THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your range at www.whirlpool.com. In Canada, register your range
at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located
ontheupper right corner of the front frame.
Model Number __________________________________________Serial Number ___________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.whirlpool.com.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada
en el lado superior derecho del marco frontal del horno.
Table of Contents
RANGE SAFETY .............................................................................2
The Anti-Tip Bracket ....................................................................2
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
Range Foot
Anti-Tip
Bracket
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING:
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
■
should never be worn while using the range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
■
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
■
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
elements should never be immersed in water.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
■
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
■
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is
cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
■
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges –
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer Service
section at www.whirlpool.ca.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KeypadFeatureInstructions
CLOCKClock
LIGHTOven cavity light
TIMER SET/OFFOven timer
StartCooking start
CancelRange function
TEMP/TIMETemperature
and time adjust
The Clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to set the hours. Press CLOCK to switch
to the minutes. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to set theminutes.
4. Press CLOCK or the Start keypad.
While the oven door is closed, press LIGHT to turn the light on and off. The oven light
willcome on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the
Self-Cleaningcycle.
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to set the length of time.
3. Press the Start keypad to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound
at end ofcountdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the
oven will turn off.
The Start keypad begins any oven function. If the Start keypad is not pressed within 10
seconds, a tone will sound and the Start keypad will blink until pressed or canceled. If Start is
not pressed within 30 seconds after pressing a keypad, the function is canceled and the time
of day is displayed.
The Cancel keypad stops any function except the Timer and Oven Control Lockout.
The Temp/Time up and down arrow keypads are used to adjust time and
temperaturesettings.
4
KeypadFeatureInstructions
BAKEBaking and
roasting
CONVECT BAKEConvection
baking and
roasting
FROZEN BAKEPrepackaged
food
BROILBroiling
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad until desired temperature is reached.
Atone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press the Start keypad.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press the Start keypad.
5. Press the Cancel keypad when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door
remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All
timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad until desired temperature is reached.
Atone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press the Start keypad.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press the Start keypad.
5. Press the Cancel keypad when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door
remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All
timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.
1.
Racks and Bakeware” section.
NOTE: Cook only 1 package of frozen food at a time when using Fr ozen Bake™
Technology.
2. Press FROZEN BAKE LASAGNA or PIZZA.
3. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to set the temperature as r ecommended
on the food packaging.
4. Press COOK TIME.
5. Press the Temp/Time up or down arr ow keypad to set the maximum cook time as
recommended on the food packaging.
6. Press the Start keypad. The range will calculate the best cook time based on the curr ent
oven temperature.
NOTE: The cook time that appears in the display is the estimated requir ed cook time as
calculated by the oven control. It may be different than the time you enter ed. A beep will
alert you to check the food’s doneness with at least 2 minutes remaining on the timer .
Follow the prompts on the display to select more time if desired.
7. Press the Start keypad to start the calculated time.
8. At the end of the cook time, a beep will alert you to check the food’s doneness. When
“End” is displayed and
down arrow keypad to set the time, then press START. If mor e time is not added, the bake
element will turn off.
NOTE: Pressing Cancel will exit the Frozen Bake cycle.
9.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door
remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All
timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.
1. Press BROIL.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad until desired temperature is reached.
Atone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press the Start keypad.
4. Preheat the oven for two minutes, unless otherwise recommended by recipe. Position
cookware in the oven and close the oven door.
5. To change the temperature, repeat Step 2 and press the Start keypad.
6. Press the Cancel keypad when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door
remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All
timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.
™
5
KeypadFeatureInstructions
KEEP WARMHold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C). Press the Temp/Time up or down arrow keypad
until desired temperature is reached. A tone will sound if the minimum or maximum
temperature is reached.
3. Press the Start keypad.
4. Press the Cancel keypad when nished.
NOTES:
■ The oven will automatically turn off after 60 minutes.
■ The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains
open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down.
WARM ZONEWarming zone
Press WARM ZONE to select the warming element on the cooktop. Press the Start keypad.
Press WARM ZONE again to turn off the warming element.
DELAY STARTDelayed start
Delay Start is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.
Delay Startshould not be used for foods such as breads and cakes because they may
notbakeproperly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.
COOK TIMETimed cooking
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.
CLEANSelf-Cleaning
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
cycle
CONTROL LOCK
(Hold 3 sec)
Oven and
cooktop control
lockout
1. Check that the oven and cooktop are off.
2. Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds.
3. A tone will sound and a lock will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
6
COOKTOP USE
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
The control knobs can be set to anywhere between Hi and Melt.
Push in and turn to setting.
■ To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough nishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
■ Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
■ To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any
partof the entire cooktop.
■ To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop
asacutting board.
■ Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/2" (13 mm)
outside the area.
B
B
A
A
C
C
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. 1/2" (13 mm) maximum overhang
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Ceramic Glass
The surface cooking area may glow red when an element is ON.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when
an element is ON. The glow will also randomly cycle off and back
on again, even while on Hi, to keep the cooktop from extreme
temperatures. This is normal operation.
It is normal for the surface of light-colored ceramic glass to appear
to change color when surface cooking areas are hot. Asthe glass
cools, it will return to its original color.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions, and to condition the glass surface. Affresh® Cooktop
Cleaner and the Cooktop Scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads, or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit contains
all of the items needed to clean and condition your ceramic
glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for additional
information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
■ Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping
a heavy or hard object onto the cooktop could crack
thecooktop.
■ To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on
the cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop and the ceramic glass
couldbreak when the lid is removed.
■ For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and
cause pitting and permanent marks.
■ Use at-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efciency. Cookware with rounded, warped, ribbed,
ordented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
■ Determine atness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the
ruler, no space or light should be visible between it and
thecookware.
■ Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
■ Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
■ To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly
on the cooktop.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the display panel.
When any cooktop element on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
Hot Surface Indicator Light
On ceramic glass models, the Hot surface indicator light is located
on the display panel.
The Hot Surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
7
Dual Zone Cooking Element
WARNING
The Dual Zone cooking element offers exibility depending on the
size of the cookware. Single size can be used in the same way as
a regular element. The dual size combines both the single and
outer element and is recommended for larger size cookware.
A
A. Dual
B. Single
B
Melt Cooking Element (on some models)
The Melt cooking element offers exibility due to a wide range of
settings between Hi and Melt. The Hi heat option can be used to
boil small amounts of liquid quickly. The lowest setting can be
used to prepare sauces and to keep foods at a low temperature.
Use cookware appropriate in size for the Melt element.
AB
Warm Zone
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Use the cooktop Warm Zone to keep cooked foods warm. One
hour is the recommended maximum time to maintain food quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warm Zone can be used alone or when any of the other
surface cooking areas are being used.
The Warm Zone area will not glow red when cycling on. However,
the Cooktop On indicator light will be displayed when the Warm
Zone is in use.
■ Use only cookware recommended for oven and cooktop use.
■ Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture
to escape.
■ To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap
tocover food because the plastic wrap may melt.
■ Use pot holders or oven mitts to remove food.
A. Melt option
B. Hi heat option
To Use:
1. To turn on, press WARM ZONE andthenthe Start keypad.
2. To turn off, press WARM ZONE.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a at bottom, straight sides, and a
well-tting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough nishes may scratch the cooktop. Aluminum and
coppermay be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base, they can leave permanent marks on
thesurfaces.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat
is transferred which affects cooking results. A nonstick nish
has thesame characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick nish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under
thebroiler.
Check for atness by placing the straight edge of a ruler across
the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space
or light should be visible between it and the cookware.
