4
4
Installation
61 cm
min.
Proper installation is your responsibility. A qualified
technician or Service technician must install this
range.
Remove all packing material and put the range
accessories in their places.
Select the best location in your kitchen for your
range. Protected from wind and
with enough space
to open the oven door.
Do not install cabinetry directly above the range.
If you will install an exhaust device, put it at 61 cm
minimum from the range cooktop.
If your range has a power cord it must be installed
near an electrical wall outlet.
Do not use extension cords or multiple outlets.
Instalación
La instalación apropiada es su responsabilidad.
Un técnico calificado o un técnico de Servicio debe
instalar esta estufa.
Retire los elementos de empaque y coloque los accesorios
de la estufa.
Seleccione la mejor ubicación para su estufa. No debe
quedar expuesta a corrientes de aire y debe tener espacio
suficiente para abrir la puerta del horno.
No instale gabinetes o
muebles de cocina encima de la
estufa.
Si instala campana extractora,
colóquela a 61 cm como
mínimo de la cubierta de la estufa.
Si su estufa cuenta con accesorios eléctricos colóquela
cerca de un tomacorriente de pared.
No use extensiones eléctricas o contactos múltiples.
61 cm
mínimo
CAMPANA EXTRACTO
RA
EXHAUST DEVICE
Conexión
CONEXIÓN DE LA ESTUFA A LA LÍNEA DE GAS
Para conectar su estufa, utilice el material especificado
en la figura de abajo.
1
Gas Supply Connection
GAS SUPPLY CONNECTION
To connect the range, use the material shown in the bottom figure.
1
NOTA: El m
aterial m
ostrado para instalacion no
viene con la estufa.
Tubo de Alim
entación
integrado a la estufa
Llave de paso
de 9,5 m
m (3/8")
Cople-Niple de 9,5 m
m (3/8"NPT)
a 9,5 m
m(3/8")cónica
Tubo de cobre con tuercas
cónicas de 9,5 m
m (3/8")
Tubo de cobre con tuercas
cónicas de 9,5 m
m (3/8") de
longitud necesaria para llegar
al gas
Cople-Niple de
9,5 mm (3/8"NPT)
Regulador
de gas
NOTA: Su estufa puede estar equipada de fábrica con:
1.- Tubo de Alim
entacion ó
2.- Válvula de Corte de G
as.
NOTE: The range could be equipped from
the factory with
one of the following accesories:
1.- Gas Inlet Tube Fitting or
2.- Shut Off Gas Valve.
3/8" shut off
valve
Gas Inlet Tube Fitting
integrated to the range
3/8" NPT to 3/8" brass pipe
fitting Hex. adapter
3/8" copper pipe
with 5/8" flared
type nut
Gas
regulator
3/8" copper pipe with
5/8" flared type nut.
Necessary
length to reach the
gas
3/8" brass pipe
fitting
Hex. adapter
NOTE: The m
aterial shown for installation
is not provided with the range.
How to Install the backguard in ranges
1.-Backguard parts are inside oven (Backguard,
rear supports, screws, washers, installation
instructions)
2.-Mount the backguard in place over the cooktop
(see figure 1)
3.-Use the screws and the washers to fix the
backguard to the range.
4.-Check that the backguard is property fixed.
5.- Assemble the rear supports as seen in figure 2.
Como instalar el respaldo superior
1.-Las partes del respaldo superior se encuentran
en el horno (respaldo, travesaños, tornillos,
roldanas, instrucciones de instalación)
2.-Coloque el respaldo sobre la cubierta (ver
figura 1).
3.-Utilizando los tornillos y las roldanas, atornille
el respaldo a la estufa.
4.-Verifique que el respaldo quede fijo.
5.- Coloque los travesaños como se muestra en
la figura 2.
Figura 1
RESPALDO
SUPERIO
R
BACKG
UARD
CUBIERTA
COOKTOP
TRAVESAÑO
S
Figura 2
REAR SUPPO
RTS
Figure 2
Figure 1
BACKG
UARD
COOKTOP