Whirlpool MW-SL User Manual

0 (0)

V-ZUG SA

Micro-ondes

Miwell SL

Mode d’emploi

Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.

Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.

Modifications

Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.

Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!

AIndication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.

Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez réalisée.

Indication pour une énumération.

Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.

Domaine de validité

Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:

Type

N° de modèle

Norme d’encastrement

MW-SL

944

SMS 55

 

 

 

MW-SL/60

945

EURO 60

 

 

 

En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées dans le texte.

© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2009

2

Table des matières

 

Consignes de sécurité

5

Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Description de l’appareil

14

Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . .

15

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Utilisation

19

Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Réglages utilisateur

22

Protection anti-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Fonctions de l’horloge

25

Régler et modifier l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Fonctionnement combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Modes de fonctionnement

34

Power&Favorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

PerfectDefrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

CombiCrunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

3

… Table des matières

 

Conseils de réglage

39

Utilisation optimal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Réchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Décongélation & cuisson simultanées . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Nettoyage et entretien

47

Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

48

Nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Comment éliminer soi-même des pannes

50

Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . .

53

Accessoires et pièces de rechange

54

Caractéristique techniques

55

Elimination

56

Index

57

Service de réparation

59

Brèves instructions

60

4

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.

Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Dans un appareil à micro-ondes en parfait état de fonctionnement, l’énergie des micro-ondes reste confinée à l’intérieur de l’appareil et ne présente donc aucun danger. Le fonctionnement s’interrompt automatiquement dès que la porte de l’appareil est ouverte.

Avant la première mise en service

L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié.

Eliminez les emballages conformément aux prescriptions locales.

Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous 'Première mise en service'.

Procédez aux réglages utilisateur souhaités.

5

… Consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu

Cet appareil est conçu pour la cuisson des aliments d’un foyer. L’espace de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets ou cuire avec une grande quantité de graisse! En cas d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité pour les éventuels dommages.

N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du papier!

Ne utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce.

Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.

N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.

Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers. Le nouveau propriétaire pourra ainsi prendre connaissance des informations concernant le bon usage de l’appareil et des conseils correspondants.

Si vous avez des enfants

Les emballages p. ex. films plastiques et polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement! Tenez les emballages hors de portée des enfants.

L’appareil est conçu pour être utilisé par des adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants ne peuvent souvent pas discerner les risques encourus par l’utilisation des appareils électriques. Veuillez faire preuve de vigilance et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil – ils pourraient se blesser.

6

… Consignes de sécurité

Utilisation

Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.

Dès qu’un disfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du secteur.

Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique pourrait être endommagée.

Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le service après-vente.

Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.

Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans l’espace de cuisson d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de nettoyage de four, etc.

Attention, risque de blessures!

Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de l’appareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.

La porte de l’appareil étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de coincement!

7

… Consignes de sécurité

Attention, risque de brûlures!

Des parties accessibles de l’appareil peuvent devenir très chaudes au cours du fonctionnement. Eloignez les enfants de l’appareil.

L’appareil, la porte de l’appareil et en particulier la vitre deviennent très chaudes au cours du fonctionnement.

A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de l’espace de cuisson. En présence de vapeur dans l’espace de cuisson, ne placez pas vos mains à l’intérieur!

La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres fermées.

Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac, whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!

Les accessoires tels que le plateau tournant en verre, le couvercle, etc. chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de protection ou des maniques.

Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de l’appareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée. Déclenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.

Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et sa température ne redescend que lentement à la température ambiante. Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple, des travaux de nettoyage.

8

… Consignes de sécurité

Eviter des dommages sur l’appareil

Vous ne devez apporter aucune modification à la structure de l’appareil. N’usez pas de la force et n’effectuez aucune manipulation sur la porte de l’appareil et sur les installations de contrôle et de sécurité. L’éclairage de l’espace de cuisson doit uniquement être remplacé par notre service clientèle.

Maintenez toujours l’appareil propre. Nettoyez les surfaces de contact de la porte avec des produits de nettoyage doux.

Evitez les dommages sur la porte de l’appareil, son cadre et ses charnières.

Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux, racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées pourraient amener la vitre à se briser.

Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.

Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci.

9

… Consignes de sécurité

Micro-ondes

Avec une utilisation correcte de l’appareil, l’énergie des micro-ondes n’est pas dangereuse. Le fonctionnement est interrompu automatiquement lors de l’ouverture de la porte. En cas de dérangements ou d’endommagements sur l’appareil, en particulier dans le domaine de la porte, ne pas utiliser l’appareil en fonctionnement micro-ondes. L’appareil doit être remis en état de marche par du personnel spécialisé.

Ne coincez rien entre la porte de l’appareil et le cadre.

Ne mettez en marche le micro-ondes qu’en présence d’aliments dans l’espace de cuisson.

