
)liances
SIDE BYSIDE
REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance
parts accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
www.whirlpooLcom or www.whirlpool.com/canada
and service, call: 1-800-807-8777
or visit our website at...
RI_FRIGI_RATEUR
COTE ACOTE
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour
Table of Contents/Table des matieres ......................................... 2
installation ou service 1-800-807-8777
ou visitez notre site web _]
www.whirlpool,com/canada
2205958

TABLEOFCONTENTS
TABLEDESMATIERES
REFRIGERATOR SAFETY ..........................................................3
ProperDisposalofYour Old Refrigerator....................................3
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR .......................................4
Unpacking Your Refrigerator.......................................................4
Space Requirements....................................................................4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Removing the Doors .................................................................... 5
Removing the Door Handles ........................................................ 6
Connecting the Refrigerator to aWater Source .......................... 7
Interior Water Filter Installation .................................................... 8
Water System Preparation ........................................................... 8
Base Grille .................................................................................... 8
Door Closing ................................................................................. 8
Understanding Sounds You May Hear........................................ 9
USING YOUR REFRIGERATOR .................................................9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Setting the Controls ................................................................... 10
Adjusting Control Settings ......................................................... 10
REFRIGERATOR FEATURES ................................................... 11
Water and Ice Dispensers .......................................................... 11
Base Grille Water Filtration and Monitoring System ................. 12
Interior Water Filtration System ................................................. 13
Refrigerator Shelves ................................................................... 13
Lateral Adjustable Shelf ............................................................. 14
Flip-up Shelf ............................................................................... 14
Adjustable Flip-up Shelf ............................................................. 14
Dell Drawer ................................................................................. 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ....... 15
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Utility or Egg Bin......................................................................... 16
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 16
FREEZER FEATURES .............................................................. 16
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................ 16
Freezer Shelf .............................................................................. 17
Freezer Basket ........................................................................... 17
DOOR FEATURES .................................................................... 18
Door Rails ................................................................................... 18
Door Bins .................................................................................... 18
Can Rack .................................................................................... 18
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ...................................18
Cleaning Your Refrigerator ......................................................... 18
Changing the Light Bulbs ........................................................... 19
Power Interruptions .................................................................... 20
Vacation and Moving Care ......................................................... 20
TROUBLESHOOTING ............................................................... 20
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 24
Accessories ................................................................................ 24
WARRANTY .............................................................................. 25
WATER FILTER CERTIFICATIONS ......................................... 26
PRODUCT DATA SHEETS ....................................................... 28
SECURITE DU REFRIGERATEUR ........................................... 30
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 30
INSTALLATION DU RE_FRIGERATEUR ................................... 31
Deballage de votre [efrigerateu[ ................................................ 31
Espacement requis..................................................................... 31
Specifications (_lectriques .......................................................... 32
Enlevement des portes ............................................................... 32
Enlevement des poignees des portes ........................................ 33
Raccordement du rdrigerateur a une canalisation d'eau .........34
Systeme interieur de filtration d'eau .......................................... 35
Preparation du systeme d'eau ................................................... 35
Grille de la base .......................................................................... 36
Fermeture des portes ................................................................. 36
Les bruits de I'appareil que vous pouvez entendre ................... 36
UTILISATION DU RE_FRIGleRATEUR ....................................... 37
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri(_e ...................... 37
Reglage des commandes .......................................................... 37
Ajustement des reglages de controle ........................................ 38
CARACTERISTIQUES DU RleFRIGleRATEUR ......................... 38
Distributeurs d'eau et de glaqons .............................................. 38
Systeme de filtration et de controle d'eau a la
grille de la base ........................................................................... 40
Systeme de filtration d'eau interieur .......................................... 41
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 41
Tablette reglable laterale ............................................................ 42
Tablette relevable ....................................................................... 42
Tablette relevable ajustable ....................................................... 42
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 42
Tiroir a legumes/viande convertible, bac a
legumes et couvercles ............................................................... 43
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ....................................................... 43
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 44
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 44
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 44
CARACTE_RISTIQUES DU CONGE_LATEUR ............................ 44
Machine a glacons et bac/seau d'entreposage ........................ 44
Tablette de congelateur ............................................................. 46
Partier de congelateur ................................................................ 46
CARACTE_RISTIQUES DE LA PORTE ...................................... 46
Tringles dans la porte ................................................................. 46
BaIconnets .................................................................................. 46
Porte-cannettes .......................................................................... 47
ENTRETIEN DE VOTRE RE_FRIGERATEUR ............................ 47
Nettoyage du [efrigerateu[ ......................................................... 47
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 47
Pannes de courant ..................................................................... 48
Entretien avant les vacances ou lots d'un demenagement .......49
DI_PANNAGE .............................................................................49
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................53
Accessoires................................................................................53
GARANTIE .................................................................................54
FEUlLLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ..........................55

REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install
refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
:_" t_ _:,_,__4:_ ' ........
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for ':just a few days." Ifyou are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
-_JJ

INSTALLINGYOUR
REFRIGERATOR
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
• Remove tape and any labels from your refrigerator before
using (except the model and serial number label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly
with your thumb. Tape or glue residue can also be easily
removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and
dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction labels
inside your refrigerator, or the Tech Sheet that is fastened to the
base grille.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor,
Aiways pulI the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Caring for Your Refrigerator" section.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for
.5 in. (1.25 cm) space on each side and at the top.
_Jl,
/
ji
.5" (1.25 cm)
- II -- I!
F ..... 2
2"(5.08cm}
• If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
The refrigerator can be flush against the back wall if you do
not have an ice maker installed.
• If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
4

___o ¸_@_ __,_,_w,_
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
NOTE: Before removing doors, open both doors and remove
base grille (see the "Base Grille" section).
Tools Needed:
1/4in. hex-head socket wrench and _A6in. hex-head socket
wrench.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. If you have a dispenser (ice or water), disconnect water line
(behind base grille).
• Remove hose from clip.
• Disconnect union nut and slide it back onto tube.
• Remove metal insert from tube.
• Remove union nut and spring.
Remove left top hinge.
• Remove hinge cover and screws. DO NOT REMOVE
SCREW 1 AS SHOWN IN DIAGRAM.
• Disconnect wiring plug and both ground wires.
Carefully lift door up off bottom hinge. Make sure you
protect water line from damage.
Style 1

Style2 6. Replacedoors.
I
I
4. Disassemblerighttophinge,
• Removehingecoverandscrews,DONOTREMOVE
SCREW1ASSHOWNINDIAGRAM.
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
• Lift door up off bottom hinge.
Style 1
7. Reconnect both ground wires.
8. Reconnect wiring plug.
9. Replace hinge cover and screws.
10. Plug in refrigerator or reconnect power.
Electrical Shock Hazard
Style 2
Remove bottom hinge, if necessary. Both bottom hinges have
similar construction. DO NOT REMOVE SCREW 1 AS
SHOWN IN DIAGRAM.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinge
to move refrigerator through a doorway.
Apply firm pressure with hand on face of trim. Slide top trim up
and bottom trim down away from handle, then lift off of shoulder
screws. Remove handle screws.
J
f

Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
• if operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to prevent
operation without water.
• All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements,
• Use copper tubing and check for leaks,
• Install copper tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing,
• It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Tools required:
• Standard screwdriver
• 7A6in. and _/2in. open-end wrenches or two adjustable
wrenches
• ¼in. nut driver
• ¼in. drill bit
• Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
¼ in. (6.35 mm) saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3A6in. (4.76 ram) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Cold water supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is used
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be
connected to a cold water line with water pressure between 30
and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.
Connecting to water line:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a V2in. to 1¼ in. (12.7 mm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving refrigerator
for cleaning. Use ¼ in. (6.35 ram) O.D. (outside diameter)
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.
5. Using a grounded drill, drill a ¼ in. hole in the cold water pipe
you have selected.
....................1
7 .......................2
..... ..............3
1.Cold WaterPipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut-Oft Valve
7.Packing Nut
6. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the ¼ in. drilled hole in the water
pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled)
copper tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn ON main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil copper
tubing.
Connecting to refrigerator:
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
refrigerator is pushed back against the wall. Move to step 2.
2. Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
"_ 1
2
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
local water conditions require periodic cleaning or a well is
your source of water supply, a second water strainer should
be installed in the ¼ in. (6.35 mm) water line. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer. Install at either
tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.

The interior water filter cartridge is located in the upper right-
hand corner of the fresh food compartment of the refrigerator.
The interior water filter cartridge should be replaced every six
months or earlier if the flow of water to your water dispenser or
ice maker decreases noticeably. (See "Replacing an interior water
filter cartridge" in the features section of this book.)
Installing the interior water filter cartridge
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
1. Carefully remove the interior water filter cartridge from its
packaging. Remove the red cap from the cartridge.
2. Apply the appropriate month sticker to the cartridge as a
reminder to replace the cartridge within six months. Then
apply the "Water Filter Replacement Reminder" sticker to
your calendar as a reminder to replace the cartridge in six
months.
Style 2
Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gallons (approximately 6 to 7 minutes) of water through
the dispenser. This will clean the system and help clear air
from the lines. Additional flushing may be required in some
households.
Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1
lower the wire shut-off arm. For Style 2 move the switch to
the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and
Storage Bin/Bucket" features section for further instructions
on the operation of your ice maker.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced.
• Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice. To
do so, set the switch on the front of the ice maker to MAX.
3. Line up the INSTALL mark on the water filter label with the
indicator line that is molded into the filter mounting bracket
cover. Push the cartridge into the filter mounting bracket.
Twist the cartridge _/4turn to the right to lock it into place. The
REMOVE mark should be lined-up with the indicator line
located on the front cover.
4. RUN WATER THROUGH THE DISPENSER UNTIL THE
WATER RUNS CLEAR (about 2-3 gallons or 6-7 minutes).
This will clean the system and clear air from the lines.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
5. Open the refrigerator door and inspect the filter system for
water leaks. If you see water leaks, see the "Troubleshooting"
section.
NOTE: You can run the dispenser without a water filter cartridge.
Your water will not be filtered.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1
lift up the wire shut-off arm as shown. For Style 2 move the
switch to the OFF (right) setting as shown.
Style 1
U
To remove the base grille:
1. Open both refrigerator doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs
along the top. Push in with your thumbs and pull up on the
bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open the doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below:
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the refrigerator into its final position.
3. Remove the base grille (see "Base Grille" earlier in this
section). The two leveling screws are part of the front roller
assemblies which are at the base of the refrigerator on either
side.

4,
Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
USINGYOUR
REFRIGERATOR
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
< +
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder than they actually are. The following describes the
kinds of sounds and what may be making them.
• If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
• The defrost timer will click when the automatic defrost cycle
begins and ends. Also, the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) will click when
cycling on and off.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperature. The high
efficiency compressor may cause your new refrigerator to run
longer than your old one, and you may hear a pulsating or
high-pitched sound.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
• You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
• You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.

