INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNING·NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCIIZAIZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARAELUSO·ISTRUZION
MANUAL DE USO ·
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
MODE D’EMPLOI ·
ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUKSANVISNING ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIESK
BRUKSANVISNING ·
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCIIZAIZPOLZVANE·NA×VODNAPOUZÅITIE·INSTRUKCJA UÜYTKOWANIA·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S·
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCIIZAIZPOLZVANE·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S·INSTRUCT´IUNIDEUTILIZARE·GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FORUSE·
MODE D’EMPLOI ·
BRUKSANVISNING
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE·GEBRAUCHSANWEISUNG·INSTRUCTIONSFORUSE ·
INSTRUCCIONES PARA ELUSO
BRUGSANVISNING · INSTRUKCIIPOZKSPLUATACII·BRUKSANVISNING·NA×VOD NA POUZÅITIE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG·INSTRUCTIONSFORUSE·MODED’EMPLOI·
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNING·
NA×VOD NA POUZITIE ·
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · I STRUZION
MANUAL DE USO
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUALODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII·
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× ·HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
Mit dem Kauf dieses Haushalt-Gerätes Bauknecht haben Sie sich für ein Produkt entschieden, das höchste technische
Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienungskomfort verbindet.
In diesem neuen Gerät ist all das verwirklicht was technisch sinnvoll ist. Ihr Gerät geht besonders sparsam mit Energie um.
Es bietet Ihnen die Möglichkeit, sich bei verantwortungsvollem Umgang umweltbewußt zu verhalten. Angenehme Lektüre
und...
vielen Dank!
3
Page 4
INHALTSANGABED
BESCHREIBUNG DES GERÄTESSeite 5
BEDIENUNGSeite 6
VOR DER ERSTEN BENUTZUNGSeite 7
HINWEISE UND RATSCHLÄGESeite 7
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMESSeite 8
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHESSeite 9
ABTAUEN UND REINIGUNG DES GERÄTESSeite 10
ERST EINMAL SELBST PRÜFENSeite 10
KUNDENDIENSTSeite 11
INSTALLATIONSeite 11
4
Page 5
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
zui
A
C
B
q
r
w
t
A) Kühlraum
(zur Lagerung frischer Lebensmittel)
1.
Abstellflächen (zum Teil höhenverstellbar)
2.
Obst und Gemüsekörbe
3.
Innentür mit:
(falls vorhanden)
a. Tubenhalter
b. Türbox - hoch
c. Türbox - nieder
d. Salamihaken
e. Aufschnittbox
4.
Tauwasserabfluß
5.
Typenschild (innen im Gerät)
e
X
q
e
c
X
b
X
B) Gefrierfach (falls vorhanden)
(mit dem Symbol
und/oder Einfrieren frischer und gefrorener
Lebensmittel, die Lagerung von Tiefkühlware
und dem Herstellen von Eiswürfeln).
6.
Rost (nur bei
Falls vorhanden).
7.
Gefrierfach
8.
Eiswürfelschalen
C) Bedienung
a
X
ç
d
X
3ç
-Geräten) (ohne Bild -
für das Lagern
5
Page 6
BEDIENUNG
34152
1.
Thermostat
2.
Lichtdrücker
3.
Glühbirnenabdeckung
4.
Anzeigelampe Leuchtschalter (falls vorhanden)
5.
Markierung für Skala
6
Page 7
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
x Nach dem Auspacken, prüfen ob das Gerät
nicht beschädigt ist und die Tür richtig schließt.
Mögliche Transportschäden müssen dem
Händler innerhalb von 24 Stunden nach
Anlieferung gemeldet werden.
x
Das Gerät vor dem Anschluß zwei Stunden lang
ruhen lassen.