1
2
3
4
1
5
6
7
2
8
9
3
1 0
1 1
1 2
4
1 3
1 4
5
1 5
1 6
6
1 7
1 8
1 9
7
2 0
8
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
CookwareCharacteristics
Aluminum
■ Heats quickly and evenly.
■ Suitable for all types of cooking.
■ Medium or heavy thickness is best
formost cooking tasks.
■ May leave aluminum residue which may
be diminished if cleaned immediately
after cooking.
Cast iron
■ Heats slowly and evenly.
■ Good for browning and frying.
■ Maintains heat for slow cooking.
■ Rough edges or burrs may scratch
thecooktop.
Ceramic or
ceramic glass
■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Heats slowly, but unevenly.
■ Ideal results on low-to-medium heat
settings.
■ May scratch the cooktop.
Copper
■ Heats very quickly and evenly.
■ May leave copper residue which may be
diminished if cleaned immediately after
cooking.
■ Can leave a permanent stain or bond
tothe cooktop if overheated.
Earthenware
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Use on low heat settings.
■ May scratch the cooktop.
■ See stainless steel or cast iron.
■ Porcelain enamel bakeware without the
metal base may bond to the cooktop if
overheated.
Stainless steel
■ Heats quickly, but unevenly.
■ A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even heating.
Use at-bottomed cookware for best cooking results and energy
efciency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not
extend more than 1/2" (13 mm) outside the area.
Home Canning
Canning can be performed on a glass smoothtop cooking surface
or traditional coil element cooktop. When canning for long periods,
alternate the use of surface cooking areas or elements between
batches. This allows time for the most recently used areas to cool.
■ Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend
more than 1/2" (13 mm) beyond the surface cooking area
orelement.
■ Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements
atthe same time.
■ On ceramic glass models, use only at-bottomed canners
toavoid damage to the cooktop and elements.
■ For more information, contact your local agricultural extension
ofce or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
9
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the rst few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive
tothe fumes given off. Exposure to the fumes may result in
deathto certain birds. Always move birds to another closed
andwell-ventilated room.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will ash when powered up or after a power loss.
Press the Cancel keypad to clear. When oven is not in use, the
time of day isdisplayed.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit but can be changed
toCelsius.
To change: Press and hold the Temp/Time up arrow keypad for
5seconds. “°C”or“°F” will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit mode, press the Cancel keypad.
Keypress Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
To change: Press and hold LIGHT for 5 seconds. Repeatto
change back.
To exit mode, press the Cancel keypad.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales oor
with 120 V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
To change: Press the Cancel keypad, the Cancel keypad, the
Temp/Time up arrow keypad, TIMER SET/OFF. Repeat to change
back and end Demo mode.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One Tone
■ Valid keypad press
■ Oven is preheated (long tone).
■ Function has been entered.
■ Reminder, repeating every 20 seconds after the end-of-cycle
tones
Three Tones
■ Invalid keypad press
Four Tones
■ End of cycle
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature but may run slightly hot or cool at any
point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold the Temp/Time down arrow keypad for
5seconds until the ovendisplay shows the current setting,
forexample “0°FCAL” or “00.”
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad toincrease
or to decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (18°C) and-30°F(-18°C).
3. Press the Start keypad.
Sabbath Mode
For guidance on usage and a complete list of models with
Sabbath mode, visit www.star-k.org.
The Sabbath mode sets the oven to remain on in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on
for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout feature will
be disabled during the Sabbath mode. After the Sabbath mode is
set, no tones will sound, the display will not show the temperature,
the Kitchen Timer mode will be canceled (ifactive), and only the
following keypads will function:
■ Temp/Time up and down arrow keypads
■ Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return
to Sabbath mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Cancel keypad is pressed.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath compliant).
Before entering the Sabbath mode, it must be decided if the oven
light is to be on or off for the entire Sabbath mode period. If the
light is on when entering Sabbath mode, it will remain on for the
entire time Sabbath mode is in use. If the light is off when entering
Sabbath mode, it will remain off for the entire time Sabbath mode
is in use. Opening the oven door or pressing LIGHT will not affect
the oven light once Sabbath mode has been entered.
If the oven has the Convection Bake feature, the oven light is
controlled by a separate Oven Light switch on the console. If the
oven light is ON when entering the Sabbath mode, it will remain
ON for the entire time Sabbath mode is in use. For the oven
light to be OFF during the Sabbath mode, the light bulb must be
removed from the oven prior to entering the Sabbath mode. Not
performing these steps will cause the oven light to turn on when
the oven door is opened, resulting in the oven being not Sabbath
compliant.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath mode by pressing the Temp/Time up or down
arrow keypad. The oven temperature will change 25°F (-4°C) each
time the Temp/Time up and down arrow keypads are pressed.
Press the Start keypad to activate the new temperature. The
display will not change and there will be no sounds during this
adjustment.
10
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad.
3. Press the Start keypad.
4. Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will ash
in the display.
5. Press the Start keypad while “SAb” is ashing to enter
Sabbath mode; otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb”
will stop ashing and remain on in the display. The oven is now
in Sabbath mode and is Sabbath compliant.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath compliant).
To Set a Timed Bake Using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter
atemperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light
willlight up.
4. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter
acooktimelength.
5. Press the Start keypad.
6. Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will ash
in the display.
7. Press the Start keypad while “SAb” is ashing to enter
Sabbath mode; otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb”
will stop ashing and remain on in the display. The oven is now
in Sabbath mode and is Sabbath compliant. The Bake, On,
andCook Time indicator lights will be displayed.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically
and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath mode compliant).
To Set a Delayed Timed Bake Using Sabbath Mode
(on some models):
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter
atemperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light
willlight up.
4. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter
acooktimelength.
5. Press DELAY START. The Delay indicator light will light up.
6. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter astart
time.
7. Press the Start keypad.
8. Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. “SAb” will ash
in the display.
9. Press the Start keypad while “SAb” is ashing to enter
Sabbath mode; otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb”
will stop ashing and remain on in the display. The oven is now
in Sabbath mode and is Sabbath compliant. The On and Delay
indicator lights will be displayed.
When the start time is reached, the Bake, On, and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights
will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath mode compliant).
Keep Warm
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing
it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however,
breads and casseroles may become too dry if left in the oven
during the Keep Warm function. For best results, coverfood.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at
servingtemperature.
To Use:
1. Press KEEP WARM.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad until desired
temperature is reached. A tone will sound if the minimum or
maximum temperature is reached.
3. Press the Start keypad.
4. Place food in the oven.
5. Press the Cancel keypad when nished.
NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time up or down arrow keypad to reach the desired
temperature and then pressing the Start keypad.
11
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
nish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
nish, do not place food or bakeware directly on the oven door
orbottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2"(5cm) of space around bakeware and oven walls. Make
surethatno bakeware piece is directly over another.
Racks
■ Position racks before turning on the oven.
■ Do not position racks with bakeware on them.
■ Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration asa guide.
5
4
3
2
1
The oven has seven positions for a at rack, as shown in the
previous illustration and the following table.
Baking Cookies and Layer Cakes on Two Racks
Baking Layer Cakes
For best results when baking cakes on two racks, use the Bake
function, a at rack in rack position 4, and a at rack in rack
position 2. Place the cakes on the racks as shown. Keep at least
3" (7.6 cm) of space between the front of the racks and the front
cakes.
Baking Cookies on Two Racks
For best results when baking cookies on two racks, use the
Convect Bake function and place at racks in positions 2 and 5.
