FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROYPOUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVERNIDÉTRUIRE
WARNING
Electric Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before
operating.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge
(ESD) Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage or
weaken the machine control electronics. The new control
assembly may appear to work well after repair is finished, but
failure may occur at a later date due to ESD stress.
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
■
ground connection point or unpainted metal in the
appliance
Touch your finger repeatedly to a green ground connection
point or unpainted metal in the appliance.
Before removing the part from its package, touch the
■
anti-static bag to a green ground connection point or
unpainted metal in the appliance.
Avoid touching electronic parts or terminal contacts;
■
handle machine control electronics by edges only.
When repackaging failed machine control electronics in
■
anti-static bag, observe above instructions.
-OR-
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de
courant électrique avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire
la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un décès ou un choc électrique.
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Le risque de décharge électrostatique est permanent; une
décharge électrostatique peut détériorer ou détruire les circuits
électroniques de la machine. La nouvelle carte peut donner
l’impression qu’elle fonctionne correctement après la réparation,
mais une décharge électrostatique peut lui avoir fait subir des
dommages qui provoqueront une défaillance plus tard.
Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter le
■
bracelet à la vis verte de liaison à la terre ou sur une surface
métallique non peinte de l’appareil.
Toucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison à la terre
ou une surface métallique non peinte de l’appareil.
Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le sachet
■
antistatique en contact avec la vis verte de liaison à la terre ou
une surface métallique non peinte de l’appareil.
Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches
■
de contact; tenir les circuits électroniques de la machine par les
bords seulement lors des manipulations.
■
Lors du réemballage des circuits électroniques de la machine
défaillante dans le sachet antistatique, appliquer les mêmes
instructions.
-OU-
DIAGNOSTIC GUIDE
Before servicing, check the following:
■
Make sure there is power at the wall outlet.
■
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped? Time
delay fuse?
■
Is dryer vent properly installed and clear of lint or obstructions?
■
All tests/checks should be made with a VOM or DVM having a
sensitivity of 20,000 ohms per volt DC or greater.
■
Check all connections before replacing components. Look for
broken or loose wires, failed terminals, or wires not pressed into
connectors far enough.
■
The most common cause for control failure is corrosion on
connectors. Therefore, disconnecting and reconnecting wires will
be necessary throughout test procedures.
■
Connectors: Look at top of connector. Check for broken or loose
wires. Check for wires not pressed into connector far enough to
engage metal barbs.
■
Resistance checks must be made with power cord unplugged
from outlet.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Avant d’entreprendre un travail de réparation, vérifier ce qui suit :
■
Vérifier que la prise de courant est alimentée.
■
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert? Fusible temporisé?
■
Conduit d’évacuation convenablement installé et pas obstrué par
charpie ou débris?
■
Effectuer tous les tests et contrôles avec un voltmètre dont la
résistance interne est de 20 000 ohms par volt CC ou plus.
■
Contrôler la qualité de toutes les connexions avant de remplacer des
composants. Rechercher conducteurs brisés ou mal connectés,
broches défaillantes ou connecteurs insuffisamment enfoncés.
■
La corrosion des connecteurs est la cause de défaillance la plus
fréquente. Par conséquent au cours du processus de test il est
nécessaire de débrancher et rebrancher les conducteurs.
■
Connecteurs : Examiner le sommet des connecteurs. Rechercher
conducteurs brisés ou mal connectés. Un conducteur peut être
insuffisamment enfoncé pour qu’il puisse avoir un bon contact sur la
broche métallique.
■
Effectuer les mesures de résistance alors que le cordon
d’alimentation est débranché de la prise de courant.
PART NO. 8558723PAGE 1PIÈCE No8558723
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROYPOUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVERNIDÉTRUIRE
c
GAS DRYER WIRING DIAGRAM
SÉCHEUSE À GAZ SCHÉMA DE CÂBLAGE
L1 LINE – BK
PHASE L1 – N
DRUM LAMP
BK N
USER INTERFACE
(ACTIVE OVERLAY OR
ALTERNATETECHNOLOGY)
INTERFACE UTILISATEUR
(CALQUE ACTIF OU
TECHNOLOGIE
DE SUBSTITUTION)
LAMPE – TAMBOUR
(0.250 TERMINAL)
(0,250 BROCHE)
(0.250 TERMINAL)
(0,250 BROCHE)
DL
P1-5
L1
P3
P4
HEATER
RELAY
RELAIS
CHAUFFAGE
HEATER +V
N.O.
