-Model: Whirlpool No-Frost Side by Side Refrigerator/Freezer-
-Type: Refrigerator/Freezer with Water and Ice dispenser.
-Volume: cubic feet between 20 to 27 feet.
-Temperature Controls: Settable for both Fridge and Freezer.
-Ice Maker: one is built into the system.
-Water Dispenser: Yes.
-Shelving: SpillGuard glass shelves that can be adjusted. otherwise wire shelves in some models.
-Door Storage: Vertical holder that adjusts the door bins.
-Crisper: The unit comes with a temperature controlled crisper drawer.
-EnergySaving Features: Control Moisture Automatically on the Exterior Enclosure.
-Light: Lighting inside the fridge and the dispenser section.
-Condenser Coils: Yes, and are placed at the back for easy accessibility.
-Leveling: Yes.
-Safety Features: Safety Use Instructions around Children.
-Maintenance: Care and cleaning instructions included for ease of use.
Frequently Asked Questions
Q: “What is the procedure of setting the controls?
A: Take your time to adjust the Refrigerator Control to 3 and the Freezer Control to B; this allows them to cool optimally.
Q: “My ice dispenser does not work. What should I do?
A: To begin with, check whether the ice bin is correctly assembled inside it and whether the door to the freezer is securely shut.
Q: “How long should one leave the condenser coils to clean?
A: Cleaning them once every 1-2 months is ideal; if they get really dusty then more frequent as needed.
Q: Is it possible to use softened water with an ice maker?
A: We do not advise doing that because softened water can usually ruin an ice maker.
Q: How to deal with a power outage?
A: If power remains out for less than a day, just ensure the doors remain closed. But if power is cut for an extended period, first take out all perishable items or otherwise put in dry ice.
Q: What needs to be done to get to the ice maker storage bin for cleaning?
A: You should first pull up the covering panel, then turn the signal arm to the ‘OFF’ position and finally take out the storage bin so you may clean it.
Q: Are children allowed to use the refrigerator?
A: Absolutely not. Children should not be allowed to use or even play around with the refrigerator to mitigate injury.
User Manual
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’ UTILISATION ET D’ ENTRETIEN
MANUAL DE US0 Y MANEJO
2180535
20’ TO 27’ NO-FROST
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR/FREEZER
(WITH ICE AND WATER DISPENSER)
RkFRlGiRATEUR-CONGELATEUR
SANS GIVRE DE 566 A 764 DM3 (20 PI k 27 PI31
REFRIGERADORES QUE NO HACEN
ESCARCHA DE 566 A 764 dm3 (20 A 27 pies31
31s$
Table of Contents
Page
A Note to You.. .......................................................... 1
Parts and Features ...................................................
2
3
Before Using Your Refrigerator ............................. 5
Using Your Refrigerator..
Setting the controls
Changing the control settings
Removing the snap-on
Removing the door trim..
Adjusting the door bins
Removing the tall-bottle retainer
Adjusting the cantilever refrigerator shelves
Using the egg bin
Removing the meat drawer and cover
Adjusting the meat drawer temperature
Removing the crisper and crisper cover..
Removing the snack bin..
Removing the freezer baskets
Removing the freezer shetf
Using the ice and water dispensers
Using the automatic
Removing the ice maker storage bin..
Attaching the ice maker to a water supply
Removing the base grille
Changing the
Understanding the sounds you may hear
Saving energy
Because your life is getting busier and more complicated, Whirlpool Refrigerators are easy to use, save time, and
help you manage your home better. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use
and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and
safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail the Ownership Registration Card provided with
your appliance. This card helps us notify you about any new information on your appliance.
Please record your model’s information.
Whenever you call to request service on your appliante, you need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on the
model and serial number label (see diagrams on
pages 3 and 4 for location of label).
Please also record the purchase date of your
appliance and your dealer’s name, address, and
telephone number.
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
Our Consumer Assistance Center number is toll-
free from anywhere in the U.S.A. 24 hours a day.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Phone
l-800-253- 130 1
1
Refrigerator Safety
Your safety is important to us.
This guide contains statements under warning symbols. Please pay special attention to these symbols
and follow any instructions given. Here is a brief
explanation of the use of the warning symbol.
This symbol alerts you to such dangers as
personal injury, burns, fire, and electrical shock.
IMPORTANT SAFETY
l Read all instructions before using the refrigerator.
l
Child entrapment and suffocation are not problems
INSTRUCTIONS
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous . . .
even if they will “just sit in the
garage a few days.”
If you are getting rid of your old refrigerator, do
it safely. Please read the enclosed safety booklet
from the Association of Home Appliance Manufacturers. Help prevent accidents.
I
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
Help us help you
Please:
l Install and level the refrigerator on a floor that will
hold the weight and in an area suitable for its size
and use.
. Do not install the refrigerator near an oven, radiator,
or other heat source.
l Do not use the refrigerator in an area where the
room temperature will fall below 55°F (13°C).
l Keep the refrigerator out of the weather.
l Connect the refrigerator only to the proper kind of
outlet, with the correct electrical supply and grounding. (Refer to the Electrical Requirements and
Grounding Instructions Sheet.)
l Do not load the refrigerator with food before it has
time to get properly cold.
l Use the refrigerator only for the uses described in
this manual.
l Properly maintain the refrigerator.
l Be sure the refrigerator is not used by anyone unable
to operate it properly.
l Never allow children to operate, play with, or
crawl inside the refrigerator.
l Never clean refrigerator parts with flammable
fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
l FOR YOUR SAFETY l
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
THE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR
EXPLOSION.
Parts and Features
This section contains captioned illustrations of your appliance. Use them to become familiar with where all parts
and features are located and what they look like. Page references are included for your convenience.
NOTE: The model you have purchased may have all or some of the parts and features shown and they may not
match the illustration exactly. This manual covers several models.
Light (P. 19)
Automatic ice
maker
(P. 14)
Ice bin -
(P. 15)
Removable
door trim /
(P. 7)
Light A
(P. 19)
Removable
freezer shelves+
(P. 11)
Ice and water
(P.
12)
Snack bin
(P. 11)
/
Control panel (p. 6) Light (p.
\ /
/
18)
Model and serial
number label
(on side wall)
glass shelves
wire shelves on
/ Load lock+
- Crisper light
II 11111
(P. 1)
Adjustable
Spillguard’
(P. 9)
Adjustable
door bins
(P. 7)
(P. 18)
Tall-bottle
retainer
(P. a)
Meat drawer (P. 9)
Slide-out
freezer basket+/
(P. 11)
Leveling
IZlnd b
tnumber
rollers -
ase grille)
varies with model
Basebrille (p.
18)
Meat drawer
temperature
control
(on side wall)
(P. 10)
3
Control panel
Automatic ice
maker
Removable freezer
shelves+
(P. 11)
Ice and water
dispensing
system -
(P. 12)
Meat draw&r
(P. 9)
Slide-out
f raezer basket+
Model and serial
number label
(on side wall)
(P. 1)
Adjustable
Spillguard’
7 glass shelves
(wire shelves on
some models)
(P. 8)
- Crisper light
(P. 18)
- Crisper
(P. 10)
(P. 7)
Meat drawer
tnumber varies with model
Control panel
Freezer control
Base brllle
(p. 16)
Refrigerator control
(P. 10)
Before Using Your Refrigerator
It is important to prepare your refrigerator for use. This section tells you how to clean it, connect it to a power
source, install it, and level it.
Cleaning your refrigerator
Removing packaging materials
Remove tape and any inside labels (except the model
and serial number label) before using the refrigerator.
To remove any remaining tape or label glue:
l Rub briskly with thumb.
OR
l Apply liquid hand-dishwashing detergent to area before
removing glue as described above. Do not use sharp
instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or
abrasive cleaners. These can damage the material.
See “Important Safety Instructions” on page 2.
Plugging it in
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused and
properly grounded electrical supply is required. It is
recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided. Use a receptacle which cannot
be turned off with a switch or pull chain. Do not use an
extension cord. See Electrical Requirements and
Grounding Instructions Sheet in your Literature
Package.
NOTE: Do not remove any permanent instruction
labels inside your refrigerator. Do not remove the Tech
Sheet fastened under the refrigerator at the front.
Cleaning it before use
After removing all packaging materials, clean your
refrigerator before using it, if necessary.
See cleaning instructions on page 21.
&prong
type wall receptacle
Refrigerator
power cord
grounding
Sprang grounding plug -
Installing it properly
1.
Allow l/2 inch (1.25 cm) space on each side and at
the top of the refrigerator for ease of installation.
2. If the hinge side of the refrigerator is to be against a
wall, you might want to leave extra space so the
door can be opened wider.
3. The refrigerator can be flush against the back wall.
Leveling it
Your refrigerator has 2 front leveling screws - one on
the right and one on the left. To adjust one or both of
these, follow the directions below.
1.
Remove base grille. (See page 18.)
2. To raise front, turn screw clockwise.
3. To lower front, turn screw counterclockwise.
4. Check with level.
5. Replace base grille. (See page 18.)
Right to raise;
left to lower
Use a screw-
driver to adjust
5
Using Your Refrigerator
To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This section
tells you how to set the controls, remove and adjust the features in your refrigerator, and how to save energy.
Setting the controls
Controls for the refrigerator and freezer are in the
refrigerator. When you plug in the refrigerator for the
first time:
1. Set the Refrigerator Control to 3 (Recommended
Setting).
1 (warmest) to 5 (coldest).
Refrigerator Control settings range from
2. Set the Freezer Control to B (Recommended
Setting).
A (warmest) to C (coldest).
Give the refrigerator time to cool down completely
before adding food. This may take several hours. The
settings indicated above should be correct for normal
household refrigerator usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm. If you need to adjust these
settings, see “Changing the control settings” below.
Freezer Control settings range from
REFRIGERATOR
FREDER
COLDER
NOTE:
The Automatic Exterior Moisture control
continuously guards against moisture buildup on the
outside of your refrigerator cabinet. This control does
not have to be set or adjusted.
Changing the control settings
If you need to adjust temperatures in refrigerator or
freezer, use the settings listed in the chart below as
a guide. If you have any questions, call our Consumer
Assistance Center number, 1-800-253-l 301, from
anywhere in the U.S.A.
CONDITION:
Refrigerator
section too warm
Freezer section
too warm
Refrigerator
sectipn too cold
REASON:
l Door opened often
l Large amount of food added
l Room temperature too warm
l Door opened often
l Large amount of food added
l Very cold room temperature
(can’t cycle often enough)
l Controls not set correctly for your conditions
l Adjust the Refrigerator Control first.
l Wait at least 24 hours between adjustments.
l Then adjust the Freezer Control if needed.
RECOMMENDED SETTINGS:
Refrigerator
Freezer
4
3
2
A
C
B
Ice not made
fast enough
Both sections
too warm
6
l Heavy ice usage
l Very cold room temperature
(can’t cycle often enough)
l Door opened often
l Large amount of food added
l Very warm or very cold room temperatures
3
C
Removing the snap-on door trivet
(on some models)
To remove the trivet:
1.
Remove all items from the shelf.
2. Pull out on the inside tab at each end.
3. Lift trivet straight out.
To replace the trivet:
1.
Line up ends of the trivet with the button on the door
liner wall.
2. Push trivet straight back until it snaps securely into
place.
3. Replace items on the shelf.
Removing the door trim (dispenser area)
(on some models)
Remove the trim above the dispenser area for
easier cleaning.
To remove the trim piece:
1.
Remove all items from the shelf.
2. Pull straight up at each end of the trim piece.
To replace the trim piece:
1.
Line up each end of the trim piece above the trim
pocket opening in the door liner wall.
2. Push the trim piece straight down until it stops.
3. Replace items on the shelf.
Adjusting the door bins
To remove door bins:
1.
Lift bin up.
2. Pull bin straight out.
To replace door bins:
1.
Slide bin in above desired support button.
2. Push down until it stops.
11
/Suppofl button .,,I
7
Removing the tall-bottle retainer
The tall-bottle retainer fits onto any door bin in your
refrigerator. The retainer helps to hold tall bottles in
place when opening and closing the refrigerator door.
To remove tall-bottle retainer:
1.
Grasp center of retainer.
2. Push back gently until the retainer releases from
the bin.
To replace tall-bottle retainer:
1.
Position retainer above desired door bin.
2. Gently press back rear tabs and push retainer down
onto bin until it locks onto bin.
3. Push retainer forward until it locks into place.
Adjusting the cantilever refrigerator shelves
Adjust the shelves to match the way you use your
refrigerator. Glass shelves are strong enough to hold
bottles, milk, and other heavy food items.
To remove a shelf:
1.
Remove items from shelf.
2. Tilt shelf up at front.
3. Lift shelf at back.
4. Pull shelf straight out.
To replace a shelf:
1.
Guide the rear shelf hooks into the slots in the shelf
supports on the back liner wall.
2. Tilt front of shelf up until hooks drop into slots.
3. Lower front of shelf to a level position.
8
Using the egg bin
The egg bin has two pieces -the lid and the bin. Use
the egg bin to hold one, two, or three dozen eggs.
To hold one dozen eggs:
Place a dozen eggs (in or out of carton) in the bin and
cover with the lid.
To hold two dozen eggs:
Place two dozen eggs loose in the bin and cover with
the lid.
To hold three dozen eggs:
Place two dozen eggs loose in the bin. Invert the lid
and place it on the bin. Put a dozen eggs, in their
carton, on top of the lid.
Removing the meat drawer and cover
To remove the meat drawer:
1.
Slide the meat drawer straight out to
the stop.
2. Lift the front slightly.
3. Slide out the rest of the way.
4. Replace in reverse order.
To remove the cover:
1.
Remove meat drawer and crisper.
2. Lift front of cover off supports.
3. Lift cover out by pulling up and out.
To replace the cover:
1.
Fit back of cover into notch supports on walls
of refrigerator.
2. Lower front into place.
3. Replace meat drawer and crisper.
Pull
out to the
stop,
lift the front,
and pull again.
9
Adjusting the meat drawer temperature
Cold air from the freezer flows into the meat drawer.
This helps keep the meat drawer colder than the rest
of the refrigerator for better storage of meats.
Slide the control from side to side to let more or less
cold air through.
Removing the crisper and crisper cover
Use the control to
adjust the temperature
of the meat drawer.
To remove the crisper:
1. Slide crisper straight out to the stop.
2. Lift the front and slide out the rest of the way.
3. Replace in reverse order.
To remove the cover:
1.
Hold cover firmly with both hands and lift front of
cover off supports.
2. Lift cover out by pulling up and out.
To replace the cover:
1.
Fit back of cover into notch supports on walls
of refrigerator.
2. Lower front into place.
Pull out to the stop, lift
the front, and pull again.
Remove the glass insert.
Lift the cover front, then
the back.
NOTE: Handle glass
insert with care. It is
heavy.
10
Removing the snack bin
(on some models)
To remove the snack bin:
1.
Slide snack bin straight out to the stop with an even,
constant motion.
2. Lift the front.
3. Slide bin out the rest of the way.
4. Replace in reverse order.
Removing the freezer basket
(plastic bin on some models)
To remove a basket:
1.
Slide basket out to the stop.
2. Lift the front to clear the stop.
3. Slide basket out the rest of the way.
To replace a basket:
1.
Place basket on the slides.
2. Make sure the wire stops clear the front of
the slides.
3. Slide basket in all the way.
Pull out to the
stop, lift the
and pull again.
front,
Removing the freezer shelf
To remove the shelf:
1.
Lift right side of shelf off supports.
2. Slide shelf out of shelf support holes.
3. Replace in reverse order.
11
Using the ice and water dispensers
The water dispenser
Chilled water comes from a tank behind the meat
drawer. It holds approximately 1% quarts (1.5 L).
When the refrigerator is first hooked up, press the
water dispenser bar with a glass or jar until you draw
and discard 2 or 3 quarts (1.9 to 2.8 L). The water you
draw and discard rinses the tank and pipes.
Allow several hours to chill a new tankful.
NOTE:
designed to evaporate
in this tray.
The small tray beneath the dispenser is
small
spills. There is no drain
Do not
pour water into it.
To dispense water:
1.
Press a
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE:
tain a fresh supply.
sturdy
Dispense enough water every week to main-
glass against the water dispenser bar.
The ice dispenser
Personal Injury Hazard
Tumbling ice and pressure can break a fragile
glass. Use a sturdy glass when dispensing ice
or water.
Failure to do so could result in personal injury
or breakage.
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the
freezer. When you press the dispenser bar, a trapdoor
opens in a chute between the dispenser and the ice
bin. Ice moves from the bin and falls through the
chute. When you release the dispenser bar, a buzzing
sound may be heard for a few seconds as the trapdoor
closes. The dispenser system will not operate when
the freezer door is open.
To dispense ice:
1.
Press a
Hold glass close to dispenser opening so ice does
not fall outside of glass.
2. Remove the glass to stop dispensing.
sturdy
glass against the ice dispenser bar.
NOTE:
flavor from new plumbing and parts. Throw the ice
away. Also, take large amounts of ice from the ice bin,
not through the dispenser.
12
The first few batches of ice may have an off-
Solving common ice dispenser problems
PROBLEM
Ice dispenser will
not work
Ice dispenser
stops working
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
l
Freezer door is open.
l
Ice bin not properly installed. Make sure the bin is pushed in all the way.
l
Wrong ice in bin. Only use crescents from the ice maker. Shake the bin
occasionally to separate cubes and increase storage room.
l
Dispenser not used for extended periods of time, causing ice cubes to melt
together. Dump old ice and make a new supply.
l
Ice dispenser bar held in too long. Wait about 3 minutes for dispenser motor
to reset.
l
Large amounts of ice should be taken from the bin, not through the dispenser.
13
Using the automatic ice maker
Here are a few things you will want to know about your
automatic ice maker:
l The ON/OFF lever is a wire signal arm.
DOWN to make ice automatically.
UP to shut off the ice maker.
NOTE:
to the water supply.
water supply hookup are attached to the back of
the refrigerator cabinet.
l It is normal for ice crescents to be attached by a
corner. They break apart easily.
l The ice maker will not operate until the freezer is
cold enough to make ice. This can take overnight.
l If ice is not being made fast enough and more ice is
needed, turn the Refrigerator Control toward a higher
number. Wait a day and, if necessary, turn the
Freezer Control toward C.
l Good water quality is important for good ice quality.
Try to avoid connecting the ice maker to a softened
water supply. Water softener chemicals (such as salt
from a malfunctioning softener) can damage the ice
maker mold and lead to poor ice quality. If a softened
water supply cannot be avoided, make sure the
water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not turn ice maker on until it is connected
Instructions for ice maker
. UP to stop
ice make;.
DOWN to start
ice maker.
Solving common ice maker problems
PROBLEM POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Ice crescents attached
at corners
Ice maker will not
operate or ice is not
made fast enough
Off-taste
or odor in ice l New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. Discard the
l This is normal. They break apart easily. Shake bin occasionally to keep cubes
separated.
l ON/OFF lever is in the OFF (up) position. Lower level to the ON (down) position.
l Freezer is not cold enough. Adjust temperature controls and wait 24 hours.
(See “Changing the control settings” on page 6.)
first few batches of ice.
l Cubes are stored too long. Throw them away and make a new supply.
l Food is not wrapped properly. See page 23.
l Freezer and ice bin need to be cleaned. See page 21.
l Water may contain minerals (such as sulfur). A filter may be required to
remove them.
14
Removing the ice maker storage bin
Remove, empty, and clean the storage bin if:
l the ice dispenser has not, or will not, be used for a
week or more.
l a power failure causes ice in the bin to melt and
freeze together.
l the ice dispenser is not used regularly.
To remove ice bin:
1.
Pull the covering panel out from the bottom and
slide it to the rear.
2. Lift the signal arm so it clicks into the OFF (up)
position. Ice can still be dispensed, but no more can
be made.
3. Lift the front of the storage bin and pull it out.
4. Empty the ice bin. Use hot or warm water to melt
the ice if necessary.
Never use anything sharp
break up ice in the bin. This can damage the bin
and dispenser mechanism.
