Whirlpool MH3185XPS Installation Instructions Manual

What do I need to install the microwave hood?
What do I need to do before I install the microwave hood?
How do I install the microwave hood?
• Tools, parts & materials 3
• Requirements 5
• Prepare microwave hood 8
• Prepare cabinet opening 11
• Secure microwave hood to wall and cabinet 16
• Connect microwave hood 17
Important: Read and save these
instructions.
Doing so will:
make installation easier.help you in the future if you have questions.help if you have a house inspection.
Call your authorized dealer or service center when you have questions or need service. When you call, you will need the microwave hood model and serial numbers. Both numbers can be found on the model/serial rating plate located behind the microwave oven door on the front frame of the microwave oven.
Importante: lea y guarde estas
instrucciones.
Al hacerlo:
hará más fácil la instalación.lo ayudará en el futuro si tiene alguna pregunta.lo ayudará si tiene una inspección eléctrica.
Llame a su distribuidor autorizado o centro de servicio cuando tenga alguna pregunta o necesite servicio. Cuando llame, tenga a mano el número del modelo y el número de serie de la campana del horno de microondas. Ambos números se encuentran en la placa de clasificación de modelo/serie que se encuentra detrás de la puerta del horno de microondas en el marco delantero del horno de microondas.
Part No. 8190419/4619-656-03051 Parte No. 8190419/4619-656-03051
Accessory kits
Filler Panel kit no. 8171336 - White
8171337 - Black
8171338 - Biscuit
8171339 - Stainless Steel
99403 - Almond
Filler panel kits are available from your dealer to use when
installing this microwave oven in a 36" or 42" (91.4 cm or
106.7 cm) wide opening. The filler panels come in pairs and
each panel is 3" (7.6 cm) wide.
See your authorized dealer or service center for details.
Filler panel
Panel de relleno
The microwave hood is factory set for ventless (recirculating) operation. To vent through the wall or roof, changes must be made to the venting system.
Installation
Instructions
Instrucciones de
Instalación
Microwave Hood
Combination
Combinación De La
Campana Del Horno De
Microondas
Part No. 8190419/4619-656-03051
Parte No. 8190419/4619-656-03051
Printed in China
Impreso en China
02/2004
Call your authorized dealer or service center. When you call,
you will need the microwave hood model number and serial
number. Both numbers can be found on the model/serial
rating plate located behind the microwave oven door on the
front frame of the microwave oven.
If you need assistance…
If microwave oven does not operate…
• Check that the circuit breaker is not tripped or the house
fuse blown.
• Check that the power supply cord is plugged into the wall
outlet.
• See
the Owner’s Manual or Use and Care Guide for
troubleshooting checklist.
Juegos de accesorios
Panel de relleno juego no.
8171336 - Blanco
8171337 - Negro
8171338 - Bizcocho
8171339 - Acero inoxidable
99403 - Almendra
Puede obtener juegos de paneles de relleno del
distribuidor de su localidad, para usarlos cuando instale
el horno de microondas en una abertura de
36" o 42" (91.4 o 106.7 cm) de ancho. Los paneles de
relleno vienen en pares y cada uno tiene 3" (7.6 cm) de
ancho.
Vea a su distribuidor o centro de servicios autorizado
para obtener detalles.
Llame a su distribuidor autorizado o centro de servicio.
Cuando llame, tenga a mano el número del modelo y el
número de serie de la campana de salida de aire del
horno de microondas. Ambos números se encuentran en
la placa de clasificación del modelo y de la serie, que está
ubicada detrás de la puerta del horno de microondas en
el marco delantero del horno de microondas.
Si necesita asistencia ...
Si el horno de microondas no funciona ...
• Verifique que no se haya botado el interruptor de
circuito o que no se haya fundido un fusible.
• Verifique que el cable de alimentación esté enchufado
en el tomacorriente de pared.
• Consulte el Manual del propietario o la Guía de uso y
cuidado para ver la lista de comprobación de
diagnóstico y solución de problemas.