For your convenience, your refrigerator controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure
that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the
Freezer Control should both be at the "mid-settings" as shown in
the illustrations below.
Style 1
REFRRGERATOR
I
, 3 4
1 6 COLDER
COLD
FREEZER
COLDER COLD
NOTE: Your product will not cool when the REFRIGERATOR
Control is set to OFE
Style 2
FR E_EZER REFRIGERATOR
3 7
COLD 2 8 COLDER COLD
1 9
COLDER
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk orjuice is as cold as you like and
when ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least
24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJ USTMENT:
REFRIGERATOR section Adjust
too warm REFRIGERATOR
• Door opened often Control one setting
• Large amount of food added
higher
For Style 1 controls
• Room temperature very warm only: after adjusting
control, wait 24
hours and then
check the FREEZER
temperature
• Air vent blocked byitems
Move packages out
of airstream
NOTE: Your product will not cool when the FREEZER Control is
set to OFE
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right of
the mid-setting make the temperature colder.
The Freezer Control adjusts the freezer compartment
temperature. Settings to the left of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting
make the temperature colder.
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator.
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and
Freezer Controls to a higher (colder) than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
• Door opened often
Adjust FREEZER
Control one setting
higher
• Large amount of food added
• Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
• Heavy ice usage
REFRIGERATOR section
too cold
• Controls not set correctly for your
conditions
Adjust
REFRIGERATOR
Controlone setting
lower
For Style 1 controls
only: after adjusting
control, wait 24
hours and then
check the FREEZER
temperature
FREEZER section too cold Adjust FREEZER
• Controls not set correctly for your Control one setting
conditions lower
10

REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid accidental dispensing.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The water dispenser
When the refrigerator is first hooked up, press the water
dispenser bar with a glass orjar until you draw and discard 2 to 3
quarts (1.9 to 2.8 L). It will take three to four minutes for the water
to begin dispensing. The water you draw and discard rinses the
pipes. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning, There is no drain in the tray,
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned,
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin inthe freezer. When
the dispenser lever is pressed:
• A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin.
• Ice moves from the bin and falls through the chute.
• When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
• For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator
appears in the window above the CUBE button.
m
ICE
CRUSH CUBE
• For crushed ice, press the CRUSH button until the red
indicator appears in the window above the CRUSH button.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply
11

The dispenser light
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button at the right hand side of the control panel,
The red indicator above the ON button will appear, On some
models: Whenever you use the dispenser the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style
type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn
the light off.
The dispenser lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets, Toturn off the
dispenser, press the LOCK button, The indicator will appear
above the LOCK button and the ice and water dispensers will not
work, To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until
the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual,
u
DISPENSER
Non-indicator water filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge every 6-9 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or icemaker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often. (See
"Changing a base water filter cartridge" later in this section.)
Changing a base grille water filter cartridge
The base grille water filter is located below the freezer
compartment door.
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille
below the freezer compartment door. Rotate the cap
counterclockwise to a vertical position and pull the cap and
filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
LOCK UNLOCK
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates
the dispenser levers.
The base grille water filter status light
The water filter status light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light is located at the top of the
refrigerator compartment. The light will change from green to
yellow. This tells you that it is almost time to change the water
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the base grille water filter
cartridge when the water filter indicator light changes to red OR
water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably. (See "Changing a base grille water filter cartridge"
later in this section.)
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge as shown
above in Step 2.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position.
1. Status Light
2. Light Switch
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
status light by pressing the light switch 5 times within 10
seconds. The status light will change from red to green when the
system is reset.
12

61 RUN WATER THROUGH THE DISPENSER UNTIL THE
WATER RUNS CLEAR (about 2 - 3 gallons or 6 - 7 minutes).
This will clean the system and clear air from the lines.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Using the dispenser without the water filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered. If you run the dispenser without a water
filter cartridge, keep the cartridge cap and replace it in the base
grille for future use.
1. Remove the base grille water filter cartridge (See "Changing a
base grille water filter cartridge" earlier in this section.) Then
slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO
NOT DISCARD THE CAP
2. With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap
into the base grille until it stops.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or wire
shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. Itwill also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when
they are cold. Shelves may break if exposed to sudden
temperature changes or impact, such as bumping. For your
protection, tempered glass is designed to shatter into many small
pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing
them to avoid impact from dropping.
Slide-out Shelves (on some models)
• To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.
• To slide in shelf, push shelf in until it stops.
Rotate the cartridge cap to a horizontal position as shown in
step 5.
NOTE: The cartridge cap may not be even with the base
grille.
• ¢
The interior water filter cartridge is located in the upper right-
hand corner of the flesh food compartment of the refrigerator.
The interior water filter cartridge should be replaced every six
months or earlier if the flow of water to your water dispenser or
ice maker decreases noticeably.
Replacing the interior water filter cartridge
1. Twist the interior water filter cartridge 1/4turn to the left. The
INSTALL mark will be lined up with the indicator mark located
on the filter mounting bracket cover.
2. Gently pull down on the cartridge to remove it from the filter
mounting bracket assembly. To prevent water from spilling
inside the refrigerator, DO NOT TIP the cartridge.
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop.
2. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the
shelf from the frame.
3. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
11 Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
3. Dispose of the cartridge.
4. To install a new cartridge, refer to "Installing the interior water
filter cartridge" section in this Use and Care guide.
NOTE: You can run the dispenser without a water filter cartridge.
Your water will not be filtered.
13

.... ,
To slide the shelf from side to side:
1. Lift up on the front of shelf and slide to the desired location.
2. Lower shelf to the level position.
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf
before moving it from side to side. You may need to remove larger
items.
To remove the shelf:
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using
both hands.
1. Hold the back of the shelf with one hand.
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45 °angle
and lower it slightly to release it from the upper channel of the
track. Pull the shelf straight out.
To raise the shelf, pull forward on the lever located at the
bottom front of the shelf and liR until the shelf locks into the
vertical position.
To lower the shelf, lower the shelf until it is latched securely
in place.
To raise and lower the shelf:
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it
half-width. (You can use the shelf in this position to allow
taller items to be stored on the shelf below.)
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against
the back wall.
3. Lower the shelf securely back into position.
4. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.
To remove and replace the shelf track:
11 Remove the shelf track by lifting both sides of the track
slightly and pulling the track straight out.
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf
support slots on the back wall.
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the
slots and that the slots are parallel with each other.
3. Push the track back and down securely into the shelf
supports.
To replace the shelf:
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be
tilted enough to easily slide into the track.
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45 ° angle to
the track.
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of
the track, and lower the front of the shelf into place.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To remove and replace the dell drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
14

. ._ /=, ....
To remove and replace the crisper and convertible vegetable
meat drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
IMPORTANT: Do not clean crisper/meat drawer covers with
warm water when they are cold. Covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping. For
your protection, tempered glass is designed to shatter into many
small pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass crisper/meat drawer shelves are heavy. Use special
care when removing them to avoid impact from dropping,
To remove and replace the crisper or vegetable/meat
drawer covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame up and remove. Repeat steps to
remove the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports on
side walls of the refrigerator and lower the front of the cover
frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Q :ili< sblXIV:TI : :!l_q :i_/:':itt ;"=;_',_='"
...................... 7'11............................... (XVYt _
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28°- 32°F (-2° - 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control at the VEG setting, all the
way to the left, to store vegetables at their optimal storage
temperatures (which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
• LOW (open} lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
• HIGH (closed} keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
• Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)
• Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
fL Humidity Control
• .; g% =,
IiIII]I}IFIIIX'(I l..OlItP(}l
I
i)l_si:IIle ) _. s
High 5 4 3 2 I Low
,,ITT£
15

Depending on your model, you may have aone piece utility bin or
a three piece egg bin. To use the three piece egg bin, remove the
cover and place the eggs in the egg tray. Replace cover and store
on an interior refrigerator shelf. If you prefer, you can remove the
egg tray and place the entire carton of eggs in the bin. Replace
the cover.
NOTE: Eggs should be stored in a covered container. If your
model does not have an egg bin or covered utility bin, store
eggs in their original container on an interior shelf.
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack
(right):
11 Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
To turn the ice maker on:
The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located
on the side of the ice maker. To turn the ice maker on, simply
lower the wire shut-off arm.
NOTE: The ice maker will not make ice until the freezer is cold
enough. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced.
To turn the ice maker off:
• Automatic turn off: As ice is made, the ice cubes will fill the
ice storage bin. The ice cubes will raise the wire shut-off arm
to the OFF (arm up) position.
• Manual turn off: Lift the wire shut-off arm to the OFF (arm up)
position and listen for the click to make sure the ice maker
will not continue to operate.
• To increase ice production rate: Maximum Ice Production (on
some models): In maximum ice production, the ice maker
should produce approximately 10 to 14 batches of ice in a
24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice
production feature, push the switch to MAX.
• Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice
in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually
turn the Freezer Control to the highest setting, waiting 24
hours between each increase.
Style 1 - Ice Storage Bin
To remove and replace the ice bin:
1, Pull the covering panel out from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shut-off arm so it clicks into the OFF (up)
position. Ice can still be dispensed, but no more can be
made.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-flee number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
Style 1 - Normal and Maximum Ice Maker
f
/
31 Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shut-off arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
Style 2 - Ice Maker
16

To turn the ice maker on:
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment. To turn the ice maker on, slide the control to the
ON (left) position.
NOTE: The ice maker will not make ice until the freezer is cold
enough. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced.
To turn the ice maker off:
• Automatic turn off: The ice maker sensors will automatically
stop ice production but the control will remain in the ON (left)
position.
• Manual turn off: Slide the control to the OFF (right) position.
Style 2 - Ice Storage Bucket
To remove and replace ice bucket:
l i Place four fingers in bucket base opening and rest thumb on
the release button.
2. Holding the base of the bucket with both hands, depress the
release button and lift the bucket up and out. It is not
necessary to turn the ice maker control to the OFF (right)
position. The ice maker will not produce ice without the
bucket installed in the door.
To care for ice storage bin or bucket (Styles 1 and 2)
l i Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if
necessary. Never use anything sharp to break up the ice in
the bin or bucket. This can cause damage to the ice container
and the dispenser mechanism.
2. Wash with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do
not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
• Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
• It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
• Do not force the wire shut-oft arm up or down.
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
To remove and replace the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2-3 Ib of food per cubic foot [907-1,350 g
per LI of freezer space). Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. Be careful to leave enough room
for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide oft freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket:
1. Remove basket by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket and slide it out the rest of the way.
31 Replace the basket by positioning it on the side wall guide
rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the
guide rail stops and slide basket in the rest of the way.
17

DOORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
l i Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
To remove and replace the rack:
1. Remove the rack by lifting it up and pulling straight out.
2. Replace the rack by holding it above the desired support and
pushing the rack back and down until it stops.
CARINGFORYOUR
REFRIGERATOR
{
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To clean your refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets.
• Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools. These can scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26
g to .95 L] of water).
18

4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water, Do
not use abrasive or harsh cleaners, Dry thoroughly with a soft
cloth,
For additional protection against damage to painted metal
exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth, Do not wax plastic parts,
5. Clean the condenser coils regularly, Coils may need to be
cleaned as often as every other month, This may help save
energy,
Style 1 - Condenser coils behind base grille:
• Remove the base grille (see the "Base Grille" section),
• Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty,
• Replace the base grille when finished,
Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:
• Pull refrigerator out away from the wall (see the
"Unpacking Your Refrigerator" section),
• Vacuum coils when they are dusty or dirty,
• Roll refrigerator back into place, Make sure to leave 1 in,
(2,5 cm) between the cabinet back and the wall,
• Check to see if the refrigerator is level.
6. Plug in refrigerator or reconnect power,
Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Crisper Light or Upper Freezer Light (on some models)
• Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to access crisper light
shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on the
other end,
_? ::_ i':3 • .........
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator, Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape, The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb, Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power,
2. Remove light shield when applicable as shown,
NOTE: To clean a light shield, wash it with warm water and a
liquid detergent, Rinse and dry the shield well,
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown,
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace light
bulb.
1. Dispenser Light
Upper Freezer Light (on some models)
• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in towards the center and while pulling forward the shield.
• Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
Lower Freezer Light (on some models) - (located beneath
ice bin)
• Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in towards the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
• Replace the light shield by squeezing the sides towards the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
Lower Freezer Light (on some models) - (located behind top
freezer basket)
• Remove the top freezer basket. Remove light shield by
grasping the top and bottom center of the shield and pulling
forward while turning it slightly to one side until one of the
side tabs become free. Pull out tab from other end and
remove shield.
19

Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted hole in the freezer liner. Then, carefully bend the
shield at the center to insert the tabs on the other end.
If the electricity in your house goes off, call the power company
and ask how long it will be off.
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen rood locker.
OR
b} Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for two to four days.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume
or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. Ifyou see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away,
use these steps to prepare your refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Setting the Controls"
section.
4,
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shut-off
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFE See the "Setting the Controls"
section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the "Installing Your Refrigerator" section for
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to
the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Has a household fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
• Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position?
Refer to the "Setting the Controls" section.
• Is the refrigerator defrosting?
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.
Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
• Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Is a light bulb loose in the socket?
Turn the refrigerator or freezer control to OFE Disconnect the
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb
and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical
supply and reset the control.
2O

• Is a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage, size,
and shape. See the "Changing the Light Bulbs" section.
There is water in the defrost drain pan
• Is the refrigerator defrosting?
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
• Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
The motor seems to run too much
• Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions. At
normal room temperatures, expect your motor to run about
40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it
to run even more of the time.
• Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is
normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down.
• Is the door opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of the
refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find,
and close the door as soon as the food is removed.
• Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
• Are the doors not closed completely?
Push the doors firmly shut. Ifthey will not shut all the way, see
"The doors will not close completely" later in this section.
• Are the condenser coils dirty?
This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the "Cleaning Your
Refrigerator" section.
• Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a qualified person or a technician.
NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new refrigerator will run longer than your
old one due to its high efficiency motor.
• Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)?
Move ice maker switch to the ON (left) position. See the "ice
Maker and Storage Bin/Bucket" section.
• Is the water line shut-off valve to the refrigerator not
turned on?
Turn on the water valve. See the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
• Is an ice cube jammed in the ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice
bucket, access the ice maker by depressing the ice bin
sensor door on the upper left side of the freezer interior. While
depressing the sensor door, lift the ice maker service door
and remove the ice from the ejector with a plastic utensil.
Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
• Does the ice maker mold have water in it?
Check to see if your refrigerator has been connected to your
home water supply and the supply shut-off valve is turned on.
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water Source"
section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line, Call for service,
The ice maker is producing too little ice
• Has the ice maker just been installed?
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin
producing 70 to 120 cubes every 24 hours.
• Has a large amount of ice just been removed?
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
• Are the controls set correctly?
Refer to the "Setting the Controls" section.
• Is the water shut-off valve turned completely on?
Turn valve on fully. Refer to the "Connecting the Refrigerator
to a Water Source" section.
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be clogged or installed incorrectly. First, check
the filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call a qualified person or a
technician.
Off-taste, odor or grey color in the ice
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator.
Refer to the "Understanding Sounds You May Hear" section.
The ice maker is not producing ice
• Is the freezer temperature not cold enough to produce
ice?
Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production.
Refer to the "Setting the Controls" section.
• Is the ice maker wire shut-off arm in the OFF (wire shut-
off arm up) position (on some models)?
Lower wire shut-off arm to the ON (wire shut-off arm down)
position. See the "ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
• Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice?
Discard the first few batches of ice.
• Have the ice cubes been stored for too long?
Throw old ice away and make a new supply
• Does the freezer and ice bin or bucket need to be
cleaned?
See the "Cleaning Your Refrigerator" or "Ice Maker and
Storage Bin/Bucket" section.
• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly?
Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor
transfer to stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)?
A filter may need to be installed to remove the minerals.
21

Is there a water filter installed on the refrigerator?
Grey or dark discoloration in ice indicates that the water
filtration system needs additional flushing. Run additional
water through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gallons or 6 to 7
minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
• Is the freezer door closed completely?
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see
"The doors will not close completely" later in this section.
• Is the ice bin or bucket installed correctly?
For models with an interior ice bin, push the ice bin in all the
way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put
in straight. Pull it out and try again. For models with an ice
bucket, the bucket should set level on the freezer door. To
remove the bucket, press the release button on the right side
of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
• Has the wrong ice been added to the bin or bucket?
Use only cubes produced by the current ice maker. If other
cubes have been added, remove all cubes and check to see
that none have become stuck in the delivery chute.
• Has the ice frozen in the ice bin or bucket?
Shake the ice bin or bucket to separate cubes. If cubes do
not separate, empty bin or bucket and wait 24 hours for ice to
restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bucket?
Dump the ice cubes and clean the ice bucket completely.
Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to
remove the melted ice with a sharp object. You could damage
the ice bucket.
• Is ice stuck in the delivery chute?
Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do
not use anything sharp to remove the ice. You could cause
damage.
• Is there ice in the bucket?
See "The ice maker is not producing ice" earlier in this
section.
Has the dispenser arm been held in too long?
Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm
is held in too long. Wait three minutes for dispenser motor to
reset before using again. (For future use, take large amounts
of ice directly from the ice bin or bucket, so that the dispenser
arm is not held in too long.)
The water dispenser will not operate properly
• Is the freezer door not closed completely?
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see
"The doors will not close completely" later in this section.
• Has the water system not filled?
The water system needs to be filled the first time it is used.
Depress the water dispenser bar with a large container until
you draw two or three quarts (1.9 to 2.8 L)of water. Discard
water. Refer to the "Water and Ice Dispensers" section for
further instructions on filling the water system.
Is the water shut-off valve not turned on or the water line
connected at the source?
Check to be sure the water shut-off valve is turned on and the
water source is connected to the refrigerator. Refer to the
"Connecting the Refrigerator to a Water Source" section for
directions.
• Is the water shut-off valve clogged or incorrectly
installed?
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water Source"
section. If clogging or installation is not a problem, call for
service or contact a plumber.
• Is there a kink in the home water source line?
If you find or suspect a kink in the water line, call for service.
• Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check
the filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Water or ice is leaking from the dispenser
• Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill?
Hold the container under the ice chute for two to three
seconds after releasing the dispenser lever. A small amount
of ice may dispense after the lever is released.
• Is the glass not being held under the water dispenser long
enough, causing water to drip?
Hold the container under the water dispenser two to three
seconds after releasing the dispenser lever. Water may
continue to dispense during this time.
• Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open?
Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The water filtration system may have air in the lines, causing
water to drip. Additional flushing may help clear air from the
lines. Normal dispenser use should flush air from the lines
within 24 to 72 hours.
The dispenser water is not cool enough
• Has the refrigerator been newly installed?
Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.
• Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
• Has water not been recently dispensed?
The first glass of water may not be cool. Discard the first
glass of water.
The divider between the two compartments is warm
• The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. Ifstill concerned, call for
service.
Temperature is too warm
• Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the
"Ensuring Proper Air Circulation" section for the location of air
vents.
22

Are the door(s) opened often?
Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In
order to keep the refrigerator cool, try to get everything you
need out of the refrigerator at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
• Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can
take several hours for the refrigerator to return to the normal
temperature,
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the refrigerator. Refer to the "Door Closing" or "Leveling
Your Refrigerator" section, depending on your model.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced?
Remove and replace the doors according to the "Removing
the Doors" section on some models, or call a qualified service
technician.
The doors are difficult to open
• Are the gaskets dirty or sticky?
Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning
Your Refrigerator" section.
There is interior moisture build-up
• Are the air vents blocked in the refrigerator?
Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the
"Ensuring Proper Air Circulation" section for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often?
Toavoid humidity build-up, try to get everything you need out
of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy
to find, and close the door as soon as the food is removed.
(When the door is opened, humidity from the room air enters
the refrigerator. The more often the door is opened, the faster
humidity builds up, especially when the room itself is very
humid.)
• Is the room humid?
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
• Is the food packaged correctly?
Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food
containers before placing in the refrigerator.
• Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section,
• Was a self-defrost cycle completed?
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
• Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge (see the "Base Grille
Water Filtration and Monitoring System or Interior Water
Filtration System" section.) Operate the dispenser. If the
water flow increases noticeably, your filter is full and needs to
be replaced.
The doors will not close completely
• Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and take up
less space.
• Is the ice bin or ice bucket out of position?
For models with an interior ice bin, push the ice bin in all the
way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put
in straight. Pull it out and try again. For models with an ice
bucket, the bucket should set level on the freezer door. To
remove the bucket, press the release button on the right side
of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Crisper and Crisper
Cover" section for more information.
• Are the gaskets sticking?
Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning
Your Refrigerator" section.
23

ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP _replacement parts. FSP_ replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL appliance.
Tolocate FSP replacement parts in your area, call our Consumer
Assistance Center telephone number or your nearest designated
service center.
t
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
Call the Inglis Limited Consumer Assistance Center toll flee:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Inglis Limited designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Inglis Limited with
any questions or concerns at:
Consumer Relations Center
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Replacement filters
To order replacement filters, call 1-800-253-1301 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Interior water filter cartridge:
Standard Cartridge:
Order Part #8171413 (NL200)
Cyst Cartridge:
Order Part #8171414 (NLC200)
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept.
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
24
Base grille water filter cartridges:
Standard Cartridge:
Order Part #4392857 (NL300 and L500)
Cyst Cartridge:
Order Part #4392922 (NLC250 and LC400)

WHIRLPOOL®REFRIGERATOR WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP" replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP" replacement parts and repair labor costs to correct defects in
materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting
tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Any rood loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Consumer Assistance Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Inglis Limited Appliance designated service company or call 1-800-807-6777.
11/99
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can rind this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
25

WATERFILTER CERTIFICATIONS
Stare of Calilorma State of California
Depmtmem of Health Services Department of Health Services
Water Treatment Device Water Treatment Device
Certificate Number Certificate Number
99- 1409 98- 1344
DutelssucJ: Dccenber14,1999 I_aleIssu_l: Juneg, 1998
Trademark/Model Des_qnat_on Replacement Elements
WI 1-NLC288 NLC280
Manufacturer: ....
The water treatment {
Section 116830 of
Rated Service Capacity:2i}i gNl N_ ; hat_ _i #i0w:8 _ _p,n
equirements pursuant to
Trndmark/Mndel D_i_ati6n ReDla_m_t Elements
Manufacture_ WbMponl Corp. _; .:_ _,._
The water treatment dev_e(s)lis_d on :t/_ar_ met the _g_g ..... ts p.... t Io
S_tion 116830 of the llealth _d Safety Cpde fo_ the I[ollowing held_h rel_tte_c_taminants:
1%lie_biolo_ie[ Co_minant_ and Turbidity [no_anie/F/adlolo_ieal 4_nnrammant.q
Nenc I_t
? :_ti
Rated Service Capacity: 30Ogallo_s _- "_ted S_viee Flow: 05 gpm
Do _ot u_ with water that is Inic_bJo_c_d]_ _s_il*e _2'o1 unloto_n quality, _hhout adeqaat_
disinfection before or after the s_stem,
Sta_e of CaI{fomia
Depaxtmenr of tIeMth Servlce_
Water Treatment Device
Certificate Number
98 1366
Date Issued: Noveluber 18,1_)_
Trademark/Model l_si_nati_l) Renlaeement ElemenLs
Whidp_l WF-NLC250 ....... ; _ __; _ __ _ _LC 25O
Manufacturer, Whiflp0ol Carp, : : ; .......
The watel treatnlent d_¢'e(l_l _d on _th_rt_Cwttlieat¢ _:_et t_e U_T_qairements pursuant to
S_tton 116830 of _e H_alth 8nd S_fe_ CiXle_f_r the f011_W_ b_a[th roland c0ntamlnant_:
]_licrobiMo_ic_l_"_ta.i_t_ _nd Turhldilv |no_laaicflladi?l_i_l[ _nLami._nt_
ir 1[
* ¢ ,_ _; 1!i [I : ' 12,
Noah; " t: + : $ 7 [1;
:}? i:[?: ; 2;
?X _* ; .... * r ;;; ; 2
;i2: 22 ,:i:
Rated Service Capacity: _0;_ !_ _ _ _ t !_R_t g,_,_W: 0.5 gpm
State of Calii_rnia
Dep,a_ mcnt of Healfll Services
Water Treatment Device
Certificate Number
98- 1367
Ilatcl_sucd: November 18, 19_8
TrademarkJModel Designation l_pla_emen_ E!_gat_
Ihe wat£r treatment d/_t_)_d_o/l_Ltf_e_lg;lth_ m_t lhc testi ]ag'l_quirenl_nt_ pursuant to
Section 116830 of th_,_Hdalth'aiad _8_C9£1_ ;ftr tl}¢ lolidwi_ _fillh rditt_ $ontamiaants:
Microhiulo_ica_l:(_a_m_l_t._ and Turbidltv Innr_ie_dinlnffii_l:t'2antaminants
!' :: * " ....... t /
?:
NON;: ;:22;1 ?;;
t; , ; ..... ? 2 !:: ' *
Rated Servi_ Capacity: _6_g_l*g s _ : : f R_e_ S_¢;¢;:ltrlow: 0.5 gpm
Do not u_ where water is micr61if_l_:n0tsal_9_r _er of unknown qnalilv except that
sy_texn_ claiming c)st leductlon may be f_ &_ _er containing e_sB.
I. I t t;:;;
26