HINWEISE UND RATSCHLÄGE
x Den Kühlraum nur zur Lagerung von frischen
Lebensmitteln und den Gefrierraum nur zur
Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren von
frischen Lebensmitteln und zur Herstellung von
Eiswürfeln benutzen.
x Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht
abdecken oder zustellen.
x Keine Glasbehälter mit kohlensäurehaltigen
Getränken im Gefrierteil aufbewahren, da
diese platzen können.
x Eiswürfel oder Wassereis nie sofort nach dem
Herausnehmen essen, da sie
Kälteverbrennungen hervorrufen können.
x Vor jeder Reinigungs-oder Wartungsarbeit den
Netzstecker ziehen oder den Hauptschalter
ausschalten.
x Kindern das Spielen und Verstecken in dem
Gerät nicht gestatten, um zu vermeiden, daß
sie darin ersticken oder gefangen bleiben.
x Die Anschlußleitung dieses Gerätes darf nur
durch eine vom Hersteller benannte
Reparaturwerkstatt ersetzt werden, weil
Spezialwerkzeug erforderlich ist.
x Anschluß und Aufstellung bzw. Einbau exakt
nach den Angaben des Herstellers vornehmen.
Im Zweifelsfall ist ein Fachmann hinzuziehen.
Elektrische Anschlußbestimmungen und
Angaben auf dem Typenschild müssen
übereinstimmen.
x Dieses Gerät wurde aus wiederverwendbarem
Material hergestellt: vorschriftsmäßig
entsorgen.
x Sicherstellen, daß Installation und Anschluß von
einem Fachmann unter Einhaltung der
Herstellervorschriften und der örtlichen
Gesetzgebung ausgeführt wurden.
x Der Inhalt von Kälteakkus ist nicht für den
Genuß geeignet.
x Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen
nur vom Fachmann durchgeführt werden.
Konformitätserklärung
x Dieses Gerät darf mit Lebensmitteln in
Berührung kommen und entspricht dem ital.
Gesetz 108 vom 25.01.1992 (EWG-Richtlinie
89/109).
x Das Gerät ist auf Dichtheit geprüft und
entspricht den Unfallverhütungsvorschriften für
Kälteanlagen VBG 20.
x Bei einer späteren Verschrottung das Gerät
funktionsuntüchtig machen: Netzkabel
abschneiden.
x Das Gerät ordnungsgemäß zu einer
Sammelstelle bringen wo das Kühlmittel
sachgerecht recycelt wird.
Information
x Dieses Gerät ist FCKW -(im Kältekreislauf:
R 34 a) oder FKW- frei (im Kältekreislauf
R 600 a - Isobutan). Detailierte Angaben siehe
Leistungsschild am Gerät.
Bei Geräten mi t Isobutan (R 600 a)
DasKältemittelIsobutanisteinNaturgasvon
hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar.
Achten Sie deshalb darauf, daß die Leitungen
des Kältekreislaufs nicht beschädigt werden.
7
Page 8
BENUTZUNG DES KÜHLRAUMES
Dies ist ein Kühlgerät mit Voll-Kühlraum
3
oder ein K ühlger ät mit
oder ein K ühlger ät mit
ç
-Fach
-Fach
Die Leistungsangaben des Geräts werden erfüllt, wenn
die Umgebungstemperatur im Aufstellungsraum +10
o
bis +38
Anzeigelampe (4) +16
1X.
C beträgt, bei Geräten mit
o
Cbis+38oC.
3
Inbetriebnahme des Geräts
-Fach ohne
Nachdem das Gerät angeschlossen ist, leuchtet beim Öffnen
der Tür die Innenbeleuchtung, wenn der Thermostat (1) nicht
auf das Symbol
x
gedreht ist.
Nach Einstellen der Temperatur, wie im nächsten Abschnitt
beschrieben, ist das Gerät zur Benutzung bereit.
2X.
Falls die Temperatur geregelt werden
muß:
x
Thermostat (1) aufx: Kühlung und Beleuchtung abgeschaltet.
x
Thermostat (1) auf 1: ergibt minimale Kühlung
x
Thermostat (1) auf 3-4: ergibt mittlere Kühlung
x
Thermostat (1) auf 7: ergibt maximale Kühlung
Wichtig
x
Beim Einfrieren Umgebungstemperatur unter 6oC die
Anzeigelampe (4) eindrücken.
x
Bei Umgebungstemperatur über 16oC. Anzeigelampe (4)
wieder ausschalten.
x
Die Einstellung des Thermostaten (1) hängt vom
Aufstellungsort des Geräts, der Raumtemperatur und der
Häufigkeit ab, mit der die Tür geöffnet wird.