ÉLÉMENT
CHAUFFANT +V
HEATER RTN
COM
RET.
CHAUFFAGE
MODULE DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE
BR MARBK N
MOIST. RTN
RET. HUMIDITÉ
MODEL RTN
RET. MODÈLE
ELECTRONIC
CONTROL
DOOR
PORTE
NEUTRAL
NEUTRE
MOTOR
MOTEUR
P1-1
MOIST.
HUMIDITÉ
MODEL
MODÈLE
TEMP.
TEMP. RTN
TEMP. RET.
N.C.
N.F.
P1-3
P1-2
NEUTRAL NEUTRE
P1-4
VE/JA
Y/R JA/R
P2-1
CAPTEUR
P2-2
P2-3
P2-4
P2-5
P2-6
P2-7
IMPORTANT: Electrostatic (static electricity) discharge may cause
damage to machine control electronics. See page 1 for details.
IMPORTANT : Une décharge d’électricité statique peut faire subir des
dommages aux circuits électroniques. Pour les détails, voir la page 1.
120 VOLTS U.S.
115 VOLTS CANADA
PLUG
5–15P
FICHE
G/Y
SENSOR
BK N
LT B U
BU CL
R/W R/BL
BK N
R RR R
FUSIBLE THERMIQUE
GND
MASSE
LT B U BU CL
SENSOR MOVS
CAPTEUR MOVS
THERMISTOR
THERMISTANCE
10k ±3%
TF1TF2
THERMAL FUSE
91 C (196 F)°°
GND
MASSE
W–NEUTRAL NEUTRE – BL
BU BU
W BL
MAIN
2.4–3.6
PRINCIPAL
4M
BELT SWITCH
CONTACTEUR –
COURROIE
MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT – 1/3 H.P.
HS1
HIGH LIMIT THERMOSTAT
THERMOSTAT – LIMITE HAUTE
START
2.4– 3.8
DÉMARRAGE
DRIVE MOTOR – 1/3 H.P.
VALV E MO V
ÉLECTROVANNE
MOV
NC
HS2
96 C (205 F)°°
BU BU
3M
3V
BU BU
W BL
2
CONTACTEUR – PORTE
5M
CENTRIFUGAL
CONTACTEUR
CENTRIFUGE
6M
BK
N
1V
HOLD
MAINTIEN
LINE L2 – R
PHASE L2 – R
DOOR SWITCH
SWITCH
IGIGR
50–500
1
ASSIST
AIDE
4
MAIN
PRINCIPAL
FS1
22,000 BTU/HR
FS2
W
BL
3
5
IGNITOR
ALLUMEUR
VALV E NO . 1
ÉLECTROV. N 1
VALV E NO . 2
ÉLECTROV. N 2
FLAME SENSOR
DÉTECTEUR
DE FLAMME
o
o
Blue
Bleu
White
Blanc
Green/Yellow
Ve rt/jaune
Black
Noir
Pluggable Drive Motor Switch
Contacteur du moteur
d’entraînement enfichable
Black
Blue
White
Noir
Bleu
WHITE
Blanc
White
Blue
Gas Valve
Électrovanne à gaz
Blan
Bleu
Centrifugal
Switch (Motor)
Contacteur
centrifuge
(moteur)
Function/Fonction
Start/Démarrage
Run/Fonctionnement
= Contacts closed
COMPONENT
COMPOSANT
Console Electronics and Housing
Module électronique de la console et carter
for White/Platinum Model:
pour modèle Blanc/platine :
GGW9250PW
for White/Blue Model:
pour modèle Blanc/bleu :
GGW9250PQ
for Bis/Bis Dark Model:
pour modèle Bis/bis foncé :
GGW9250PT
for Pewter/Gray Model:
pour modèle Étain/gris :
GGW9250PL
Machine Control Electronics
Circuit électronique de commande de
la machine
Main Wire Harness
Câblage principal
Digital Wire Harness
Câblage numérique
Wire Harness, Moisture Sensor (w/MOVs)
Câblage – détecteur d'humidité (av./MOV)
Contacts
3M 5M 6M
/Contacts fermés
PART
NUMBER
NUMÉRO
PIÈCE
8558743
8558744
8558745
8558746
8542619
8299950
8299929
3406653
Drum Size
Taille du tambour
Drum Speed
Vitesse du tambour
51,5 ± 3 tours par minute (horaire)
COMPONENT