Slate of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
98- 1343
Da_lssued: Janeg, 1998
=
_l_atlem r t[del D "i tt
Ralcd Service Capacity: . : _, ¢ _;_Rated Seryt_ Fl0w: 0.5 gpm
Do trot usa with tmlity, without adequate
disinfection before or after the
_€91_e_m ant glements
ui_emen_ pursuant to
27

PRODUCTDATASHEETS
Standard Interior Water Filtration System Model WFI-NL200/NL200
(_ Tested and certified by NSF International against ANS!/NSP
Capacity :200gallons (757 liters),
Service flow rate: 0.5 GPM (1.89L/min.)@60 psi.
Substance U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine, Taste/Odor N/A 2.0 mg/L N/A 0.02 mg/L N/A 99% 994715
Standard42 forthe reduction of Chlorine (Class t), Tasteand Odor.
Cyst Interior Water Filtration System Model WFI-NLC200/NLC200
Tested and certified by NSP International against ANSt/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine (Class t)Taste and Odor and against
ANSt/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity.
Capacity: 200 gallons (757 liters),
Service flow rate: 0.5 GPM (1.89L/min.)@60 psi.
Substance Reduction U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor N/A 1.9 mg/L N/A 0.06 mg/L N/A 97% 994707
Particulate N/A 108,667/mL _ N/A 45/mL N/A 99.96% 994711
Contaminant U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Cyst 99.95% _ 157,750/mL 55/mL 1.0/mL 99.9987% 99.9996% 994710
Turbidity N/A 26 NTU 0.5 NTU 0.1 NTU 98.9% 99.5% 994710
Lead: @ pH 6,5 0.015 mg/L 0.160 mg/L "_ 0.011 mg/L 0.001 mg/L 93.5% 99.4% 994708
Lead: @ pH 8.5 0.015 mg/L 0.158 mg/L _ 0.011 mg/L 0.001 mg/L 92.1% 99.3% 994709
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for this product to
perform as advertised.
• Model NL200 Change cartridge at least every 6-9 months.
Use replacement cartridge NL200, part# 8171413. 2000
suggested retail price of $29.95 U.S.A./S39.95 Canada.
• Model NLC200 Change the cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NLC200, part# 8171414.
2000 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected water that may contain filterable cysts.
• Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
*Test requirement is at least 100,000 particles/ml of AC Fine Test Dust.
**Cyst performance is % reduction based on NSF Standard 53.
**_Test requirement is 0.15 mg/L ± 10%. These contaminants are not necessarily in your water supply.
Performance may vary based on local water conditions.
_PNSF is a registered trademark of NSF International.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (0.6° - 37.8 ° C)
28

PRODUCT DATASHEETS
Base Grille Water Filtration System Model WF-NL300/NL300
Tested and certified by NSF (nternational against ANSI/NSF
Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class !)Taste and Odor
and against ANS(/NSF Standard 53 for the reduct(on of Lead.
Capacity: 300 Gallons (1136 Liters)
Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/rain.)ca60 psi.
Substance Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine, Taste/Odor 2.0 mg/L N/A 0.1 mg/L N/A 95% 981788
Contaminant U.S. EPA Average Maximum Average Minimum% Average% NSF Test
Reduction MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Performance**
Lead: ® pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L* 0.007 mg/L 0.005 mg/L 95% 97% 976115
Lead: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.14 mg/L* 0.012 mg/L 0.008 mg/L 91% 94% 976116
Base Grille Water Filtration System Model WF-L500/LS00
Tested and certified by NSF International against ANSt/NSF
Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class !)Taste and Odor
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead.
Capacity: 500 Gallons (1893 Liters)
Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.)@60 psi.
Substance Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine, Taste/Odor 2,0 mg/L N/A 0.1 mg/L N/A 95% 981788
Contaminant U.S. EPA Average Maximum Average Minimum% Average% NSF Test
Reduction MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Performance**
Lead: @pH 6.5 0.015 mg/L 0.16 mg/L* 0.007 mg/L 0.005 mg/L 95% 97% 976115
Lead: @pH 8.5 0.015 mg/L 0.14 mg/L* 0.012 mg/L 0.008 mg/L 91% 94% 976116
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out For the product to
perform as advertised.
• Model WF-NL300 Change cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NL 300, part# 4392857.
2000 Suggested retail price or $29.95 U.S.A./S39.95 Canada.
• Model WF-LSO0 The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filten When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LS00, part#
4392857. 2000 Suggested retail price or $29.95 U.S.A./
$39.95 Canada.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
• The product is for cold water use only.
• Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
*Testrequirement is 0.15 mg/L ± 10%.
*_Thesecontaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
_PNSF is a registered trademark of NSF International
29

SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de
VutiNsation du refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentdes, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles
reNee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
• Ne pas utiNser un adaptateur.
• Ne pas utiNser un cable de raNonge,
• UtiNser deux ou plus de personnes pour
deplacer et installer le refrigerateur.
• Debrancher la source de courant electrique
avant Pentretien.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient "
Risque possible de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
• Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du refrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles prets
recevoir une machine a glagons),
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau (sur certains modeles),
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou des lesions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les rdrigerateursjetes ou
abandonnes sont encore dangereux, meme s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelquesjours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
30
Avant dejeter votre vieux refrigerateur ou congelateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.

INSTALLATIONDU
REFRIGERATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer
et installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlevement des materiaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et toutes les etiquettes de votre
refrigerateur avant de I'utiliser (excepte I'etiquette des
numeros de modele et de serie),
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de la colle,
frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adhesif
qui reste peut etre facilement enlevee par frottage avec les
doigts et une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle
sur I'adhesif. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
IMPORTANT : Ne pas enlever les etiquettes permanentes
d'instruction a I'interieur du refrigerateur, ou la fiche technique
fixee a la base de la grille.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
• Pour obtenir une aeration appropriee pour votre rdrigerateur,
laisser un espace de 0,5 po (1,25 cm) de chaque cote et au
sommet.
.5" (1,25 cm)
D@p[acement de votre r@frig@rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou (e service, veiller a proteger
le piancher. Toujours tirer Ie refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner Ie refrigerateur d'un cote ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait etre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage darts la section "Entretien de votre refrigerateur".
/
2" (5,08cm)
• Si votre refrigerateur comporte une machine a glaqons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau. Le rdrigerateur
peut etre pres du mur arriere si vous ne faites pas installer
une machine a glacons.
• Si vous installez votre refrigerateur pres d'un tour fixe, laisser
un minimum de 2 po (5,08 cm) du cote des charnieres (selon
le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le rdrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit o{] la temperature baissera au-dessous de 55° F (13° C).
31

Risquedechocelectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
Methode recommandee de raise a la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
le reglage (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (ARRET) et debrancher
ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.
Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la
source d'alimentation electrique et mettre de nouveau le reglage
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique
avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou un choc electrique.
REMARQUE :Avant d'enlever les portes, ouvrir les deux portes
et retirer la grille de la base (voir la section "Grille de la base"),
Outils requis :
Cle a douille a tete hexagonale de ¼ poet cle a douille a tete
hexagonale de _A_po.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Si vous avez un distributeur (gla6ons ou eau), deconnecter le
conduit d'eau (derriere la grille de la base).
• Enlever le tuyau de la bride.
• Debrancher I'anneau de raccord et le glisser
sur le tube.
• Enlever I'insertion de metal du tube.
• Enlever I'anneau de raccord et le ressort.
Enlever la charniere superieure a gauche.
• Enlever le couvercle de la charniere et les vis. NE PAS
ENLEVER LA VlS 1, TEL QU'INDIQUE DANS LE
SCHEMA.
• Debrancher la fiche et les deux fils de liaison
la terre.
• Soulever soigneusement la porte de la charniere
inferieure. S'assurer de proteger le conduit d'eau contre
les dommages.
Style 1
32

Style 2 6. Reinstaller les portes.
I
I
4,
Demonter la charniere superieure a droite,
• Enlever le couvercle de la charniere et les vis. NE PAS
ENLEVER LA VIS 1 TEL QU'ILLUSTRE BANS LE
SCHEMA.
• Soulever la porte de la charniere inferieure,
Style 1
n =
0 n
i 0
i i
i I
n =
0 n
i 0
Style 2
Risque de choc dlectrique
Reconnecter les deux fils de liaison _ la terre.
Le non-respect de cette instruction peut
causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
7. Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.
8. Reconnecter la fiche de courant.
9. Reinstaller le couvercle de la charniere et les vis.
10. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Appliquer une pression ferme avec les mains sur le devant de la
garniture. Olisser la garniture superieure vers le haut et la
garniture inferieure vers le has hors de la poignee, ensuite la
soulever des vis de recouvrement. Enlever les vis.
REMARQUE : II n'est peut-etre pas necessaire d'enlever la
charniere inferieure pour deplacer le refrigerateur dans un
cadre de porte.
c_
c.J
I
J
f
33

Lire attentivement toutes les instructions avant de
commencer.
IMPORTANT:
• Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glacons a la position d'arret (OFF) pour empecher que la
machine a glaqons fonctionne sans eau.
• Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
• Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ot_ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
• Une periode d'attente allantjusqu'a 24 heures est necessaire
avant que I'appareil commence a produire des glaqons.
Outils requis :
• Tournevis standard
• Cles plates de 7A6poet 1/2po ou deux cles a molette reglables
• Tourne-ecrou de 1/4po
• Foret de 1/4po
• Perceuse manuelle ou perceuse electrique (convenablement
reliee a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet de genre a selle de 1/4po
(6,35 ram), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet de genre a selle est conforme a vos
codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre
selle de 3/16po (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le
debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Arrivee d'eau froide
La valve d'entree d'eau de la machine a glaqons comprend une
rondelle de controle du debit, qui est utilisee comme element de
regulation de la pression d'eau. La machine a glaqons a besoin
d'etre connectee a une canalisation d'eau froide avec limitations
de pression d'eau de 30 a 120 Ib-po 2. Si un probleme survient,
contacter la compagnie de distribution d'eau.
Raccordement a une canalisation d'eau :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/2po a 11/4po (12,7 mm a 3,18 cm) pres du rdrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procede suivant dolt etre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arret.
4,
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion a gauche au bas
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¼ po (6,35 mm) de diametre. Veiller a ce que le tube soit
coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisie.
7_
6 5
1.Canalization d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tubeen cuivre
4. Ecrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d'arr_t
7.Ecrou deserrage
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est
bien engage darts le trou de ¼ po perce darts la canalisation
et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage sur la tige du
robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis fixant
la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme unejonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable (enroule). On est maintenant pret a connecter le
tube de raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord de
compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tubejusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au refrigerateur :
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Setter
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera a empecher
les dommages au tube Iorsque le rdrigerateur est pousse
contre le mur en arriere. Passer a I'etape 2.
34