5. Wash with mild detergent. Rinse well. Do not use
harsh or abrasive cleaners or solvents.
6. When replacing the bin, make sure it is pushed in
all the way. Then push the signal arm down to the
ON position to restart ice production.
to
15
Attaching the ice maker to a water supply
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
l It may take up to 24 hours for your ice maker to
Electrical Shock Hazard
. Disconnect electrical supply to refrigerator
before installing.
*Electrical drill must be grounded before drilling
holes in water line.
Failure to do so could result in electrical shock,
’ serious injury, or death.
IMPORTANT:
l Use copper tubing only and check for leaks.
l Install ice maker tubing in areas where temperatures
are above freezing.
Tools required:
l Standard screwdriver
. 7/16-inch and X-inch open-end wrenches or
2 adjustable wrenches
l X-inch nut driver
l %-inch drill bit
l Hand drill or electric drill (properly grounded)
begin producing ice.
l If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to
prevent operation without water.
l All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
INSTALLATION IS NOT WARRANTED
BY REFRIGERATOR OR ICE MAKER
MANUFACTURER.
NOTE:
Your appliance dealer has a kit available with a
X-inch saddle type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle type
valve complies with your local plumbing codes. Do not
use piercing type or %-inch saddle valve which
reduces water flow and clogs more easily.
Cold water supply
Ice maker water valve contains a flow washer which is
used as a water pressure regulator. The ice maker
needs to be connected to a cold water line with water
pressure limitations of 20-120 psi. If a problem occurs,
call your utility company.
16
Connecting to water line
1.
Find a M-inch to 1 %-inch vertical COLD water pipe
near the refrigerator.
NOTE:
Horizontal pipe will work, but the following
precaution must be taken: Drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water
away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.
2.
Measure from connection on rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for moving
refrigerator for cleaning. This is the length of X-inch
O.D. copper tubing you will need for the job (length
from connection to water pipe PLUS 7 feet [2.1 ml).
Be sure both ends of copper tubing are cut square.
3.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest
faucet long enough to clear line of water.
4.
Using a grounded drill, drill a N-inch hole on the
cold water pipe you have selected.
5.
Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe
clamp. Be sure outlet end is solidly in the %-inch
drilled hole in the water pipe and that washer is
under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten
the pipe clamp screws carefully and evenly so
washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if
soft (coiled) copper tubing is used. Now you are
ready to connect the copper tubing.
6.
Slip compression sleeve and compression nut on
copper tubing as shown in diagram. Insert end of
tubing into outlet end squarely as far as it will go.
Screw compression nut onto outlet end with adjust-
able wrench. Do not overtighten. Turn ON main
water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe.
Coil copper tubing.
Connecting to refrigerator
(On kit models, assemble water valve to refrigerator
per kit instructions.) Route the copper tubing
through the tube clamp provided as shown at right.
Connect the X-inch copper tube from the shut-off
valve to the water valve at the lower, left rear of
cabinet. Use a compression nut and sleeve as
shown at right. Tighten the compression nut. Do
not over-tighten.
Turn shut-off valve
-’ TIGHTEN ANY CONNECTIONS (INCLUDING
CONNECTIONS AT THE VALVE) OR NUTS
THAT LEAK.
3. The ice maker is equipped with a built-in water
strainer. If local water conditions require periodic
cleaning or a well is your source of water supply, a
second water strainer should be installed in the
%-inch water line. Obtain a water strainer from your
nearest appliance dealer. Install at either tube
connection.
4. Reconnect electrical supply to refrigerator.
ON. CHECK FOR LEAKS.
Vertical cold
water pipe
\q , Washer
sleeve
Compression
-..*
I,“,
DO
on
00
on
00
00
00
0s
00
000
X-inch O.D. copper
tubing (length from
inlet on rear of refrig-
erator to water pipe
plus 7 feet [2.1 m])
TO
REFRIGERATOR 3
only %-inch
tubing from
Id water line
Tube clamp
X-inch compression
nut and sleeve
17
Removing the base grille
To remove the grille:
1.
Open both doors.
2. Pull base grille forward to release the support tabs
from the metal clips.
3.
Do not remove Tech Sheet
the grille.
fastened behind
To replace the grille:
1.
Line up grille support tabs with metal clips.
2. Push firmly to snap into place.
3. Close the doors.
See cleaning instructions for defrost pan and con-
denser coils on page 21.
Changing the light bulbs
Electrical Shock Hazard
Before removing a light bulb, either unplug the
refrigerator or disconnect the electricity leading
to it at the main power supply.
Failure to do so could result in personal injury.
Condenser coils
To change refrigerator light:
1.
Disconnect refrigerator from power supply.
2.
Reach behind the Control Console to remove bulb.
Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
3.
4.
Reconnect refrigerator to power supply.
To change crisper light:
1.
Disconnect refrigerator from power supply.
2. Pull top of light shield forward until it snaps free.
3. Lower light shield to clear bottom supports.
4. Pull light shield straight out to remove.
5. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
6. Replace light shield in reverse order.
7. Reconnect refrigerator to power supply.
‘x@*iefrigerator light
isper
light
18
To change light below ice bin:
1.
Disconnect refrigerator from power supply.
2. Push in sides of light shield and pull forward until
shield snaps free.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace light shield.
5. Reconnect refrigerator to power supply.
To change upper freezer light (on some models):
1.
Disconnect refrigerator from power supply.
2. Remove light shield by grasping the top center of
the shield.
3. Pull forward while turning the light shield slightly to
one side.
4. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
5. To replace light shield:
l Grasp the top center of the shield.
l Insert the tabs on one end of the shield into the
slotted holes in the freezer liner.
l Carefully bend the shield at the center to insert the
tabs on the other end.
6. Reconnect refrigerator to power supply.
To change dispenser area light:
1.
Disconnect refrigerator from power supply.
2. Reach through dispenser area to remove bulb.
3. Replace with a heavy-duty lo-watt bulb, which can
be purchased from your Whirlpool dealer.
4. Reconnect refrigerator to power supply.
NOTE:
Not all commercial appliance bulbs will fit your
refrigerator. Be sure to replace a bulb with one of the
same size and shape.
19
Understanding the sounds you may hear
Your new refrigerator may make sounds that your old
one didn’t. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Don’t be. Most of the
new sounds are normal. Hard surfaces like the floor,
walls, and cabinets can make the sounds seem louder.
The following describes the kinds of sounds that might
be new to you, and what may be making them.
Slight hum, soft hiss
You may hear the refrigerator’s fan motor and
moving air.
Clicking or snapping sounds
The thermostat makes a definite click when the
refrigerator stops running. It also makes a sound when
the refrigerator starts. The defrost timer will click when
the defrost cycle starts.
Water sounds
When the refrigerator stops running, you may hear
gurgling in the tubing for a few minutes after it stops.
You may also hear defrost water running into the
defrost water pan.
Ice maker sounds
l trickling water
l thud (clatter of ice)
You may hear buzzing (from the water valve), trickling
water, and the clatter of ice dumped into the bin.
Running sounds
Your refrigerator has a high-efficiency compressor and
motor. It will run longer than older designs. It may
even seem to run most of the time.
Saving energy
You can help your refrigerator use less electricity.
l Check door gaskets for a tight seal. Level the cabinet
to be sure of a good seal.
l Clean the condenser coils regularly.
l Open the door as few times as possible. Think about
what you need before you open the door. Get
everything out at one time. Keep food organized so
you won’t have to search for what you want. Close
door as soon as food is removed.
l Go ahead and fill up the refrigerator, but don’t
overcrowd it so air movement is blocked.
l It is a waste of electricity to set the refrigerator and
freezer to temperatures colder than they need to be.
If ice cream is firm in the freezer and drinks are as
cold as your family likes them, that’s cold enough.
l Make sure your refrigerator is not next to a heat
source such as a range, water heater, furnace,
radiator, or in direct sunlight.
20
Your refrigerator is built to give you many years of dependable service. However, there are a few things you can
do to help extend its product life. This section tells you how to clean your refrigerator and what to do when going
on vacation, moving, or during a power outage.
Cleaning your refrigerator
Both the refrigerator
automatically. However, clean both about
once a month to help prevent odors from
.
q
the refrigerator according to the following directions.
building up. wipe up spills right away.
take out all removable parts, and clean
and
freezer sections defrost
To clean your refrigerator, unplug it,
Personal Injury Hazard
Refrigeration system tubes are near the defrost
pan and can become hot. Remove and install
defrost pan carefully.
Failure to do so could result in personal injury.
PART
Removable parts
(shelves, crisper, etc.) detergent and warm water
Outside
Inside walls
(allow freezer to
warm up so cloth
won’t stick)
Door liners
and gaskets
Plastic parts
(covers and panels)
WHAT TO USE
Sponge or cloth with mild
Sponge, cloth, or paper
towel with mild detergent, harsh cleaners.
warm water, and a good
appliance wax (or good
auto paste wax)
Sponge, soft cloth, or paper l Wash with mixture of warm water and:
towel with baking soda or - mild detergent, or
mild detergent
and
warm
water
Sponge, soft cloth, or paper l Wash, wipe, and dry thoroughly.
towel with mild detergent
and warm water
Soft, clean sponge or soft,
clean cloth with mild detergent and warm water
HOW TO CLEAN
l Hand wash, rinse, and dry thoroughly.
l Wash outside of cabinet. Do not use abrasive or
l Wipe and dry thoroughly.
l Wax painted, metal surfaces at least twice a year.
Apply wax with a clean, soft cloth.
Waxing painted,
metal surfaces provides rust protection.
Do not wax plastic parts.
- baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 95 L]
of water).
l Wipe and dry thoroughly.
DO NOT USE cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic parts.
l Wash, wipe, and dry thoroughly.
DO NOT USE paper towels, window sprays,
scouring
cleansers, or flammable fluids. These
can scratch or damage material. See “Important
Safety Instructions” on page 2.
Defrost pan
Condenser
coils
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
Vacuum
extended narrow
attachment
cleaner with
l Remove base grille. (See page 18.)
l Reach into small opening at right edge and remove
the defrost pan.
l Wash, rinse, and dry thoroughly.
l Replace defrost pan. Make sure to push it com-
pletely into the opening.
l Replace base grille.
l Remove base grille.
l Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need
to be cleaned as often as every other month.
l Replace base grille.
21
Vacation and moving care
Short vacations
No need to shut off the refrigerator if you will be away
for less than four weeks.
1.
Use up any perishables.
2. Freeze other items.
3. Raise signal arm to OFF (up) position.
4. Shut off water supply to the ice maker.
5. Empty the ice bin.
Long vacations
If you will be gone a month or more:
1.
Remove all food from the refrigerator.
2. Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
3. When the last load of ice drops, turn off the ice
maker. Make sure all ice is dispensed out of the ice
maker mechanism.
4. Unplug the refrigerator.
5. Clean it, wipe, and dry well.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both
doors to prop them open far enough for air to get in.
This stops odor and mold from building up.
Moving
When you are moving the refrigerator to a new home:
1.
Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
2. Disconnect the water line.
3. After the last load of ice drops, lift the signal arm
to the OFF (up) position.
4. Remove all food from the refrigerator.
5. Pack all frozen food in dry ice.
6. Unplug the refrigerator.
7. Clean it thoroughly. Wipe and dry well.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and
tape them together so they don’t shift and rattle.
9. Screw in the leveling rollers.
10.
Tape the doors shut and tape the power supply
cord to the cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to page 5. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply line.
Personal Injury Hazard
Do not allow children to climb on, play near, or
climb inside the refrigerator when the doors are
blocked open.
They may become injured or trapped.
To restart refrigerator, see page 6.
Power interruptions
If electricity goes off, call the power company. Ask how
long power will be off.
1.
If service will be interrupted 24 hours or less,
both doors closed.
2. If service will be interrupted longer than 24 hours:
(a) Remove all frozen food and store in a frozen
food locker.
OR
(b) Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in freezer for every
cubic foot (liter) of freezer space. This will keep
food frozen for 2 to 4 days. Wear gloves to
protect your hands from dry ice burns.
OR
(c) If neither a food locker or dry ice is available,
use or can perishable food at once.
This helps foods stay frozen.
keep
3. A full freezer stays cold longer than a partly filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a
freezer full of baked goods. If food contains ice
crystals, it may be safely refrozen, although the
quality and flavor may be affected. If the condition
of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose
of it.
Questions?
Call our Consumer Assistance Center telephone
number, l-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A.
22
Food Storage Guide
There is a correct way to package and store refrigerated or frozen food. To keep food fresher, longer, take the
time to study these &commended steps.
Storing fresh food
Wrap or store foad in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material. This prevents food odor and
taste transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check code date to ensure freshness.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised
and discolored areas. Wash in cold water and drain.
Place in plastic bag or plastic container and store
in crisper.
Vegetables with skins
karrotr, pepped
Store in crisper, plastic bags, or plastic container.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags
or crisper. Do not wash or hull berries until they are
ready to use. Sort and keep berries in original con-
tainer in a crisper, or store in a loosely closed paper
bag on a refrigerator shelf.
Eggs
Store without washing in original carton on interior
shelf. On some models, an egg storage container is
provided for your convenience.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on
interior shelf.
Butter or margarine
Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply, wrap
in freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping until you are ready to
use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or
aluminum foil.
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.
Plastic containers with tight lids can also be used.
Meat
Store most meat in original wrapping as long as it is
airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See
the following for storage times. When storing meat
longer than the times given, freeze the meat.
Chicken
Ground beef . . . . .
Steaks/roasts
Cured meats . . . 7-10 days
NOTE:
as purchased.
. . . . . . . . . . . . l-2 days
1-2 days Cold cuts . . . . . . . . . . . . . 3-5 days
. . . . 3-5 days Variety meats . . . . . . l-2 days
Use fresh fish and shellfish the same day
Bacon . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-7 days
Storing frozen food
The freezer section is designed for storage of commercially frozen food and for freezing food
NOTE:
freezing or food storage times, check a freezer guide
or reliable cookbook.
For further information about preparing food for
Packaging
The secret of successful freezing is in the packaging.
The way you close and seal the package must not
allow air or moisture in or out. Packaging done in any
other way could cause food odor and taste transfer
throughout the refrigerator and drying of frozen food.
Packaging recommended for use:
l Rigid plastic containers with tight-fitting lids
l Straight-sided canning/freezing jars
l Heavy-duty aluminum foil
l Plastic-coated paper
l Non-permeable plastic wraps (made from Saran film)
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
at
home.
Do not use:
l Bread wrappers
l Non-polyethylene plastic containers
l Containers without tight lids
l Wax paper
l Wax-coated freezer wrap
l Thin, semi-Permeable wrap
The use of these wrappings could cause food odor,
taste transfer, and drying of frozen food.
Freezing
Do not expect your freezer to quick-freeze any large
quantity of food. Put no more unfrozen food into the
freezer than will freeze within 24 hours (no more than
2-3 Ibs of food per cubic foot [907-l ,350 g per liter] of
freezer space). Leave enough space for air to circulate
around packages. Be careful to leave enough room at
the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality of the
food, the type of packaging or wrap used, (airtight and
moisture-proof), and the storage temperature, which
should be 0°F (-17.8%).
23
Troubleshooting
Performance problems often result from little things you can fix without tools. Please read through “Before calling
for assistance . . .” below before calling for service on your appliance.
Before calling for assistance . . .
Listed in this chart are the most common problems consumers run into with their appliances. Please read through
this and see if it can solve your problem.
PROBLEM CHECK THE FOLLOWING
Your refrigerator
will not operate
The lights do
not work
The ke maker
does not work
Dispensers do
not work
Unfamiliar sounds
or a rattling/
jingling noise
There is water In
the defrost pan
Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?
Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?
Is the Refrigerator Control set to the OFF position?
Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?
Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?
Is a bulb burned out?
Is the freezer cold enough to make ice? It could take overnight for the freezer to reach
the proper temperature.
Is the ON/OFF lever in the ON (down) position? (See page 14.)
Is the water valve turned on?
Does the water line have a clog or leak?
Is the freezer door closed? (See page 12 for more information.)
Is something on top of or behind the refrigerator’?
Some new sounds are normal. See “Understanding the sounds you may hear” on
page 20.
This is normal on hot, muggy days. Make sure the refrigerator is level so the pan does
not overflow.
The motor seems
to run too much
24
Are the condenser coils dirty?
Has the door been opened often? Has a large amount of food been added at one
time? The motor naturally runs longer if these things happen.
Is the room hot? If the room is too warm, the motor runs longer to keep the unit cool.
Service
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on page 24. It may save you the cost of a
service call. If you still need help, follow the instructions below.
For assistance or service in the U.S.A.:
1. If you need assistance+ . . .
Call Whirlpool Consumer Assistance Center
telephone number. Dial toll-free from
anywhere in the U.S.A.:
w
EJ
how to obtain satisfactory operation from your appliance or, if service is necessary, recommend a qualified service company in your area.
If you prefer, write to:
Mr. William Clark
Consumer Assistance Representative
Whirlpool Corporation
2000
Benton Harbor, Ml 49022-2692
Please include a daytime phone number in
your correspondence.
2.
If you need service+ . . .
Whirlpool has a nationwide network of authorized
SERVICE
El
pool service company in your area, call our Consumer
Assistance Center telephone number (see Step 1) or
look in your telephone directory Yellow Pages under:
‘APPUANCE-HOUSEHOLD
MAJOR, SERVICE & REPAIR
-See: Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
1-800-253-l 301
and talk with one of our trained consultants. The consultant can instruct you in
North M-63
Whirlpool service companies. Whirlpool
service technicians are trained to fulfill
the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United
States. To locate the authorized Whirl-
*WASHING MACHINES 6
DRYERS, SERVICE IL REPAIR
-See: Whirlpool Appliances or
Aulhorized Whirlpcd Service
(Example: XYZ Service Co.)
3.
If you need FSP*
replacement parts . . .
FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality
whenever you need a replacement part for your
Whirlpool@appliance. FSP replacement parts will fit
right and work right, because they are made to the
same exacting specifications used to build every new
Whirlpool appliance.
To locate FSP replacement parts in your area, refer
to Step 2 or call the Whirlpool Consumer Assistance
Center number in Step 1.
4. If you are not satisfied
with how the problem
was solved . . .
l Contact the Major Appliance Consumer Action
Program (MACAP). MACAP is a group of indepen-
dent consumer experts that voices consumer views
at the highest levels of the major appliance industry.
l Contact MACAP only when the dealer, authorized
servicer, and Whirlpool have failed to resolve your
problem.
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
l MACAP will in turn inform us of your action.
+When asking for help or service:
Please provide a detailed description of the problem, your appliance’s complete model and serial numbers,
and the purchase date. (See page 1.) This information will help us respond properly to your request.
25
For assistance or service in
1. If the problem is not due to
one of the items listed in
“Troubleshooting”...
Contact the dealer from whom you purchased your
appliance, or your nearest lnglis Limited
Appliance Service Branch. Please include
a daytime phone number in yourcorrespondence.
lnglis Limited Appliance Service -
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA
ALBERTA
ONTARlO
Vancouver
Victoria
CaklW
Edmonton
Toronto
(Miaaiaaauga)
Toronto
(Markham)
Ottawa
2. If you need service...
Contact your nearest lnglis Limited Appliance Service
Branch or an authorized servicing outlet.
NOTE: When you call for service, please
w
El
include a detailed description of the
problem, the model and serial numbers,
and the purchase date. This information
is necessary to answer your call quickly.