E
O
I
W
a ll-v
e n
ti n
g i
n s
ta
lla
t i
o
Upp
W
a
ll te
m
p
la
t
e
Qué tengo que hacer para instalar la campana del horno microondas?
¿Qué tengo que hacer antes de instalar la campana del horno de microondas?
¿Cómo instalo la campana del horno de microondas?
• Herramientas, piezas y materiales 3
• Requisitos 5
• Dimensiones del producto 5
• Prepare la campana del horno de microondas 8
• Prepare la abertura en el gabinete 11
• Fije la campana del horno a la pared y al gabinete 16
• Conecte la campana del horno 17
La campana del horno está diseñada por la fábrica para operación sin salida de aire (recirculación). Para que haya salida de aire a través de una pared o del cielo raso, deben hacerse cambios al sistema de salida de aire.
E
O
I
W a
ll
-v e n
t in
g in
s t
a ll
a t
i
o
Upp
W
a
ll te
m
p
la
t
e
These Installation Instructions cover different models. Your model may not look like the model shown.
This product is suitable for use above electric or gas cooking products 36" (91.4 cm) wide or less.
Estas instrucciones de instalación cubren diferentes modelos. Es posible que su modelo no se vea como el modelo que se muestra.
Este producto puede usarse encima de productos para cocción eléctricos o a gas de 36” (91,4 cm) de ancho o menor.
3
Introduction
Introducción
You need to:
observe all governing codes and ordinances.install microwave hood as specified in these instructions or as specified
on wall and upper cabinet templates.
have everything you need to properly install microwave hood.check the microwave hood for damage. If any damage is evident, do not
operate the microwave oven until it is checked by an authorized service technician.
place a portion of carton or other heavy material between the microwave
hood and the floor, countertop or range top. Do not use a plastic cover.
remove shipping materials and parts from inside the microwave oven.
Locate templates and set them aside to be used later.
determine which venting method you will use.make sure the microwave hood will be mounted against and supported
by both a flat, vertical wall and upper cabinet or other horizontal structure.
make sure not to mount the microwave hood to an island or peninsula
cabinet.
Usted necesita:
cumplir con todos los códigos y reglamentos vigentes.instalar la campana del horno como se especifica en estas instrucciones
o en las plantillas de la pared o del gabinete superior.
tener todo lo que necesita para instalar debidamente la campana del
microondas.
verificar si la campana del microondas está dañada. Si hay algún daño,
no use el horno de microondas hasta que lo revise un técnico de servicio autorizado.
colocar un trozo de cartón o cualquier otro material pesado entre la
campana del horno y el piso, la encimera o la parte superior de la cocina. No use una cubierta de plástico.
quitar los materiales y piezas de envío que están dentro del horno de
microondas. Localice las plantillas y apártelas para usarlas posteriormente.
determinar el método de salida de aire que va a usar.Asegurarse de que la campana del horno de microondas quede instalada
y apoyada en una pared vertical plana y en un gabinete superior o cualquier otra estructura horizontal.
Asegurarse de no instalar la campana del horno de microondas en un
gabinete aislado o peninsular (sin respaldo de pared).
2
Your safety and the safety of others
are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt
you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately
follow
instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING
DANGER
Su seguridad y la seguridad de los demás
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA.” Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVER TENCIA
PELIGRO
A. 2, 1/4-20 x 3" bolts and 2 washers
(secure microwave hood to cabinet)
B. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
C. 4, 1/4" x 2" lag screws (for wood studs) D. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
E. 1 power supply cord bushing F. 1 sheet metal screw
Not shown:
upper cabinet and wall paper templates
wall/roof vent damper assembly
mounting plate (attached to back of microwave hood)
• aluminum filters
• charcoal filters NOTE: Depending on model, aluminum filter and
charcoal filter may be combined.
Assemble the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
• Measuring tape
• Pencil
• Masking tape or thumb tacks
• Scissors
• Electric drill
• 3/16" (5 mm) drill bit
• 3/8" (9.5 mm) and 3/4" (19 mm) wood drill bits
• Flat-blade screwdriver
• Phillips screwdrivers: No. 2 for power supply cord clamp screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round head bolts.