OUVRIR le robinet d'arret. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements
de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
.............._! ................................................t
2
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Ecrou de compression
4. Entree d'eau de la valve
3. La valve d'eau de le machine a gla£:ons est equipee d'un filtre
eau incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement
necessite un nettoyage periodique, ou si I'eau qui alimente
I'appareil provient d'un puits, il serait utile d'installer un
deuxieme filtre darts le tube de raccordement de ¼ po
(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre a eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Installer le filtre au niveau de n'importe laquelle des
connexions du tube de raccordement.
4. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
FAIRE COULER DE L'EAU PAR LE DISTRIBUTEUR JUSQU'A
CE QUE L'EAU COULE CLAIRE (Environ 2 a 3 gallons ou 6 a 7
minutes). Cela permet de nettoyer le systeme et d'evacuer
I'air des conduits. Un nettoyage additionnel peut s'averer
necessaire darts certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
5. Ouvrir la porte du refrigerateur et inspecter le systeme du
filtre pour des fuites. Si vous constatez des fuites d'eau, voir
la section "Depannage."
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans une
cartouche de filtre a eau. L'eau ne sera pas filtree.
Veuillez life avant d'utiliser le systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-
dessous pour vous assurer que le systeme d'eau est bien
nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glaqons. Pour le style 1, soulever le bras en
broche d'arret tel qu'indique a I'illustration. Pour le style 2,
deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique a I'illustration.
Style 1
La cartouche du systeme de filtration d'eau se trouve dans le
coin droit superieur du compartiment d'aliments frais du
reffigerateur. La cartouche du filtre a eau interieur devrait etre
remplacee tous les 6 mois ou plus tot si le debit d'eau a la
machine a glaqons ou au distributeur diminue de faqon marquee.
(Voir plus loin a la section des caracteristiques de ce livret
"Remplacement de la cartouche de filtre a eau interieur".)
Installation de la cartouche de filtre a eau interieur
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau insalubre au point
de vue microbiologique ou de qualite inconnue sans une
desinfection adequate avant ou apres le systerne.
1. Deballer soigneusement la cartouche du filtre a eau interieur.
Oter le capuchon rouge de la cartouche.
2. Apposer I'autocollant approprie du mois sur la cartouche
titre de rappel de remplacement du filtre darts les 6 mois.
Apposer ensuite I'autocollant "Rappel de remplacement du
filtre a eau" sur votre calendrier pour le remplacement du filtre
au bout de 6 mois.
Aligner la marque "INSTALL" de I'etiquette du filtre avec le
repere moule darts le couvercle du support de montage du
filtre. Introduire la cartouche du filtre darts la tete. Pousser la
cartouche darts la monture du filtre. Visser la cartouche un
quart de tour a droite pour la verrouiller en place. La marque
"REMOVE" devrait etre alignee avec le repere sur le couvercle
avant.
Style 2
Faire couler le systeme d'eau en distribuant et enjetant 2 a 3
gallons (environ 6 a 7 minutes) d'eau par le distributeur. Cette
action nettoiera le systeme et aidera a evacuer I'air des
conduits. Un nettoyage additionnel peut s'averer necessaire
darts certains domiciles.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a glaqons. Pour le style 1, abaisser le bras en
broche d'arret. Pour le style 2, deplacer le commutateur a la
position ON (a gauche). Veuillez referer a la section des
caracteristiques "Machine a glacons et bac/seau
d'entreposage" pour d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine a glacons.
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla_ons.
• Jeter les trois premieres quantites de glacons produites.
• Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir lacaracteristique porduction maximale de glaqons
pour augmenter la production de glacons. Dans ce cas,
regler le commutateur a I'avant de la machine a glacons
MAX.
35

Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes du refrigerateur.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille, avec vos
pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la
base.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
Reinstallation de la grille de la base :
1. Ouvrir les portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
Votre rdrigerateur presente deux roulettes reglables a I'avant -
I'une du cote droit et I'une du cote gauche. Si votre refrigerateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Placer le refrigerateur a son emplacement final.
3. Enlever la grille de la base (voir "Grille de la base" au debut
de cette section). Les deux vis de nivellement font pattie des
montages des roulettes avant qui sont a la base du
refrigerateur d'un cote et de I'autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
cote du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce cote. Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent etre necessaires pour regler I'inclinaison
du rdrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer
qu'elles se ferment aussi facilement que vous le desirez.
Sinon, incliner le rdrigerateur un peu plus vers I'arriere en
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs
tours peuvent etre necessaires et vous devez tourner les
deux vis de nivellement d'un espace egal.
6. Reinstaller la grille de la base.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
• Si votre appareil est equipe d'une machine a glaoons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glacons pour chaque
programme.
• La minuterie de degivrage fera entendre un bruit Iorsque le
programme de degivrage automatique commence et se
termine. Egalement, la commande du thermostat (ou le
reglage du refrigerateur selon le modele) laissera entendre un
bruit Iorsque le programme est mis en marche et Iorsqu'il est
arrete.
• Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
• Votre rdrigerateur est con_u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree. Le compresseur tres erficace peut faire fonctionner
votre refrigerateur neuf plus Iongtemps que I'ancien et vous
pouvez entendre des bruits aigus ou saccades.
• L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
• Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur.
• A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre refrigerateur.
• La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
• Vous pouvez entendre de Fair qui est transmis au condenseur
darts le ventilateur du condenseur.
• Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau darts le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
36

UTILISATIONDU
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux compartiments.
Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre a la base de la
section du congelateur et se deplace vers le haut. IIpenetre
ensuite dans la section d'aliments frais a travers I'ouverture
d'aeration superieure. L'air retourne au congelateur tel qu'illustre.
Pour votre commodite, los commandes du refrigerateur sont
prereglees a I'usino. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees. La
commande du refrigerateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens" tel qu'indique
dans les schemas ci-dessous.
Style 1
REFRIGERATOR
J
3 4
COLD COLDER COLD
1 6 COLRER
REMARQUE : Votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du REFRIGERATEUR se trouve a OFF.
Style 2
FREEZER
3 7
COLD 2 8
1 9
COLDER COLD 2 ! COLDER
REFF_IG EFIATOR
1
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera
pas bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees darts une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs, bien envelopper ou
recouvrir hermetiquement les aliments.
REMARQUE : Votre produit ne se refroidira pas quand la
commande du CONGELATEUR se trouve a OFE
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. Les reglages a la gauche du
reglage moyen sont pour une temperature moins froide. Ceux qui
se trouvent a droite sont pour une temperature plus froide.
La commande du congelateur regle la temperature du
compartiment de congelation. Les reglages a la gauche du
reglage moyen sont pour une temperature moins froide. Ceux qui
se trouvent a droite sont pour une temperature plus froide.
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24
heures avant d'ajouter des aliments.
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ne se soit refroidi completement, les aliments
pourront se g_ter. Tourner les commandes du refrigerateur et
du congelateur a plus froid que le reglage recommande ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
37

Donner au r6frigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre 24
heures avant d'ajouter des aliments. Les reglages indiques darts
la section precedente devraient etre adquats pour une utilisation
normale du refrigerateur a domicile. Les commandes sont bien
r6glees Iorsque le lair ou lejus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire de modifier les temperatures du r6frigerateur
ou du congelateur, utiliser les r(_glages indiques dans le tableau
ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
REGLAGE
CONDITION/RAISON : RECOMMANDE_ :
CARACTER[STIQUESDU
REFRIGERATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou routes ces
caract(_ristiques. Les caracteristiques qui peuvent etre achetees
separement, relies que les accessoires, comportent le mot
"accessoire". Tous les accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Assistance ou service".
I:+ ,,.... t
REFRIGERATEUR trop tiede
• Ouverture frquente
de la porte
• Grande quantite d'aliments
ajoutee
• Temperature ambiante tres tiede
• Diffuseur d'air bloque par des
articles
CONGELATEUR trop tiede/les
gla(;ons ne sont pas faits assez
rite
• Ouverture frquente de la porte
• Grande quantite d'aliments
ajoutee
• Temperature ambiante tres froide
(le refrigerateur ne se met pas en
marche assez souvent)
• Emploi abondant de glacons
RE_FRIGE_RATEURtrop froid
• Reglage incorrect des
commandes pour les conditions
dans votre domicile
CONGELATEUR trop froid Tourner la
• Reglage incorrect des commande du
commandes pour les conditions CONGE_LATEUR au
dans votre domicile reglage plus bas
Tourner la
commande du
RI_FRIGF:RATEUR
au reglage plus
eleve suivant
Cornmandes de
style 1 seulement:
apres avoir ajuste la
commande,
attendre 24 heures,
puis verifier la
temperature du
CONGELATEUR
Deplacer les
articles hors du
debit d'air
Tourner la
commande du
CONGE_LATEUR au
reglage plus eleve
suivant
Tourner la
commande du
REFRIGERATEUR
au ri_glage plus bas
suivant
Commandes de
style 1 seulement:
apres avoir ajuste la
commande,
attendre 24 heures,
puis verifier la
temperature du
CONGELATEUR
suivant
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_:ons
ou de reau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glaqons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Le distributeur de gla(;ons
Les glacons sont distribu(_s du bac d'entreposage de glacons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
• Une trappe s'ouvre darts une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glacons.
• Les glacons passent du bac et tombent dans la goulotte.
• Lorsqu'on relache le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de gla_ons s'arrete. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des glacons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glacons, choisir quelle sorte
vous preferez. Les reglages sont con_us pour une utilisation et
un nettoyage facile.
• Pour des glacons en cubes, appuyer sur le bouton CUBE
jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse dans le voyant
au-dessus du bouton CUBE.
ICE
38
CRUSH CUBE

• Pour de la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH
jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse dans le voyant
au-dessus du bouton CRUSH.
Pour de la glace concassee, les glacons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glacons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concasse) a CUBE
quelques onces de glace concassee seront distribues avec les
premiers gla£:ons.
Distribution de glaqons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desiree.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla£:ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glaqons ne tombent pas a cote du verre.
Lumiere du distributeur
L'espace de distribution comporte une lumiere. Die peut etre
allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (allumee)
au cote droit du panneau de reglage. L'indicateur rouge
apparaitra au-dessus du bouton ON (allumee). Sur certains
modeles : Chaque lois que vous utilisez le distributeur, le levier
allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glaqons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glacons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de gla£:ons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glaqons. Prendre
de grandes quantites de glaqons du bac a glacons plut0t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Lots du branchement initial du rdrigerateur, appuyer sur la barre
du distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser
de 2 ou 3 pintes (1,9 a 2,8 L) d'eau qui serajetee. IIfaudra de 3
4 minutes pour que la distribution de I'eau commence. Cette eau
ainsi puisee etjetee rince les tuyauteries. Accorder plusieurs
heures pour que le reffigerateur se refroidisse et reffoidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est concu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. IIn'y a
pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut
etre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour etre vide ou
nettoye.
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur,
Sur les modeles sans fonction de glace concassee, le
commutateur de lumiere est du type basculeur. Appuyer sur le
commutateur pour allumer la lumiere, et appuyer de nouveau
pour eteindre la lumiere,
Verrouillage du distributeur (sur certains modeles)
Le distributeur peut etre arrete pour le nettoyage facile ou pour
empecher la distribution accidentelle par de petits enfants et
animaux de compagnie. Pour arreter le distributeur, appuyer sur
le bouton LOCK (verrouillage). L'indicateur apparaitra au-dessus
du bouton LOCK et les distributeurs de glaqons et d'eau ne
fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur
le bouton UNLOCK (deverrouillage)jusqu'a ce que I'indicateur
apparaisse. Ensuite continuer a distribuer des gla£:ons ou de
I'eau comme d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne discontinuera
pas le courant electrique a I'appareil, a la machine a glaqons ou
la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour discontinuer I'ecoulement.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
39

Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau a la grille
de la base
Le temoJn lumJneux de I'etat du fJltre a eau vous aJdera a savoir
quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux
se trouve dans la pattie superieure du compartiment de
refrigeration. Le temoin lumineux passera du vert aujaune. Ce
changement vous signale qu'il est presque temps de changer la
cartouche du filtre a eau (90% de la vie utile du filtre s'est
ecoulee). IIest recommande de remplacer la cartouche de filtre
eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au
rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la
machine a glaqons diminue beaucoup. (Volt "Remplacement de
la cartouche de filtre a eau a la grille de la base" plus loin dans
cette section.)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangeureuse ou de qualite inconnue
sans une desinfection adequate avant ou apres le systerne.
1. Indicateur de I'#_tat
2. Commutateur de lumiere
Apres avoir change la cartouche de filtre a eau, regler de nouveau
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant sur le
commutateur de lumiere 5 lois en deca de 10 secondes. Le
temoin lumineux de I'etat du filtre passera du rouge au vert des
que le systeme est restaure.
Filtre a eau sans indicateur lumineux
(sur certains modeles)
Si votre rdrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
,3eau vous devriez changer le riltre a eau tous les 6 a 9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glaqons diminue beaucoup avant que 6 mois se soient ecoules,
remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent. (Voir
"Remplacement de la cartouche de filtre a eau a la grille de la
base" ci-apres dans cette section.)
Remplacement de la cartouche de filtre a eau
la grille de la base
Le filtre a eau sur la grille de la base est situe sous la porte du
compartiment congelateur.
1. Reperer le couvercle de la cartouche de riltre situe dans la
grille de la base a I'avant sous la porte du compartiment
congelateur. Tourner le couvercle dans le sens inverse des
aiguilles d'une montrejusqu'a ce qu'il soit en position
verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de riltre
travers la grille de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau darts la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
2,
Retirer le couvercle de la vieille cartouche de filtre en le
glissant hors du bout de la cartouche. Le couvercle glissera
vers la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE
COUVERCLE.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager
le couvercle protecteur des anneaux d'etancheite.
4,
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche comme le montre I'illustration a I'etape 2.
5.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base
en la poussantjusqu'au bout. Tourner le couvercle de la
cartouche dans le sens des aiguilles d'une montrejusqu'a ce
qu'il soit en position horizontale.
FAIRE COULER DE L'EAU PAR LE DISTRIBUTEUR JUSQU'A
CE QUE L'EAU COULE CLAIRE (environ 2 a 3 gallons ou 6
7 minutes). Ceci permet de nettoyer le systeme et d'evacuer
I'air des conduits. Un nettoyage additionnel peut s'averer
necessaire darts certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
Utilisation du distributeur sans tiltre a eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur refrigere sans
utiliser une cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree. Si
I'utilisateur decide de faire fonctionner le distributeur sans
cartouche de filtre a eau, garder le couvercle de la cartouche
I'interieur de la grille de la base pour pouvoir I'utiliser
ulterieurement.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base (volt la
section "Remplacement de la cartouche de filtre a eau a la
grille de la base" presentee precedemment). Ensuite faire
glisser le couvercle de la cartouche hors du bout de la
cartouche. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
40

Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer le couvercle dans la grille de la basejusqu'a ce qu'il
s'immobilise.
Tourner le couvercle de la cartouchejusqu'a ce qu'il soit en
position horizontale comme I'illustration a I'etape 5.
REMARQUE : Le couvercle de la cartouche peut ne pas etre
au meme niveau que la grille de la base.
La cartouche de filtre a eau interieur est situee dans le coin
superieur adroit du compartiment d'aliments frais du
reffigerateur. La cartouche de filtre a eau interieur dolt etre
remplacee a tousles six mois ou plus souvent si le debit d'eau
votre distributeur d'eau ou a la machine a glacons diminue de
faqon marquee.
Remplacement de la cartouche de filtre a eau interieur
1. Tourner la cartouche de filtre a eau interieur de _/4de tour vers
la gauche. L'indication INSTALL (installer) sera alignee avec la
marque de I'indicateur situee sur le couvercle dujoint de
montage du filtre.
2. Retirer delicatement la cartouche pour I'enlever du montage
de la bride de montage du filtre. Pour empecher I'eau de
renverser a I'interieur du refrigerateur, NE PAS INCLINER la
cartouche.
31 Jeter la cartouche.
4. Pour installer une nouvelle cartouche, referer a la section
"Installation de lacartouche de filtre a eau interieur" darts ce
guide d'utilisation et d'entretien.
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans une
cartouche. Votre eau ne sera pas filtree.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent etre ajustees pour
repondre a vos besoins individuels. Votre modele peut aussi etre
dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble darts le
reffigerateur et le regalage des tablettes pour convenir aux
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettra de trouver I'article desire plus facilement et reduira
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de
I'eau tiede quand elles sont ffoides. Les tablettes peuvent se
briser si elles sont exposees a des changements soudains de
temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre
protection, le verre trempe est conqu pour eclater en
d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont Iourdes. Un soin
special s'impose lots de leur deplacement pour eviter I'impact
d'une chute.
Tablettes coulissantes (sur certains modeles)
• Pour retirer une tablette vers I'exterieur, tirer delicatement le
devant de la tablette vers vous.
• Pour glisser la tablette a I'interieur, pousser la tablettejusqu'a
son arret.
Pour enlever et replacer une tablette dans le cadre en metal :
1. Retirer la tablette vers I'avantjusqu'a la butee.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever
legerement alors que vous retirez la tablette du cadre.
3. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au dela de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/cadre :
1. Enlever la tablette/cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et
en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/cadre en guidant les crochets a I'arriere
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en position.
41

I_D/(_/_e ,.7
Pour glisser la tablette d'un cote a I'autre :
1. Soulever le devant de la tablette et la glisser a I'emplacement
desire.
2. Abaisser la tablette a la position de niveau.
REMARQUE : Vous n'avez pas a enlever les pelts articles sur la
tablette avant de la deplacer d'un cote a I'autre. IIsera peut-etre
necessaire d'enlever les gros articles.
Pour retirer la tablette :
REMARQUE : La tablette est Iourde et dolt Otre enlevee
I'aide des deux mains.
1. Tenir I'arriere de la tablette avec une main.
2. Soulever le devant de la tablette avec I'autre main a un angle
de 45° et I'abaisser legerement pour la degager de la rainure
superieure de la glissiere. Retirer la tablette directement vers
I'exterieur.
1. Pour relever la tablette, tirer vers I'avant le levier situe, dans la
parle inferieure avant de la tablette et le soulever jusqu'a ce
que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Pour abaisser la tablette, abaisser la tablettejusqu'a ce
qu'elle s'enclenche solidement en place.
.......... _ ,r _
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Soulever la tablette en la glissant d'abord a I'arriere et vers le
bas pour la moitie de la largeur. (On peut utiliser la tablette
darts cette position pour permettre aux articles plus hauts
d'etre gardes sur la tablette au-dessous.)
2. Soulever le devant de la tablettejusqu'a ce qu'elle soit bien
fixee en place contre la paroi arriere.
3. Abaisser la tablette pour bien I'installer en position.
4. Retirer le devant de la tablette vers I'avantjusqu'a ce qu'elle
se place en position.
Pour enlever et reinstaller la glissiere de la tablette :
11 Enlever la glissiere de la tablette en soulevant les deux cotes
de la glissiere legerement et en la retirant directement vers
I'exterieur.
2. Replacer la glissiere en guidant les crochets de la glissiere
dans les rainures d'appui de la tablette sur la paroi arriere.
REMARQUE : S'assurer que les deuxjeux de crochets de
glissiere sont darts les rainures et que les rainures sont
paralleles I'une a I'autre.
3. Pousser I'arriere de la glissiere et I'abaisser en position dans
les supports de la tablette.
Pour reinstaller la tablette :
REMARQUE : S'assurer que les deux glissieres a I'arriere de la
tablette sont bien fixees dans la rainure avant de relacher la
tablette. La tablette laterale peut etre difficile a installer si la
glissiere est placee trop proche du plafond du refrigerateur.
Repositionner la glissiere a un cran plus basjusqu'a ce que la
tablette puisse etre assez inclinee pour qu'elle glisse facilement
dans la glissiere.
1. Tenir la tablette a I'avant et incliner le devant a un angle de
45° a la glissiere.
2. Inserer les deux glissieres arriere de la tablette dans la rainure
superieure de la glissiere et abaisser le devant de la tablette
en place.
I I
.... = AIII(.==_,I=(,
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres pelts
articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et reinstaller le tiroir pour specialites
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieurjusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
21 Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant a
sa position au-dela de la butee.
42

e(:
Pour enlever et replacer le bac a legumes et les tiroirs
legumes/viande convertibles :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'exterieurjusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant lefond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les couvercles de tiroir a
legumes/viande avec de I'eau tiede Iorsqu'ils sont froids. Les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperatures ou impact, tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est conqu pour
eclater en d'innombrables particules. Ceci est normal.
REMARQUE : Les tablettes du tiroir a legumes/viande en verre
sont Iourdes. Prendre un soin special Iors de leur enlevement
pour eviter I'impact d'une chute.
Pour enlever et replacer les couvercles du bac a legumes ou
du tiroir tl legumes/viande :
1. Enlever le bac a legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a legumesjusqu'a ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac a legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couverde du tiroir
viande.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans bur emballage
original en autant qu'il est hermetique eta I'epreuve de
I'humidite. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt etre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ......a utiliserjour meme de I'achat
Poulet, boeur hache, viande de variete (role, etc.)....1-2jours
Charcuteries, steaks/rods ......................................... 3-Sjours
Viandes traitees ....................................................... 7-10jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couverde hermetique.
....... , ,
Le tiroir a legumes/viande convertible peut etre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est rerroidie pour empecher les "petits espaces"
de congelation et peut etre regle pour garder les viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28° a 32°F
(de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique eta I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du reglage
Le reglage convertible est fourni preregle pour vous au reglage le
plus bas pour les viandes.
Pour changer un reglage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre desir.
Pour entreposer des legumes : Regler la commande a VEG
(legumes) completement vers la gauche, pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une
temperature plus chaude que les temperatures pour les viandes).
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande darts les
supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les Stapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24
heures entre les ajustements. Avec ce delai, lestemperatures des
aliments ont le temps de changer.
43