Consumer Services
lnglis Limited Appliance Service
3627 E. 4th Avenue
lnglis Limited Appliance Service
3117 Steele street
lnglis Limited Appliance Service
#15,6025 12th Street SE.
lnglis Limited Appliance Service
16236 116th Avenue
lnglis Limited Appliance Service
5945 Ambler Drive
lnglis Limited Appliance Service
Unit Rl, 110 Torbay Road
lnglis Limited Appliance Service
28 Capital Drive
(604) 2916426
l-800-665-6788
(694) 383-2298
l-800-665-6788
(403) 453-9267
l-800-661-1022
(403) 453-3900
l-800-661 -629 1
(905) 821-3900
l-800-8076777
(905) 475-9511
1-800-807-6777
(613) 225-0510
l-800-267-3456
MANITOBA
QUEBEC
NOVA SCOTIA
SASKATCHEWAN
Winnlpg
Montreal
(Laval)
Brorrard
Quebec City
Sherbrooke
(Rock Forwt)
Dartmouth
Regina lnglis Limited Appliance Service
Saakatoon
For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.
lnglis Limited Appliance Service
1683 Church Avenue
lnglis Limited Appliance Service
2750, Francis-Hughes
lnglis Limited Appliance Service
9605 F. lgnace Street
lnglis Limited Appliance Service
5275, Blvd. Wilfrid-Hamel, Suite 140
lnglis Limited Appliance Service
3475, Industrial Blvd.
lnglis Limited Appliance Service
900 Windmill Road
lnglis Limited Appliance Service
(294) 694-5308
1-800-665-l 683
(514) 382-8110
l-800-361 -3032
(514) 397-1840
l-800-361 -0950
(418) 871-5251
l-800-463-1 523
(819) 564-6565
l-800-567-6966
(902) 4686634
1-800-565-l 598
1-800-665-l 683
1-800-665-l 683
26
Warranty
WHIRLPOOL* Refrigerator Warranty (U.S.A. only)
,ENGTH OF WARRANTY
-ULL ONE YEAR
NARRANTY
?om Date of Purchase
‘ULL FIVE YEAR
IVARRANTY
+om Date of Purchase
WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of your refrigerator.
2. Instruct you how to use your refrigerator.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
4. Replace light bulbs.
B. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
D. Damage to your refrigerator caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool.
E. Any food loss due to product failure.
F. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the appliance.
WHIRLPOOL WILL PAY FOR
FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by an authorized Whirlpool service
company.
FSP replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are:
1. Compressor
2. Evaporator
3. Condenser
4. Drier
5. Connecting tubing
Service must be provided by an authorized Whirlpool service company.
6/94
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Outside the United States, a different warranty may apply. For details, please contact your authorized Whirlpool
distributor or military exchange.
If you need service, first see the “Requesting Assistance or Service” section of this book. After checking “Re-
questing Assistance or Service,” additional help can be found by calling our Consumer Assistance Center telephone number, l-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A.
27
Whirlpool” Refrigerator Warranty
(Canada only)
Dear Customer:
Good performance. That’s what our warranty is all about. Here’s how the good
performance that you expect from your Refrigerator is protected.
WARRANTY FOR YOUR REFRIGERATOR
During the first year after purchase, all parts of the appliance which prove to be defective in materials
or workmanship will be repaired or replaced free of charge (parts and labour).
During the first five years after purchase, all parts of the sealed refrigeration system, which consists
of the compressor, condenser, evaporator, and connecting tubing, which prove to be defective in
materials or workmanship, will be repaired or replaced at no cost to you.
During the sixth through tenth years after purchase, should the compressor fail due to defective
materials or workmanship, the compressor will be repaired or replaced and you pay for any labour
charge.
There may be a charge for travel or transportation expenses in those instances where a customer
resides in a remote area.
Parts repaired or replaced under this warranty are warranted throughout the remainder of the original
warranty period only.
This protection covers your home use of the appliance. This same protection applies to any
subsequent owner during the applicable warranty period based on the original owner’s purchase date.
This warranty does not cover damage by accident, misuse, improper installation, fire, flood, or acts
of God.
This is the only warranty covering this appliance given by the manufacturer.
The provisions of this warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the
statutory warranties and the other rights and remedies contained in any applicable legislation.
Now about servicing. If your appliance does not operate properly, check the
Use and Care Guide (page 24) to see if the problem can be resolved without the
assistance of a serviceman. If it cannot, please immediately contact the retailer
from whom it was purchased or one of our Company-owned Service Branches or
Company-owned Service Depots located across Canada.
Please keep your sales slip with your Use and Care Guide. It’s nice to know you’ll
have protection, even though you may never need it.
28
Sincerely,
INGLIS LIMITED
ADMINISTRATION CENTRE
1901 MINNESOTA COURT
MISSISSAUGA, ONTARIO L5N 3A7
Table des matikes
Veuillez noter
Sdcurith du refrighrateur
Pikes et caractfhistiques
Avant I’utilisation du
Utilisation du rhfrigkrateur
Reglage des commandes
Changement du reglage des commandes
Retrait du balconnet emboitable ...........................
Retrait de la tringle de garniture
amovible dans la Porte ..........................................
Merci d’avoir achet6 un appareil 6lectromenager Whirlpool*.
Comme votre vie devient plus affairee et plus compliquee, les refrigerateurs Whirlpool sont faciles a utiliser,
economiser du temps et aident a mieux administrer votre foyer. Pour garantir que cet appareil vous donnera de
nombreuses annees de service sans probleme, nous avons prepare ce Guide d’utilisation et d’entretien. II est
plein de renseignements utiles qui vous aideront a utiliser et a entretenir votre appareil convenablement et en
securite. Veuillez egalement completer et retourner la carte d’enregistrement du proprietaire fournie avec
I’appareil.
Veuillez inscrire les renseignements concernant votre rkfrighrateur.
Si jamais vous avez besoin de service pour votre
appareil menager, vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie. Ces renseignements
sont indiques sur la plaque signaletique des numeros
de mod&e et de serie (voir schema, pages 3 et 4).
Veuillez egalement noter la date d’achat du produit
ainsi que les non, adresse et numero de telephone du
marchand.
Conserve2 cette brochure et la facture de vente en lieu sQr pour rkf6rence ultkrieure.
Numkro de modhle
Numkro de
Date d’achat
Nom du marchand
Telephone
skrie
font
1
SBcurit6 du refrigkrateur
Votre s6curit6 nous tient B coeur.
Ce guide contient des instructions de s6curite sous des
symboles d’averlissement. Veuillez accorder une
attention particuliere a ces symboles et observer toutes
les instructions qui les accompagnent. Voici
une brave explication du sens de ce symbole.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SkURITt
Ce symbole vous avertit de dangers tels que
blessures, brirlures, incendie et choc blectrique.
l Lire toutes les instructions avant d’ufiliser le
refrigerateur.
l Les enfants qui s’enferment ou qui suffoquent
dans un refrigerateur ne sont pas chases du
pas&. Les refrigbrateurs abandonnes ou mis au
rebut presentent des risques . . . m&-w “s’ils ne
sont dans le garage que pour quelques jours.”
Ne prendre aucun risque au moment de se
defaire dun refrigerateur usage. Lire le livret cijoint concernant la s&wit6 de I’Association des
fabricants d’appareils Blectrom6nagers. Contribuer
6 la prevention des accidents.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
Gdez-nous a vous aider
Veuillez :
l Installer le refrigerateur et le mettre de niveau sur un
plancher qui en supportera le poids, et dans un
endroit convenant P sa taille et a son utilisation.
l Ne pas installer le refrigerateur pres d’un four, d’un
radiateur ou a&e source de chaleur.
l Ne pas utiliser le refrighrateur dans un endroit oti la
temperature ambiante sera inferieure a 13 “C (55 “F).
l Garder le refrigerateur & I’abri des intemperies.
l Brancher le refrigerateur seulement a la prise de
courant du type correct, avec l’alimentation electrique
et la mise a la terre appropriees. (Se referer B la fiche
“Spkcifications de l’alimentation electrique et
m6thode de liaison a la terre.“)
l Ne pas remplir le refrigerateur d’aliments avant qu’il
n’ait le temps d’6tre bien froid.
l Utiliser le refrigerateur uniquement pour I’usage
d&it dans ce manuel.
l Bien entretenir le refrigerateur.
l Verifier que le refrigdrateur n’est pas utilise par une
personne qui en ignore le fonctionnement.
l Ne jamais permeffre a un enfant de faire fonctionner
un refrigerateur, de jouer avec I’appareil ou de se
glisser a I’interieur.
l Ne jamais nettoyer les pikes du refrigerateur au
moyen de liquides inflammables. Les vapeurs
risquent de provoquer un incendie ou une explosion.
l POUR VOTRE SECURITB l
NE PAS FUMER NI N’UTILISER D’ESSENCE OU
AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES
A
PROXIMITE DU REFRIGERATEUR OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL. LES VAPEURS RISQUENT DE
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
Pikes et caractdristiques
Cette section presente des illustrations descriptives de I’appareil menager. L’utilisateur pourra ainsi se familiariser
avec toutes les pieces et caracteristiques de I’appareil, et leur apparence. Cette brochure contient Bgalement des
pages de reference.
REMARQUE
seulernent certaines d’entre elles, et elles peuvent parfois ne pas correspondre exactement A I’illustration. Ce
manuel couvre plusieurs modeles.
Machine a
(P. 16)
Tringle de
Ampoule A
(P. 20)
Clayettes du
Congelateur+
(P- 11)
Systeme de
: Le refrigerateur achete peut comporter routes les pieces et caracteristiques representees ici ou
Tableau de commande
(p. 6)
Ampoule
(p. 19)
slgnaletique
des numeros de
modele et
- de serie
(paroi lathale)
, rkfrigerateur
II
II
- L’oeufrier
‘I
- bat a legumes
I
- hautes bouteilles
I
- Bat a legumes
Clayettes du
Casier 5
Balconnet
charge+
- emboitable
Ampoule du
Retenue pour
Plaque
(P. 6)
(p. 9)
(P. 7)
(P. 19)
(P. 6)
(P. 10)
m
Bat i viande y
(P. 9)
Roulettes de
nivellement fderrkre la
be la
tNurn6ro varle selon le mod6le
arille
base) yp. 5)
Denier du
congelateurt
(P. 11)
Grille de la
base
(P. 16)
Balconnet
M emboitable
(P. 7)
I
\ du bat P viande
RBgJage de
la temperature
(P. 10)
3
Machine i
gla$ons
automatique-
Syst&me de
distribution d’eau
et de giaCons
(P. 12)
-
Bat B viande
(P. 9)
w-
Tableau de commande
\
(p. 6)
Ampoule (p.
/
19)
Panier du
lllll r
cong6lateur+-
(P. 11)
Roulettes de
IlIlY
nivellement -
(derrkre la grille
de la base) (p. 5)
+Num&o varie selon le module
Tableau de commande
A
Grille
de la base
Balconnet
du bat & viande
(P. 10)
(p. 18)
4
Commande du
congkiateur
Commande du
rkfrigkrateur
Avant I’utilisation du
II est important de preparer votre refrigerateur pour pouvoir I’utiliser. Cette section vous decrira comment le
nettoyer, le brancher a une source d’alimentation, I’installer et le mettre de niveau.
rhfrighrateur
Nettoyage du Gfrigerateur
Enlhement des Etiquettes
commerciales
Avant d’utiliser le refrigerateur, enlever le ruban adhesif
et routes les etiquettes a I’interieur du refrigerateur
(sauf I’etiquette des numeros de modele et de serie).
Pour 6liminer I’adhtkif tenace :
l Fretter vivement a I’aide du pouce de facon a former
une boule, puis enlever.
ou
l Verser du detergent a vaisselle liquide sur la zone
concernee et laisser tremper avant d’enlever I’adhesif de nettoyage a la page 22.
comme decrit ci-dessus. Ne pas utiliser d’instruments
aceres, d’alcool a friction, de solvants inflammables ou
de produits d’entretien abrasifs; cela peut endommager
endommager le materiau du refrigerateur. Voir
“Importantes instructions de securite” a la page 2.
REMARQUE
d’instructions permanentes apposees & I’interieur du
refrigerateur. Ne pas retirer la fiche technique fixee
sous le refrigerateur, & I’avant.
: Ne pas enlever les etiquettes
Nettoyage
Si necessaire, apres avoir enleve les etiquettes
commerciales, nettoyer le refrigerateur
avant de I’utiliser. Consulter les instructions
Branchement
MBthode recommandee de mise & la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et
adequatement mise & la terre, est necessaire. II est
recommande d’utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement cet appareil. Utiliser une prise murale qui ne Cordon
puisse etre mise hors circuit a I’aide d’un commutateur
ou d’une chaine. Ne pas employer de rallonge.
Consulter la fiche “Specifications de I’alimentation
electrique et methode de liaison a la terre” se trouvant
dans la documentation.
d’alimentation
du rkfrigkrateur
Prise de courant murale b
3 broches, relike & la terre
Fiche de branchement &
3 broches, relike $I la terre
Installation correcte
1.
Laisser un espace de 1,25 cm (9’~ po) de chaque cot4 et
au-dessus du refrigerateur pour en faciliter I’installation.
2. Si un cot4 des charnieres du refrigerateur est contre un
mur, il serait bon de prevoir de I’espace supplementaire
de ce c&e pour permettre une ouverture plus grande de
la Porte.
3. Le refrigerateur peut &re install6 directement contre
le mur arriere.
Nivellement
Ce refrigerateur possede 2 roulettes avant reglables - une
a droite et une g gauche. Pour en ajuster une ou les deux,
suivre les instructions ci-dessous.
1.
Enlever la grille de la base. (Voir page 18.)
2.
Pour relever I’avant, tourner chaque vis dans le sens
horaire.
3.
Pour abaisser I’avant, tourner chaque vis dans le sens
antihoraire.
4.
Verifier avec un niveau.
5.
Remet-We la grille de la base. (Voir page 18.)
Tourner vers la droite
pour blever; tourner vers
la gauche pour abaisser
Utiliser un tournevis
pour le rkglage
nivellement Abaissement
5
Utilisation du rhfrighrateur
COLDER
Pour pouvoir obtenir la meilleure performance du refrigerateur, il convient de I’utiliser convenablement. Cette
section decrit les operations de reglage, les modes d’economie d’energie, et I’utilisation des diverses
caracteristiques et fonctions du refrigerateur.
R6glage des commandes
Les commandes du refrigerateur et du congelateur se
trouvent a I’interieur du refrigerateur. Au moment du
branchement initial de I’appareil :
1. R6gler la commande du rhfrighrateur h 3 (rkglage
recommande).
1 (le plus chaud) a 5 (le plus froid).
2. RBgler la commande du congklateur B B (kglage
recommandb).
A (le plus chaud) a C (le plus froid).
Avant d’y placer des aliments, laisser le refrigerateur
refroidir completement. Ceci peut prendre plusieurs
heures. Ces reglages devraient convenir pour I’utilisation
domestique normale de I’appareil. Les commandes sont
reglees a la temperature appropriee lorsque le lait ou le
jus est froid au gout et que la creme glacee est ferme.
Voir “Changement du reglage des commandes”
ci-dessous s’il est necessaire de modifier ces reglages.
Les reglages du refrigerateur vont de
Les reglages du congelateur vont de
- L
i
REFRIGERATOR
Y-4
5coLoEs-r
CID
l
aI
%
FREEZER
OFF
REMARQUE
les operations de reglage. Ceci permettra aux produits
alimentaires ranges dans I’appareil de repondre aux
changements de temperature.
: Ne pas oublier d’attendre 24 heures entre
Changement du r6glage des commandes
S’il est necessaire de modifier la temperature du
refrigerateur ou du congelateur, utiliser les reglages
enumeres dans le tableau ci-dessous.
CONDITION :
Compartiment
rhfrighrateur
trop chaud
Compartiment
cong6lateur
trop chaud
Compartiment
rbfrighateur
trop froid
CAUSE :
l Ouverture frequente de la Porte
l Ajout dune grande quantite d’aliments
l Temperature ambiante trop chaude
l Ouverture frequente de la Porte
. Ajout d’une grande quantite d’aliments
l Piece tres froide (reduction du nombre de cycles)
l Reglage incorrect des commandes pour les
conditions chez vous
l Regler d’abord la commande du refrigerateur.
l Attendre au moins 24 heures entre chaque reglage.
l Puis regler la commande du congelateur si necessaire.
REGLAGE RECOMMANDE
DES COMMANDES :
RBfrighrateur
4
3
2
Congelateur
A
C
B
Fabrication
lente des
glaqons
Deux
compartiments
trop chauds
6
l Grande utilisation de glacons
l Piece t&s froide (reduction du nombre de cycles)
l Ouverture frequente de la Porte
l Ajout dune grande quantite d’aliments
l Temperature ambiante tres chaude ou tres froide
3
4
C
B
Retrait du balconnet emboitable
(sur certains modhles)
Retrait du balconnet :
1.
Retirer tous les articles du balconnet.
2. Tirer sur chaque extremite de I’onglet interne.
3. Soulever en ligne droite pour retirer le balconnet.
Pour remettre le balconnet emboitable :
1.
Aligner les extremites du balconnet avec les ergots
de la paroi de la doublure de la Porte.
2. Pousser le balconnet en ligne droite pour qu’il
s’emboite solidement.
3. Reinstaller les articles sur I’etagere.
Retrait de la tringle de garniture amovible dans la
Porte
(sue certains modhles)
Pour retirer la tringle :
1.
Retirer tous les articles ranges sur le balconnet.
2. Tirer verticalement vers le haut aux deux extremites
de la tringle de garniture.
Pour remettre la tringle :
1.
Positionner chaque ex-tremite de la tringle de garni-
ture au-dessus de la rainure destinee a la recevoir.
2. Pousser la tringle de garniture vers le bas jusqu’au
point de butee.
3. Reinstaller les articles sur le balconnet.
Rhglage des balconnets dans la Porte
Pour retirer les balconnets :
1.
Soulever le balconnet.
2. Le retirer en tirant en ligne droite.
Pour remettre les balconnets :
1.
Glisser le balconnet au-dessus du bouton de support
voulu.
2. L’abaisser jusqu’a ce qu’il soit en place.
Bouton de support
Retrait du dispositif de retenue pour hautes bouteilles
Le dispositif de retenue pour hautes bouteilles se fixe
dans n’importe quel compartiment dans la Porte de
votre refrigerateur. Le dispositif de retenue aide a tenir
les hautes bouteilles en place lors de I’ouverture et de
la fermeture de la Porte du refrigerateur.
Pour retirer le dispositif de retenue pour hautes
bouteilles :
1.
Saisir le centre du dispositif.
2. Pousser delicatement vers le fond jusqu’a ce que le
dispositif se degage du compartiment.
Pour remettre en place le dispositif de retenue :
1.
Placer le dispositif de retenue au-dessus du
compartiment desire de la Porte.
2. Appuyer delicatement sur les languettes a I’arriere et
pousser vers le bas le dispositif de retenue jusqu’a
ce qu’il s’enclenche sur la tringle.
3. Pousser le dispositif de retenue vers I’avant jusqu’a
ce qu’il se fixe en place.
R6glage des clayettes du refrigerateur
Les clayettes peuvent Qtre regles en fonction des
besoins personnels. Les clayettes de verre sont
suffisamment resistantes pour supporter bouteilles, lait
et autres articles lourds.
Pour retirer les clayettes :
1.
Enlever les articles qui y sont places.
2. Soulever I’avant.
3. Soulever I’arriere.
4. Glisser la clayette a I’exterieur en la retirant.
Pour remettre les clayettes :
1.
lnserer les crochets arriere dans les fentes des
supports de la clayette.
2. Soulever I’avant de la clayette jusqu’a ce que les
crochets s’enfoncent dans les fentes.
3. Abaisser I’avant de la clayette pour la mettre
a niveau.
REMARQUE
Proceder prudemment.
: Les clayettes en verre sont lourdes.
Utilisation de I’oeufrier
L’oeufrier est en deux pities - le couvercle et le
rkcipient. Utiliser le rkcipient pour garder une, deux ou
trois douzaines d’oeufs.
Pour garder une douzalne d’oeufs :
Placer une douzaine d’oeufs (dans le carton ou en
dehors) dans l’oeufrier et placer le couvercle.
Pour garder deux douzaines d’oeufs :
Placer deux douzaines d’oeufs dans le rkipient et
placer le couvercle.
Pour garder trols douzaines d’oeufs :
Placer deux douzaines d’oeufs dans le rkipient.
Tourner le couvercle +I l’envers et le placer sur le
rkcipient. Placer une douzaine d’oeufs dans son carton,
sur le dessus du couvercb.
Retrait du bat Zi viande et du couvercle
Pour retirer le bat B viande :
1.