COMPOSANT
Wire Harness, Gas Valve
Câblage – électrovanne à gaz
Door Switch
Contacteur de la porte
Wire and Door Switch Assembly
Câblage et contacteur de la porte
Belt Switch
Contacteur de la courroie
Thermal Fuse
Fusible thermique
Gas Burner Assembly
Brûleur à gaz
High Limit Thermostat
Thermostat – limite haute
Drive Motor
Moteur d’entraînement
Thermistor – NTC 10k Ohms
Thermistance – NTC 10k ohms
7.0 cubic feet
7,0 pieds cubes
51.5 ± 3 RPM CW
PART
NUMBER
NUMÉRO
PIÈCE
3401850
8519323
8283288
8066134
3392519
8318276
3403140
8538263
3976615
PART NO. 8558723PAGE 2PIÈCE No8558723
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROYPOUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVER NI DÉTRUIRE
DISPLAY FAULT/ERROR CODES
The error codes below would be indicated when attempting to
start a drying cycle, or after activating the Diagnostic Test mode.
CODES D’ANOMALIE/ERREUR
Les codes d’erreur ci-dessous sont normalement affichés lors d'une tentative de
mise en marche d’un programme de séchage, ou après l’activation du mode de test
de diagnostic.
DISPLAY DESCRIPTIONEXPLANATION AND RECOMMENDED PROCEDUREAFFICHÉDESCRIPTIONEXPLICATIONS ET OPÉRATIONS RECOMMANDÉES
PF
E1
E2
E3
Start button
controls
these LEDs
Le bouton
de mise en
marche
commande
ces DEL
Power
failure
Thermistor
open
Thermistor
shorted
User interface
or software
mismatch
“PF” flashes to indicate that a power failure occurred
while the dryer was running. Press Start to continue
the cycle, or press Pause/Cancel to clear the display.
“E1” flashes if the thermistor is open. See TEST #3a.
“E2” flashes if the thermistor has shorted. See
TEST #3a.
PF
E1
E2
“E3” flashes when there is a keyswitch or
software mismatch. This error code will ONLY
appear when in the Diagnostic Test mode. See
E3
TEST #5.
Controls Status LEDs and turns on dryer
Commande les DEL “Statut” et met la sécheuse en marche
More
Less
Panne de courant
Thermistance
ouverte
Thermistance en
court-circuit
Non-concordance
de l’interfaceutilisateur ou du
logiciel
This button controls the left digit
Ce bouton commande le chiffre
This button controls the right digit
Ce bouton commande le chiffre
“PF” clignote pour indiquer qu’une panne de courant est survenue
durant le fonctionnement de la sécheuse. Appuyer sur Start pour
continuer le programme, ou sur Pause/Cancel pour effacer l’affichage.
Code “E1” clignotant si la thermistance est ouverte. Voir TEST no3a.
Code “E2” clignotant si la thermistance est en court-circuit. Voir TEST
o
3a.
n
Code “E3” clignotant en présence d’une non-concordance de logiciel
ou d’interface. Ce code d’erreur apparaît SEULEMENT dans le mode
de test de diagnostic. Voir TEST n
de gauche
de droite
o
5.