Réchauffement des aliments et des liquides

Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous réchauffez ou cuisez des aliments dans des récipients en matière synthétique, en papier ou autres matériaux inflammables. Ces récipients peuvent fondre ou s’enflammer.

Ne chauffez pas de boissons ni de mets alcoolisés. Risque d’inflammation et d’explosion!

Lorsque vous faites chauffer des liquides, ajoutez une cuillère à café dans le récipient afin d’éviter tout retard à l’ébullition. Si un tel retard se produit, la température d’ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur habituelles montent à la surface. La moindre secousse du récipient ouvert peut alors provoquer des projections de liquide. Risque de brûlure!

N’utilisez pas de récipients avec un bec étroit.

A la moitié du temps de cuisson, mélangez le liquide et laissez le récipient dans l’espace de cuisson pendant quelques instants au terme de la cuisson. Remuez une fois encore avant de sortir le récipient de l’appareil.

Les aliments en petit pot ou en biberon pour bébé doivent toujours être réchauffés sans couvercle ni fermeture ou tétine. Une fois réchauffés, les aliments pour bébés doivent être bien remués ou secoués. Vérifiez impérativement la température avant de donner la nourriture à un enfant. Risque de brûlure!

Ne réchauffez pas des aliments contenus dans des récipients hermétiquement clos (conserves, bouteilles, emballages jetables étanches en film plastique, en papier ou en métal). Risque d’explosion! Ouvrez toujours les récipients.

10

… Consignes de sécurité

La durée de cuisson dépend de la quantité, de la nature et de la température de départ des aliments, ainsi que de la vaisselle utilisée. Basez-vous toujours sur la durée de cuisson la plus courte pour éviter toute cuisson excessive des mets. Dans le cas contraire, les petites quantités ou les aliments à faible degré d’humidité se dessècheraient et pourraient éventuellement s’enflammer. Si les mets ne sont toujours pas dans l’état voulu à la fin de la durée de cuisson, prolongez cette dernière.

Piquez à l’aide d’une fourchette les aliments comportant une peau ou une coquille, comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses, les crustacés et autres denrées similaires. Dans le cas contraire, la vapeur produite ne peut pas s’échapper et les aliments risquent d’exploser.

Ne cuisez pas les oeufs dans leur coquille et ne faites pas réchauffer d’oeufs durs. Ils risquent d’éclater. Battez et mélangez les oeufs. Si vous préparez des oeufs sur le plat, piquez le jaune.

11

… Consignes de sécurité

Accessoires

Au cours du fonctionnement, les accessoires deviennent très chauds. Risque de brûlure!

Support du plateau tournant et plateau tournant en verre

Utilisez toujours et exclusivement l’appareil avec le support du plateau tournant et le plateau tournant en verre livrés avec. N’utilisez aucun autre accessoire de ce type.

Avant de nettoyer ou de rincer le plateau tournant en verre, laissez-le refroidir.

Ne faites pas cuire directement des aliments sur le plateau tournant en verre.

Ne posez pas des aliments ou des récipients brûlants sur le plateau tournant en verre lorsqu’il est froid.

Ne posez pas des aliments ou des récipients congelés sur le plateau tournant en verre lorsqu’il est chaud.

Plat CombiCrunch

Le plat CombiCrunch ne doit pas être utilisé en même temps que la grille.

Le plat CombiCrunch ne doit jamais être utilisé comme support pour d’autre vaisselle ou récipient.

Grille

En mode micro-ondes, l’utilisation de la grille n’est pas à conseiller.

En mode combiné, ne posez pas de récipients en métal (barquettes en aluminium, brochettes de viande) directement sur la grille. Placez toujours une assiette entre deux. Sinon, il peut se produire des étincelles qui vont détériorer votre appareil.

Toujours placer la grille au milieu du plateau tournant en verre.

12

… Consignes de sécurité

Vaisselle

N’utilisez que de la vaisselle résistant à la chaleur et adaptée aux microondes, comme la vaisselle en verre, en céramique, en porcelaine ou en matière plastique résistant à de la chaleur. Les micro-ondes peuvent traverser ces matériaux. Dans le cas de la vaisselle métallique, la pénétration des micro-ondes n’est pas possible ou ne l’est que partiellement. Les aliments resteraient donc froids.

N’utilisez de la vaisselle comportant une décoration métallique telle qu’une bordure dorée, ou des barquettes en aluminium, que si leur fabricant garantit leur adaptation aux micro-ondes. La même remarque vaut pour les produits en papier recyclé.

Veillez à ce que la vaisselle, en tournant, ne vienne pas heurter les parois de l’espace de cuisson.

N’utilisez pas de thermomètre à viande. Pendant le fonctionnement de l’appareil à micro-ondes, le thermomètre à viande pourrait, de par sa conception, déclencher des étincelles susceptibles d’endommager l’appareil!