1
X
o
C
2
X
Aufbewahrung von Lebensmitteln im
Kühlraum:
3X.
Die Lebensmittel wie seitlich abgebildet lagern:
1. Fertige Gerichte
2. Milchprodukte, Konserven, Käse, Butter
3. Fisch, Fleisch
4. Aufschnitt
5. Obst, Salat, Gemüse
6. Tuben, kleine Konserven
7. Salami
8. Flaschen
Anmerkung:
x
Um die Austrocknung der Lebensmittel zu vermeiden sind
diese abzudecken.
x
Warme Gerichte erst nach dem Abkühlen in den Kühlraum
stellen.
x
Die freie Luftzirkulation zwischen den eingelagerten
Lebensmitteln muß gewährleistet sein.
Der Kühlraum taut volla utomati sch ab.
8
3
X
2
3
4
5
8
6
7
Page 9
BENUTZUNG DES GEFRIERAUMES
Nur bei Geräten mit
4X.
Im
3
-Fach Können gefror ene Lebensmittel gelagert
3
-Fach oder
ç
-Fach:
werden.
ç
Im
-Fach Können Lebensmit tel über Monate
gelagert werden. Außerdem können Lebensmittel
eingefroren werden. Die Mengenangabe in kg von
frischen Lebensmitteln, die i nnerhalb von 24 Stunden
eingefroren werden können, ist auf dem Typenschild
(5) angegeben.
Lebensmittel einfrieren:
5X.
Die Anzeigelampe (4) 12 Stunden vor dem Einlegen der
Lebensmittel drücken.
Die Anzeigelampe (4) leuchtet auf.
x
Thermostat (1) auf miltlere Stellung drehen.
x
Den Rost (6) aus dem
x
Die Lebensmittel zum Einfrieren in die Mitte des
ç
-Fach nehmen.
ç
-Fachbodens legen.
Achtung
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den
einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Abstand
ca. 20 mm.
x
Nach 24 Stunden Anzeigelampe (4) wieder ausschalten.
Anzeigelampe (4) erlischt.
Thermostat (1) auf die gewohnte Stellung drehen.
Wichtig:
x
Die Lebensmittel in Alu-oder Klarsichtfolie,
wasserundurchlässige Kunstoffverpackungen,
Polyäthylenbehälter mit Deckel oder Tiefkühlbehälter
verpacken und versiegeln.
Beim Einkauf sollten Sie auf folgende Dinge achten:
x
Daß die Verpackung intakt ist, da der Inhalt sonst nicht mehr
einwandfrei sein könnte. Wenn die Verpackung aufgebläht ist
oder feuchte Flecken aufweist, ist das Produkt nicht optimal
gelagert worden und der Inhalt könnte angetaut sein.
x
Immer eine Kühltasche für den Transport benutzen.
x
Tiefkühlware beim Ende des Rundgangs einkaufen.
x
Die Tiefkühlware zu Hause sofort in das Gefriergerät legen.
x
Angetaute Tiefkühlware niemals wieder einfrieren, sondern
innerhalb von 24 Stunden verbrauchen.
x
Temperaturschwankungen der Tiefkühlware vermeiden bzw.
verkürzen. Das auf dem Paket angegeben Verfallsdatum
beachten.
x
Bei der Lagerung von Tiefkühlware immer die Anweisungen
auf der Verpackung beachten.
X
X
4
5
Eiswürfel herstellen
x
Die Eiswürfelschale (8) zu 3/4 mit Wasser füllen und auf den
Boden des Gefrierfaches stellen.
x
Einen Löffelstiel benutzen, um die angefrorenen Schalen
abzulösen.
Keine spitzen oder scharfen Gegenstände verwenden.
9
Page 10
ABTAUEN UND REINIGUNG DES GERÄTES
Vor Wartung oder Reinigung das Gerät immer vom
Stromnetz trennen.