Control On button controls
this LED
Le bouton Control On
(module de commande en
marche) commande cette
DEL
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Cycle selector controls
LED where pointing
Le sélecteur de
programme commande
la DEL où il pointe
Console Diagnostics
TROUBLESHOOTING GUIDE
Some tests will require accessing components. See figure 14,
page 12 for component locations.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE / TESTPROBLÈMECAUSE POSSIBLE/TEST
NOTE:Possible Cause/Tests MUST be performed
in the sequence shown for each problem.
WON’T POWER UP.
(
No response when “Control
On” button is pressed.)
WON’T START CYCLE
WHEN START BUTTON IS
PRESSED.
WON’T SHUT OFF WHEN
EXPECTED.
CONTROL WON’T
ACCEPT SELECTIONS.
WON’T HEAT.
HEATS IN AIR CYCLE.
SHUTS OFF BEFORE
CLOTHES ARE DRY.
1. Supply connection. See TEST #1.
2. Check harness connections.
3. Console electronics and housing. See TEST #5.
1. If number display flashes, check to be sure the
door is completely shut, and press and hold
down Start for about 1 second.
2. See TEST #2.
3. See TEST #6.
1. Check Pause/Cancel button. See TEST #5.
2. Console electronics and housing. See TEST #5.
3. Moisture Sensor. See TEST #4.
Console electronics and housing. See TEST #5.
1. Heater. See TEST #3.
2. Check harness connections.
3. Check installation.
Thermistor. See TEST #3a.
1. Moisture Sensor. See TEST #4.
2. Dryness level adjust. See TEST #4a.
Tu rns off all LEDs and exits
diagnostic mode.
Extinction de toutes les DEL,
et abandon du mode de
diagnostic.
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Button controls
all LEDs above button.
Le bouton commande
toutes les DEL
au-dessus du bouton.
Diagnostic de la console
Figure 1
GUIDE DE DÉPANNAGE
Certains tests nécessitent l’accès aux composants. Pour la position de chaque
composant, voir la figure 14, page 12.
REMARQUE : Les étapes des tests DOIVENT être exécutées
dans l’ordre présenté ci-dessous pour chaque problème.
PAS DE MISE EN MARCHE.
(Pas de réaction lors de la pression
sur le bouton “Control On”.)
PAS DE MISE EN MARCHE DU
PROGRAMME LORS DE LA
PRESSION SUR LA TOUCHE.
PAS D'ARRÊT AU MOMENT
PRÉVU.
LE SYSTÈME DE COMMANDE
N’ACCEPTE PAS LES
SÉLECTIONS.
AUCUN CHAUFFAGE.
CHAUFFAGE POUR LE
PROGRAMME DU SÉCHAGE À
L’AIR.
LINGE HUMIDE LORS DE
L’ARRÊT DE LA SÉCHEUSE.
1. Connexions d’alimentation. Voir TEST no1.
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Module électronique de la console et carter. Voir TEST n
1. Si clignotement des chiffres sur l’afficheur, vérifier que la porte est
parfaitement fermée, appuyer et maintenir la pression sur START
pendant environ 1 seconde.
2. Voir TEST n
3. Voir TEST n
1. Contrôler le bouton Pause/Cancel. Voir TEST no5.
2. Module électronique de la console et carter. Voir TEST n
3. Détecteur d’humidité. Voir TEST n
Module électronique de la console et carter. Voir TEST no5.
1. Élément chauffant. Voir TEST no3.
2. Contrôler les connexions du câblage.
3. Contrôler l’installation.
Thermistance. Voir TEST no3a.
1. Capteur d’humidité. Voir TEST no4.
2. Réglage du niveau d’assèchement. Voir TEST n° 4a.
o
2.
o
6.
o
4.
o
o
5.
5.
PART NO. 8558723PAGE 3PIÈCE No8558723
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROYPOUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVER NI DÉTRUIRE
DIAGNOSTIC TESTS
These tests allow factory or service personnel to test and verify
all inputs to the machine control electronics. One may want to
do a quick and overall checkup of the dryer with these tests
before going to specific troubleshooting tests.
ACTIVATING THE DIAGNOSTIC TEST MODE
1. Be sure the dryer is in Standby Mode (plugged in and all
indicators off).
2. Press the following button sequence: More Time ➔ Less
Time ➔ More Time ➔ Less Time - all within 5 seconds.