Oven Vent
A
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven
andshould not be blocked or covered. Blocking or covering the
oven vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper, or other items that
could melt or burn near the oven vent.
Flat Rack Position* Type of Food
5
4
3 or 4
1 or 2
Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks, or toast.
Broiling thicker cuts of meat, poultry, sh
Frozen prepackaged foods, most baked
goods, and casseroles.
Large roasts or poultry
Multiple Rack Cooking
Two-rack: Use rack positions 2 and 4 or 2 and 5.
Baking and Roasting
Preheating
When beginning a Bake cycle, the oven will begin preheating
after Start is pressed. The oven will take approximately 12 to
15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven racks
provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle
rapidly increases the oven temperature. The actual oven
temperature will go above your set temperature to offset the heat
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures
that when you place your food in the oven, the oven will begin at
the proper temperature. Insert your food when the preheat tone
sounds. Do not open the door during preheat before the tone
sounds.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection Bake mode to improve oven performance.
The convection fan will shut off when the oven door is opened.
If the oven door remains open for too long, the heating elements
will shut off until the oven door is closed. All timers, including any
active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count
down.
12
Temperature Management System
The Temperature Management System electronically regulates the
oven heat levels during preheat and bake to maintain a precise
temperature range for optimal cooking results. The bake and broil
elements or burners cycle on and off in intervals. On convection
range models, the fan will run while preheating and may be cycled
on and off for short intervals during bake to provide the best
results. This feature is automatically activated when the oven is
in use.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
Cook Time
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Broiling
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
When broiling, preheat the oven for two minutes before putting
food in unless recommended otherwise in the recipe. Position
food on grid in a broiler pan, then place it in the center of the oven
rack.
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling
temperature.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting is, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, sh,
and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 4
or 5 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware”
section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to
maintain the proper temperature.
■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. Please refer to the “Accessories” section for
moreinformation.
NOTE: Odors and smoke are normal the rst few times the oven
isused or if the oven is heavily soiled.
Convection Baking and Roasting
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
During convection baking or roasting, the bake and broil elements
or burners cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or roasting,
the fan will turn off immediately. It will come back on when the
oven door is closed.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The Bake indicator light will light up.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter
atemperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
lightup.
4. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter the
length of time to cook.
5. Press the Start keypad. The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press the Cancel keypad to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time
of day. See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide”
section.
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter
atemperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
lightup.
4. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter
thelength of time to cook.
5. Press DELAY START. The delay oven indicator light will light
up.
6. Press the Temp/Time up or down arrow keypad to enter
thetime of day to start.
7. Press the Start keypad.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing the Start keypad by repeating steps 1 through 7.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically.
8. Press the Cancel keypad to clear the display.
13
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time
The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours
30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil
and4hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of
thecycle is for cooldown.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
thefumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see the
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range:
■ Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks, aluminum foil, and, on some
models, the temperature probe from the oven.
■ Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1
(38mm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
■ Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
■ Remove plastic items from the cooktop because they
maymelt.
■ Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool, damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light is disabled during the Self-Cleaning cycle.
To stop the Self-Cleaning cycle at any time, press CANCEL. If
the temperature is too high, the oven door will remain locked and
“cool” and “ ” will be displayed.
When “ ” shows in the display, the door of the oven cannot be
opened. To avoid damage to the door, do not force the door open
when “ ” is displayed.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
1
/2"
To Self-Clean:
1. Press SELF CLEAN.
2. Press the Temp/Time “+” or “-” keypad to enter the desired
Self-Cleaning cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The Door Locked and
Clean indicator lights will be displayed. The time remaining
willalso be displayed.
4. When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the Door Locked and Clean indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
To exit the Self-Cleaning cycle before completed, press
CANCEL. The door will unlock once the oven cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. For additional information, you can visit
the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.whirlpool.com. In Canada, refer to the Customer Service
section at www.whirlpool.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst
unlessotherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the nish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive
scrubbingpad:
Gently clean around the model/serial/rating plate
becausescrubbing may remove numbers.
■ Affresh
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ Affresh
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia, or sodium hydroxide (lye) because the paintsurface
maystain.
®
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
(notincluded):
See the “Accessories” section for more information.
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
14
CERAMIC GLASS
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
■ For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping
thewarm cooktop.
■ Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will
be necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of affresh® Cooktop Cleaner
tothe affected areas.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■ Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
papertowels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
onpanel.
■ Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
■ For racks that have discolored and are harder to slide,
alightcoating of vegetable oil applied to the rack guides
willhelp them slide.
■ Rub affresh
®
Cooktop Cleaner onto the cooktop surface
with the blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is
needed to remove stubborn stains.
■ Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
■ Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn
orburned-on stains.
The Complete Cooktop Cleaner Kit is available for order and
includes the following:
■ Cooktop Scraper
■ Affresh
■ Blue Cooktop Cleaning Pads
®
Cooktop Cleaner
See the “Accessories” section for part numbers and information
on ordering.
STORAGE DRAWER (on some models)
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
■ Mild detergent
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners on models with Self-Cleaning cycle.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting,or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ See the “Self-Cleaning Cycle” section.
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the Off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
referto the warranty page in this manual or visit producthelp.whirlpool.com. In Canada, visit www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Operation
ProblemPossible CausesSolutions
Nothing will operate
Cooktop will not operate
Power supply cord is unplugged.Plug into a grounded outlet.
Household fuse is blown or a
circuit breaker is tripped.
The control displays an F9 or
F9E0 error code.
The control knob is set incorrectly.Push in knob before turning to a setting.
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
The electrical outlet in the home may be miswired. Contact
aqualied electrician to verify the electrical supply.
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cooktop cooking results not
what expected
Cooktop element cycles
on and off on High setting
Oven will not operate
Oven temperature
too high or too low
Oven indicator lights flash
Display shows messages
Self-Cleaning cycle
will not operate
On ceramic glass models, the
oven control lockout is set.
Cookware that is not the
propersize.
Control knob set to incorrect
heat level.
Range is not level.Level the range. See the Installation Instructions.
Element cycling due to a
temperature limiter.
Delay Start is set.See the “Electronic Oven Controls” section.
Control lock is on.Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo mode.Demo mode will deactivate all oven elements. See “Demo Mode”
Electronic oven control set
incorrectly.
Oven temperature needs
adjustment.
Power to range is turned on
or restored.
Power failure (display shows
ashing time).
Error code (display shows letter
followed by number).
The Start keypad needs to be
pressed so acycle can begin.
The oven door is not closed.Make sure the oven door is fully closed.
The Self-Cleaning function has
notbeen entered correctly.
A Timed Cook function has been
entered.
The range is in Sabbath mode.See the “Sabbath Mode” section.
See the “Control Lock” keypad feature in the “Feature
Guide”section.
Use cookware about the same size as the surface cooking area,
element, or surface burner. Cookware should not extend more
than 1/2" (13 mm) outside the cooking area.
See the “Cooktop Use” section.
This is normal operation. The element may cycle on and off
tokeep the cooktop from overheating.
in the “Electronic Oven Controls” section.
See the “Electronic Oven Controls” section.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section.
If the indicator light(s) keep(s) ashing, call for service. See the
“Warranty” section for contact information.
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Depending on your model, press the Cancel keypad to clear the
display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If it reappears, call for service. See the “Warranty”
section for contact information.
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
See the “Cook Time” section.
16
ProblemPossible CausesSolutions
Oven cooking results not
what expected
Range is not level.Level the range. See the Installation Instructions.
The temperature set wasincorrect. Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature is calibrated
incorrectly.
Oven was not preheated.See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly. See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around
bakeware.