• Stud finder (optional)
To cut 1-1/2" (4 cm) diameter power supply cord hole —
• Key hole saw for wood cabinet or,
• 1-1/2" (4 cm) dia. hole drill bit for wood or metal cabinet
• 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lag screws
To cut wall or roof vent opening —
• Key hole saw
• Caulking gun and weatherproof caulking compound
• Duct tape
Tools and materials needed
Partes provistas
A. 2 pernos de 1/4-20 x 3" y 2 arandelas
(para fijar la campana del horno al gabinete)
B. 4 pernos de 1/4-20 x 3" y 4 tuercas acodilladas de
resorte (para muros interiores sin mortero)
C. 4 tornillos con cabeza cuadrada para madera de 1/4" x 2"
(para montantes de madera)
D. 1 abrazadera para cable de alimentación y un tornillo de
sujeción (color oscuro)
E. 1 manguito para el cable de alimentación F. 1 tornillo laminado de metal
No aparecen en las ilustraciones:
• Plantillas de gabinete superior y de pared
• Conjunto de la compuerta del orificio de salida de aire en la pared/el cielo raso
• Placa de montaje (fijada a la parte trasera de la campana del horno)
• filtros de aluminio
• filtros de carbón NOTA: dependiendo del modelo, pueden combinarse
filtros de aluminio y filtros de carbón vegetal.
Herramientas y materiales que se necesitan
Parts supplied
Full size Tamaño real
Full size Tamaño real
Full size Tamaño real
• Destornillador de punta plana
• Destornilladores Phillips: N° 2 para tornillo de prensa de cable de alimentación y N° 3 para pernos de cabeza redonda de 1/4-20 x 3".
• Localizador de perno prisionero (opcional)
• Cinta de medir
• Lápiz
• Cinta adhesiva o tachuelas
• Tijera
• Taladro eléctrico
• Broca de barrena de 3/16" (5 mm)
• Brocas de barrena de 3/8" (9.5 mm) y 3/4" (19 mm) para madera
Ensamble las piezas y herramientas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enumeradas aquí.
Para hacer un orificio de 1-1/2" (4 cm) de diámetro para el cable de alimentación —
• Sierra de calar para gabinete de madera o,
• Broca de barrena de 1-1/2" (4 cm) de diá. para gabinete de madera o metálico
• Llave de tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza cuadrada para madera de 1/4" x 2"
Para hacer un orificio de salida de aire en la pared o el cielo raso —
• Sierra de calar
• Pistola para calafateo y masilla para calafatear impermeable
• Cinta adhesiva para conductos
5
4
Check the opening where the microwave hood will be installed. The location must provide:
Support for weight of 150 pounds (68 kg), which
includes microwave hood combination and items placed in the oven and upper cabinet.
30" (76.2 cm) wide minimum opening.Grounded electrical outlet. See “Electrical Requirements,”
page 5.
We recommend: Minimum 2" X 4" wood studding and 3/8" or more
thickness drywall or plaster/lath.
12" to 14" (30.5 to 35.6 cm) recommended upper cabinet
depth to allow for removal or servicing if needed.
NOTE: For 36" (91.4 cm) or 42" (106.7 cm) wide openings, a filler panel kit may be used. See “Accessory kits” on back page.
Requirements
Requisitos
Location Ubicación
Product dimensions Dimensiones del producto
A
to floor
al piso
B
Space between cabinets must be 30" (76.2 cm) minimum and be free of obstructions. For larger openings, see “Accessory kits” on last page.
El espacio entre los gabinetes debe ser de 30" (76,2 cm) como mínimo y estar libre de obstáculos. Para aberturas mayores, vea “Juegos de accesorios” en la contraportada.
12" to 14" (30.5 to 35.6 cm) cabinet depth recommended
12" a 14" (30.5 a 35.6 cm) profundidad del gabinete recomendada
66" (167.6 cm) minimum from floor to top of wall mounting plate.
66" (167.6 cm) mínimo desde el piso hasta la parte superior de la placa de montaje en la pared.