3. All indicators on the console are illuminated with “88”
showing in the “Estimated Time Remaining” (two-digit)
display, if this test mode has been entered successfully.
If unsuccessful entry into diagnostic mode, actions
can be taken for specific indications:
Indication 1:
turns on.
Action:
try to change the dryer time by pressing the More Time and
Less Time buttons. If either button fails to change the time,
something is faulty with one of those buttons, and it is not
possible to enter the diagnostic mode.Remove the console
electronics and housing. See Accessing & Removing the
Electronics Assemblies, page 13.
If no indicators come on after pressing the Manual Cycle
buttons, go to TEST #1 below (Supply Connections).
Indication 2: E1 or E2 flashes from the display.
Action:
Indication 3: E3 flashes from the display.
Action:
Console Electronics and Housing are installed. Do so by
removing these components to view the part numbers and
compare them to the part numbers in the Component Table
on page 2. See Accessing & Removing the Electronics
Assemblies, page 13. Replace components if necessary.
Diagnostic: Console switches and indicators
Pressing each button or turning the cycle selector to each cycle
should cause a beep tone and control one or more LEDs as
shown in figure 1, Console Diagnostics on page 3. Pressing the
Start button will also control the motor and heater, while the
two-digit display will indicate a software project i.d. number.
Diagnostic: Moisture Sensor
Locate two metal strips on the face of the lint screen housing.
Bridge these strips with a wet cloth or a finger. If a beep is
heard and a software revision number is displayed on the
console, the sensor is OK. If not, or if a beep tone is heard
before bridging the moisture strips, go to page 9, TEST #4,
step 2.
Diagnostic: Door Switch
Opening the door should cause a beep tone and a number and
letter to be indicated in the two-digit display. Closing the door
firmly should cause a beep tone and the display to go blank or
indicate “88”.
None of the indicators or display
Select any Manual Cycle. If indicators come on, then
Proceed to TEST #3a (Thermistor Test) page 7.
Check that the correct machine control electronics and
TESTS DE DIAGNOSTIC
Ces tests permettent au technicien de contrôler tous les signaux d’entrée parvenant
au système de commande électronique de la machine. Ces tests permettent
l’exécution d’un contrôle global et rapide de la sécheuse avant le passage à des
tests de diagnostic spécifiques.
ACTIVATION DU MODE TEST DE DIAGNOSTIC
1. Appareil au mode d’attente (appareil branché, aucun affichage).
2. En moins de 5 secondes, appuyer sur les touches suivantes dans l’ordre
indiqué : More Time (Plus de temps) ➔ Less Time (Moins de temps) ➔ More
Time (Plus de temps) ➔ Less Time (Moins de temps).
3. Si le passage au mode de test a été réussi, tous les témoins et indicateurs de la
console sont illuminés et l’afficheur présente “88” dans le champ “Estimated
Time Remaining” (temps restant estimé) (deux caractères).
En cas d’échec du passage au mode de diagnostic, on peut exécuter
certaines actions, selon l’indication spécifique :
Indication 1 :
Action :
appuyer sur les touches More Time et Less Time pour essayer de changer le
temps de séchage. Si l'une des touches ne peut provoquer une modification du
temps de séchage, une anomalie affecte l’une des touches (c’est pourquoi il est
impossible de passer au mode de diagnostic). Enlever le module électronique
de la console et son carter. Voir la page 13 - Modules électroniques accès et
dépose.
Si aucun témoin ne s’illumine après une pression sur les touches de pro
gramme manuel, passer au TEST n
Indication 2 : Clignotement de E1 ou E2 sur l'afficheur.
Action :
Indication 3 : Clignotement de E3 sur l'afficheur.
Action :
commande électronique et le module électronique de la console et son carter;
pour cela, enlever ces composants pour pouvoir examiner les numéros de
pièce; vérifier la concordance de ces numéros avec les indications du tableau
de composant à la page 2. Voir la page 13 - Modules électroniques accès et
dépose. Remplacer les composants si nécessaire.