En tirant, glisser le bat B viande jusqu’8 la butke.
2. Soulever l’avant du bat P viande.
3. Le glisser compl&tement 6 I’exterieur.
4. Pour le remettre, refaire les Biapes dans I’ordre
inverse.
Pour retirer le couvercle :
1.
Incliner I’avant du couvercle.
2. Soulever I’arrike.
3. Tirer tout droit.
,Couvercle
Rkipient
Pour remettre le couvercle :
1. lns6rer les crochets arrirke dans les fentes des
supports du couvercle sit&s sur la paroi de la caisse.
2. Soulever I’avant du couvercle jusqu’h ce que
les crochets s’enfoncent dans les fentes.
3. Abaisser l’avant du couvercle pour le mettre
g niveau.
9
R6glage de la temphrature du bat ti viande
L’air froid circule dans le bat a viande. Ceci permet de
maintenir la temperature dans le bat a viande plus
basse que dans le reste du refrigerateur, pour une
meilleure conservation des viandes.
Faire coulisser d’un c&e a I’autre le bouton de
reglage pour determiner la quantite d’air froid admise
au niveau du bat a viande.
Wiser la commande
pour r6gler la
temphrature du bat B
viande.
Retrait des bats & kgumes et du couvercle
Pour retirer le bat 2 Ggumes :
1.
En tirant, glisser le bat a I’exterieur jusqu’a la butee.
2. Soulever I’avant et glisser completement le bat
a I’exterieur.
3. Pour le remettre, refaire les &apes dans
I’ordre inverse.
Pour retirer le couvercle :
1.
Placer les mains sous le panneau du couvercle,
le soulever, puis le retirer.
2. Soulever I’avant du cadre du couvercle.
3. Soulever le cadre du couvercle en le tirant.
Pour remettre le couvercle :
1.
lnserer I’arriere du cadre du couvercle dans les
supports a encoches situ& sur la paroi arriere du
refrigerateur, puis abaisser en place.
2. Glisser I’arriere du panneau du couvercle en place,
puis abaisser I’avant.
Retirer le panneau du
couvercle. Soulever
I’avant puis I’arrikre du
couvercle.
REMARQUE : Manipuler
prudemment le panneau
en verre. II peut Qtre lourd.
Tirer jusqu’b la butbe,
soulever I’avant et
l :--m A^
..a...,,
10
Retrait du bat 6 casse-cro0te
(sur certains modikles)
Pour retirer le bat B casse-crofite :
1.
Retirer le bat en tirant de faGon uniforme et
constante jusqu’h la butbe.
2. Soulever I’avant.
3. Glisser complhtement le bat vers I’exthieur.
4. Pour le remettre, refaire les &apes dans I’ordre
Tirer jusqu%
la butee,
soulever
I’avant, puis
tirer de
nouveau.
Retrait des paniers du co
lnghlateur
(sur certains mod&les)
Pour retirer un panier :
1.
En tirant, glisser le panier vers I’exthieur jusqu’h
la buthe.
2. Soulever I’avant pour le dbgager de la butbe.
3. En tirant, le glisser complktement vers I’extkieur.
Pour remettre un panier :
1.
Placer le panier dans les glisskres.
2. S’assurer que les but6es degagent I’avant des
glissikres.
3. Glisser le panier en place.Retrait des paniers du
conghlateur
Retrait de la clayette du conghlateur
Pour retirer la clayette :
1.
Soulever le c&B A droite de la clayette pour I’extraire
des supports.
2. Glisser la clayette pour la sortir des centres
des supports.
Tirer jusqu’b la buthe,
soulever I’avant, puis
tirer de nouveau.
11
Utilisation du syst&me de distribution d’eau et de
glaqons
Distributeur d’eau
L’eau froide provient d’un reservoir, situe a I’arriere du
bat a viande, d’une teneur d’environ 1,5 L (1,5 pinte).
Au moment du raccordement initial du refrigerateur,
appuyer sur la barre du distributeur a I’aide d’un verre
ou d’un bocal jusqu’a I’obtention de 1,9 a 2,8 L (2 ou 3
pintes) d’eau et jeter cette derniere. Ceci a pour effet
de rincer le reservoir et les tuyaux.
Une fois que le reservoir est a nouveau rempli,
laisser refroidir I’eau plusieurs heures.
REMARQUE
distributeur est destine a contenir les
renversees. II nest pas muni dune rigole d’ecoulement.
Ne
pas
: Le petit plateau se trouvant sous le
y verser d’eau.
petites
quantites
Distribution d’eau :
1.
Appuyer un verre
distributeur d’eau.
2. Retirer le verre pour mettre fin a la distribution d’eau.
REMARQUE
semaine pour la garder fraiche.
rhsistant
: Utiliser suffisamment d’eau chaque
contre la barre du
Distributeur de glaGons
Risque de blessures
L’agitation des glacons et la pression peuvent
entrainer le bris d’un verre fragile. Ne pas utiliser
de verre fragile pour prendre des glacons ou de
I’eau.Tout manquement a cette precaution
pourrait provoquer des blessures.
Les glacons sont distribues a pattir du compartiment de
la machine a glacons sit& dans le congelateur. La
pression exercee sur la barre du distributeur actionne
I’ouverture de la trappe installee dans une chute entre
le distributeur et le bat a glacons. Les glacons du
compartiment tombent dans la chute. Des que la
pression sur la barre est relachee, une tonalite retentit
durant quelques secondes pendant lesquelles la trappe
se ferme. Le systeme de distribution ne fonctionne pas
quand la Porte du congelateur est ouverte.
Distribution de glace :
1.
Appuyer un verre
distributeur.
2. Retirer le verre pour mettre fin a la distribution.
REMARQUE
aient un arriere-gout en raison des pieces et tuyaux
neufs. Les jeter. Aussi, les grandes quantites de
glacons devraient etre puisees dans le bat g glacons
et non extraites du distributeur.
resistant
: II est possible que les premiers glacons
contre la barre du
12
Solution aux probkmes communs du distributeur
PROBLkME
Le distributeur de glaqons ne
fonctionne pas
Le distributeur &
glaGons s’arkte
I
CAUSE/SOLUTION POSSIBLE
l Porte du congelateur ouverte.
l Le bat a glacons nest pas bien install6 S’assurer que le bat est pousse
jusqu’au fond.
l Glacon incorrect dans le bat. Utiliser seulement des croissants de la
machine a glacons. Secouer le bat de temps a autre pour &parer les
cubes et augmenter I’espace d’entreposage.
l Le distributeur nest pas utilise pour des periodes prolongees, de telle
sorte que les glacons collent ensemble en fondant. Jeter les vieux
glacons et en preparer d’autres.
l La barre du distributeur a glacons est tenue trop longtemps. At-tendre
environ 3 minutes pour que le moteur du distributeur reprenne son action.
l De grandes quantites de glacons doivent etre retirees du bat, et non
extraites du distributeur.
13
Utilisation de la machine B glaGons automatique
Voici quelques points qu’il est bon de connaitre de
votre machine a glacons automatique:
l Le levier MARCHE/ARRtTE est un bras de
commande electrique.
ABAISSC la machine marche auto-
matiquement.
SOULEVE la machine est hors circuit.
REMARQUE
: Ne pas mettre la machine a glacons en
marche tant qu’elle n’est pas raccordee a
I’approvisionnement d’eau.
raccordement
de la machine & glaqons & la source
Les
instructions de
d’eau sont pIache 5 I’arriGre de la caisse du
rbfrigbrateur.
l C’est normal pour les glacons en demi-lune colles
d’etre joint par un coin. Ils se &parent facilement.
l Le machine a glacons ne fonctionne pas tant que le
congelateur n’est pas assez froid pour faire de la
glace. Le refroidissement peut prendre une nuit.
l Si les glacons ne se forment pas assez rapidement
pour combler vos besoins, tourner la commande du
refrigerateur a un chiffre plus eleve. Attendre une
journee et, si necessaire, tourner la commande du
congelateur en direction du C.
l Pour obtenir des glacons de qualite, il faut de la
bonne eau. II nest pas recommande de raccorder la
machine a glacons a une source d’eau adoucie. Les
produits chimiques, comme le sel provenant d’un
adoucisseur d’eau en mauvais &at de marche,
risquent d’endommager le moule de la machine a
glacons et de produire des glacons de pietre qualite.
Si la machine doit etre raccordee a une source d’eau
adoucie, il est important que I’adoucisseur soit
entretenu avec soin et maintenu en bon etat
de marche.
Soulever le bras
pour mettre fin in la
Abaisser le bras de
commande pour mettre
la machine en marche.
de commande
formation de
glaqons.
Solutions aux probkmes de fonctionnement de la machine B glacons
PROBLkME
Les glaqons en demi-
lune sont coll&
I
Fabrication lente
des glaqons
CAUSE/SOLUTION POSSIBLE
l C’est normal. Ils se &parent facilement. Agiter le bat occasionnellement pour
separer les glacons.
l Le levier MARCHE/ARRET est a la position ARRET (souleve). Abaisser le levier a
la position MARCHE (abaisse).
l Le congelateur nest pas assez froid. Regler d’abord les commandes et attendre
- -
au moins 24 heures. (Voir “Changement du reglage des commandes” a la page 6.)
Arribre-goQt ou
mauvaise odeur
de la glace
l On peut observer une coloration de la glace ou noter la presence d’un mauvais
gout, apres I’execution de nouveaux raccordements de plomberie. Jeter la glace et
en faire d’autre.
l Les glacons sont trop vieux. Les jeter et en faire d’autres.
l Emballage incorrect des aliments dans le congelateur. Voir page 24.
l Nettoyage necessaire du bat a glacons et du congelateur. Voir page 22.
l L’eau peut contenir des mineraux (comme le soufre.) Un filtre peut etre requis pour
les enlever.
14
Retrait du bat de la machine 6 glagons
Retirer, vider et nettoyer le bat :
l si le distributeur de glacons n’a pas ete ou ne sera
pas utilise durant une semaine ou plus.
l si les glacons fondent puis gelent en bloc par suite
d’une panne de courant.
l si le distributeur nest pas utilise regulierement.
Pour retirer le bat :
1.
Tirer le panneau protecteur par le bas et le glisser
vers I’arriere.
2. Soulever le bras de commande defacon jusqu’a ce
qu’il s’enclenche en position ARRET (en haut). II est
encore possible d’obtenir des glacons, mais la
machine a cesse d’en faire.
3. Soulever I’avant du bat. Le retirer.
4. Vider le bat. Si necessaire, utiliser de I’eau
bouillante ou chaude pour faire fondre la glace. Ne
jamais employer d’objet pointu
pour casser la
glace, car ceci pourrait endommager le bat ou le
mecanisme de distribution.
5. Laver a I’aide d’un detergent doux. Rincer a fond.
Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants durs ou
abrasifs.
6. Au moment de reinstaller le bat, s’assurer de le
pousser jusqu’au fond. Abaisser le bras de
commande en position MARCHE pour remet-b-e la
machine en marche.
15
Raccordement de la machine & glaGons 2r la
canalisation d’eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer le travail.
IMPORTANT :
l Une periode d’attente pouvant atteindre 24 heures
Risque de choc Blectrique
*Avant I’installation. debrancher le refrigerateur
de la source d’alimentation electrique.
l Avant de perter des trous dans la canalisation
d’eau, verifier que la perceuse electrique est
bien reliee a la terre.
Le non-respect de ces instructions peut etre la
cause d’un choc electrique, de graves blessures
ou d’un accident mortel.
est necessaire avant que I’appareil commence a
produire des glacons.
l Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu’il soit
raccorde a la canalisation d’eau, placer la commande
de la machine a glacons a la position d’arret (OFF)
pour empecher que la machine a glacons fonctionne
sans produire de glace.
l Tous les aspects de I’installation doivent etre
conformes aux exigences des codes de plomberie
locaux.
IMPORTANT :
l Utiliser uniquement des tubes en cuivre et verifier s’ils
fuient.
l Installer le tube en cuivre alimentant la machine a
glacons a un endroit ou la temperature se maintient
au-dessus du point de congelation de I’eau.
Outillage nhcessaire :
l Tournevis
l Cl& plates de
l Tourne-ecrou, VI po
l Foret, l/4 po
l Perceuse manuelle ou perceuse electrique
(convenablement reliee a la terre)
REMARQUE
naire le plus proche un ensemble comprenant un
robinet d’arret de l/4 po avec bride de prise en charge,
un raccord de connexion et un tube en cuivre. Avant
d’acheter cet ensemble, verifier que le robinet d’arret
avec bride de prise en charge satisfait aux exigences
des codes de plomberie locaux. Ne pas utiliser un
robinet d’arret a aiguille perforante ou un robinet month
sur une bride de prise en charge de
debit d’eau et s’obstrue plus facilement.
7/16
po et l/2 po, ou 2 cl&s a molette
: On peut trouver chez le concession-
%6
po, qui reduit le
LE FABRICANT DU RtFRIGgRATEUR
Arrivhe d’eau f roide
La valve d’entree d’eau de la machine a glacons
comprend une rondelle de controle du debit, qui est
utilisee comme element de regulation de la pression
d’eau. La canalisation qui alimente la machine a
glacons en eau froide doit distribuer I’eau sous une
pression de 20 a 120 lb/PO*. Si un probleme survient,
contacter la compagnie de distribution d’eau.
16
Raccordement B une
canalisation d’eau
1. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de
YZ po a 1 l/4 po au voisinage du refrigerateur.
REMARQUE
partir dune canalisation horizontale, mais on doit
alors observer la precaution suivante : perter par le
dessus de la canalisation, et pas par le dessous.
Ainsi, I’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse.
Ceci empeche egalement les sediments qu’on trouve
normalement dans I’eau de s’accumuler dans le
robinet d’arret.
2. Mesurer la distance entre le point de connexion a
I’arriere du refrigerateur et la tuyauterie d’arrivee
d’eau. Ajouter une longueur de 2,l m (7 pi) pour
permettre le deplacement du refrigerateur pour les
operations de nettoyage. C’est la longueur du tube
en cuivre de 1/4 po de dia. ext. qu’on doit utiliser
pour le raccordement (distance entre le point de
connexion et la tuyauterie d’arrivee PLUS 2,l m
[7 pi]). Veiller a ce que le tube soit coupe d’equerre
aux deux extremites.
3. FERMER le robinet de distribution d’eau principal.
OUVRIR le robinet de puisage le plus proche
pendant une periode suff isante pour que la
canalisation d’eau se vide.
4. A I’aide dune perceuse electrique reliee & la terre,
perter un trou de YI po dans la canalisation d’eau
froide choisie.
5. Fixer le robinet d’arret sur la canalisation d’eau froide
avec la bride de prise en charge. Verifier que le
raccord du robinet est bien engage dans le trou de l/4
po per& dans la canalisation, et que la rondelle
d’etancheite est placee sous la bride de prise en
charge. Serrer l’ecrou de serrage sur la tige du
robinet. Serrer soigneusement et uniformement les
vis fixant la bride de prise en charge sur la
tuyauterie, afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement, car ceci
pourrait provoquer I’ecrasement du tube en cuivre,
particulierement s’il s’agit d’un tube en cuivre
malleable. On est alors pret a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
6. Enfiler I’ecrou et la bague de compression du
raccord sur le tube en cuivre, comme on le voit sur
I’illustration. lnserer I’extremite du tube aussi loin que
possible dans I’ouverture de sortie du robinet. Visser
I’ecrou du raccord a compression sur le raccord de
sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement. Ouvrir le robinet d’arrivee d’eau
principal, et laisser I’eau s’ecouler par le tube de
raccordement jusqu’a ce qu’elle soit limpide. Fermer
le robinet d’arrivee d’eau principal. Enrouler le tube
de raccordement en spirale.
: On peut alimenter le refrigerateur a
Canalisation
d’eau froide
Rondelle
dWanch6it6
compression
Tube en cuivre flexible
de % po de dia. ext.
(longueur 6gale B la
distance entre I’entrbe
d’eau B I’arrke du
kfrigkrateur et la
canalisation d’eau,
VERS
REFRIGERATEUR
+
17
Raccordement au r6f rigtkateur
1.
(Dans le cas d’un ensemble d’installation, installer la
valve d’entree d’eau sur le refrigerateur
conformement aux instructions fournies avec
l’ensemble.) Faire passer le tube en cuivre dans la
bride d’immobilisation tel qu’illustre a gauche.
Connecter le tube en cuivre de 5’4 po provenant du
robinet d’arrct d’eau a la valve d’entree d’eau dans
l’angle inferieur arriere gauche de la cake. Utiliser
un raccord a compression (bague de compression
plus 6crou) tel qu’illustre a gauche. Serrer l’ecrou de
compression. Ne pas serrer excessivement.
2. OUVRIR le robinet d’arret.
RECHERCHER LES FUITES. SERRER TOUT
RACCORD OU fkROU COMPORTANT UNE
FUITE (CECI INCLUANT LES RACCORDEMENTS
DE LA VALVE D’ENTRCE D’EAU).
3. La machine P glacons est 6quipe d’un filtre a eau
incorpore. Si la qualite de l’eau distribuee localement
rkcessite un nettoyage pkodique, ou si I’eau qui
alimente I’appareil provient d’un puits, il serait utile
d’installer un second filtre avec le tube de
raccordement de ‘A po. On peut obtenir un tel filtre &
eau chez le concessionnaire d’appareils menagers
le plus proche. Installer le filtre au niveau de
n’importe laquelle des connexions du tube de
raccordement.
4. Rebrancher le refrigerateur sur la source
d’alimentation electrique.
INSPECTER POUR
00
000
00
00
00
-0
Utiliser uniquement du
~lYrI~2-zo~~~~
froide
Bride d’immobilisation
Bague de compression
et 6crou du raccord a
compression XI po
-
Retrait de la grille de la base
Pour retirer la grille :
1.
Ouvrir les portes.
2. Tirer la grille vers I’avant pour degager les
languettes de support des pinces metalliques.
3. Ne pas enlever la fiche technique
la grille.
Pour remettre la grille :
1.
Aligner les languettes de support de la grille avec les
pinces metalliques.
2. Appuyer fermement pour enclencher en place.
3. Fermer les portes.
Voir les instructions de nettoyage du plateau
d’bcoulement et des serpentins du condensateur B la
page 22.
fixee derriere
Serpentins du
condensateur
,I
L
I
\ Languettes
de support
I
Plateau
d%coulement
wtlle de
la base
18
Remplacement des ampoules blectriques
Risque de choc dlectrique
Avant d’enlever une ampoule electrique ou de
retirer un &ran protecteur pour le nettoyage,
debrancher le refrigerateur de la prise ou fermer
la source d’alimentation electrique principale.
Le non-respect de cette instruction peut etre la
cause d’un choc electrique.
Pour changer I’ampoule du rbfrigbrateur :
1.
Debrancher le refrigerateur de la prise.
2. Passer derriere la console de commande pour retirer
I’ampoule.
3. Retirer I’ampoule et la remplacer par une ampoule
de 40 watts pour appareil electromenager.
4. Rebrancher I’appareil.
Pour changer I’ampoule du bat & Ggumes :
1.
Debrancher le refrigerateur de la source
d’alimentation electrique.
2. Tirer le sommet du protecteur de I’ampoule vers
I’avant jusqu’a ce qu’il se degage.
3. Abaisser le protecteur de I’ampoule pour le degager
des appuis a la base.
4. Retirer le protecteur directement vers I’exterieur pour
I’enlever.
5. Remplacer I’ampoule par une ampoule d’appareil
menager de 40 watts.
6. Reinstaller le protecteur en suivant I’ordre inverse.
7. Rebrancher le refrigerateur a la prise de courant.
Ampoule du
bat b Egumes
19
Remplacement de I’ampoule au-dessous du bat a
glaqons :
1.
Debrancher le refrigerateur de la source
d’alimentation electrique.
2. Appuyer sur les cot& du protecteur de I’ampoule et
tirer vers I’avant jusqu’a ce que le protecteur se
degage.
3. Remplacer I’ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareil menager.
4. Reinstaller le protecteur en suivant I’ordre inverse.
5. Rebrancher le refrigerateur a la prise de courant.
Pour changer I’ampoule supkieure du congklateur
(sur certains mod8les) :
1.