30" (76.2 cm) from bottom edge of upper cabinet frame or, if frameless, from cabinet's exterior bottom surface to cooking surface.
30"(76,2 cm) desde el borde inferior del marco del gabinete superior o, si no tiene marco, desde la superficie inferior exterior del gabinete hasta la superficie de cocción.
Critical dimensions
Dimensiones críticas
A
B
NOTE: There must be at least one wall stud
within cabinet opening. NOTA: debe haber al menos un montante de pared dentro de la abertura del gabinete.
Revise la abertura donde se instalará la campana del horno. El lugar debe tener:
Soporte para el peso de la combinación de la campana del
horno de 150 libras (68 kg), más el peso de los artículos que se colocan dentro del horno y el gabinete superior.
Abertura mínima de 30" (76.2 cm) de ancho.Tomacorriente puesto a tierra. Ver “Requisitos Eléctricos”
en la página 5.
Recomendamos: Mínimo montante de madera de 2" x 4" y muro interior sin
mortero o yeso/listón de madera de 3/8" o más de espesor.
Profundidad recomendada de 12" a 14" (30.5 a 35.6 cm)
del gabinete superior para permitir sacar la campana o repararla o darle servicio si fuera necesario.
NOTA: Este producto puede usarse encima de productos para cocción eléctricos o a gas de 36” (91,4 cm) de ancho o menor.
17-1/8"
29-7/8"
15-3/8"
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
WARNING
3 prong ground plug
enchufe de puesta a tierra de tres terminales
3 prong ground-type wall receptacle
tomacorriente de pared con tres terminales para puesta a tierra
ground prong terminal para
conexión a tierra
power supply cord
cable de alimentación
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: To contact a qualified electrical installer. To assure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, and all local codes and ordinances.
You must have: 120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused (or circuit
breaker) grounded electrical supply.
outlet located in the upper cabinet as close as
possible to the microwave hood.
We recommend:
a time-delay fuse or circuit breaker.a separate circuit serving this appliance only.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Electrical
Peligro de choque eléctrico
Enchúfelo en un tomacorriente de pared de conexión a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal para conexión a tierra. No use adaptador. No use cable de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, un incendio o un choque eléctrico.
IMPORTANTE: cumpla con todos los códigos y reglamentos vigentes.
Es responsabilidad del cliente: Llamar a un técnico en instalaciones eléctricas calificado para
hacer la instalación. Asegurarse de que la instalación eléctrica sea correcta y
adecuada y de acuerdo con el Código Nacional de Energía ANSI/NFPA 70 — última edición*, y todos los códigos y reglamentos locales.
Usted debe tener: Un suministro eléctrico, protegido por fusible, de 120
voltios, 60 Hertz, sólo de CA, de 15 ó 20 amperios.
Un tomacorriente de pared ubicado en el gabinete
superior lo más cerca posible de la campana del horno.
Recomendamos:
Un fusible de retardo o un disyuntor. Un circuito separado sólo para este aparato electrodoméstico.
Si los códigos lo permiten y se usa un cable de puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si el trayecto de la puesta a tierra es adecuado.
Eléctricos
ADVER TENCIA
Recommended ground method
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance is equipped with a power supply cord having a 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating 3-prong ground-type wall outlet, grounded in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, and all local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtained from: * National Fire Protection Association
One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
Método recomendado para la puesta a tierra
Para su seguridad personal este artefacto debe ser puesto a tierra. Este artefacto está equipado con un cable de alimentación provisto de un enchufe de puesta a tierra de tres terminales. Para reducir al mínimo el riesgo de choque eléctrico, el cable debe ser enchufado en un tomacorriente de pared del mismo tipo con tres terminales, puesto a tierra de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70 — última edición*, y todos los códigos y reglamentos locales.
Copia de las normas indicadas se pueden obtener en:
* National Fire Protection Association
One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
NOTE: This product is suitable for use above electric or gas cooking products 36" (91.4 cm) wide or less.
NOTA: Este producto puede usarse encima de productos para cocción eléctricos o a gas de 36” (91,4 cm) de ancho o menor.
Loading...
+ 7 hidden pages