617 617
22
•
23
•
•
•
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS A DQ UIRIDOS DENTRO DE
LA REPUBLICA MEXICANA
compra o la fecha en que el usuario reciba de conformidad el producto presentando el comprobante respectivo, considerando lo siguiente:
Esta póliza ampara productos de las marcas Acros, Maytag y Whirlpool, según aplique, de los siguientes mode los: WHW9915S
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Póliza de Garantía
Formato de Identificación
Término:
Nota: Cualquier garantía adicional al primero año no incluye mano de obra.
Número de serie:_______________Fecha de entrega:________________
www.whirlpool.mx/servicio
__________________________
_____________________________
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO
REPRESENTANTE AUTORIZADO
24
Se garantiza este equipo en todas sus piezas, componentes y mano de obra en los términos establecidos en la presente garantía, a partir de la fecha de
WHI9915S WHW9910S WHI9910S WHW7610S
▪ Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato.
▪ Reparación, cambio de piezas o componentes.
▪ Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicios.
▪ Cuando el producto ha sido utilizada en condiciones distintas a las normales o cuando no ha sido utilizado de acuerdo al Manual de Uso y Cuidado.
▪ Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones de uso Comercial o Industrial.
▪ Mano de Obra y el servicio para:
o Corregir la conexión general de su electrodoméstico NO instalado por un técnico autorizado por Whirlpool.
o Explicación de Uso y Demostración de Funcionamiento de su electrodoméstico.
o Cambios ó Reparación en casa: Plomería, Albañilería, Electricidad, entre otros.
▪ Llamadas de servicio para reemplazar bombillas, filtros de aire y de agua.
▪ Daños estéticos, cuando el producto esté expuesto al aire libre.
▪ Daños ocasionados al equipo o cualquier otra parte o repuesto, debido a voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaci ones de la
corriente eléctrica.
▪Daños causados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, instalación incorrect a, instalación que no esté de acuerdo con l os requis it os que s e
mencionan en las Instrucciones de Instalación del producto.
▪ Daños estéticos, incluyendo ralladuras, abolladuras, desport i lladuras o algún otro daño al acabado de su electrodoméstico.
▪ El traslado del electrodoméstico por solicitud del cliente.
▪ Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por Whirlpool y/o uso de piezas NO originales.
▪ Daños ocasionados por la reubicación y reins talación de su elect rodoméstico, si estuviera ins talado en un lugar inaccesibl e o si no estuviera instalado
de conformidad con Instrucciones de Instalación publicadas por Whirlpool.
▪Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no se puedan
determinar fácilmente.
▪ Daños ocasionados por elementos extraños al equipo (Ej: monedas, botones, accesorios de ropa, etc.)
▪ Daños por el uso indebido de productos tales como limpiadores químicos o abrasivos, no fabricados, destinados y/o recomendados para la limpieza de
electrodomésticos.
▪Daños a las partes de vidrio, porcelana, part es plásticas, o pintura del gabinete y en general l os daños a las partes estéticas del produc to, causadas por
el deterioro normal del producto o su mal uso.
▪Daños causados por accidente, inundación, terrem oto, incendio, catástrofes naturales y en general cualquier hecho de la naturaleza o humano, que
pueda ser considerado como caso fortuito o de fuerza mayor.
▪ Daños causados por fauna nociva (roedores, insectos o cualquier otro animal).
▪ El normal desgaste del producto, componentes y/ o sus accesorios, mismos que podrán ser adquiridos comunicándose a los teléfonos referidos líneas
abajo.
▪Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas de la exigibilidad de la
garantía.
Al considerar el comprador final que ha ocurrido alguno de los event os amparados por esta póliza deberá comunicarse al Centro de Contac t o Whirlpool desde
Monterrey, N.L. y su área metropolitana al 83.29.21.00 y desde el Resto de l a Repúblic a al 01 (81) 83. 29.21. 00 para realizar un requerim ient o de servic io. El
tiempo de reparación será en un plazo no mayor a 30 días, a partir de la fecha de requerimiento. En la fec ha de su servicio, presentar el producto c on la
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO en todos sus componentes y mano de obra a partir de que el consumidor reciba de conformidad el producto.
Nombre del comprador:_________________________________________
Domicilio:___________________________Teléfono:__________________
Nombre del distribuidor:_________________________________________
Domicilio:___________________________Teléfono:__________________
Producto: _____________ Modelo: _____________ Marca:_____________
(Señale con precisión calle, número exterior o interior; colonia, ciudad, estado y C.P.)
con los datos del
del equipo, así como comprobante de la fecha de compra o recepción del producto.
Este documento d eberá se r prese ntad o para cu alquier trámite relacio nado con l a
garantía de productos adquiridos dentro de la República Mexicana, si usted
compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue
adquirido. El consumid or deberá mantener este doc umento en su poder y en un
lugar seguro.
El consumidor podrá so licitar que se haga efecti va la garantía que ampara esta
póliza al fabrica nte del produ cto en el domici lio y/ o teléf ono l íneas abajo. En caso
de extravío de la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de
compra para hacer válida la garantía.
Whirlpool México, S. de R.L. de C.V.
Antigua Carretera a Roma Km. 9
Col. El Milagro, Apodaca, N.L. México CP. 66634
Desde Monterrey, N.L. y su ár ea Met ro poli ta na
Teléfono: (81)8329-2100
Dentro de la Republica Mexicana
Teléfono:01 (81) 8329-2100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.