Debrancher le refrigerateur de la source
d’alimentation electrique.
2. Enlever le protecteur de I’ampoule en saisissant le
centre au sommet du protecteur.
3. Tirer vers I’avant en tournant le protecteur de
I’ampoule legerement d’un cot&
4. Remplacer I’ampoule pour une ampoule de 40 watts
pour appareil menager.
5. Pour reinstaller le protecteur de I’ampoule :
l Saisir le sommet au centre du protecteur.
l lnserer le crochets a un bout du protecteur dans
les trous inclines dans la paroi du congelateur.
l Plier delicatement le protecteur au contre pour
inserer les crochets a I’autre bout.
6. Rebrancher le refrigerateur a la prise de courani.
Ampoule supkrieur
\
du cong6lateur
Pour changer I’ampoule du distributeur :
1.
Debrancher le refrigerateur de la prise.
2. Atteindre I’ampoule par I’avant du distributeur.
3. Remplacer I’ampoule par une ampoule de 10 watts
a haut rendement.
4. Rebrancher I’appareil.
IMPORTANT
accommoder toutes les ampoules commerciales pour
appareils electro-menagers. Assurez-vous de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de
forme similaires.
: Votre refrigerateur ne pourra pas
20
Les bruits de I’appareil
II est possible que le refrigerateur emette des bruits
que le precedent ne produisait pas. Comme ces bruits
sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. Ne vous
faites pas de souci. La plupart des bruits nouveaux
sont normaux. Les surfaces dures, comme le plancher,
les murs, les armoires, peuvent faire paraitre les bruits
plus forts.
Les paragraphes suivants decrivent les bruits qui
sont susceptibles de vous sembler nouveaux et leur
origine.
Bourdonnement Eger, sifflement
doux
Ils peuvent Qtre dus au moteur du ventilateur du
refrigerateur et a la circulation de I’air.
Gargouillement
Lorsque le refrigerateur cesse de fonctionner, un
gargouillement peut se produire dans la tuyauterie
durant les quelques minutes suivantes. II est aussi
possible que I’eau du degivrage emette un bruit en
tombant dans le plateau de degivrage.
Bruits de la machine & glaGons
l koulement de I’eau
l Bruit sourd (entrechoquement des glacons)
Comme le refrigerateur est muni d’une machine a
glacons, vous entendrez peut-etre des
bourdonnements (du robinet d’eau), des glouglous
et le bruit des glacons qui s’entrechoquent.
Bruits sets ou claquements
Le thermostat emet un bruit set distinctif lorsque le
moteur du refrigerateur s’arrete. II en emet aussi un
lorsqu’il se remet en marche. La minuterie du degivreur
produit un bruit set au debut et a la fin du cycle de
Bruits mkaniques
Le refrigerateur est equipe d’un moteur et d’un
compresseur a haute efficacite. II fonctionne plus
longtemps que les anciens mod&es. II peut meme
sembler fonctionner sans arret.
degivrage.
Conseils pour konomiser I’hergie
Vous &es en mesure de reduire la consommation
d’energie du refrigerateur en prenant quelques
precautions.
l Verifier si les joints des portes sont etanches. Installer
la caisse de niveau pour assurer I’etancheite.
l Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur.
l Ouvrir la Porte le moins souvent possible. Decider
des articles requis avant d’ouvrir la Porte. Retirer tout
le necessaire en une seule fois. Organiser
adequatement le contenu afin d’eviter de chercher.
Fermer la Porte des que les aliments ont ete retires.
l Remplir le refrigerateur au besoin, mais eviter de le
surcharger et d’empecher ainsi la circulation de I’air.
l Le reglage du refrigerateur et du congelateur a des
temperatures plus elevees que necessaires consomme inutilement de I’electricite. Si la creme glacee
est ferme dans le congelateur et que les boissons
sont aussi froides que voulues, la temperature est
correcte.
l S’assurer que le refrigerateur nest pas installe a
proximite d’une source de chaleur, telle que
cuisiniere, chauffe-eau, fournaise, appareil de
chauffage, ou directement expose au soleil.
21
Entretien du rkfrigbrateur
Ce refrigerateur a ete concu et construit pour offrir de nombreuses annees de service fiable. L’utilisateur peut
cependant faire cet-taines chases pour en augmenter la long&it& Cette section decrit comment nettoyer le
refrigerateur, et ce qu’il faut faire avant une periode de vacances, avant un demenagement, ou a I’occasion d’une
interruption de I’alimentation electrique.
Nettoyage du rhfrighrateur
Les compartiments refrigerateur et congelateur se
degivrent automatiquement. Tous deux
doivent cependant etre net-toy& environ
! a
q
Pour nettoyer le refrigerateur, debrancher I’appareil,
retirer toutes les pieces amovibles et les nettoyer
conformement aux instructions suivantes.
une fois par mois, afin de prevenir
I’accumulation d’odeurs. Essuyer
immediatement les produits renverses.
Les tubes du systeme de refrigeration sont situ&
pres du plateau de degivrage et peuvent devenir
chauds. Retirer et replacer le plateau de
degivrage avec soin.
Le non-respect de cette instruction peut etre la
cause de blessures.
Risque de blessures
PI&E
Pikes amovibles
(clayettes, bat a
legumes, etc.)
Exthrieur
Parois interieures
(le congelateur doit etre
assez tilde pour que le
chiffon n’adhere pas)
Garnitures et joints
des portes
Pikes en plastique
(couvercles et
panneaux)
Plateau de degivrage
Serpentins du
condenseur
MATERIEL
cponge ou chiffon avec l Laver a la main, rincer et s&her A fond.
detergent doux et eau
tilde
tponge, chiffon ou
essuie-tout en papier nettoyants durs ou abrasifs.
avec detergent doux, eau
tilde et tire pour appareil
electromenager (ou tire
en pate de qualite pour
automobile)
gponge, chiffon doux ou l Laver avec de I’eau tilde et
essuie-tout en papier
avec bicarbonate de
soude ou detergent doux
et eau tilde
gponge, chiffon doux ou
essuie-tout en papier
avec detergent doux et
eau tilde
tponge deuce et propre
ou chiffon doux et propre
avec detergent doux et
eau tilde
cponge ou chiffon avec
detergent doux et eau
tilde
Accessoire etroit et long
de I’aspirateur
METHODE DE NElTOYAGE
l Laver I’exterieur du refrigerateur. Ne pas utiliser de
l Essuyer et s&her a fond.
l Cirer les surfaces metalliques peintes au moins deux fois
par an. Appliquer la tire avec un chiffon doux et propre.
Le cirage des surfaces mktalliques peintes les
protege contre la rouille. Ne pas utiliser de tire sur les
pikes en plastique.
- du detergent doux ou
- du bicarbonate de soude (26 g [2 cuilleres a soupe]
ajoutes a 0,95 L [l pinte] d’eau).
l Essuyer et s&her a fond.
l Laver, essuyer et s&her a fond.
NE PAS UTILISER de tires nettoyantes, de detergents
concentrks, d’eau de Javel ni de nettoyants contenant
du phtrole, sur des pikes en plastique.
l Laver, essuyer et s&her a fond.
NE PAS UTILISER d’essuie-tout en papier, de
nettoyants pour vitres, de produits B rkurer ni de
solvants inflammables, car ils risquent d’bgratigner ou
d’endommager le materiel. Voir “Importantes instructions de s6curit6” h la page 2.
l Retirer la grille de la base. (Voir page 18.)
l Retirer le plateau de degivrage, que I’on peut atteindre
par la petite ouverture sur le c6te droit.
l Laver, rincer et secher a fond.
l Reinstaller le plateau de degivrage. Veiller a bien
I’enfoncer completement dans I’ouverture.
l Reinstaller la grille de la base.
l Retirer la grille de la base.
l Nettoyer les serpentins lorsqu’ils sont sales ou
poussiereux. II se peut que les serpentins aient besoin
d’etre net-toy& tous les deux mois.
l Reinstaller la grille de la base.
22
Prbparatifs avant le dbpart en vacances ou un
d6tihagement -
Longues vacances
Si les vacances durent un mois ou plus :
1.
Retirer tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur est equipe dune machine a
glacons :
l Fermer I’approvisionnement d’eau de la machine a
glacons au moins une journee a I’avance.
l Lorsque tous les glacons sont epuises, mettre hors
circuit la machine a glacons.
3. Debrancher le refrigerateur.
4. Le nettoyer, I’essuyer et s&her a fond.
5. A I’aide de ruban adhesif, fixer des blocs de caoutchouc ou de bois a la partie superieure de chaque Porte
de facon a ce qu’elles soient suffisamment ouvertes
pour permettre la circulation de I’air a I’interieur, afin
d’eviter I’accumulation d’odeurs ou de moisissure.
Risque de blessures
Ne pas laisser les enfants monter sur le
refrigerateur, jouer pres ou a I’interieur du
refrigerateur lorsque les portes sont ouvertes et
n’ont pas ete enlevees.
Ils peuvent se blesser ou s’enfermer.
Pour remettre le refrigerateur en marche, consulter la
page 6.
Courtes vacances
II nest pas necessaire de debrancher le refrigerateur
pour une absence de moins de quatre semaines.
1.
Consommer les aliments perissables.
2. Faire congeler les autres.
Si votre refrigerateur est equipe dune machine a
3.
glacons :
l Soulever le bras de commande et mettre hors
circuit la machine a glacons.
l Fermer I’approvisionnement d’eau de la machine
a glacons.
Dhmhagement
Si votre refrigerateur est equipe dune machine a
1.
glacons :
l Fermer I’approvisionnement d’eau de la machine
a glacons au moins une journee a I’avance.
l Debrancher la canalisation d’eau.
l Une fois la glace epuisee, soulever le bras de com-
mande et mettre hors circuit la machine a glacons.
2.
Retirer tous les aliments.
Emballer les aliments congeles dans de la neige
3.
.
carbonrque.
Debrancher le refrigerateur.
4.
5.
Le nettoyer a fond. Bien essuyer et s&her a fond.
6.
Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble a I’aide de ruban adhesif
pour qu’elles ne bougent ni ne s’entrechoquent.
7.
Visser les roulettes de nivellement.
8.
Fermer les pottes a I’aide de ruban adhesif et fixer
le cordon d’alimentation a la caisse.
Lorsque vous arriverez dans votre nouveau domicile,
remettre tout en place et se referer a la page 5. Aussi,
rebrancher I’approvisionnement d’eau a la machine a
glacons si votre refrigerateur est equipe dune machine
a glacons.
Pannes de courant
En cas de panne de courant, telephoner a la regie
d’electricite pour s’enquerir de la duree de la panne.
1.
Si le service doit etre interrompu durant 24 heures
ou moins,
permettra d’eviter que les aliments degelent.
2. Si le service doit etre interrompu durant plus de 24
heures :
(a) Retirer tous les aliments congeles et les deposer
ou
(b) Placer 907 g de neige carbonique par litre (2 lb
garder fermbes les deux portes.
dans un entrepot frigorifique.
par pied cube) d’espace de congelation. Cela
permettra de garder les aliments congeles
durant 2 a 4 jour.% Porter des gants pour se
Ceci
proteger les mains contre les morsures de la
neige.
ou
(c) S’il n’y a pas d’entrepot frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.
3. Un congelateur plein restera froid plus longtemps qu’un
congelateur a moitie rempli. Un congelateur plein de
viande restera froid plus longtemps qu’un congelateur
rempli de pains et pstisseries. Si les aliments
contiennent des cristaux de glace, ils peuvent etre
remis a congeler sans danger meme si leur qualite et
saveur risquent d’etre inferieures. Si les aliments
semblent de pietre qualite ou douteux, les jeter.
23
Conservation des aliments
II existe une facon correcte d’emballer et de conserver des aliments au refrigerateur et au congelateur. Si vous
voulez que vos aliments restent plus frais plus longtemps, prenez le temps d’etudier les suggestions suivantes.
Conservation des aliments frais
Les aliments places au refrigerateur doivent etre
enveloppes ou gardes dans un emballage hermetique
et a l’epreuve de I’humidite. Cela empeche I’odeur et
le gout des aliments de se repandre dans tout le
refrigerateur. Pour des produits dates, verifier les dates
indiquees pour s’assurer de la fraicheur des aliments.
Lhgumes B feuilles
Retirer I’emballage original et eliminer les taches ou
zones d&color&es. Laver a I’eau froide et egoutter.
Placer dans un sac ou un contenant en plastique et
ranger dans le bat a legumes.
Lkgumes B pelure
(carottes, poivrons)
Ranger dans le bat a legumes, un sac ou un contenant
en plastique.
Fruits
Laver, laisser s&her et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou le bat a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. Les trier et les conserver dans I’emballage
du magasin, dans le bat a legumes, ou les conserver
sur une clayette du refrigerateur dans un sac en papier
ferme sans etre serre.
Oeufs
Ranger sans laver dans le carton original, sur la
clayette interieure. Sur certains modeles, un contenant
pour les oeufs est aussi fourni.
Fromage
Le conserver dans son emballage original jusqu’a
I’emploi. Une fois le paquet ouvert, reemballer
hermetiquement le fromage dans une pellicule
plastique ou du papier d’aluminium.
Restes
Couvrir les restes avec de la pellicule plastique ou du
papier d’aluminium. II est aussi convenable d’utiliser
des contenants en plastique a couvercle hermetique.
Viande
La plupart des viandes peuvent etre conservees dans
leur emballage original tant que cet emballage est
hermetique et a I’epreuve de I’humidite. Emballer de
nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les
periodes de conservation. Si la viande doit irtre
conservee durant une periode plus longue, suivre les
Essuyer le contenant. Pour qu’il se conserve mieux,
placer le lait sur la clayette interieure.
Beurre ou margarine
Garder le beurre entame dans un beurrier muni
d’un couvercle ou dans le compartiment universel.
Envelopper les quantites supplementaires dans un
emballage pour congelateur et les faire congeler.
24
Conservation des aliments congek
Le compartiment congelateur est concu pour conserver
les aliments surgeles en usine ou pour faire congeler
de la nourriture.
REMARQUE
: Pour d’autres renseignements au sujet
de la preparation des aliments pour la congelation,
consulter un guide de congelation ou un livre de
cuisine.
Emballage
Le secret de la congelation efficace reside dans
I’emballage. II doit etre ferme et scelle de facon a
prevenir la penetration et I’evacuation d’air ou
d’humidite. Toute autre methode d’emballage risque
d’entrainer la propagation de saveurs et d’odeurs dans
tout le refrigerateur et I’assechement des aliments
congeles.
Emballage recommand6 :
l Contenants en polyethylene (plastique) rigide munis
de couvercles hermetiques
. Bocaux de conserve/congelation a bord droit
l Papier d’aluminium resistant
l Papier recouvett de plastique
l Emballages en plastique etanches (faits a partir dune
pellicule Saran)
Suivre les instructions de I’emballage ou du contenant
pour les mirthodes de congelation correctes.
Conghlation
Le congelateur ne congele pas rapidement de grandes
quantites d’aliments. Veiller a ce que la quantite
d’aliments ne prenne pas plus de 24 heures a
congeler (au plus 907-l ,350 g d’aliments par litre [2 a
3 livres par pied cube] d’espace). Laisser
suff isamment d’espace pour permettre la circulation
d’air entre les aliments. S’assurer aussi de laisser
assez d’espace a I’avant pour que la Porte ferme
hermetiquement.
La periode de conservation varie selon la qualite des
aliments, le type d’emballage ou de pellicule utilise
(hermetique) et la temperature de conservation, qui
devrait etre de -17,8 “C (0 “F).
Ne pas utiliser :
l Emballages pour pain
l Contenants en plastique autres qu’en polyethylene
l Contenants non munis d’un couvercle hermetique
l Papier paraff in6
l Emballages pour congelateur enduits de tire
l Emballages minces semi-permeables
Leur emploi risque de donner lieu a des transferts
d’odeurs et de saveurs et a I’assechement des ali-
ments congeles.
25
D6pannage
Les problemes de performance sont souvent dus a des petits details que vous &es en mesure de detecter et de
regler vous-meme sans outils d’aucune sorte. Avant de contacter le service de depannage, veuillez lire cidessous la section “Avant de faire un appel de service.. .‘I
Avant de faire un appel de service...
Le tableau ci-dessous presente une liste des problemes auxquels les utilisateurs des appareils menagers sont le
plus souvent confront&. Les solutions suggerees vous permettront peut-etre de resoudre votre probleme actuel.
PROBLkME VERIFIER LES POINTS SUIVANTS
Le refrigbrateur ne
fonctionne pas
Les ampoules
n’klairent pas
La machine &
glaqons ne
fonctionne pas
Le rkfrigbrateur
fait des bruits
inhabituels
Le cordon d’alimentation est-il branche dans un circuit sous tension
de voltage approprie?
Un fusible a-t-il saute ou le disjoncteur s’est-il declenche?
La commande du refrigerateur est-elle a la position ARRET (OFF)?
Le cordon d’alimentation est-il branche dans un circuit sous tension
de voltage approprie?
Un fusible a-t-il saute ou le disjoncteur s’est-il declenche?
Une ampoule est-elle grillee?
Le congelateur est-il suffisamment froid? Permettre au congelateur
d’atteindre la temperature correcte. Ceci peut prendre une nuit.
Le levier de la machine a glacons est-il en position MARCHE (ON) (en bas)? (Voir
page 14.)
La valve d’arrivee d’eau est-elle ouverte?
La canalisation d’eau est-elle bouchee ou fuit-elle?
Y a-t-il quelque chose sur ou derriere le refrigerateur?
Certains nouveaux bruits sont normaux. Consulter la section “Les bruits de I’appareil”
A la Les page 21.
Le plateau de
degivrage contient
de I’eau
Le moteur semble
fonctionner
trop souvent
26
Ceci est normal par temps chaud et humide. S’assurer que le plateau est de niveau
de facon a ce qu’il ne deborde pas.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
La Porte est-elle ouverte frequemment? Une grande quantite d’aliments a-t-elle ete
ajoutee d’un coup? Le moteur fonctionne evidemment plus longtemps dans ces cas.
La piece est-elle chaude? Si la piece est trop chaude, le moteur tourne plus
longtemps pour conserver I’appareil froid.
Appel d’aide ou de
service
Avant de contacter le service de depannage, veuillez voir “Depannage” a la page 26. Cela pourrait vous
kconomiser le coi3 d’un appel de s&vice.-
1. Si la cause du probEme n’a pas
6th mentionnhe dans la section
“Dkpannage”...
Contactez le concessionnaire chez qui vous avez
achete votre appareil menager ou votre
succursaledeservice lnglis Limitee. Veuillez
inclure un numero de telephone oic I’on
peut vous joindre pendant la joumee.
lnglis Limit6e service d’appareils mhagers -
Succursale8 de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE
ALBERTA
Service aux consommateurs
Vancouver lnglis Limit& Service d’appareils menagers
Victoria lnglis Limit& Service d’appareils menagers
Calgary
Edmonton lnglis Limit& Service d’appareils managers
2. Si vous aver besoin de service...
Contactez votre succursale de service lnglis Limitee.
1-1 Ou un centre de service autorise pour
I’entretien de votre appareil menager.
REMARQUE
service de depannage, veuillez inclure
’ une description det&5e du probleme,
les numeros de modele et de serie, et la date d’achat.
Ces renseignements sont necessaires pour repondre
rapidement a votre demande.
3627 E. 4th Avenue
3 117 Steele Street
lnglis Limitee Service d’appareils menagers
#15,6025 12th Street SE.