Bei einer Reifschicht von ca. 3 mm sollte abgetaut werden.
x
Die Lebensmittel aus dem
den Thermostat auf
x
Wenn noch Gefriergut im Gerät ist, wickein Sie das Gefriergut
x
drehen.
3ç
-Fachnehmenund
dick in Zeitungspapier (oder eine Decke) und packen Sie es
dicht beisammen an einem Kühlen Ort.
x
Den Innenraum regelmäßig mit einem Schwamm und einer
Lösung aus warmem Wasser und/oder neutralem
Reinigungsmittel reinigen.
x
Nachspülen und abtrocknen.
x
Der Kühlraum taut vollautomatisch ab.
6X.
Den Abflußkanal regelmäßig mit dem Reinigungsstäbchen aus
dem Zubehör reinigen, damit das Tauwasser stetig und zügig
abfließt.
Keine Scheuermittel benutzen.
Längere Abwesenheit.
x
Alle Lebensmittel aus dem Gerät entnehmen.
x
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
x
Den Innenraum abtauen und reinigen.
x
Die Tür offen lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
X
6
1. Die Temperatur ist nicht kalt genug.
x
Verhindern die Lebensmittel das richtige Schließen
der Tür?
x
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
x
Ist die Belüftung des Gerätes behindert?
2. Die Temperatur im Kühlteil ist zu kalt.
x
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
3. Das Gerät ist sehr laut im Betrieb.
x
IstdasGerätrichtigeingebaut?
x
Vibrieren die Rohre oder berühren sie sich?
x
Strömungsgeräusche im Kältekreislauf sind normal.
4. Das Gerät funktioniert gar nicht?
x
Ist der Strom ausgefallen?
x
Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
x
Ist die Sicherung durchgebrannt?
x
IstdasGeräteingeschaltet?
5. Wasser steht auf dem Boden des Kühlraumes.
x
Ist der Thermostat richtig eingestellt?
x
Ist der Tauwasserkanal verstopft?
6. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Erst Punkt 4 prüfen dann:
x
Das Gerät vom Stromnetz trennen.
x
1. Die Glühbirenabdeckung etwas zusammendrücken.
X
7
2. Die Glühbirnenabdeckung (3) abnehmen.
x
Die Glühbirne (220-240V, 15 Watt) auswechseln.
0
1.
X
7
2.
Page 11
KUNDENDIENST
Falls das G erät immer noch nicht richtig
funktioniert, rufen Sie den Kundendienst an.
Hierzu benötigen Sie die Service- Nr. Die ServiceNr. finden Sie im Innenraum unten links, auf dem
Typenschild, sowie in ihren Geräteunterlagen.
INSTALLATION
x
Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle aufstellen.
Hohe Raumtemperaturen, direkte Sonnenbestrahlung oder
Aufstellung neben einer Wärmequelle (Herd, Heizung)
erhöhen den Stromverbrauch und sind zu vermeiden.
Wenn sich die Aufstellung neben einer Wärmequelle nicht
vermeiden läßt, beachten Sie folgende Abstände:
Zu Kohle- und Ölherd 30 cm
zu Elektroherden (Kochmulde) 3 cm
Verwenden Sie bei Bedarf Isolierplatten (kein Asbest).
x
An einem trockenen und gut belüfteten Ort aufstellen.
x
Den Innenraum reinigen (siehe Abschnitt “Abtauen und
Reinigung des Gerätes”).
x
Die Zubehörteile anbringen.
x
Türdichtung auf Dichtigkeit, insbesondere nach Einbau und
Türanschlagwechsel, prüfen.
Elektrischer Anschluß
x
Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung
mit der Spannung der Netzleitung übereinstimmt.
x
Der Berührungsschutz des Geräts ist gesetzlich
vorgeschrieben.
Der Hersteller lehnt die Haftung für Personen und
Sachschäden bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift ab.
x
Falls Stecker und Steckdose nicht von der gleichen Art sind,
die Steckdose von einem qualifizierten Techniker auswechseln
lassen.
x
Keine Adapter, Doppelstecker oder Verlängerungskabel
benutzen.
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.