Diagnostic : Témoins et contacteurs de la console
Chaque pression sur un bouton ou la rotation du sélecteur de programme à chaque
programme doit provoquer l’émission d'un signal sonore, ou commander une ou
plusieurs DEL (voir figure 1 - Diagnostic de la console à la page 3). Une pression
sur le bouton Start (mise en marche) commande également la mise en marche du
moteur et de l’élément chauffant, tandis que le code d’identification du logiciel
apparaît sur l’afficheur.
Diagnostic : Détecteur d'humidité
Identifier les deux rubans métalliques sur la face du carter du tamis à peluches.
Établir un pontage entre ces deux rubans métalliques avec un doigt ou un tissu
humide. Si l’appareil émet un signal sonore et si un numéro de version de logiciel
est affiché sur la console, le détecteur est en bon état; sinon ou si l'appareil émet
un signal sonore avant l’établissement d'un pontage entre les rubans du détecteur
d’humidité, passer à la page 9, TEST n
Diagnostic : Contacteur de la porte
L'ouverture de la porte doit provoquer l’émission d'un signal sonore, tandis qu'un
chiffre et une lettre apparaissent sur l’afficheur. Une manœuvre ferme de fermeture
de la porte doit provoquer l’émission d'un signal sonore et la disparition du code
affiché ou l'apparition de “88” sur l’afficheur.
Aucune illumination (témoins lumineux ou affichage).
Sélectionner un programme manuel. Si les témoins s’illuminent,
o
1 ci-dessous (Connexions d’alimentation).
Passer au TEST no3a (thermistance) page 7.
Vérifier que les composants corrects sont installés pour le module de
o
4, étape 2.
-
TROUBLESHOOTING TESTS
NOTE: These checks are done with the
dryer unplugged or disconnected from
power.
TEST #1 Supply Connections
This test assumes that proper voltage
is present at the outlet.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Remove the cover plate from the top
right corner of the back of the dryer.
See figure 2.
Remove the cover
plate.
Remove Screw
Ôter la vis
Cover Plate
Couvercle
Enlever le couvercle.
Figure 2
TESTS DE DÉPANNAGE
NOTE : La sécheuse doit être débranchée ou
déconnectée de la source d’alimentation électrique
pour l’exécution de ces contrôles.
TEST No1 Connexions d’alimentation
Pour ce test, on suppose que la tension appropriée est
disponible sur la prise de courant.
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Enlever le couvercle dans l’angle supérieur droit à
l’arrière de la sécheuse. Voir figure 2.
PART NO. 8558723PAGE 4PIÈCE No8558723
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROYPOUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVER NI DÉTRUIRE
3. Check that the power cord is firmly
connected to the dryer's wire harness.
See figure 3.
4. Access the machine control electronics
without disconnecting any wiring to the
control board. See page 13, figure 16.
5. With an ohmmeter, check for continuity
between the neutral (N) terminal of the
plug and P1-2 (white wire) on the
machine control board. The left-hand
side of figure 4 shows the position of the
neutral terminal (N) on the power
cord plug.
If there is continuity, go to step 6.
➔
If there is no continuity, disconnect
➔
the white wire of the harness from the
power cord at the location illustrated
in figure 3. Test the continuity of the
power cord neutral wire as shown in
figure 4. If an open circuit is found,
replace the power cord. Otherwise,
go to step 6.
6. In a similar way, check the continuity
between the L1 terminal of the plug and
P1-5 (black wire) on the control board.
If there is continuity, replace the
➔
control board.
If there is no continuity, check the
➔
continuity of the power cord in a
similar way to that illustrated in
figure 4 but for power cord L1 wire.
➔ If an open circuit is found, replace
the power cord. Otherwise, go to
step 7.
7. Replace the main wire harness.
Power cord-towire harness
connection for
gas dryer.
Figure 3
Power Cord Plug
Fiche de branchement
N
L1
G
Power cord
terminals, gas dryer.
Figure 4
Wire Harness
Câblage
Power Cord
Cordon
d'alimentation
Raccordement entre
cordon d'alimentation et
câblage de la sécheuse
(sécheuse à gaz).