16236 116th Avenue
: Lorsque vous appelez le
(604) 291-6426
l-600-665-6766
(604) 383-2298
l-600-665-6766
(403) 453-9267
l-600-661 -1022
(403) 453-3900
i-600-661 -6291
ONTARIO Toronto
MANITOBA
QUEBEC
NOUVELLE-ECOSSE
SASKATCHEWAN
(Mississauga)
Toronto
(Markham)
Ottawa
Winnipeg
Montr6al
(Laval)
Brossard
QUibOC
Sherbrooke
(Rock Forest)
Dartmouth
Regina
Saskatoon
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnes,
lnglis Limitee Service d’appareils menagers
5945 Ambler Drive
lnglis Limit60 Service d’appareils managers
Unit Wl, 110 Torbay Road
lnglis Limitee Service d’appareils menagers
26 Capital Drive
lngtis Limitee Service d’appareils m&ragers
1663 Church Avenue
lngtis Limit& Service d’appareils mk-ragers
2750, Francis-Hughes
lnglis Limitee Service d’appareils managers
9605 F, rue lgnace
lngiis Limitee Service d’appareils menagers
5275, bout Wilfrid-Hamel, Bureau 140
lngtis Limit& Service d’appareils mknagers
3475, boul. lndustriel
lnglis Limitee Service d’appareils menagers
900 Wmdmill Road
lnglis Limit& Service d’appareils menager
lngtis Limitee Service d’appareils managers
contactez votre marchand dappareils menagers.
(905) 621-3900
l-000-807-6777
(905) 475-9511
1-000-007-6777
(613) 225-0510
l-600-267-3456
(204) 694-5308
l-800-665-1663
(514) 3826110
l-800-361 -3032
(514) 397-1840
l-800-361 -0950
(418) 871-5251
l-600-463-1 523
(819) 5646565
1-600-567-6966
(902) 4666634
1-800-565-1596
l-800-665-1683
1-800-665-1663
27
Garantie
Cher client,
Une bonne performance. VoilS I’objet de notre garantie. Et voici comment est
protegee la performance que vous attendez de votre refrigerateur.
GARANTIE DE VOTRE RkFRIGkRATEUR
Au tours de la premiere an&e suivant I’achat, toutes les pieces de I’appareil presentant un
vice de materiau ou de fabrication seront reparees ou remplacees gratuitement (pieces et main-
d’oeuvre).
Au tours des cinq premieres annees suivant I’achat, toutes les pieces du systeme etanche de
refrigeration comprenant compresseur, condenseur, evaporateur et tubulure, qui presenteront un
vice de materiau ou de fabrication, seront reparees ou remplacees gratuitement.
Au tours de la sixieme jusqu’a la dixieme annee inclusivement suivant I’achat, si le
compresseur fait defaut par suite de materiaux ou de main-d’oeuvre defectueux, le compresseur
sera repare ou remplace et vous ne paierez que les frais de main-d’oeuvre.
Des frais de voyage ou de transport peuvent etre factures dans le cas ou le client habite dans
un endroit eloigne.
Les pieces reparees ou remplacees conformement a la presente garantie ne seront garanties
que pour le reste de la periode de garantie initiale.
Cette protection couvre I’utilisation domestique de I’appareil. La meme protection s’applique a
tout proprietaire ulterieur au tours de la garantie applicable, d’apres la date d’achat par le
proprietaire initial.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus a la suite d’accident, mauvaise utilisation,
installation inadequate, incendie, inondation ou desastres naturels.
La presente constitue la seule garantie du fabricant couvrant cet appareil.
Les dispositions de cette garantie constituent une addition et non une modification ou une
deduction des garanties legales et autres droits et recours faisant partie de toute Ioi applicable.
Parlons maintenant de I’entretien. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, consulter
“Depannage” (page 26) pour determiner s’il est possible de resoudre le probleme sans
I’assistance d’un technicien. Si tel n’est pas le cas, veuillez prendre contact immediatement avec le detaillant chez qui I’appareil a 6th achete ou avec I’un de nos Centres de
service appartenant a la compagnie ou avec des centres de depots de la compagnie
situ& dans tout le Canada.
Veuillez conserver votre recu d’achat avec le Guide d’utilisation et d’entretien. II est
bon de pouvoir compter sur cette protection, m&me si vous n’avez jamais besoin de
vous en servir.
Lo invitamos a leer este manual de uso y manejo antes de utilizar su refrigerador Whirlpool. Es muy importante
seguir esta information con el objet0 de hater un uso seguro y apropiado de su aparato.
Pdgina
Seguridad del Refrigerador .....................................
Partes y
Caracteristicas
...........................................
Antes de Usar su Refrigerador.. ..............................
C6mo Usar su Refrigerador.. ...................................
Corn0 poner en position 10s controles
Coma cambiar la position de 10s controles..
Coma mover el broche de presion del
anaquel de la puetta ............................................
Coma ajustar el anaquel movible de la puerta
Coma quitar el retenedor de botellas altas
Coma quitar las parrillas del refrigerador
Coma usar el recipiente para huevos
Corn0 quitar el cajon para came y la tapa
Coma ajustar la temperatura del
cajon para came
Coma quitar el cajon para legumbres y
la tapa
Corn0 quitar el cajon multiusos ..........................
Esta guia contiene declaraciones bajo simbolos de
advertencia. Por favor ponga atencion especial a
estos y siga cualquier instruction proporcionada. Aqui
esta una explication rapida de el uso de este simbolo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
reducir el riesgo de incendio, choque elktrico o lesi6n
cuando use su refrigerador, siga Bstas precauciones
Este simbolo lo alertara y dara explication para
evitar un posible daho personal, coma quemadura
y cot-to circuito.
blsicas:
l Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
l Los nines que se asfixian o quedan atrapados
dentro de un refrigerador no son problemas del
pasado. Los refrigeradores que son abandonados
o deschados atin constituyen un peligro . . . aun si
se “dejan en el garaje por solo unos dias.”
Si usted va a descartar su refrigerador antiguo,
hagalo de manera segura. Ayude a evitar
accidentes.
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -
Aylidenos a ayudarle
Le rogamos seguir las siguientes recomendaciones:
l lnstale y nivele el refrigerador en una superficie que
pueda sopor-tar su peso y en un area que sea
adecuada para su tamano y uso.
l No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador
u otra fuente de calor.
l No use el refrigerador en un area donde la
temperatura ambiente puede ser inferior a 13°C
(55°F).
l Mantenga el refrigerador protegido contra cambios
de clima.
l Conecte el refrigerador solamente al tipo de
tomacorriente adecuado, con la fuente de energia y
debidamente aterrizado. (Consulte la hoja de
instrucciones sobre 10s Requerimientos Electricos y
Aterrizado.)
l No guarde alimentos en el refrigerador hasta que no
este completamente frio.
l Nunca permita que 10s nifios hagan funcionar,
jueguen o se escondan en el interior del
refrigerador.
l Nunca limpie las piezas del refrigerador con
liquidos inflamables. Los vapores pueden causar
incendios o explosiones.
l PARA SU SEGURIDAD l
NO ALMACENE 0 USE GASOLINA Y LIQUIDOS
INFLAMABLES EN LA PROXIMIDAD DE ESTE 0
DE CUALQUIER OTRO APARATO. EXISTE EL
PELIGRO DE QUE LOS VAPORES PROVOQUEN
UN INCENDIO 0 UNA EXPLOSION.
l Use el refrigerador de acuerdo a las instrucciones de
este manual.
l Preocupese del mantenimiento adecuado del
refrigerador.
l Asegurese de que el refrigerador no sea usado por
alguna persona que no este capacitada para hacerlo
en forma debida.
3
Partes y Caracterkticas
Esta secci6n contiene las ilustraciones y 10s nombres de las partes de su refrigerador. Uselas para familiarizarse
con la ubicacibn, caracteristicas y apariencia de las partes. Para su conveniencia, se han indicado tambi6n 10s
ntimeros de las pdginas correspondientes.
NOTA: El modelo que usted ha comprado puede tener todas o algunas de las partes y caracteristicas que se
muestran y puede que no coincida exactamente con la ilustracibn. Este manual abarca varios modelos.
FAbrica de hielo
autom6tica
(P. 15)
Recipiente para
:dl%)\
Anaquel movible
de la puerta -
(P. 8)
Foco
(P. 21)
Parrilla del
congeladort
(P. 12)
Despachador de
agua y hielo
(P. 13)
Caj6n multiusos/
(P. 12)
Caj6n para came -
(P. 10)
Rodadillos
niveladores
(detrds de la
rejilla de la base)
(P. 5)
+Nlimero varia con el modelo
’
1
Panel de control (p. 7)
5-
-I---
Canastilla del Rejilla de
(P. 12)
Fqco (p. 20)
l
la base congelador
(P. 19)
Etiqueta con el
ntimero de
modelo
i?l
L
!I-
Ill
- botellas altas
III
\z:g$;:
L
\
\
- y de serie
(en la pared
Parrillas del
refrigerador
Recipiente
para huevos
Separador
deslizablet
Anaquel
movible de la
puerta (p. 8)
Foco del caj6n
para legumbres
Retenedor de
Broche de
presi6n del
anaquel
de la puerta
Control de
temperatura del
cajdn para
came (en la
pared lateral)
lateral)
(P. 9)
(P. 10)
(P. 20)
(P. 9)
(P. 11)
(P. 8)
(P. 11)
4
- . .
Fabrica
de
.
hielo
automtitica +
(P. 15)
Recipiente para
;e:og,-
Panel de control (p. 7)
Foco (p. 20)
Etiqueta con el
numero de
modelo
- y de serie
(en la pared
lateral)
Foco
(P. G------
Parrilla del
congelador+ w
(P. 10)
Despachador de
agua y hielo 1
(P. 13)
Cajdn para came .
(P. 10)
Canastilla del
congelador ‘ye
(P. 12)
Rodadillos
niveladores
(detrk de la ’
rejilla de la base)
(P. 6)
Rejilla de la base (p. 19)
Recipiente
- para huevos
(P. 10)
Parrillas del
3 refrigerador
(P. 9)
Anaquel
movible de la
- puerta (p. 8)
Foco del cajdn
- para legumbres
(P. 20)
Cajdn para
L legumbres
(P. 11)
Control de
temperatura del
cajdn para
1 came
pared lateral)
(en la
(P. 11)
+Numero varia con el modelo
Panel de control de Temperatura
Control del
congelador
Control del
refrigerador
5
Antes de Usar su Refrigerador
Es importante que prepare su refrigerador para usarlo. Esta section le explica coma limpiarlo, conectarlo a la
fuente de energia, instalarlo y nivelarlo.
Limpieza de su refrigerador
Retire las etiquetas comerciales
Retire cualquier etiqueta interior (except0 la etiqueta
con el numero de modelo y de serie) antes de usar el
refrigerador.
Como quitar 10s restos de goma:
l Frote fuertemente con el pulgar para formar una
bolita y luego quitela.
0
l Humedezca el area con detergente liquid0 para lavar
platos y luego quite la goma coma se describio
anteriormente. No use instrumentos afilados, alcohol, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos.
Estos pueden daiiar el material. Ver “lnstrucciones
Importantes de Seguridad” en la pagina 3.
NOTA:
permanentes colocadas dentro del refrigerador. No
quite la Ficha Tecnica colocada bajo el refrigerador,
en la pane delantera.
Limpieza antes del uso
Despues de quitar todos 10s materiales de empaque,
C6mo Enchufar su Refrigerador
MBtodo Recomendado para el Aterrizado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 127 Volts, 60
Hz, (-) solamente con fusibles de 15 o 20 amperes y
debidamente aterrizado. Se recomienda que use un circuit0
separado exclusive para este aparato. Use un tomacorriente
que no pueda ser puesto fuera de circuit0 con un interruptor
o con una cadena. No use un cordon de extension.
Ver 10s Requerimientos Electricos y las lnstrucciones para
el Aterrizado incluidos en la documentacicn.
pared con tres entrada
Cable de energfa
No quite las etiquetas con instrucciones
limpie su refrigerador antes de usarlo, si
es necesario. Vea las instrucciones de
limpieza en la pagina 23.
Clavija tripolar aterrizada
lnstalacibn correcta
1.
Deje un espacio de 1,25 cm (l/2’) a cada lado y en la
parte superior del refrigerador para facilitar la
instalacion.
2. Si el lado de las bisagras del refrigerador va estar
contra una pared, usted debe dejar espacio
adicional para abrir mejor la puerta.
3. La parte trasera del refrigerador puede quedar
directamente contra la pared.
Nivelacibn
Su refrigerador tiene dos tornillos niveladores, uno del
lado derecho y otro del lado izquierdo. Para ajustar
uno o ambos de estos tornillos, siga las instrucciones
indicadas a continuation.
1.
Retire la rejilla de la base. (Ver pagina 19.)
2.
Para levantar la pane delantera, gire el tornillo a
la derecha.
3.
Para bajar la pane delantera, gire el tornillo a la
izquierda.
4.
Compruebe con un nivel de carpintero.
5.
Vuelva a colocar la rejilla de la base. (Ver pagina 19.)
6
Rodadillo
delantero
A la derecha para elevar;
A la izquierda para bajar
Ueeun deearmador
paraajustar
CXmo Usar su Refrigerador
COLDER
Para obtener 10s mejores resultados posibles de su refrigerador, es importante que usted lo haga funcionar en
forma debida. Esta section le explica coma ajustar 10s controles, coma sacar y ajustar los componentes de su
refrigerador y coma ahorrar energia.
C6mo poner en posicibn 10s controles
Los controles del refrigerador y congelador estan en el
interior del refrigerador. Al enchufar el refrigerador por
primera vez:
1. Coloque el Control del Refrigerador en el No. 3
(Temperatura Recomendada).
control del refrigerador varian de 1 (lo menos frio) a
5
(lo m&i frio).
Los niveles del
2. Ajuste el Control del Congelador en el No. B
(Nivel Recomendado).
del congelador varian de A (lo menos frio) a C (lo
mas frio).
Espere hasta que el refrigerador se enfrie completamente antes de colocar alimentos. Esto puede llevar
varias horas. Los niveles que se indican anteriormente
son correctos para el uso domestico normal del
refrigerador. Los controles estan ajustados a la
temperatura correcta cuando la leche o el jugo esta tan
frio coma a usted le agrada y cuando el helado esta
firme. Si necesita ajustar estos controles, consulte la
section “Coma cambiar la position de 10s controles”
que se incluye a continuation.
Los niveles del control
REFRIGERATOR
FREnER
NOTA:
asegura continuamente de que no haya acumulacion de
humedad en el exterior del refrigerador. No hay
necesidad de fijar ni de ajustar este control.
El Control Automatic0 de Humedad Exterior se
C6mo cambiar la posici6n de 10s controles
Si usted necesita ajustar la temperatura en el
refrigerador o en el congelador, use las posiciones
que se indican en la tabla que se incluye a
continuation.
PROBLEMA: CAUSA:
Interior del
refrigerador
demasiado
l Se abre con frecuencia la puerta
l Se agregaron demasiados alimentos
l Temperatura ambiente demasiado caliente
caliente
Interior del
congelador
demasiado
caliente
Interior del
refrigerador
l Se abre con frecuencia la puetta
l Se agregaron demasiados alimentos
l Temperatura ambiente demasiado fria (reduction
del numero de ciclos)
l Ajuste incorrect0 de 10s controles para las
condiciones de su ambiente
demasiado frfo
Fabrication
lenta del hielo
Ambos
compartimientos
demasiado calientes
l Uso frecuente del hielo
l Temperatura ambiente demasiado fria (reduction 3
del numero de ciclos)
l Se abre con frecuencia la puerta
l Se agregaron demasiados alimentos
l Temperatura ambiente muy caliente o muy fria
l Ajuste primer0 el Control del Refrigerador.
l Espere por lo menos 24 horas entre cada ajuste.
l Luego ajuste el Control del Congelador, si es necesario.
POSICION RECOMENDADA:
Refrigerador
4
3
2
4
Congelador
A
C
B
C
B
C6mo mover el broche de presi6n del anaquel de la
puerta
(en algunos modelos)
Para quitar el anaquel:
1.
Retire todos 10s objetos del anaquel.
2. Presione 10s extremos del anaquel hacia adentro.
3. Suba el anaquel en linea recta.
Para colocar el anaquel:
1. Ubique el anaquel en la position deseada.
2. Presione 10s extremos del anaquel hacia adentro.
3. Empuje hacia el broche.
C6mo quitar el anaquel movible de la puerta
(en algunos modelos)
Para quitar el anaquel:
1.
Saque todos 10s articulos que estan en el anaquel.
2. Sujete ambos extremos y jalelo derecho hacia
arriba.
Para colocar el anaquel:
1.
Coloque cada extremo del anaquel sobre la ranura
donde estaba insertado.
2. Empuje el anaquel derecho hacia abajo hasta el
tope.
3. Vuelva a colocar 10s articulos en el anaquel.
C6mo ajustar el anaquel movible de la puerta
Para sacar 10s anaqueles de la puerta:
1.
Levante el anaquel.
2. Jalelo hacia arriba para sacarlo.
Para colocar 10s anaqueles de la puerta:
1.
Deslice el anaquel hasta colocarlo sobre el baton
de apoyo deseado.
2. Deslicelo hacia abajo hasta que quede en su lugar.
8
C6mo quitar el retenedor de botellas altas
El retenedor de botellas altas cabe en cualquier
recipiente de la puerta de su refrigerador. El retenedor
ayuda a mantener las botellas altas en su lugar
cuando se abre o cierra la puerta del refrigerador.
Para quitar el retenedor de botellas altas:
1.
Sostenga el retenedor por el centro.
2. Empuje ligeramente el retenedor hasta que se
desprenda del recipiente.
Para colocar el retenedor de botellas altas:
1.
Coloque el retenedor sobre el recipiente.
2. Oprima suavemente las lenguetas que estan en la
parte posterior y empuje el retenedor hacia abajo,
sobre el recipiente, hasta que encaje firmemente
en el recipiente.
3. Empuje el retenedor hacia adelante hasta que
encaje bien en su lugar.
C6mo quitar las parrillas del refrigerador
Las parrillas pueden ser ajustadas de acuerdo a su
preferencia. Las parrillas de vidrio son suficientemente
resistentes para sostener botellas, leche y otros
articulos alimenticios pesados.
Para quitar las parrillas:
1.
Saque 10s artfculos que estan en la parrilla.
2. Incline hacia arriba la pane delantera de la parrilla.
3. Levante la parte trasera de la parrilla.
4. Jale la parrilla derecho hacia afuera.
Para colocar las parrillas:
1.
lnserte 10s ganchos traseros de la parrilla en las
ranuras de 10s soportes de la parrilla.
2. Incline hacia arriba la pane delantera de la parrilla
hasta que 10s ganchos entren en las ranuras.
3. Baje la pane delantera para que quede a nivel.
NOTA:
cuidado.
Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga
9
C6mo usar el recipiente para huevos
El recipiente para 10s huevos tiene dos partes, la tapa
y el recipiente. Use el recipiente para guardar una,
dos o tres docenas de huevos.
Para guardar una docena de huevos:
Coloque la docena de huevos (con su caja o sin ella)
en el recipiente y tapelos.
Para guardar dos docenas de huevos:
Coloque comodamente las dos docenas de huevos y
cubralos con la tapa.
Para guardar tres docenas de huevos:
Coloque dos docenas comodamente en el recipiente.
lnvierta la tapa y pongala sobre el recipiente. Ponga la
otra docena de huevos, con su carton, sobre la tapa
del recipiente.
C6mo quitar el caj6n para came y la tapa
Para quitar el cajdn para came:
1.
Deslice el cajon para came hacia afuera hasta
el tope.
2. Levante la pane delantera del cajon para came.
3. Deslice completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar en el orden inverso.
Tapa
Recipiente
Para ajustar la posicibn de la tapa:
1.
Incline hacia arriba la parte delantera de la tapa.
2. Levante la pane posterior de la tapa.
3. Jale la tapa derecho hacia afuera.
Para colocar la tapa:
1.
lnserte 10s ganchos traseros de la tapa en las
ranuras de 10s soportes.
2. Incline la tapa hacia arriba hasta que 10s ganchos
se enganchen en las ranuras.
3. Baje la pane delantera de la tapa para que quede
a nivel.
Jalelo hasta el tope,
levante la parte delantera,
y jale nuevamente
10
C6mo ajustar la temperatura del caj6n para came
El aire frio entra al cajon para came. Esto ayuda a
mantener el cajon para came mas frio que el resto del
refrigerador para mejor conservation de las carries.