La vaisselle porcelaine, céramique et terre cuite présentant des cavités susceptibles de se remplir d’eau peut se fendre. Veuillez observer les prescriptions des fabricants.

13

Whirlpool MW-SL User Manual

Description de l’appareil

Structure

1

4

3

3

2

8

74

6

5

1

Eléments de commande et

5

Eclairage

 

d’affichage

6

Entrée des micro-ondes

2

Porte de l’appareil

7

Gril

3

Verrouillage de sécurité

8

Plaque signalétique

4Ouvertures de ventilation

14

… Description de l’appareil

Eléments de commande et d’affichage

Touches

Eclairage

 

 

Minuterie

Gril

 

 

Heure, durée de fonctionne-

 

 

ment, heure d’arrêt

 

 

 

Modes de fonctionnement

 

 

Arrêt

micro-ondes

 

 

 

 

 

Bouton de réglage

 

 

 

Affichages

Puissance de micro-ondes

Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc.

Modes de fonctionnement

 

 

 

 

 

 

 

Grill

 

 

 

PerfectDefrost

 

 

 

Power&Favorit

 

 

 

CombiCrunch

 

 

 

Micro-ondes

 

 

 

 

Symboles

 

 

 

 

 

 

 

Minuterie

 

 

 

Heure d’arrêt

 

 

 

 

 

 

 

 

Durée de fonctionnement

 

 

 

Heure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

… Description de l’appareil

Accessoires

Support du plateau tournant et plateau tournant en verre

Aucun autre récipient que le plateau tournant en verre ne doit être placé directement sur le support du plateau tournant.

A Posez le support du plateau tournant dans l’évidement prévu à cet effet dans le sol de l’espace de cuisson.

A Placez le plateau tournant en verre sur son support de façon que les nervures situées à la base du plateau s’encastrent dans les encoches correspondantes du dispositif d’entraînement du plateau tournant, dans le sol de l’espace de cuisson. Le plateau peut tourner vers la gauche ou vers la droite.

A Le plateau tournant en verre doit être utilisé avec tous les modes de fonctionnement. Il recueille le jus de viande qui goutte et les parties d’aliments qui coulent vers le bas, évitant ainsi une souillure inutile du sol de l’espace de cuisson.

Plat CombiCrunch

Au cours du fonctionnement, le plat CombiCrunch devient très chaud. Risque de brûlure!

Le plat CombiCrunch donne aux aliments le doré croustillant souhaité.

A Disposez les aliments directement sur le plat

CombiCrunch.

AUtilisez toujours le plateau tournant en verre comme dessous de plat.

16

… Description de l’appareil

Pince CombiCrunch

A Utilisez la pince CombiCrunch spéciale pour retirer le plat CombiCrunch chaud de l’espace de cuisson.

Grille

Au cours du fonctionnement, la grille devient très chaude. Risque de brûlure!

A Placez les aliments sur la grille de manière que l’air puisse circuler librement.

A Toujours utiliser le plateau tournant en verre comme dessous de plat.

A En mode gril, placez les aliments directement sur la grille, ne couvrez pas!

AEn mode combiné et micro-ondes, ne placez pas de vaisselle métallique directement sur la grille. Placez toujours une assiette entre deux.

Couvercle

A ne pas utiliser en mode gril, combiné ou

CombiCrunch. Le couvercle fond!

Le couvercle s’utilise afin que les aliments ne se dessèchent pas. Il évite également les souillures de l’espace de cuisson. Il permet de réchauffer les aliments sur 1 ou 2 niveaux. L’emploi du couvercle a pour effet de raccourcir la durée de cuisson.

APlacez une assiette sur le plateau tournant en verre puis couvrez-la avec le couvercle.

APlacez ensuite une deuxième assiette sur le couvercle et couvrez-la avec un deuxième couvercle.

17

… Description de l’appareil

Ventilation automatique

La ventilation automatique s’enclenche automatiquement lorsque l’appareil est en fonction. La ventilation peut continuer à fonctionner une fois l’appareil arrêté pour que les composants électroniques se refroidissent rapidement. Pendant ce temps, il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil et de retirer les aliments. La ventilation s’arrête automatiquement.

Encastrement

Les grilles d’aération ne doivent jamais être recouvertes.

L’appareil peut uniquement être utilisé avec le kit de montage adapté et autorisé. D’autres types de mise en place ou d’encastrement ne sont pas admis.

Pour l’encastrement de l’appareil, un kit de montage spécial est disponible.

L’appareil est utilisable à une température ambiante comprise entre +5 °C et +35 °C.

Une circulation d’air suffisante est nécessaire pour le bon fonctionnement de l’appareil. Tenir compte à ce sujet de la notice d’installation et suivez les consignes détaillées d’encastrement.

18

Loading...
+ 42 hidden pages