Batter distributed unevenly in pan.Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused
by dull or dark bakeware.
Lighter browning of food
caused by shiny or light-colored
bakeware.
Incorrect length of cooking time
was used.
Oven door was not closed.Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened
duringcooking.
Oven door was open for too long.If the oven door remains open for too long, the heating elements
Rack is too close to bake burner,
making baked items too brown
onbottom.
Pie crusts browning too quickly.Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
Temperature scale was changed
from Fahrenheit to Celsius.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Lower oven temperature 25°F (-4°C) or move rack to a higher
position in the oven.
Move rack to a lower position in the oven.
Adjust cooking time.
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
will shut off until the oven door is closed.
Move rack to higher position in the oven.
baking temperature.
Foods are overdone or burnt, even at low temperatures.
See“Fahrenheit and Celsius” in the “Electronic Oven
Controls”section.
17
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.whirlpool.com or call us at 1-800-253-1301.
In Canada, you can visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
Cooktop Care Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant,
scraper,andapplicator pads)
Order Part Number 31605
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
Affresh® Stainless Steel
Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Affresh® Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
Affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Affresh® Kitchen and
Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10268578
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
18
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
WHIRLPOOL®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, or visit
www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. IntheU.S.and Canada, direct all requests for
warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVEREDWHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated and maintained according to
instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory
Specied Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at
its sole discretion replace the product.
In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in
the United States or Canada and
applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is
effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or
installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water lters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Whirlpool parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or Propane gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, re, oods, acts of God or use with products not approved by
Whirlpool.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service,
alteration or modication of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance nishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Whirlpool
within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including
but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Whirlpool
servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in xtures (i.e. trim, decorative panels,
ooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
11/14
19
Notes
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE
ÉLECTRIQUE
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrez votre cuisinière sur www.whirlpool.com. Au
Canada, enregistrez votre cuisinière sur www.whirlpool.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces numéros gurent sur
l’étiquette située dans le coin supérieur droite du cadre avant.
Numéro de modèle ______________________________________Numéro de série _________________________________________
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...................................................22
La bride antibasculement ...........................................................22
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES .............................................25
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................28
Plat de cuisson ...........................................................................30
Mise en conserve à la maison....................................................30
UTILISATION AU FOUR ...............................................................31
Commandes électroniques du four ...........................................31
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement xée.
Pied de la cuisinière
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■ Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
■
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
■
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
■
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
■
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
■
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de cuisson.
■ Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs
éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
■
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
■
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
■
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
■
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
■
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque de choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
■
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
■
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
■
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
appareils avec hotte de ventilation –
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d’entre elles. Reportez-vous à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions de notre site Web sur www.whirlpool.com pour
des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section service à la clientèle à www.whirlpool.ca.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
ToucheFonctionInstructions
CLOCK
(horloge)
LIGHT
(lampe du four)
TIMER SET/OFF
(arrêt de la
minuterie)
Mise en marcheDémarrage
AnnulationFonction de
Horloge
Lampe de la
cavité du four
Minuterie du four
de la cuisson
la cuisinière
L’horloge peut utiliser un format 12 heures.
1. Vérier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de Temp/Time (température/
durée) pour régler l’heure. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour passer aux minutes.
Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de Temp/Time (température/
durée) pour régler les minutes.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou la touche mise en marche.
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur LIGHT (lampe du four) pour allumer ou
éteindre la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte. La lampe du four ne
s’allume pas durant le programme d’autonettoyage.
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9heures
et59minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de Temp/Time (température/
durée) pour régler la durée.
3. Appuyer sur la touche mise en marche pour commencer le compte à rebours. Si activés,
les signaux sonores de n de programme retentissent à la n du compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF pour annuler la minuterie. Ne pas appuyer sur la touche
annulation, sinon le four s’éteindra.
La touche mise en marche met en marche n’importe quelle fonction du four. Si l’on n’appuie
pas sur la touche mise en marche dans les 10 secondes qui suivent, un signal sonore retentit
et mise en marche clignote jusqu’à ce que la fonction soit sélectionnée ou annulée. Si, après
avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur la touche mise en marche dans la
30 secondes qui suit, la fonction est annulée et l’heure s’afche.
La touche annulation désactive toutes les fonctions à l’exception de la minuterie et du
verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME
(température/
durée)
Réglage de la
durée et de la
température
de cuisson
Les touches à èche vers le haut et vers le bas de Temp/Time (température/durée) servent à
régler la durée et la température.
25
ToucheFonctionInstructions
BAKE
(cuisson au four)
CONVECT BAKE
(cuisson au four
par convection)
FROZEN BAKE
(cuisson de
plats surgelés)
Cuisson au four
et rôtissage
Cuisson au four
et rôtissage par
convection
Plats préparés
surgelés
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de Temp/Time (température/
durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit
lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur la touche mise en marche.
4. Pour changer la température, répéter l’étape2. Appuyer sur la touche mise en marche.
5. Appuyer sur la touche annulation après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson
ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de Temp/Time (température/
durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit
lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur la touche mise en marche.
4. Pour modier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur la touche mise en marche.
5. Appuyer sur la touche annulation après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson
ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
1. Placer le plat sur une grille plate du four à la position 4. V oir la section “Positionnement
des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Cuire un seul plat surgelé à la fois lorsque la technologie Fr ozen Bake™
2. Appuyer sur FROZEN BAKE LASAGNA or PIZZA (cuisson de lasagnes ou pizza
surgelée(s).
3. Utiliser
pour régler la température recommandée sur l’emballage du plat.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
5. Utiliser
pour régler la durée de cuisson maximale recommandée sur l’emballage du plat.
6. Appuyer sur la touche mise en marche. La cuisinière calcule la dur ée de cuisson optimale
en fonction de la température actuelle du four.
estimée par le module de commande du four. Elle peut différer de la dur ée saisie. Un
moins 2 minutes restant sur la minuterie. Suivr e les instructions à l’écran pour sélectionner
une durée supplémentaire le cas échéant.
7. Appuyer sur la touche mise en marche pour lancer le calcul de la durée de cuisson.
8.
durée, puis appuyer sur la touche mise en marche. Si aucune durée supplémentair e n’est
sélectionnée, l’élément chauffant de cuisson au four s’éteint.
REMARQUE : Appuyer sur la touche annulation permet de sortir du programme Fr ozen
Bake™ (cuisson de plat surgelé).
9. Appuyer sur la touche annulation après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson
ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
clignote, l’on peut ajouter plus de
26
ToucheFonctionInstructions
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril
1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de Temp/Time (température/
durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit
lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur la touche mise en marche.
4. Préchauffer le four pendant deux minutes, sauf indication contraire dans la recette. Placer
les ustensiles de cuisson dans le four et fermer la porte du four.
5. Pour changer la température, répéter l’étape 2 et appuyer sur la touche mise en marche.
6. Appuyer sur la touche annulation après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson
ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
KEEP WARM
(maintien au
chaud)
Maintien au
chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. La température est xée à 170°F (75°C). Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou
vers le bas de Temp/Time (température/durée) jusqu'à ce que la température souhaitée
soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est
atteinte.
3. Appuyer sur la touche mise en marche.
4. Appuyer sur la touche annulation après avoir terminé.
REMARQUES :
■ Le four s'éteint automatiquement après 60 minutes.
■ Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si le porte du
four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la
porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou
les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
WARM ZONE
(zone de maintien
au chaud)
Zone de maintien
au chaud
Appuyer sur WARM ZONE (zone de maintien au chaud) pour sélectionner l'élément de
maintien au chaud sur la table de cuisson. Appuyer sur la touche miseen marche.