On peut controler le degro d'humidite dans le bac a Iogumes
etanche. La commande peut etre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
• En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air
humide du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et
legumes a pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur clans
un sac en plastique ou clans le bac a legumes. Ne pas laver ni
queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits clans le contenant original
darts le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
rdrigerateur dans un sac ferme en papier sans etre serre.
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
• En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir
I'humidite a I'interieur du bac pour mieux conserver les
legumes frais et les legumes a feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau ffoide, Ogoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et docolorees. Placer
darts un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Emplacement de commande d'humidite :
• Commande d'humidite sur le tJroir a legumes
(Style 1 - a gauche)
• Commande d'humidite sur le couvercle du bac a legumes
(Style 2 - a droite)
£',, '%_ ;_ s t> OF_X!{}_S..}t_.@}}@S/b@;l {_S
s '<e'_,:i_s d es_x'essde
Pour retirer et reinstaller le casier a vin (a gauche) ou le
porte-canettes/bouteilles (,_droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
CARACTE STIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
High 5 4 3 2 1 LOW
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un casier
monopiece ou un oeufrier a trois pi@ces. Pour utiliser I'oeufrier a
trois pi6ces, enlever le couvercle et placer les oeufs dans un
plateau. Replacer le couvercle et garder sur une tablette a
I'interieur du refrig@rateur. Si vous le prer6rez, vous pouvez Oter le
plateau et placer le carton des oeufs complet dans le casier.
Reinstaller le couvercle.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre gardes darts un
contenant a couvercle. Si votre modele ne comporte pas un
oeufrier ou un casier utilitaire a couvercle, ranger les oeufs
clans le contenant original sur une tablette interieure.
.............. _') ..................... ti _'t
(s '<:{< _,,_>@=s@:::ef,,>_'::4
Style 1 - Machine a glagons normale et maximale
M©
\
Mise en marche de la machine a glaqons :
Le commutateur marche/arr0t pour la machine a glacons est un
bras de commande en broche situe sur le cote de la machine
glacons. Pour mettre la machine a glacons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : La machine a glacons ne produira pas de gla_;ons
tant que le cong01ateur ne sera pas assez froid. Accorder 24
heures pour produire la premiere quantite de glacons. Jeter les
trois premiers lots de glaqons produits.
Arret de la machine ,aglaqons :
• Arret automatique : Au fur eta mesure de la fabrication de la
glace, les glacons remplissent le bac d'entreposage de
gla_;ons. Les glaqons soulevent le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee).
• Arret manuel : Soulever le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee) et ecouter pour le declic pour s'assurer
que la machine a gla_;ons ne continuera pas de fonctionner.
44

Augmentationdutauxdeproductiondeglaqons:Production
maximaledeglaqons(surcertainsmodeles):Dartslemode
deproductionmaximale,lamachineaglaqonsdevrait
produirede10a14lotsdeglaconsparperiodede24heures.
Sivotrerefrigerateurestdotedelacaracteristiquede
productionmaximaledeglacons,pousserlecommutateura
MAX.
• Productionnormaledeglaqons:Danslemodedeproduction
normaledeglaqons,lamachineaglaqonsdevraitproduirede
7a9lotsdeglaconsparperiodede24heures.Silesglacons
nesontpasfabriquesassezrapidement,tournerla
commandeducongelateurversunchiffrepluseleve(plus
froid)enetapesdeundeminumero.(Parexemple,sila
commandeesta3,ladeplacerentre3et4.)Attendre24
heureset,sinecessaire,tournergraduellementlacommande
ducongelateuraureglagelepluseleve,enattendant24
heuresentrechaqueaugmentation.
Style 1 - Bac d'entreposage de glaqons
Pour retirer et reinstaller le bac a gla6ons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a glacons en le retirant
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras en brochejusqu'a ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (elevee). Les glacons peuvent encore etre
distribues mais aucun autre glacon ne peut etre fait.
3. Soulever le devant du bac a glaqons et le tirer.
4,
Replacer le bac a glaqons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Style 2 -Machine a glaqons dans la porte
Mise en marche de la machine a glaqons :
Le commutateur ON/OFF (marche/arret) est situe du cote droit
superieur du compartiment congelateur. Pour mettre la machine
glacons en marche, glisser la commande a la position ON (a
gauche).
REMARQUE : La machine a glac'ons ne produira pas de glaqons
tant que le conge,lateur ne sera pas assez froid. Accorder 24
heures pour produire la premiere quantite de glaqons. Jeter les
trois premiers lots de glaqons produits.
Arret de la machine a glaqons :
• Arret automatique : Les detecteurs de machines a glaqons
arreteront automatiquement la production de glaqons mais la
commande demeurera a la position ON (agauche).
• Arret manuel : Glisser la commande a la position OFF (a
droite).
Style 2 - Seau d'entreposage de gla£ons
Pour enlever et replacer le seau a glaqons
1. Placer quatre doigts dans I'ouverture a la base du seau et
placer le pouce sur le bouton de degagement.
2. En tenant la base du seau avec les deux mains, appuyer sur
le bouton de degagement et soulever le seau et le retirer. II
n'est pas necessaire d'arreter la machine a glacons a la
position OFF (a droite). La machine a glaqons ne produira pas
de glacons sans que le seau soit installe dans la porte.
Entretien du bac ou du seau d'entreposage de glaqons
(Styles 1 et 2)
1. Vider le bac ou le seau a glacons. Utiliser de I'eau tiede pour
fondre la glace si necessaire. Nejamais utiliser un objet
pointu pour briser les glacons dans le bac ou le seau. Cette
action peut endommager le bac ou le seau et le mecanisme
du distributeur.
2. Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A NOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glaqons.
• Jeter les trois premieres quantites de glaqons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.
• La qualite de vos glacons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla_ons.
• Eviter de brancher la machine a glacons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glacons et causer une pietre
qualite des gla_ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
• II est normal pour les glacons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
• Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut
ou vers le bas.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine a
glacons ou darts le bac a glaqons.
4B

CARACTERISTIQUES DE LA
Pour enlever et reinstaller la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
Guide d'entreposage des aliments surgeMs
Les p(_riodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles darts le congelateur
que la quantite qui congelera darts I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par LI d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se
ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes liable.
Le panier du congelateur peut etre utilise pour garder des sacs
de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des
tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier du congelateur :
1. Retirer lepartier en le glissant vers I'exterieurjusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du panier et le glisser completement vers
I'exterieur.
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent etre
achetees s_',parement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Les tringles dans la porte peuvent etre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et reinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
joint tout en tirant hors de la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extre,mites des joints
avec les attaches de chaque cote de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle darts les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles deposees dans la porte
Pour retirer et reinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arret.
Replacer le panier en le placant sur les glissieres sur la paroi
laterale. Soulever legerement le devant du panier en le
poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le
panier jusqu'au fond.
46
Pour retirer et reinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
bouton d'appui desire et en le poussantjusqu'a I'arrete.

(__.8, -_:_,_ _,,_:_-.__,A ':_/:_,__ ......._-___,_
Pour retirer et reinstaller le porte-cannettes :
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et le tirant tout
droit.
2. Reinstaller le porte-cannettes en le tenant au-dessus du
support desire et en le poussant vers I'arriere et vers le bas
jusqu'a I'arret.
ENTRETIENDEVOTRE
REFRIGERATEUR
..... Y{'dY_ "
......s,,'_"s-"_ .A:4,
• Pour aider a eliminer les odeurs on peut, laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec un eponge propre ou un linge doux et un detergent doux
darts de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Secher a fond avec un linge doux.
Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures
peintes contre les dommages, appliquer une cite pour
appareil electromenager (ou cire en pate de qualite pour
automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
surfaces en plastique.
5. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoye, s aussi
souvent qu'a tousles deux mois. Ce nettoyage pourrait aider
economiser de I'energie.
Style 1 - Serpentins du condenseur derriere la grille
de la base :
• Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base").
• Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
• Replacer la grille de la base.
Style 2 - Serpentins du condenseur a I'arriere du
refrigerateur :
• Eloigner le refrigerateur du mur (voir la section "Deballage
de votre refrigerateur").
• Nettoyer a I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
• Rouler de nouveau le refrigerateur en position. S'assurer
qu'il y a un espace d'au moins 1 po (2,5 cm) entre I'arriere
de la caisse et lemur.
• Verifier I'aplomb du rdrigerateur.
Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une lois par mois pour empecher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le refrigerateur :
11 Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant.
2,
Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3.
Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cites nettoyantes, detergents
concentres, eaux dejavel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique interieures, les
garnitures ou lesjoints de portes.
• Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique,
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme a
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et un detergent liquide. Bien rincer et secher le
protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, de meme forme et de meme tension.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme
I'iilustration.
5. Brancher le rdrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
47

Lampe de distributeur (sur certains modeles)
Saisir I'ampoule dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
1. Lumi_,re de distributeur
Lurniere du tableau de commande
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lumiere du bac a legumes ou a la partie superieure du
congelateur (sur certains modeles)
• Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
legerement d'un cote. Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.
• Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la paroi interne
du rdrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber
delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes a I'autre extremite.
Lumiere a la partie superieure du congelateur (sur certains
modeles)
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les cotes et en
pressant vers le centre en tirant le protecteur vers I'avant.
• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
darts les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteurjusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les cotes
vers le centre et en inserant les crochets au c6te dans les
fentes. Une fob que les crochets au cote sont en place,
enclencher la languette avant dans la fente.
Lumiere a la partie inferieure du congelateur (sur certains
modeles) - (situee en arriere du panier du congelateur)
• Enlever le panier du congelateur. Enlever le protecteur
d'ampoule en saisissant le sommet et le centre a la base du
protecteur et en le tirant vers I'avant tout en le tournant
legerement vers un cotejusqu'a ce que les languettes au
cote deviennent degagees. Retirer les languettes a I'autre
extremite et enlever le protecteur.
• Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
une extremite dans la fente sur la paroi interne du
congelateur. Ensuite plier soigneusement le protecteur au
centre pour inserer les languettes a I'autre extremite.
En cas de panne de courant, telephoner a la compagnie
d'electricite pour demander la duree de la panne.
1. Si le service dolt etre interrompu durant 24 heures ou moins,
garder les deux portes fermees pour aider les aliments
demeurer froids et congeles.
2. Si le service dolt @treinterrompu pendant plus de
24 heures :
a) Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans
un entrepot ffigorifique.
OU
b) Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le
congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de
congelation. Cette quantite permettra de garder les
aliments congeles durant deux a quatrejours.
OU
c) S'il n'y a pas d'entrep0t frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en
conserve les aliments perissables.
NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un
congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viandes demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de patisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent etre remis a congeler meme si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pierre qualite, lesjeter.
Lumiere a la partie inferieure du congelateur (sur certains
modeles) - (situee au-dessous du bac a gla(;ons)
• Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les cotes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets au cote du
protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
48