COM
N
L1
G
Cordon d'alimentation -
sécheuse à gaz.
3. Vérifier que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé au câblage de la sécheuse.
Voir figure 3.
4. Accéder au module électronique de commande de
la machine sans débrancher de conducteurs sur la
carte des circuits de commande. Voir page 13,
figure 16.
5. Avec un ohmmètre, vérifier la continuité entre la
broche neutre (N) de la fiche de branchement et la
broche P1-2 (conducteur blanc) de la carte des
circuits de commande de la machine. La partie
gauche de l’illustration à la figure 4 identifie la
position de la broche neutre (N) de la fiche de
branchement.
S'il y a continuité, passer à l’étape 6.
➔
S'il n'y a pas de continuité, défaire la connexion
➔
entre le conducteur blanc du câblage et le
cordon d'alimentation, à l’emplacement indiqué
à la figure 3. Tester la continuité du conducteur
neutre du cordon d’alimentation selon les
indications de la figure 4. S’il y a un circuit
ouvert, remplacer le cordon d’alimentation; sinon
passer à l’étape 6.
6. D'une manière similaire, vérifier la continuité entre la
broche L1 de la fiche de branchement et le point
P1-5 (conducteur noir) sur la carte des circuits de
commande.
S’il y a continuité, remplacer la carte des circuits
➔
de commande.
S’il n’y a pas de continuité, contrôler la
➔
continuité sur le cordon d’alimentation d’une
manière similaire à ce qui est décrit à la figure 4,
mais pour le conducteur L1 du cordon
d’alimentation.
➔ S’il y a un circuit ouvert, remplacer le cordon
d'alimentation; sinon passer à l'étape 7.
7. Remplacer le câblage principal.
TEST #2 Motor Circuit Test
This test will check the wiring to the motor
and the motor itself. The following items are
part of this system:
–
Harness/connection
–
Belt/belt switch
–
Drive motor
–
Door switch
–
Machine control electronics. See ESD
information, page 1.
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Access the machine control electronics
and measure the resistance across P1-3
and P1-4. See Accessing & Removing
the Electronic Assemblies, page 13.
➔
If resistance across P1-3 and P1-4 is
in the range of 1 to 6 ohms, replace
the machine control electronics.
➔
Otherwise, go to step 3.
3. Check the wiring and components in the
path between these measurement
points by referring to the wiring diagram
on page 2.
4. Check the belt switch and drive motor.
Access the belt switch and drive motor
by removing the back panel. See page
16. Carefully remove the drum belt from
the spring-loaded belt switch pulley,
gently letting the belt switch pulley down.
See figure 5.
Belt Switch Pulley
Ensemble poulie/contacteur
Drum Belt
Courroie du
tambour
Carefully remove
drum belt.
Figure 5
Enlever prudemment
la courroie.
TEST No2Test des circuits du moteur
Ce test permet de contrôler le câblage du moteur et le
moteur lui-même. Le système comprend les éléments
suivants :
–
Câblage/connexion
–
Courroie/contacteur de la courroie
–
Moteur d’entraînement
–
Contacteur de la porte
–
Circuit électronique de commande de la machine.
Voir à la page 1 l’information sur la décharge
électrostatique.
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Accéder au module de commande électronique de
la machine; mesurer la résistance entre P1-3 et
P1-4. Voir à la page 13 - Modules électroniques
accès et dépose.
➔
Si la résistance mesurée entre P1-3 et P1-4 est
de 1 à 6 ohms, remplacer le module de
commande électronique de la machine.
➔
Sinon passer à l'étape 3.
3. Contrôler le câblage et les composants entre ces
points de mesure - voir le schéma de câblage à la
page 2.
4. Contrôler le contacteur de la courroie et le moteur
d’entraînement. Ôter le panneau arrière pour
accéder au moteur d’entraînement et au contacteur
de la courroie. Voir page 16. Séparer prudemment la
courroie de l'ensemble poulie/contacteur chargé par
ressort; laisser l'ensemble poulie/contacteur
descendre doucement. Voir la figure 5.
PART NO. 8558723PAGE 5PIÈCE No8558723
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.