Appuyer sur WARM ZONE (zone de maintien au chaud) pour éteindre l'élément de maintien
au chaud.
DELAY START
(mise en
marche différée)
Mise en marche
différée
Delay Start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four
équipé de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour
les aliments tels que pains et gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
decuisson”.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d’effectuer
une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
decuisson”.
CLEAN
(nettoyage)
Programme
d’autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
CONTROL LOCK
(Hold 3 sec)
(verrouillage des
commandes
[appuyer pendant
3 s])
Verrouillage
des commandes
du four et
des commandes
de la table
de cuisson
1. Vérier que le four et la table de cuisson sont éteint.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes).
3. Un signal sonore retentit et un verrou s'afche.
4. Répéter l’opération pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les
commandes sont verrouillées.
27
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle
position entre Hi (élevée) et Melt (fondre). Pousser et tourner le
bouton jusqu’au réglage choisi.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
■ Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus
de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la
table de cuisson pourrait la fêler.
■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table
de cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait
se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
■ Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les salissures des aliments contenant du sucre sous n’importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements avec un grattoir pendant que la surface est
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse un
creux et des marques permanentes.
■ An d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser de plats
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium
ou en cuivre et les nis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la table
de cuisson.
■ Ne pas faire cuire de maïs soufé dans son emballage en
aluminium d’origine sur la table de cuisson. Il pourrait rester
des traces d’aluminium qui ne peuvent être complètement
enlevées.
■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d’aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
l’utiliser en guise de planche à découper.
■ Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que
la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de 1/2" (13 mm) hors de la zone de cuisson.
B
Vitrocéramique
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé.
Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne
rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ce phénomène est
normal. Il fonctionne également par intermittence et de façon
aléatoire (même en position élevée) an de protéger la table de
cuisson contre des températures extrêmes.
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale.
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation an d’éviter
les égratignures, les piqûres et l’abrasion et pour entretenir
la surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser de produits
de nettoyage abrasifs, de tampons de nettoyage ou de produits
chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de cuisson
contient tous les articles nécessaires pour nettoyer et entretenir
votre table de cuisson en vitrocéramique. Consulter la section
“Entretien de la cuisinière” pour plus de renseignements.
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager la surface de la table
de cuisson et faciliter l’élimination des saletés, nettoyer la table de
cuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés.
A
C
A. Surface de cuisson
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximum de 1/2" (13 mm)
■ Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et de mauvais résultats de cuisson.
■ Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate en
travers du fond du plat. Lorsque l’on fait tourner la règle, aucun
espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et leplat.
■ Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou
àpetites stries de dilatation peuvent être utilisés.
■ S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent
laisserdes dépôts quand ils sont chauffés.
■ An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
fairecuire d’aliments directement sur la table de cuisson.
28
Témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Le témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson se trouve
sur le panneau de l’afchage. Lorsqu’un élément de la table
de cuisson sur le panneau de la console est activé, le témoin
lumineux d’allumage de la table de cuisson s’allume.
Témoin lumineux de surface chaude
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de
surface chaude est situé sur le panneau de l’afchage.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de
cuisson est trop chaude au toucher, même si la surface de cuisson
est éteinte.
Élément de cuisson à double zone
L’élément de cuisson à double zone offre une grande souplesse
d’utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La
dimension simple peut être utilisée de la même manière qu’un
élément ordinaire. La dimension double combine l’élément simple
et l’élément extérieur; elle est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension.
AB
A. Double
B. Simple
Élément de cuisson faire fondre (sur certains modèles)
L’élément Melt (faire fondre) offre plus de souplesse de chauffe
grâce à une grande amplitude de réglages entre Hi (élevé) et Melt
(faire fondre). L’option de chauffage Hi heat (chaleur élevée) peut
être utilisée pour faire bouillir rapidement de petites quantités de
liquide. Le réglage le plus faible peut être utilisé pour préparer des
sauces ou de conserver des aliments à basse température. Utiliser
des ustensiles de cuisson de dimensions appropriées pour
l’élément Melt (faire fondre).
Zone de maintien au chaud
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Utiliser l’élément Warm Zone (zone de maintien au chaud) de la
table de cuisson pour garder au chaud les aliments cuits. La durée
maximale recommandée pour préserver la qualité des aliments est
d’une heure.
Ne pas l’utiliser pour chauffer des aliments froids.
L’élément du zone de maintien au chaud peut être utilisé seul
ouen même temps qu’une autre surface de cuisson.
La surface de l’élément du zone de maintien au chaud ne rougeoie
pas lorsque l’élément s’allume (par intermittence). Cependant,
le témoin indiquant que l’élément est allumé s’allume lorsque
l’élément du zone de maintien au chaud est utilisé.
■ N’utiliser que les ustensiles de cuisson recommandés pour
une utilisation avec le four et la table de cuisson.
■ Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d’aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie,
prévoir une petite ouverture pour laisser l’humidité s’échapper.
■ Pour éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de lm alimentaire en plastique pour couvrir les aliments, car
leplastique risque de fondre.
■ Utiliser des maniques ou des mitaines de four pour retirer
lesaliments.
Utilisation :
1. Pour le mettre en marche, appuyer sur WARM ZONE (zone de
maintien au chaud), puis surla touche mise en marche.
2. Pour l’éteindre, appuyer sur WARMING ZONE (zonede
maintien au chaud).
AB
A. Option Melt (faire fondre)
B. Option Hi heat (chauffage élevé)
29
Plat de cuisson
IMPORTANT: Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chaud.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la surface
de cuisson.
Le matériau d’un ustensile a une inuence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson. Un ni antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un ni antiadhésif aura
lespropriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et le plat.
1
2
3
4
1
5
6
7
2
8
9
3
1 0
1 1
1 2
4
1 3
1 4
5
1 5
1 6
6
1 7
1 8
1 9
7
2 0
UstensileCaractéristiques
Cuivre
■ Chauffe très rapidement et
uniformément.
■ Peut laisser des résidus de cuivre.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
■ Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas de
surchauffe du matériau.
Terre cuite
■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Utiliser des réglages de température
basse.
■ Peut éraer la table de cuisson.
Émail à la
porcelaine sur
acier ou fonte
■ Voir acier inoxydable ou fonte.
■ Les ustensiles de cuisson au four en
émail vitrié dépourvus d’une base
métallique peuvent adhérer à la table
de cuisson en cas de surchauffe du
matériau.
Acier inoxydable
■ Chauffe rapidement, mais inégalement.
■ Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même
tailleque la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2"
(13mm) hors de la zone de cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
UstensileCaractéristiques
Aluminium
■ Chauffe rapidement et uniformément.
■ Convient à tous les genres de cuisson
■ L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
■ Peut laisser des résidus d’aluminium.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Fonte émaillée
■ Chauffe lentement et uniformément.
■ Convient pour le brunissage et la friture
■ Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
■ Des rebords anguleux ou mal poncés
peuvent éraer la table de cuisson..
Céramique ou
vitrocéramique
■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Chauffe lentement, mais inégalement.
■ Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne
■ Peut éraer la table de cuisson.
Mise en conserve à la maison
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson
lisse en verre ou sur une table de cuisson à éléments tubulaires
traditionnels. Lors de la préparation de conserves pendant de
longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson
ou des éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux
dernières surfaces utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou
sur le plus grand élément. L’autoclave ne doit pas dépasser
de plus de 1/2" (13mm) hors de la surface de cuisson ou
l’élément de cuisson.
■ Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.
■ Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
boîtes de conserve à fond plat pour éviter d’endommager la
table de cuisson et les éléments.
■ Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les guides publiés
sur la mise en conserve domestique Les compagnies qui
fabriquent des produits pour la préparation de conserves
peuvent aussi offrir de l’aide.
30
UTILISATION AU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois et lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L’afchage clignote à la mise sous tension ou après une coupure
de courant. Appuyer sur la touche annulation pour effacer. Lorsque
le four n’est pas utilisé, l’heure s’afche.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée pour un afchage en degrés
Fahrenheit, mais on peut la permuter en degrés Celsius.
Pour modier: Appuyer sur la èche vers le haut de Temp/Time
(température/durée) pendant 5 secondes. “°C” ou “°F” apparaît
sur l’afchage. Répéter l’opération pour permuter à nouveau.
Pour sortir du mode, appuyer sur la touche annulation.
Signaux sonores d’appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur une
touche.
Pour modier: Appuyer sur LIGHT (lampe du four) pendant
5secondes. Répéter l’opération pour permuter à nouveau.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur la touche annulation.
Mode de démonstration
IMPORTANT: Destinée au personnel en magasin, cette fonction
permet, avec un raccordement au secteur120V, de présenter
lesfonctions des commandes sans pour autant activer les
éléments chauffants. Si cette fonction est activée, le four ne
fonctionnera pas.
Pour modier: Appuyer sur la touche annulation, la touche
annulation, la èche vers le haut de Temp/Time (température/
durée), TIMER SET/OFF (minuterie). Répéter l’opération pour
permuter à nouveau et mettre n au mode Démo.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements:
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
■ Appui sur une touche valide
■ Préchauffage du four terminé (signal sonore long).
■ Saisie d’une fonction.
■ Rappel, se répétant toutes les 20secondes après les signaux
sonores de n du programme
Trois signaux sonores
■ Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■ Fin de programme
Commande de la température du four
IMPORTANT: Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument et
s’éteignent en alternance pour maintenir une température constante,
mais leur température peut varier légèrement dans un sens ou dans
l’autre du fait de cette alternance. De nombreux thermomètres
réagissent lentement à un changement de température, et ne
donneront pas une mesure exacte du fait de cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur la èche vers le bas de Temp/Time (température/
durée) pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’afcheur du four
indique le réglage actuel, par exemple “0°FCAL” ou “00”.
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) pour augmenter ou diminuer la
température par tranches de 5°F (3°C). L’ajustement peut être
réglé entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur la touche mise en marche.
Mode Sabbat
Pour obtenir de l’aide concernant l’utilisation de ce produit, ainsi
qu’une liste des modèles munis du mode Sabbat, consulter le
www.star-k.org.
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un
réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson
au four minutée peut également être programmée pour garder
le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat.
La caractéristique de verrouillage des commandes du four est
désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat
réglé, aucun signal sonore ne retentit, l’afchage n’indique pas la
température, le mode de minuterie de cuisine est annulé (si activé)
et seules les touches suivantes fonctionnent :
■ Touches à èche vers le haut et vers le bas de Temp/Time
(température/durée)
■ Annulation
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu’à
ce que l’on appuie sur la touche annulation.
Si l’on appuie sur la touche annulation à tout moment, le four
revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités
du mode Sabbat).
Avant d’entrer au mode Sabbat, l’utilisateur doit décider s’il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant
toute la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au
moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée
durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Si la lampe
est éteinte au moment où le four entre au mode Sabbat, elle
restera éteinte durant toute la période d’utilisation du mode
Sabbat. Le fait d’ouvrir la porte du four ou d’appuyer sur la touche
LIGHT (lampe) n’affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entré au mode Sabbat.
Si le four est doté de la caractéristique de cuisson au four par
convection, la lampe du four est contrôlée par un commutateur
de lampe indépendant situé sur la console. Si la lampe du four est
allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera
allumée durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat.
Pour que la lampe du four soit éteinte durant le mode Sabbat,
il faut retirer l’ampoule du four avant d’entrer au mode Sabbat.
Si l’on n’effectue pas ces étapes, la lampe du four s’allumera à
l’ouverture de la porte du four et le four ne respectera donc pas les
modalités du mode Sabbat.
31
Au mode de vacances, la température peut être modiée une
fois que le four est au mode Sabbat en appuyant sur la touche
à èche vers le haut ou vers le bas de Temp/Time (température/
durée). La température du four change de 25°F (-4°C) à chaque
pression des touches à èche vers le haut ou vers le bas de Temp/
Time (température/durée). Appuyer sur la touche mise en marche
pour activer la nouvelle température. L’afchage ne change pas et
aucun signal sonore ne retentit durant cet ajustement.
Activation et cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée).
3. Appuyer sur la touche mise en marche.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie)
pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’afchage.
5. Appuyer sur la touche mise en marche tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi
le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter
et reste afché. Le four est à présent au mode Sabbat et
respecte les modalités du mode Sabbat.
Si l’on appuie sur la touche annulation à tout moment, le four
revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités
du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode
Sabbat (sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) pour entrer une température
autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas
de Temp/Time (température/durée) pour entrer une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur la touche mise en marche.
6. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie)
pendant 5secondes. “SAb” clignote sur l’afchage.
7. Appuyer sur la touche mise en marche tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi
le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter
et reste afché. Le four est à présent au mode Sabbat et
respecte les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux
de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time (durée de
cuisson) s’afchent.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint
automatiquement et les témoins lumineux s’éteignent, indiquant
lan du programme.
Si l’on appuie sur la touche annulation à tout moment, le four
revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités
du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée différée avec
le mode Sabbat (sur certains modèles) :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) pour entrer une température
autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas
de Temp/Time (température/durée) pour entrer une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le
témoin de mise en marche différée s’allume.
6. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) pour entrer une heure de mise
en marche.
7. Appuyer sur la touche mise en marche.
8. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie)
pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’afchage.
9. Appuyer sur la touche mise en marche tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi
le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter
et reste afché. Le four est à présent au mode Sabbat et
respecte les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux
de On (marche) et Delay (mise en marche différée) s’afchent.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(durée de cuisson) s’allument automatiquement. Lorsque la durée
de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint automatiquement et
les témoins lumineux s’éteignent, indiquant la n du programme.
Si l’on appuie sur la touche annulation à tout moment, le four
revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les modalités
du mode Sabbat).
32
Maintien au chaud
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant
puis la retirer. Se servir de l’illustration suivante comme guide.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont laissés
dans le four durant la fonction Keep Warm (maintien au chaud).
Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de
garder les aliments cuits chauds à la température de service.
Pour utiliser:
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le
bas de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la
durée souhaitée s’afche. Un signal sonore retentit lorsque
latempérature minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur la touche mise en marche.
4. Placer les aliments dans le four
5. Appuyer sur la touche annulation après avoir terminé.
REMARQUE : La température peut être modiée à tout moment
en appuyant sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la température
souhaitée s’afche, puis en appuyant sur la touche mise en
marche.
5
4
3
2
1
Le four présente sept positions possibles pour une grille plate,
comme indiqué dans l’illustration précédente et le tableau suivant.
Position de la grille plate*Type d’aliment
5
4
3 ou 4
1 ou 2
Cuire au gril/griller les viandes,
les hamburgers, les steaks ou les
toasts.
Griller les coupes plus épaisses de
viande, de volailles et de poisson.
Plats préparés surgelés, produits
de boulangerie (la plupart) et mets
en sauce.