Deslice el control para dejar pasar mas o menos
aire frio.
Usar el control para
ajustar temperatura del
caj6n para came.
C6mo quitar el caj6n para legumbres y la tapa
Para quitar el caj6n para legumbres:
1.
Deslice el cajon hacia afuera hasta el tope.
2. Levante la pane delantera y deslice el cajon hacia
afuera completamente.
3. Vuelva a colocar en orden inverso.
hasta
la
I parte
el tope, levante
delantera y jale
nuevamente.
Para quitar la tapa:
1.
Levante hacia arriba el vidrio de la tapa desde el
fondo, luego deslicelo hacia afuera con ambas
manos.
2.
Levante la pane delantera del marco de la tapa.
3.
Levante el marco de la tapa hacia arriba y hacia
afuera.
Para colocar la tapa:
1.
Enganche la pane posterior del marco de la tapa
en las ranuras de 10s soportes situados en la pared
trasera del refrigerador, enceguida baje la parte
delantera a su lugar.
2. Deslice la parte trasera del inset-to de la tapa a
su lugar, enceguida haga descender la pane
delantera.
Saque el vidrio de la tapa.
Levante la parte delantera
de la tapa, enceguida
la trasera.
NOTA: Manipule el vidrio
con cuidado. Puede ser
pesado.
11
C6mo quitar el caj6n multiusos
(en algunos modelos)
Para quitar el caj6n multiusos:
1.
Jale el cajon hasta el tope, con un movimiento
constante y parejo.
2. Levante la pane delantera.
3. Deslice el cajon completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocarla en el orden inverso.
C6mo sacar la canastilla del congelador
(el mimer0 varia segtin el modelo)
Para sacar la canastilla:
1.
Deslice la canastilla hacia afuera y hasta el tope.
2. Levante el frente.
3. Deslice la canastilla hacia afuera el resto del
recorrido.
Para colocar la canastilla:
1.
Coloque la canastilla en las ranuras.
2. Levante la canastilla por el frente para dejar libre
el tope.
3. Deslice la canastilla hasta al fondo.
Jale el caj6n hasta el
tope, levante la parte
delantera y jale
nuevamente.
C6mo ajustar la parrilla del congelador
Para sacar la parrilla:
1.
Levante el lado derecho de la parrilla y fuera de
10s apoyos de la parrilla.
2. Deslice la parrilla fuera de las cavidades de apoyo.
3. Vuelva a colocar en el orden inverso.
Paso 2
-A
I
lPas0 1
12
C6mo usar el despachador de agua y hielo
El despachador de agua
El agua helada proviene de un deposit0 situado detras del
cajon para came. Su capacidad es aproximadamente 1,5
litros (1 y medio cuartos de galon).
Cuando el refrigerador es conectado por primera vez,
oprima la barra del distribuidor de agua con un vaso o
jarro hasta que saque y descarte 1,9 a 2,8 I (2 o 3
cuartos de galon). El agua que usted saca y descarta
enjuaga el deposit0 y las tuberias.
Se demora varias horas en enfriar un nuevo deposit0
Ileno.
NOTA:
del agua esta disefiada para evaporar 10s derrames
pequeiios.
agua en ella.
La bandeja pequeha situada bajo el distribuidor
Esta bandeja no tiene desague. No vacie
Para sacar agua:
1.
Oprima un vaso
distribuidor de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida de agua.
NOTA:
de mantener un suministro fresco.
Haga salir suficiente agua cada semana a fin
resistente
contra la barra del
El distribuidor de hielo
Peligro de lesi6n personal
El hielo que cae y la presion pueden quebrar un
vaso fragil. Use un vaso resistente para recibir
hielo o agua del despachador.
No hacerlo puede ocasionar lesion personal o que
se quiebre el vaso.
El hielo se obtiene del recipiente del fabricador
automatico de hielo en el congelador. Cuando usted
oprime la barra del despachador, se abre una escotilla
en un canal entre el despachador y el recipiente para
el hielo. El hielo se desliza en el recipiente y cae por el
canal. Cuando se suelta la barra del despachador y se
cierra la escotilla, se puede escuchar un zumbido por
unos segundos. El despachador no funciona cuando la
puerta del congelador esta abierta.
Para despachar hielo:
1.
Oprima un vaso
despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al
orificio del despachador para que el hielo no caiga
fuera del vaso.
2. Retire el vaso para interrumpir la distribution.
NOTA:
sabor desagradable, debido a las tuberias y piezas
nuevas. No use 10s primeros lotes. Asimismo, cuando
necesite grandes cantidades de hielo, obtengalas del
recipiente para el hielo, no a traves del despachador.
Los primeros lotes de hielo pueden tener
resistente
contra la barra del
Soluci6n de problemas comunes de 10s distribuidores de hielo
1 PROBLEMA
El despachador del
hielo no funciona
El despachador de
hielo deja de funcionar
POSIBLE CAUSAKOLUCION
l La puerta del congelador esta abierta.
l El recipiente para hielo no ha sido instalado debidamente. Asegurese de
empujar el recipiente completamente hacia adentro.
l El recipiente no contiene el hielo adecuado. Use solamente hielos en forma de
media luna provenientes de la fabrica de hielo. Agite el recipiente
ocasionalmente para separar 10s cubes y aumentar el espacio para el hielo.
l El despachador no ha sido usado por mucho tiempo, por lo que 10s cubes de
hielo se han derretido juntos. Tire el hielo viejo y haga un nuevo lote.
l La barra del despachador de hielo ha estado hacia abajo durante mucho
tiempo. Espere unos 3 minutos para que el motor del despachador se reajuste.
~Cuando desee sacar grandes cantidades de hielo, hagalo directamente del
recipiente, no a traves del despachador.
14
C6mo usar la fabrica automhtica de hielo
A continuation ofrecemos algunos datos importantes
sobre su fabrica de hielo:
l La palanca de “0N”P’OFF” (Encendido/Apagado) es
un brazo de control electrico.
Se BAJA para hater hielo automaticamente.
Se SUBE para apagar la fabrica de hielo.
NOTA: Antes de encender la fabrica de hielo,
conectelo al suministro de agua.
para conectar la f6brica de hielo al suministro de
agua se encuentran en la parte de atris del
refrigerador.
l Es normal que 10s trozos de hielo en forma de
medialuna salgan unidos por 10s extremos, pero son
faciles de separar.
l La fabrica de hielo no funciona hasta que el
congelador se encuentre lo suficientemente frio para
fabricar hielo. Esto puede tomar toda la noche.
l Si el hielo no esta saliendo de la fabrica con la
velocidad que usted desea y necesita mas hielo,
haga girar el Control del Refrigerador hacia un
numero m&s alto. Espere un dia y, si fuera
necesario, haga girar el Control del Congelador
hacia la posicidn “C.”
l La calidad del agua es importante para obtener hielo
de buena calidad. Evite conectar la fabrica de hielo a
un suministro de agua suavizada. Los componentes
quimicos del suavizador (descalcificador) de agua
(tales coma la sal debida al mal funcionamiento del
suavizador), pueden dahar el molde de la fabrica y
perjudicar la calidad del hielo. Si no se puede evitar
el conectar la fabrica a un suministro de agua
suavizada, asegurese de que el suavizador reciba el
mantenimiento necesario y funcione debidamente.
Las instrucciones
ARRIBA para
interrumpir la
fabricacidn de hielo.
ABAJO para fabricar
hielo automtiticamente.
Soluci6n a woblemas comunes de la f6brica de hielo
PROBLEMA
Los cubes de hielo se
unen en las esquinas
La f6brica de hielo no
funciona 0 la
fabricackn es lenta
Olor y sabor
desagradeble del
hielo
CAUSAlSOLUClON POSIBLE
l Esto es normal. Ellos se separan fkilmente. Agite el deposit0 ocasionalmente
para mantener 10s cubes separados.
l La palanca de ON/OFF (encendido/apaqado) esta en la position OFF (HACIA
ARRIBA). Baje la palanca a la position ON (HACIA ABAJO).
l El congelador no esta bastante frio. Ajuste 10s controles de la temperatura y
espere 24 horas. (Ver “Coma poner en position 10s controles” en la
patina 7.)
l Las conexiones de la plomeria nueva pueden hater que el hielo tenga olor o
sabor desagradable. No use 10s primeros lotes de hielo.
l Los cubes no estan frescos. Descartelos y haga nuevos cubes de hielo.
l Los alimentos en el congelador no estan debidamente envueltos. Ver
pagina 25.
l El congelador y el deposit0 del hielo necesitan limpieza. Ver pagina 23.
l El agua puede contener minerales (coma el azutre.) Puede que necesite un
filtro para quitarlos.
15
Para quitar el recipiente para hielo
Quitar, vaciar y limpiar el recipiente para hielo:
l si el despachador de hielo no ha sido usado o no
sera usado por una semana o mas.
l si una falla en la energia electrica ocasiona que el
hielo en el recipiente se derrita y se pegue.
l si el despachador de hielo no se usa con frecuencia.
Para quitar el recipiente para hielo:
1.
Levante el panel que lo cubre y deslicelo hacia
at&.
2. Levante el brazo a que quede en la position
APAGADO (OFF). El hielo aun podra ser
despachado, pero ya no se producira mas.
3. Levante el frente del recipiente, jale hacia afuera.
4. Vacie el recipiente. Si es necesario, use agua
caliente o tibia para derretir el hielo.
utensilios filosos
para quebrar el hielo en el
Nunca use
recipiente. Esto puede daiiar el recipiente y
mecanismo despachador.
5. Lave con un detergente suave. Enjuague bien. No
use limpiadores, solventes fuertes o abrasivos.
6. Al colocar de nuevo el recipiente, asegurese de
empujarlo hasta adentro. Baje el brazo a la position
ENCENDIDO (ON) para reiniciar la production
de hielo.
16
Conexi6n de la fgbrica de hielo al suministro de agua
Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar.
Riesgo de Choque El6ctrico
l Desconecte la energia electrica hacia el
refrigerador antes de la instalacion.
l El taladro electrico debe estar debidamente
puesto a tierra antes de hater 10s orificios en
la tuberia del agua.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar choque electrico, lesion grave o la
muerte.
IMPORTANTE:
l Use tuberia de cobre solamente y verifique si hay
escapes.
l lnstale la tuberia de la fabrica de hielo en lugares
donde las temperaturas seran superiores a la
temperatura de congelation.
Herramientas Necesarias:
l Desarmador estandar
l Llaves de boca de 1 ,l 1 cm (VI&‘) y 1,27 cm (W)
2 llaves ajustables
l Llave de tuerca de 0,635 cm (VI”)
l Broca de taladro de 0,635 cm (W’)
l Taladro manual o taladro electrico (debidamente
puesto a tierra)
NOTA:
Su distribuidor de aparatos electricos tiene
disponible un juego con una valvula de cierre de silla
de 0,635 cm (W) de pulgada, una union y tuberia de
cobre. Antes de adquirirla asegurese de que la valvula
de silla cumple 10s codigos de plomeria locales. No
utilice una valvula de tipo perforante o una valvula de
silla de 0,45 cm (%6”) pues reduce el flujo de agua y
se obstruye mas facilmente.
Suministro de agua fria
La valvula del agua de la fabrica de hielo esta provista
de una arandela de flujo que se usa coma un
regulador de la presion del agua. La fabrica de hielo
debe ser conectada a una tuberia de agua fria con
limites de presion del agua de 138-827 kPa (20-120
Ibs/pulg.*). Si se produce algun problema llame a su
compafiia de agua potable.
IMPORTANTE:
l Su fabrica de hielo puede demorar hasta 24 horas
en comenzar a producir hielo.
l Si se usa el refrigerador antes de instalar la conexion
del agua, coloque la fabrica de hielo en la position
OFF (apagado) para evitar que funcione sin agua.
l Todas las instalaciones deben ser hechas de
acuerdo con 10s codigos de plomeria local.
LA INSTALACION NO ES GARANTIZADA
POR EL FABRICANTE DEL REFRIGERADOR
0 DE LA FABRICA DE HIELO
17
Conexih de la tuberia del agua
1. Busque una tuberia vertical de agua FRIA de 1,27
cm (l/2”) a 3,17 cm (1%“) cerca del refrigerador.
NOTA:
debe tomar la siguientes precauciones: Taladre en
el lado superior de la tuberia, no en la parte inferior.
Esto ayudara a mantener el agua alejada del
taladro. Esto ademas evita que se acumule
sediment0 normal en la valvula.
2. Mida desde la conexion en la parte trasera del
refrigerador hasta la tuberia del agua. Agregue
2,l m (7 pies) mas para permitir que el refrigerador
pueda moverse cuando se hate la limpieza. Este
es el largo de la tuberia de cobre de 0,635 cm (W)
de diametro exterior que necesitara para el trabajo
(medido desde la conexion a la tuberia del agua
MAS 2,l m [7 pies]). Asegurese de que ambos
extremos de la tuberia de cobre ester-r cottados
derechos.
3. CORTE el suministro de agua principal. ABRA la
llave de agua mas cercana durante un tiempo
suficiente para que la tuberia quede totalmente sin
agua.
4. Usando un taladro puesto a tierra, taladre un orificio
de 0,635 cm (W) en la tuberia del agua fria que
usted haya seleccionado.
5. lnstale la valvula de cierre en la tuberia de agua fria
con la abrazadera. Asegurese de que el extremo de
la salida este firmemente insertado en el orificio de
0,635 cm (‘1’4”) taladrado en la tuberia del agua y
que la arandela este debajo de la abrazadera de la
tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete 10s
tornillos de la abrazadera de la tuberia cuidadosa e
uniformemente de modo que la arandela provea un
cierre hermetico. No apriete demasiado pues puede
doblar la tuberia de cobre, especialmente si se usa
tuberia de cobre recocido. Ahora usted puede
conectar la tuberia de cobre.
6.
Deslice el tubo de compresion y la tuerca de
compresion en la tuberia de cobre coma se
muestra en la ilustracion. lnserte el extremo de la
tuberia en el extremo de la salida firmemente hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresion en el extremo de la salida con una llave
ajustable. No apriete demasiado. ABRA el
suministro de agua principal y deje correr el agua
hasta que salga Clara. CIERRE la valvula de cierre
en la tuberia del agua. Haga un espiral con la
..I.
tuberia de cobre.
Una tuberia horizontal puede servir, pero se
Tuberia vertical
del agua fria
Tuberia de cobre
de 0,635 cm (‘17’)
di8m. ext. (medida
desde la admisidn
en la parte trasera
del refrigerador
hasta la tuberia del
agua m&3 2,l m
compreslon
HACIA EL REFRIGERADOR +
18
Conexih al ref rigerador
1.
Cuando se utiliza el juego, instale la valvula del
refrigerador siguiendo las instrucciones incluidas en
el juego. Haga pasar la tuberia de cobre a traves de
la abrazadera de la tuberia provista, coma se
muestra en la figura del lado izquierdo. Conecte el
tubo de cobre de 0,635 cm (W) desde la valvula de
cierre a la parte trasera inferior de la caja del
refrigerador. Use una tuerca y tubo de compresion
coma se muestra a la izquierda. Apriete la tuerca
de compresion. No la apriete demasiado.
2. ABRA la valvula de cierre.
ESCAPES. APRIETE TODAS LAS CONEXIONES
(INCLUYENDO LAS CONEXIONES EN LA VALVULA) 0 TUERCAS WE TENGAN ESCAPES.
3. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de
agua incorporado. Si las condiciones de agua
locales requieren limpieza periodica o su fuente de
suministro de agua es un pozo, se debe instalar un
Segundo filtro del agua en la tuberia de agua de
0,635 cm (W). Adquiera un filtro de agua de su
distribuidor de aparatos electricos mas cercano.
lnstalelo en cualquiera de las conexiones de la
tuberia.
4. Vuelva a conectar la corriente electrica al
refrigerador.
VERIFIQUE SI HAY
Use solamente tuberia
de cobre de 0,635
cm (W) desde la
i tuberia del agua fria
Abrazadera de la tuberia
J
C6mo quitar la rejilla de la base
Para retirar la rejilla inferior:
1.
Abra la puerta del aparato.
2. Tome la rejilla de 10s lados, y jale hacia afuera.
3. No retire la hoja tecnica que se encuentra sujeta
detras de la rejilla.
Para colocar la rejilla:
1.
Coloque las pestaiias de soporte alineadas con
10s sujetadores de metal.
2. Empuje con firmeza para enganchar la rejilla en
su lugar.
3. Cierre la puerta del aparato.
Vea las instrucciones de limpieza para la charola de
deshielo y el serpentin del condensador en la
pagina 23.
Serpentin del
condensador
19
C6mo cambiar 10s focos
Riesgo de Choque Ektrico
Antes de quitar el foco o quitar el protector de la
Iuz para su limpieza, desenchufe el refrigerador
o desconecte la electricidad hacia el refrigerador
en el suministro de energia principal.
De lo contrario se puede producir un choque
electrico.
Para cambiar el foco del refrigerador:
1.
Desconecte el refrigerador del suministro de
energia.
2. Quite el foco que esta en la pane posterior del
panel de control.
3. Reemplace el foco con un foco de 40 watts para
electrodomesticos.
4. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro
de energia.
Foco del
refrigerador
C6mo cambiar el foco del caj6n para legumbres:
1.
Desconecte el refrigerador del suministro de
energia.
2. Jale la parte superior del protector del foco hasta
que se desprenda.
3. Baje el protector del foco para dejar libres 10s
soportes inferiores.
4. Jale el protector de la Iuz para quitarlo.
5. Reemplace el foco con un foco de 40 watts para
electrodomesticos.
6. Vuelva a colocar el protector del foco en el orden
inverso.
7. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro
de energia.
20
Para cambiar el foco que est6 debajo del
recipiente para el hielo:
1.
Desconecte el refrigerador del suministro de
energia.
2. Empuje 10s costados del protector del foco y jalelo
hasta que se desprenda.
3. Reemplace el foco con un foco de 40 watts para
electrodomesticos.
4. Vuelva a colocar el protector del foco.
5. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro
de energia.
Para cambiar el foco del congelador superior (en
algunos modelos).
1.
Desconecte el refrigerador del suministro de
energia.
2. Quite el protector del foco sujetandola por el centro
de la parte superior.
3. Jale el protector del foco inclinandolo ligeramente.
4. Reemplace el foco con un foco de 40 watts para
electrodomesticos.
5. Para colocar el protector del foco:
l Sujete el centro delantero del protector.
l lntroduzca las lengtietas de un lado del pro-
tector dentro de las ranuras del interior del
congelador.
l Doble cuidadosamente el centro del protector
para introducir las lengiietas del otro lado.
6. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro
de energia.
Foco superior
del congelador
Para cambiar el foco del Srea del despachador:
1.
Desconecte el refrigerador.
2. Alcance a traves del area del despachador y saque
el foco.
3. Reemplace el foco con una de 10 watts que puede
adquirir en su centro de servicio Whirlpool.
4. Conecte el refrigerador nuevamente.
NOTA:
son adecuados para su refrigerador, asegurese de
reemplazarlo por otro que tenga la misma forma
y tamaho.
No todos 10s focos para electrodomesticos
21
Sonidos provenientes de su refrigerador
Su nuevo refrigerador puede emitir sonidos que el
antiguo no emitia. Debido a que estos sonidos son
nuevos para usted, usted podria preocuparse. No hay
motivo para ello. La mayoria de 10s nuevos sonidos
son normales. Las superficies duras coma el piso, las
paredes y 10s estantes pueden hater que 10s sonidos
Sean m&s fuertes.
A continuation se describen las clases de sonidos
que usted puede escuchar y que 10s producen.
Leve murmullo, silbido suave
Puede provenir del motor del ventilador del
refrigerador y del movimiento del aire.
Chasquidos o golpes secos
El termostato emite un chasquido definido cuando el
refrigerador deja de funcionar. Tambien produce un
sonido cuando el refrigerador comienza a funcionar.
El medidor de descongelacion tambien produce un
chasquido cuando comienza el ciclo de
descongelacion.