Gros rôtis/volailles
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur deux grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 ou 2 et 5.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur deux grilles
Pour des résultats optimaux lors de cuisson au four de gâteaux
sur deux grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et
les grillesplates en positions 2 et 4. Placer les gâteaux sur les
grillestel qu’indiqué.
Prévoir un espace d’au moins 3” (7,6 cm) entre le bord avant des
grilles et les gâteaux placés à l’avant.
Papier d’aluminium
IMPORTANT: Pour éviter des dommages permanents au ni du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d’aluminium
ou un revêtement quelconque.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT: An d’éviter des dommages permanents au ni en
porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
aufour se trouvent dessus.
■ S’assurer que les grilles sont horizontales.
Cuisson au four de biscuits sur deux grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur deux grilles, utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four
par convection) et placer les grilles plates en positions 2 et 4.
33
Évent du four
A
A. Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité
du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d’obstruer ou
de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate de l’air et affecte
les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de
l’évent du four des objets en plastique, en papier ou susceptibles
de fondre ou de brûler.
Cuisson au four et rôtissage
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four (Bake), le four
commence par un préchauffage une fois la touche mise en marche
enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 15 minutes environ
lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à l’intérieur
de la cavité du four. Pour atteindre une température plus élevée,
le préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage
augmente rapidement la température du four. La température
réelle du four dépasse alors la température programmée,
pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour
y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à
la température correcte après y avoir placé le plat. Placer les
aliments au four lorsque le signal sonore de préchauffage retentit.
Ne pas ouvrir la porte du four pendant le préchauffage tant que le
signal sonore n’a pas retenti.
Température four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de
la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud
et refroidit le four, ce qui peut modier la durée nécessaire et le
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans le mode
de cuisson sans convection pour améliorer la performance du four.
Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte est ouverte.
Si la porte reste ouverte trop longtemps, les éléments de
chauffage s’éteignent jusqu’à ce que la porte du four soit fermée.
Toutes les minuteries, y compris la minuterie de cuisson active
ou les fonctions de cuisson minutées, poursuivent le compte à
rebours.
Le système de contrôle de la température
Le système de contrôle de la température contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant le
préchauffage et la cuisson an de maintenir une gamme précise
de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les
éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à convection, le
ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et peut s’allumer et
s’éteindre par intermittence pendant de courts intervalles dans le
mode Bake (cuisson au four) an de produire un meilleur résultat.
Ce comportement est automatique lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel
qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas
nécessaire d’attendre la n du préchauffage du four avant d’y
placer la nourriture, sauf si la recette le recommande.
Cuisson au gril
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Pour la cuisson au gril, préchauffer le four pendant deux
minutes avant d’y placer des aliments, à moins que la recette
ne recommande autre chose. Placer l’aliment sur la grille de la
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson
au gril adéquate.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet
un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est
bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 4 ou 5 pour la cuisson
au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four” pour plus d’informations.
À des réglages inférieurs, l’élément de cuisson au gril s’allume
et s’éteint par intermittence an de maintenir une température
adéquate.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.
REMARQUE: Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque
lefour est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Cuisson au four et rôtissage
par convection
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments
de cuisson au four et au gril ainsi que les brûleurs s’allument et
s’éteignent par intermittence pour maintenir la température du
fourtandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement.
Ils’allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
34
Durée de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Réglage d’une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s’allume.
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) pour entrer une température
autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas
de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur la touche mise en marche. L’afchage présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée,
lefour s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur la touche annulation pour effacer l’afchage.
Réglage d’une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section
“Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) pour entrer une température
autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas
de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).
Letémoin lumineux de la mise en marche différée du
fours’allume.
6. Appuyer sur la touche à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) pour entrer l’heure de mise
enmarche.
7. Appuyer sur la touche mise en marche.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Il est possible de modier les réglages de
température et/ou d’heure de mise en marche à tout moment
après avoir appuyé sur la touche mise en marche en répétant les
étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson réglée s’achève, le four
s’éteint automatiquement.
8. Appuyer sur la touche annulation pour effacer l’afchage.
35
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage an d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et
la fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modèle, voir la section “Évent du four” ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la hotte :
■ Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson au
four et de rôtissage, les grilles du four, le papier d’aluminium et
sur certains modèles, la sonde thermométrique.
■ Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’intérieur de la porte
et une zone de 11/2" (38mm) sur le pourtour du cadre de la
cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
■ Essuyer toute saleté décollée an de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n’affectera pas la performance de
cuisson.
■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson, car
ils peuvent fondre.
■ Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT: Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des ssures minuscules et des craquements.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. An d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte
avant qu’il n’ait complètement refroidi.
La lampe du four est désactivée durant le programme
d’autonettoyage.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur la touche CANCEL (annulation). Si la température
est trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” et “ ”
s’afchent.
Tant que “ ” (verrouillé) est afché, il est impossible d’ouvrir la
porte du four. Pour éviter d’endommager la porte, ne pas forcer
l’ouverture tant que “ ” (verrouillé) est afché.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Commande électronique de four avec temps de nettoyage
ajustable.
La durée du programme d’autonettoyage est réglable entre 2h30
et 4h30 par tranches de 30 minutes. Les durées de nettoyage
suggérées sont de 2h30 pour des saletés légères et de 4h30
pour des saletés abondantes. Pendant les 30 dernières minutes
du programme, le four refroidit.
Pour utiliser l’autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
2. Appuyer sur la touche “+” ou “ -” de Temp/Time (température/
durée) pour entrer la durée du programme d’autonettoyage
désirée.
3. Appuyer sur MISE EN MARCHE.
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux Door locked (porte verrouillée) et Clean (propre)
s’allument. La durée résiduelle est également afchée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, les témoins lumineux Door locked (porte
verrouillée) et Clean (propre) s’éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Pour quitter le programme d’autonettoyage avant la n,
appuyer sur CANCEL (annulation). La porte se déverrouille
dès que le four est froid.
36
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre
site Web sur www.whirlpool.com. Au Canada, consulter la
section service à la clientèle à l’adresse www.whirlpool.ca.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(sur certains modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi.
Cessalissures peuvent endommager le ni.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique/des
numéros de modèle et de série, car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
■ Nettoyant affresh
numéro W10355010 (non fourni):
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE: An d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces
enacier inoxydable, même après une seule application ou
quelques-unes.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant affresh
W10355016 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait
setacher.
VITROCÉRAMIQUE
Méthode de nettoyage :
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
delaine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de
Javel,de produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir
pourtablede cuisson.
®
pour cuisine et appareils ménagers - pièce
®
pour acier inoxydable – pièce n°
■ Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle
d’environ45° par rapport à la surface de verre et gratter
lessalissures. Il convient d’appuyer fermement pour
éliminer les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant
depasser à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table decuisson
affresh® sur les zones concernées.
■ Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table
decuisson avec le tampon bleu de nettoyage des
tablesde cuisson. Il convient d’appuyer fermement
pouréliminer les taches rebelles.
■ Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou essuie-tout propre et sec.
■ Répéter éventuellement les étapes 1 à 3 pour les taches
les plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage des tables de cuisson
estdisponible à la commande. Il contient :
■ Grattoir pour table de cuisson
■ Nettoyant pour table de cuisson affresh
■ Tampons bleus de nettoyage des tables de cuisson
®
Consulter la section “Accessoires” pour les références
etlesinformations de commande.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
An d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
oude nettoyant pour four.
An d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton
est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■ Savon et eau:
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser le grattoir pendant que
la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson tiède.