Sonidos del agua
Cuando el refrigerador deja de funcionar puede oir
gorgoteo en la tuberia por algunos minutos despues
de que se detiene. Tambien puede oir el agua
descongelada que corre hacia la bandeja colectora
del agua.
Sonidos de la f6brica de hielo
l goteo de agua
l caida del hielo
Usted puede oir un zumbido (la valvula del agua),
agua que gotea y el ruido de 10s cubes del hielo al
caer al deposito.
Los sonidos de funcionamiento
El refrigerador tiene un compresor y un motor de alta
eficiencia. Funcionara por periodos m&s prolongados
que el modelo antiguo. Le puede parecer que el
refrigerador esta funcionando la mayor parte del
tiempo.
Ahorro de energia
Usted puede ayudar a que su refrigerador utilice
menos energia.
l Verifique si 10s empaques de las puertas estan
hermeticos. Nivele el refrigerador para asegurarse
de que el cierre es hermetico.
l Limpie 10s serpentines del condensador
regularmente.
l Abra la puerta tan pocas veces coma sea posible.
Piense en lo que necesita sacar antes de abrir la
puerta. Saque todo de una sola vez. Mantenga el
aliment0 organizado de modo de que usted no tiene
que comenzar a buscar lo que necesita. Cierre la
puerta tan pronto coma haya sacado el alimento.
l Usted puede llenar el refrigerador. Sin embargo
debe dejar espacio para que el aire pueda circular
libremente.
l Es un desperdicio de electricidad colocar el
refrigerador y el congelador a temperaturas m&s
frias de lo que sea necesario. Si el helado esta firme
en el congelador y las bebidas estan tan frias coma
a su familia les gustan, el refrigerador esta lo
suficientemente frio.
l Asegurese de que su refrigerador no este cerca de
una fuente de calor tal coma la estufa, un calentador
del agua, una caldera, un radiador o a la Iuz directa
del sol.
22
Su refrigerador ha sido construido para proporcionarle muchos aAos de servicio seguro. Sin embargo, hay algunas
sugerencias que pueden ayudarle a prolongar su vida util. Esta section describe coma limpiar su refrigerador y
coma proceder cuando se va de vacaciones, durante las mudanzas o cuando hay fallas de energia electrica.
Limpieza de su refrigerador
Tanto el refrigerador coma el congelador se
descongelan automaticamente. Sin
embargo, limpie ambos por lo menos
8 *
q
Para limpiar su refrigerador, desenchufelo, saque
todas las piezas removibles y limpie el refrigerador de
acuerdo a las siguientes instrucciones.
una vez al mes para ayudar a evitar 10s
olores que se acumulan. Limpie 10s
derrames inmediatamente.
Los tubos del sistema de refrigeration estan cerca
de la bandeja colectora del agua y puede estar
caliente. Saque e instale la bandeja colectora del
agua cuidadosamente.
De lo contrario puede ocasionar una lesion personal.
Riesgo de Lesi6n Personal
PIEZA
Piezas removibles
(parrillas, cajones,
etc.)
Exterior
Paredes interiores
(de@ We et con!Ptador
se caliente para que el
paho no se pegue)
Revestimientos y
empaques
de las puertas
Piezas plhtico
(tapas y paneles) suave y limpio con
WE USAR COMO HACER LA LIMPIEZA
Esponja o paiio con l Lavar a mano, enjuagar y secar bien.
detergente suave y agua
caliente
Esponja, paho o toalla l Lave la pane exterior de la caja del refrigerador. No use
de papel con detergente
suave, agua calinete y
una buena cera para
aparatos electricos (0
una buena cera para
limpiar automoviles)
Esponja, pafio o toalla
de papel con bicarbonate
de sodio o un detergente
suave y agua caliente
Esponja, paho o toalla
de papel con detergente
suave y agua tibia
Esponja limpia o un pafio
detergente suave
caliente
y agua
limpiadores fuertes o abrasivos.
l Enjuague y seque bien.
l Coloque cera a las superficies de metal pintadas por lo
menos dos veces al afio. Aplique cera con un paho
limpio y suave.
La cera proteje las superficies de
metal pintadas contra la oxidacih. No coloque cera
en las piezas de plhtico.
l Lavar con una mezcla de agua caliente y detergente
suave o bicarbonate de sodio (26 g [dos cucharadas] por
0,95 I [cuarto de galon] de agua).
l Enjuagar y secar bien.
l Lave, enjuague y seque bien.
NO USE ceras de limpieza, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores a base de petr6leo en las
piezas de plhtico.
l Lave, enjuague y seque bien.
NO USE toallas de papel, rociadores para limpiar
ventanas, limpiadores para fregar o liquidos
inflamables. Estos pueden rayar o daiiar el material.
Ver “lnstrucciones Importantes de Seguridad” en la
phgina 3.
Bandeja
colectora del
agua
Serpentines del
condensador
Esponja o pafio con
detergente y agua
caliente
Aspiradora con el
accesorio angosto largo
l Saque la rejilla de la base. (Ver pagina 19.)
l lntroduzca la mano en la pequeha abertura en el borde
derecho y saque la bandeja colectora del agua.
l Lave, enjuague y seque bien.
l Vuelva a colocar la bandeja colectora del agua.
Asegurese de que la bandeja quede hacia adentro en la
abertura.
l Vuelva a colocar la rejilla de la base.
l Saque la rejilla de la base.
l Aspire 10s serpentines cuando esten sucios o con polvo.
Los serpentines pueden necesitar limpieza cada dos
meses.
l Vuelva a colocar la rejilla de la base.
2
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones cotias
No necesita desconectar el refrigerador si usted estara
ausente por menos de cuatro semanas.
1.
Use todos 10s alimentos que puedan echarse a
perder.
2. Congele todos 10s otros articulos.
3. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo
automatica:
l Levante la palanca a la position OFF (apagado).
l Cierre el agua hacia la fabrica de hielo.
Vacaciones largas
Si usted estara ausente por un mes o mas:
1.
Saque todos 10s alimentos del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo
automatica:
@Carte el suministro de agua hacia la fabrica de
hielo por lo menos con un dia de anticipation.
l Cuando caiga la ultima carga de hielo, desconecte
la fabrica de hielo. Asegurese de que todo el hielo
este fuera del mecanismo que fabrica el hielo.
3. Desenchufe el refrigerador.
4. Limpielo, enjuaguelo bien y sequelo.
5. Coloque bloques de goma o madera en la pane
superior de ambas puertas para dejarlas abiertas y
permitir que el aire circule. Esto evita que el mal
olor y el moho se acumule.
Mudanzas
Cuando este cambiando el refrigerador a su nuevo
hogar:
1.
Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo
automatica:
l Corte el suministro de agua a la fabrica de hielo
por lo menos con un dia de anticipation.
l Desconecte la tuberia del agua.
l Deje que caiga la ultima carga de hielo, levante la
palanca a la position OFF (apagado).
2. Saque todos 10s alimentos del refrigerador.
3. Empaque todos 10s alimentos congelados con hielo
seco.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpielo bien. Enjuague bien y seque.
6. Saque todas las piezas removibles, envuelvalas
bien y pongalas juntas para que no se muevan y
hagan ruido.
7. Atornille hacia adentro 10s rodadillos niveladores.
8. Coloque cinta para mantener la puertas cerradas y
sujete con cinta el cordon electrico a la caja del
refrigerador.
Cuando llegue a su nuevo hogar, coloque todo de
vuelta en su lugar y consulte la pagina 6. Ademas, si
su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica,
recuerde volver a conectar la tuberia del agua.
Riesgo de Lesi6n Personal
No permita que 10s niiios suban, jueguen o trepen
dentro del refrigerador cuando las puertas estan
abiertas.
Se pueden lesionar o quedar atrapados.
Para conectar el refrigerador, vea la pagina 7.
lnterrupciones de energia ektrica
Si la energia electrica se interrumpe, llame a la compafiia de
luz. Pregunte cuanto tiempo va estar la corriente cortada.
1.
Si el servicio sera interrumpido durante 24 horas o
menos,
ayuda a mantener 10s alimentos congelados.
2. Si el servicio va a ser interrumpido por mas de 24 horas:
(a) Saque todo el aliment0 congelado y coloquelo
0
(b) Coloque 907 g (2 libras) de hielo seco en el
24
mantenga ambas puertas cerradas.
en un congelador separado.
congelador por cada litro (pie cubico) de espacio del
refrigerador. Esto ayudara a mantener el aliment0
congelado durante 2 a 4 dias. Use guantes para
proteger sus manos contra las quemaduras del hielo
Esto
seco.
0
(c) Si no dispone de un congelador separado o de
hielo seco, use o coloque en conserva el
aliment0 que puede descomponerse.
3. Un congelador lleno se mantiene frio por m&s
tiempo que un congelador parcialmente Ileno. Un
congelador lleno de came se mantiene mas frio que
un congelador lleno de productos de panaderia. Si
el aliment0 tiene cristales de hielo, puede ser
recongelado con toda seguridad, aunque la calidad
del sabor puede ser inferior. Si el estado del
aliment0 es deficiente o si usted no se siente
seguro,
descartelo.
G&a para la Conservacibn de 10s
Alimentos
Existe una manera correcta de guardar y empaquetar el aliment0 refrigerado o congelado. Para mantener el
aliment0 m&s fresco, durante mas tiempo, estudie 10s pasos que se recomiendan a continuation.
Almacenamiento de alimentos frescos
Envuelva o guarde el aliment0 en el refrigerador en
material o envases hermeticos o a prueba de
humedad. Esto evita que el olor y el sabor del
aliment0 circule a traves del refrigerador. Para 10s
productos que tienen fecha de caducidad, verifique
la fecha en codigo para asegurar su frescura.
Las verduras con hojas
Saque la envoltura original y elimine 10s tallos 0 areas
descoloridas o maltratadas. Lave en agua fria y deje
escurrir. Coloque en una bolsa plastica o en un
envase de plastico y almacene en el cajon para
legumbres.
Los vegetales con pie1
(zanahorias, pimientos)
Guardar en el cajon para legumbres en bolsas
plasticas o en envases de plastico.
Fruta
Lavar, dejar secar y colocar en el refrigerador en
bolsas de plastico o en el compartimiento de las
verduras. No lavar o limpiar las frutillas hasta que no
esten listas para ser usadas. Clasifique y mantenga
las fresas en el envase original en el cajon para
verduras o guardelas en una bolsa de papel a medio
cerrar en una division del refrigerador.
Queso
Guardelo en su envoltura original hasta que este listo
para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo bien
con plastico o papel de aluminio.
Restos de alimentos
Cubra 10s restos de alimentos con plastic0 o con papel
de aluminio. Los envases de plastico con tapas
hermeticas tambien pueden ser usados.
Carne
La mayoria de la came puede ser guardada en su
envoltura original siempre que sea hermetica y a
prueba de humedad. Vuelva a envolver si es
necesario. Ver 10s siguientes periodos de
conservation. Cuando se almacena came por
periodos de tiempo m&s prolongado que 10s indicados
a continuation, se recomienda congelar la came.
Guardelos sin lavar en el carton original en las rejillas
interiores. Para su conveniencia, en algunos modelos
se ha incluido un recipiente para guardar huevos.
Leche
Seque las cajas de carton. Para almacenarlas mejor,
coloque la leche en la parrilla interior.
Mantequilla o margarina
Mantenga la mantequilla que haya usado en un Plato
tapado o en el compartimiento cerrado. Cuando
guarde mantequilla adicional, envuelvala en papel
para congelador y congelela.
NOTA: Use el pescado y 10s mariscos frescos el
mismo dia que 10s compre.
25
Almacenamiento de alimentos congelados
En el congelador se pueden conservar 10s alimentos
congelados comercialmente y aquellos que se desean
congelar del hogar.
NOTA:
Para mayor information acerca de la
preparation del aliment0 para congelarlo o 10s
periodos de conservation de 10s alimentos, pongase
en contact0 con su Setvicio de Extension Cooperativa
o consulte una guia sobre congelation de alimentos o
un libro de cocina.
C6mo envasar 10s alimentos
El secret0 de la congelation exitosa es el envase. El
envase no debe permitir la entrada o salida del aire o
de la humedad. De lo contrario, el olor y sabor de 10s
alimentos circulara a traves del refrigerador y secara
el aliment0 congelado.
Envolturas recomendadas:
l Envases de plastico con tapas hermeticas
l Frascos para conservaskongelacion
l Envoltura de papel de aluminio grueso
l Papel con forro de plastico
l Envolturas plasticas impermeables (hechas de
pelicula Saran)
Siga las instrucciones del paquete o del envase para
10s metodos de congelation adecuados.
No usar:
l Bolsas del pan
l Envases plasticos que no son de polietileno
l Envases sin tapas hermeticas
l Papel de cera
l Papel encerado de congelador
l Papel delgado semipermeable
El uso de estas envolturas puede causar transferencia
del olor y del sabor de 10s alimentos y secar el
aliment0 congelado.
Congelacibn
No espere que su congelador congele grandes
cantidades de aliment0 rapidamente. No ponga mas
aliment0 en el congelador del que pueda congelar
dentro de 24 horas (no mas de 907 a 1,350 g por litro
[2-3 libras de aliment0 por pie cubico] de espacio del
congelador). Deje suficiente espacio para que circule
el aire alrededor de 10s paquetes. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio al frente de manera que la
puerta pueda cerrarse hermeticamente.
Los periodos de tiempo de conservation variaran de
acuerdo con la calidad del alimento, el tipo de paquete
o con la envoltura usada (hermetic0 y a prueba de
humedad) y con la temperatura de conservation que
debe ser de -17,8”C (O’F).
26
Localizacibn
y Reparacibn de
Averl’as
A menudo 10s problemas que puedan producirse se pueden solucionar sin necesidad de herramientas. Por favor
lea la section “Antes de pedir ayuda...”
Antes de pedir ayuda...
En esta tabla se incluye la mayoria de 10s problemas mas comunes que 10s consumidores se enfrentan con sus
aparatos. Le rogamos leer atentamente para que pueda solucionar su problema.
que se incluye a continuation antes de solicitar servicio para su aparato.
PROBLEMA
El refrigerador no
funciona
Las lutes no
trabajan
La febrica de
hielo no trabaja
Ruidos extraAos
0 tintineo
SOLUCION
LEsta el cordon electrico bien enchufado en un circuit0 con el voltaje apropiado?
LSe ha quemado o disparado un disyuntor o un fusible del hogar?
LEsta el control del refrigerador en la position OFF (apagado)?
LEsta el cordon electrico bien enchufado en un circuit0 con el voltaje apropiado?
LSe ha quemado o disparado un disyuntor o un fusible del hogar?
i.Se quemo alguna ampolleta?
LEsta el congelador bastante frio coma para hater hielo? El congelador puede
demorar toda la noche en alcanzar la temperatura adecuada.
LEsta la palanca ON/OFF (encendido/apagado) en la position ON (hacia abajo)?
(Ver pagina 15.)
LEsta la llave del agua abierta?
iHay una obstruction o un escape en la tuberia del agua?
iHay algo arriba o detras del refrigerador?
Algunos de 10s sonidos son normales. Ver la section “Sonidos provenientes de su
refrigerador” en la pagina 22.
Hay agua en la
bandeja colectora
El motor parece
que funciona
excesivamente
Esto es normal en dias de mucho calor. Asegurese de que el refrigerador esta bien
nivelado para que la bandeja no se derrame.
LEstan 10s serpentines del condensador sucios?
LSe ha abiet-to la puerta muy a menudo? ,$Se agregd una gran cantidad de
alimentos de una sola vez? El motor naturalmente que funcionara por periodos mas
prolongados si &to sucede.
LEsta la habitation caliente? Si la habitation esta demasiado caliente, el motor
funciona por periodos mas largos para mantener el refrigerador frio.
27
WHIRLPOOL*
Pbliza de Garantia
VALIDA SOLO EN MEXICO
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V.
2121 Nte. Monterrey Nvo. Leon, Tel. 329-22-00 en 10s terminos
de esta poliza, garantiza al comprador y usuario del refrigerador
marca WHIRLPOOL identificado en la presente poliza
exclusivamente lo siguiente:
Defectos de fabrication que impidan total o parcialmente el correct0 funcionamiento del aparato que se
presenten dentro de 10s terminos de vigencia de esta garantia. En este case, la reparation se hara sin costo
alguno para el comprador o usuario. Si se requiere el reemplazo de alguno de 10s componentes, piezas o
del aparato, asimismo correra por cuenta del otorgante. lgualmente 10s gastos de transporte dentro de la
red de servicio y mano de obra derivados del cumplimiento de la garantia seran cubiertos por el otorgante.
LA GARANTIA NO ES EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el product0 ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (el refrigarador no es para us0
comercial o industrial).
Cuando el product0 no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Uso y Manejo del refrigerador.
Cuando el product0 ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por
Servicio Acres-Whirpool.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA:
Al considerar el comprador que ha ocurrido alguno de 10s eventos amparados por esta poliza, debera
ponerse en contact0 con alguno de 10s establecimientos indicados en la lista de Centros de Servicio
autorizados aqui incluida.
TERMINO
Esta garantia tiene una vigencia de UN AN0 en todas sus panes a partir de que el usuario reciba de
conformidad el producto. Ademas de la cobertura base de un ario, esta garantia ampara 10s siguientes
componentes y piezas. Periodos adicionales;
4 afios para el sistema de refrigeration que se compone del compresor, evaporador, secador,
condensador, filtro, tubo de conexion y suction.
28
FORMAT0 DE IDENTIFICACION
NOMBRE DEL COMPRADOR :
DOMICILIO :
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR :
DOMICILIO : TEL :
PRODUCT0 : MODEL0 :
NOM. DE SERIE : FECHA DE ENTREGA :
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELL0
(Setialar con precisih la calle, nlimero exterior o interior, colonia, ciudad, estado y C.P.)
REPRESENTANTE AUTORIZADO
NOTAS IMPORTANTES
Este document0 debera ser presentado para cualquier tramite relacionado con la garantia.
EL COMPRADOR DEBERA MANTENER ESTE DOCUMENT0 EN SU PODER Y EN UN LUGAR SEGURO.
El consumidor podra solicitar que se haga efectiva la garantia que ampara esta poliza, ante la casa
comercial donde adquirio el producto. En case de extravio de la poliza mencionada, el proveedor expedira
una nueva poliza de garantia, previa presentation de la nota de compra o factura respectiva.
29
Centro de Servicio y Venta de
Refacciones y Partes
SERVICIO ACROS - WHIRLPOOL
Utilice sin cargo para usted el Centro de Atencibn al Cliente
Tel: 9 l-800-83-004
Zona Norte
MONTERREY
Centro Industrial Acres
Whirlpool.
Carretera Miguel Aleman
km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L.
C.P. 66600
Tel. 329-21-00 y 386-21-31.
Fax 329-21-03
Ave Alfonso Reyes No. 3210,
Col. Regina
C.P.64290 Monterrey N.L.
Tel. 351-27-37 y 351-27-03
CHIHUAHUA
Calle Sexta No. 3407. Col.
Sta Rosa
Chihuahua, Chih.
C.P. 31050
Tel./Fax 1 O-05-50
TORREON
Blvd. Aguila National
2495 Ote.
Col. Centro
Torrebn, Coahuila,
C.P. 27000,
Tel. 22-30-78, 18-l 2-20
Fax 18-12-21
TAMPICO
Av. Hidalgo No. 1205 Col.
Moctezuma, C.P. 89177
Tampico Tamps.
Tel. 1 g-26-20 y 19-26-21
Fax 19-27-52
Zona Occidente
CULIACAN
Calz. H. Colegio Militar No. 165
Col. Benito JuPrez,
Culiadn, Sin. C.P. 80120
Tel. 13-92-35 y 15-65-96
Fax 15-65-96
HERMOSILLO
Reforma y Jestis
Siqueiros No. 1
Hermosillo, Son. C.P. 83180
Tel. 1 O-46-80
Fax 15-59-39
GUADALAJARA
Calz. Glez. Gallo No. 1269,
Sector Reforma
Guadalajara Jal. C.P. 44870,
Tel. 619-16-50, 619-15-15
y 61 g-23-03,