37
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR
DE LA PORTE DU FOUR
An d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge:
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non directement sur le tableau.
■ Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers piècenuméro W10355010 (non fourni):
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Tampon en laine d’acier
■ Pour les grilles ternies qui glissent difcilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera leur
glissement.
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants pour four sur les modèles avec
autonettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
■ Voir la section “Programme de nettoyage”.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil ménager. Avant le remplacement, s’assurer que le four et
la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande
sont à la position Off (arrêt).
Remplacement :
1. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l’ampoule à l’arrière du four
dans le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire et la retirer de
la douille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le couvercle de l’ampoule
enle tournant dans le sens horaire.
5. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
38
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consultez la page de garantie de ce manuel, ou visitez le site Internet producthelp.whirlpool.com. Au Canada, visitez le site
Internet www.whirlpool.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous:
Aux É-U :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Utilisation
ProblèmeCauses possiblesSolutions
Rien ne fonctionne
La table de cuisson ne
fonctionne pas
Chaleur excessive autour des
ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
La cuisson ne produit pas les
résultats escomptés
L’élément de la table de
cuisson s’allume et s’éteint en
alternance sur le réglage élevé
Le four ne fonctionne pas
La température du four est trop
élevée ou trop basse
Les témoins lumineux du four
clignotent
Des messages s’affichent
Le cordon d'alimentation
électrique est débranché.
Un fusible domestique est grillé ou
le disjoncteur est ouvert.
Le code d’erreur F9 ou F9 E0 est
afché.
Le bouton de commande est mal
réglé.
Sur les modèles en
vitrocéramique, le verrouillage des
commandes du four est réglé.
Ustensiles de cuisson n’ayant pas
la bonne taille.
Le bouton de commande est réglé
sur un niveau de chaleur incorrect.
La cuisinière n’est pas d'aplomb.Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
Alternance marche/arrêt de
l’élément en raison du limiteur
detempérature.
Delay Start (mise en marche
différée) est réglée.
Le verrouillage des commandes
est activé.
La commande est en mode Démo. Le mode démonstration désactivera tous les éléments au four.
La commande électronique du
four est mal réglée
Il faut ajuster la température du
four.
L’alimentation de la cuisinière vient
d’être établie ou rétablie.
Panne de courant (l’afcheur
indique une heure clignotante).
Code d’erreur (l’afcheur indique
une lettre suivie d'un numéro).
Il faut appuyer sur la touche mise
en marche pour qu’un programme
puisse commencer.
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le câblage de la prise électrique du domicile est peut-être
défectueux. Demander à un électricien qualié d’inspecter le
circuit d’alimentation électrique.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Voir la caractéristique de la touche “Control Lock” (verrouillage
des commandes) dans “Guide des caractéristiques”.
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de
1/2" (13 mm) hors de la zone de cuisson.
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
d’installation.
Ce phénomène est normal. L’élément fonctionne par
intermittence pour éviter toute surchauffe de la table de
cuisson.
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Appuyer sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des
commandes) pendant 3 secondes pour déverrouiller.
Voir “Mode de démonstration” dans la section “Commandes
électroniques du four”.
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Voir “Afchage des commandes” dans la section “Commandes
électroniques du four”. Si le(s) témoin(s) lumineux clignote(nt)
toujours, faire un appel de service. Voir la section “Garantie”
pour des renseignements de contact.
Effacer l’afchage. Sur certains modèles, régler de nouveau
l’horloge au besoin. Voir la fonction de la touche “Clock”
(horloge) à la section “Guide des caractéristiques”.
En fonction du modèle, appuyer sur la touche annulation pour
effacer l’afchage. Voir “Afchage des commandes” dans la
section “Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît,
appeler le service de dépannage. Voir la section “Garantie”
pour des renseignements de contact.
Voir la caractéristique de touche “Mise en marche” à la section
“Guide des caractéristiques”.
39
ProblèmeCauses possiblesSolutions
Le programme
d’autonettoyage
ne fonctionne pas
La cuisson au four ne produit
pas les résultats prévus
La porte du four n’est pas fermée.S’assurer que la porte du four est complètement fermée.
La fonction d’autonettoyage n’a
pas été correctement entrée.
Une fonction de cuisson minutée
aété entrée.
La cuisinière est au mode Sabbat.Voir la section “Mode Sabbat”.
La cuisinière n’est pas d'aplomb.Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
Le réglage de température était
incorrect.
La température du four est mal
calibrée.
Le four n’a pas été préchauffé.Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles ont été positionnées de
façon inappropriée.
La circulation d’air est insufsante
autour des ustensiles de cuisson
au four.
La pâte est distribuée de façon
inégale dans le plat.
Brunissage plus foncé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson au four plus ternes ou
plus foncés.
Brunissage moins prononcé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson au four brillants ou plus
clairs.
Une durée de cuisson incorrecte
aété utilisée.
La porte du four n'a pas été
fermée.
La porte du four a été ouverte
durant la cuisson.
La porte du four est restée ouverte
trop longtemps.
La grille est trop proche du brûleur
de cuisson, ce qui fait que les
éléments cuits au four sont trop
bruns à la base.
Les croûtes de tarte brunissent
trop tôt.
L’échelle de température a été
changée de Fahrenheit à Celsius.
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Voir la section “Durée de cuisson”.
d’installation.
Vérier la recette dans un livre de recettes able.
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Vérier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Diminuer la température du four de 25°F (-4°C), ou déplacer
lagrille plus haut dans le four.
Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Ajuster la durée de cuisson.
Vérier que les ustensiles de cuisson au four n’empêchent pas
la porte de se fermer.
L’ouverture de la porte pour vérier la cuisson laisse la chaleur
du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
Si le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments
chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de
nouveaufermée.
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
ou réduire la température de cuisson du four.
Les aliments sont trop cuits ou brûlés même aux basses
températures. Voir “Fahrenheit et Celsius” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
40
ACCESSOIRES
Pour les accessoires aux États-Unis, consulter notre site Web www.whirlpool.com ou nous contacter au 1-800-253-1301.
Au Canada, consulter notre site Web www.whirlpool.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Ensemble d'entretien de la table
de cuisson
(modèles en vitrocéramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur,
legrattoir et les tampons d'application)
Commander la pièce n° 31605
Protecteur de table de cuisson
(modèles en vitrocéramique)
Commander la pièce n° 31463A
Lingettes nettoyantes pour acier
inoxydable affresh
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° W10355049
®
Nettoyant pour table de cuisson
affresh
(modèles en vitrocéramique)
Commander la pièce n° W10355051
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° W10355016
®
®
Nettoyant affresh® pour cuisine
et appareils ménagers
Commander la pièce n° W10355010
Grattoir pour table de cuisson
(modèles en vitrocéramique)
Commander la pièce n° WA906B
Nettoyant et poli pour granit
Commander la pièce n° W10275756
Grille de four plate standard
Commander la pièce n° W10268578
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce n° 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage
de qualité supérieure
Commander la pièce n° W10123240
41
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS WHIRLPOOL
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
®
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du
détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou
Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERTCE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ciaprès désignées “Whirlpool”) décidera
à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
spéciées par l’usine et de la maind’œuvre nécessaires pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l’appareil sera couvert pour la période
restant à courir de la garantie limitée d’un
an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation
non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectication de l’installation
électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée
d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, ltres à air ou à eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non
authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de propane.
ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou des défauts
résultant d’une réparation, altération ou modication non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou tout autre dommage
subi par le ni de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date
d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou
corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition
à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée
où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse,
etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
42
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation cidessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète
que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat
d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.