Vacances
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces etapes
pour preparer votre refrigerateur avant d'aller en vacances.
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre rdrigerateur a une machine a gla£:ons automatique
• Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arret) a droite.
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glaqons.
Si vous choisissez d'arreter le fonctionnement du
refrigerateur avant votre absence, observer ces etapes.
1. Enlever tous les aliments du rdrigerateur.
2. Si votre rdrigerateur a une machine a glacons automatique
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a
glaqons au moins unejournee a I'avance.
• Lorsque la derniere quantite de glaqons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev(_e)ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arret) a droite.
S. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
rdrige,,rateur, selon le modele) a OF£ Voir la section "Reglage
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le se,,cher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
faqon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
Demenagement
Lorsque vous demenagez votre re,frigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre rdrigerateur a une machine a gla_:ons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a
gla_;ons au moins unejournee a I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
rdrigerateur.
• Lorsque la derniere quantit(_ de glacons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr6t) a droite.
2. Retirer tous les aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles clans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glaqons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir lasection
"Reglage des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
6. Vider I'eau du plat de de,,givrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du reffigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture
des portes" ou la section "Nivellement du reffigerateur" selon
le modele.
10. Fermer la porte a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du rdrigerateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre rdrigerateur a
une machine a glacons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au reffigerateur.
DEPANNAGE
Essayer les solutions suggerees ici en premier afin d'eviter
les coots d'une visite de service inutile.
Le refrigerateur ne fonctionne pas
• Le cordon d'alimentation electrique est-il debranche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
• Le reglage du refrigerateur ou du congelateur est-il a la
position OFF (arrOt)?
Voir la section "Reglage des commandes".
• Le refrigerateur est-il en train de se degivrer?
Verifier pour voir si le rdrigerateur fonctionne au bout de 30
minutes. Le rdrigerateur executera regulierement un
programme automatique de degivrage.
Les ampoules n'eclairent pas
• Le cordon d'alimentation electrique est-il debranche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Une ampoule d'eclairage est-elle desserree dans la
douille?
Tourner le reglage du rdrigerateur ou du congelateur a OFF
(arret). Debrancher le rdrigerateur de la source
d'alimentation electrique. Enlever delicatement I'ampoule et
la reins(_rer. Ensuite rebrancher le rdrigerateur a la source de
courant electrique et faire de nouveau le reglage.
• Une ampoule est-elle grillee?
Remplacer par une ampoule d'appareil electromenager de
tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section
"Remplacement des ampoules d'eclairage'.
Le plat de degivrage contient de I'eau
• Le refrigerateur est-il en train de se degivrer?
L'eau s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans
le plat de degivrage.
• Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude?
Prevoir que I'eau clans le plat de degivrage prend plus de
temps a s'evaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou
humide.
49

Le moteur semble fonctionner excessivement
• La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps darts des
conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes
normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40% a
80% du temps. Darts des conditions plus chaudes, prevoir un
fonctionnement encore plus frequent.
• Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
refrigerateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus
Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur.
• La porte est-elle ouverte frequemment?
Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce
cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du rdrigerateur a la lois, garder les
aliments organises de sorte qu'ils sont faciles a trouver et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
• Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
• Les portes sont-elles completement fermees?
Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les
portes ne se ferment pas completement, voir "Les portes ne
se ferment pas completement" plus loin dans cette section.
• Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cette situation empeche le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage du rdrigerateur".
• Lesjoints des pores sont-ils hermetiques sur tout le
contour?
Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si le probleme n'est pas attribuable a I'une
des situations ci-dessus, rappelez-vous que votre
rdrigerateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien
appareil du fait de son moteur tres efficace.
Le refrigerateur semble faire trop de bruit
• Les bruits peuvent Otre normaux pour votre refrigerateur?
Voir la section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre".
• Le robinet d'arrOt de la canalisation d'eau reliee au
refrigerateur est-il ouvert?
Ouvrir le robinet d'eau. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur a une canalisation d'eau".
• Un glagon est-il coince darts le bras de I'ejecteur?
Pour les modeles de machines a glagons avec bac interieur
de glagons, enlever le glagon coince a I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec seau a glagons, acceder a
la machine a glagons en baissant la porte du detecteur du
bac a glagons sur le cote superieur gauche de I'interieur du
congelateur. En baissant la porte du detecteur, lever la porte
de service de la machine a glagons et enlever la glace de
I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en plastique. Se referer a la
section "Machine a glagons et bac/seau d'entreposage".
• Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla_ons?
Verifier pour voir si le refrigerateur a ete branche a la
canalisation d'eau de la maison, et si le robinet d'arret de la
canalisation est ouverte. Voir la section "Raccordement du
refrigerateur a une canalisation d'eau."
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation
d'eau. Faire un appel de service.
La machine a glaqons produit trop peu de glaqons
• La machine a gla6ons vient-ellejuste d'etre installee?
Attendre 72 heures pour le commencement de ia production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur est reffoidi,
la machine a glaqons devrait commencer a produire de 70
120 glagons a routes les 24 heures.
• Une grande quantite de gla_:ons vient-elle d'etre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine a glaqons produise
plusde glagons.
• Les reglages sont-ils fairs correctement?
Voir la section "Reglage des commandes".
• Le robinet d'eau est-il completement ouvert?
Ouvrir completement le robinet. Voir la section
"Raccordement du reffigerateur a une canalisation d'eau".
• Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur?
Le filtre peut etre obstrue ou installe incorrectement. Verifier
d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer
que le filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifie ou un technicien.
La machine a glagons ne produit pas de gla_:ons
• La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des glaqons?
Attendre 24 heures apres la connexion de la machine
glagons pour la production de glagons. Voir la section
"Reglage des commandes".
• Le bras de commande en broche de la machine a gla_ons
est-il en position OFF (elevee) (sur certains modeles)?
Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage".
• Le commutateur de la machine t_gla(_ons est-il a la
position OFF (a droite) (sur certains modeles)?
Deplacer le commutateur de la machine a glagons a la
position ON (a gauche). Voir la section "Machine a glagons et
bac/seau d'entreposag".
5O
Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des glaqons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une decoloration et un mauvais goOt des glaqons?
Jeter les premieres quantites de glagons.
• Les gla_ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
Jeter les vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
• Les aliments dans le congelateur ou le refrigerateur ont-
ils ere bien emballes?
Utiliser un emballage hermetique et a I'epreuve de I'humidite
pour aider a empecher le transfert d'odeur aux aliments
entreposes".
• Le congelateur et le bac a glaqons ont-ils besoin d'etre
nettoyes?
Voir la section "Nettoyage du refrigerateur" ou "Machine
glaqons et bac/seau d'entreposage".
• L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre}?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.

Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur?
Une decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rincage
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire darts le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 a 3 gallons ou pendant 6 a 7 minutes
initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas correctement
• La porte du congelateur est-elle fermee completement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
• Le bac ou le seau a glaqons est-il correctement installe?
Pour les modeles de machines a glacons avec bac interieur
de glacons, pousser le bac a glacons completementjusqu'au
fond. Si le bac ne va pasjusqu'au fond, il n'est peut-etre pas
droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec
un seau a glac:ons, le seau doit etre d'aplomb sur la porte du
congelateur. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de
degagement au cote droit du seau et le soulever droit vers le
haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il
est bien aligne et bien enclenche en place. Se referer a la
section "Machine a glacons et bac/seau d'entreposage".
• Les mauvais gla6ons ont-ils ete ajoutes au bac ou au
seau?
Utiliser seulement des cubes produits par la machine
glacons courante. Si d'autres cubes ont ete ajoutes, enlever
tousles cubes et verifier pour voir si un glagon s'est coince
dans la goulotte.
• Les glaqons ont-ils gele dans le bac ou le seau a glaqons?
Secouer le bac a glaqons pour separer les cubes. Si les
cubes ne se separent pas, vider le bac ou le seau et attendre
24 heures pour regarnir le stock de glacons.
• La glace a-t-elle fondu autour de la tige en metal dans le
seau a gla_ons?
Vider les cubes de glace et nettoyer le seau a glacons
completement. Accorder 24 heures pour que la machine
gla(z:onsregarnisse le stock. Ne pas essayer d'enlever la
glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le seau a glaqons.
• Un glaqon est-il coince dans la goulotte?
Degager le glacon de la goulotte a I'aide d'un ustensile en
plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la
glace. Vous pourriez causer des dommages.
• Y a-t-il des glaqons dans le seau?
Voir "La machine a glacons ne produit pas de glacons" plus
haut darts cette section.
Le bras de distribution a-t-il ete tenu trop Iongtemps?
Degager le bras de distribution. Les glacons cesseront d'etre
distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3
minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilise. (Pour utilisation ulterieure,
prendre de grandes quantites de glacons directement du bac
ou seau a glacons de sorte que le bras de distribution n'est
pas tenu trop Iongtemps.)
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
• La porte du congelateur est-elle completement fermee?
Pousser la porte fermement. Si elle ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne se ferment pas
completement" plus loin darts cette section.
• Le systeme d'eau s'est-il rempli?
Le systeme d'eau a besoin d'etre rempli la premiere lois qu'il
est utilise. Abaisser la barre de distribution avec un grand
contenantjusqu'au retrait de 2 ou 3 pintes (1,9 a 2,8 L) d'eau.
Jeter I'eau et se referer a la section "Distributeur d'eau et de
glacons" pour d'autres instructions sur la facon de remplir le
systeme d'eau.
• Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccordee a la source?
Verifier pour s'assurer que le robinet d'arret d'eau est ouvert
et que la source d'eau est connectee au rdrigerateur. Voir la
section "Raccordement du refrigerateur a une source d'eau",
• Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrue ou
incorrectement installe?
Se referer a la section "Raccordement du refrigerateur a une
source d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation?
Si vous decouvrez ou soupconnez une deformation de la
canalisation d'eau, faire un appel de service.
• Un filtre t_eau est-il installe sur le refrigerateur?
Le filtre peut etre obstrue ou incorrectement installe. Verifier
d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer
que le filtre a ere installe correctement et n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
L'eau ou la glace coule du distributeur
• Le verre n'est-il pas tenu sous le distributeur de gla(;ons
assez Iongtemps, ce qui cause le renversement des
gla(;ons?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla_ons pendant 2 a 3
secondes apres avoir relache le bras de distribution. Une
petite quantite de gla(z:onspeut etre distribuee apres le
degagement du bras.
• L'eau degoutte-t-elle parce que le verre n'est pas tenu
sous le distributeur d'eau assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous le distributeur d'eau pendant 2 a 3
secondes apres le degagement du levier de distribution.
L'eau peut continuer a couler durant ce temps.
• Un gla6on coince dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution?
Enlever le glaqon.
• Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur?
II peut y avoir de I'air dans les canalisations du systeme de
filtration de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en deqa de 24 a 72 heures.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
• Le refrigerateur vient-il d'etre installe?
Accorder 24 heures pour que le rdrigerateur se refroidisse
completement.
• Une grande quantite d'eau a-t-elle ete recemment
distribuee?
Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
• N'a-t-on pas recemment distribue de I'eau?
Le premier verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier
verre d'eau.
51

La cloison entre les deux sections est tiede
• La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tiede
• Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction empOche le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
• La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?
Prevoir que le rdrigerateur deviendra tiede dans ce cas.
Pour garder le refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la lois, garder les
aliments bien ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et
fermer la porte des que les aliments sont retires.
• Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
refrigerateur ou au congelateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrigerateur. Plusieurs heures peuvent etre necessaires pour
que le refrigerateur revienne a la temperature normale.
• Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
IIy a une accumulation d'humidite a I'interieur
• Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstruees
dans le refrigerateur?
Enlever tousles objets en avant des ouvertures d'air. Se
referer a la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air.
• La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?
Pour eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout
ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la lois, en gardant
les aliments organises pour qu'ils soient faciles a trouver, et
fermer la porte des que les aliments sont retires. (Lorsque la
porte est ouverte, I'humidite arnbiante de la piece penetre
dans le rdrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le
plus rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la
piece elle-meme est tres humide.)
• La piece est-elle humide?
II est normal que I'humidite s'accurnule a I'interieur du
refrigerateur Iorsque I'air de I'exterieur est humide.
• Les aliments sont-ils bien emballes?
Verifier que tousles aliments sont bien emballes. Essuyer les
contenants humides d'aliments avant de les placer au
refrigerateur.
• Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "Reglage des commandes".
• Un programme autodegivreur vient-il de se terminer?
II est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi
arriere apres que le reffigerateur se degivre
automatiquement.
• Le bac a gla(;ons ou le seau a glagons est-il en bonne
position?
Pour les modeles de machines a glacons avec bac interieur
de glacons, pousser le bac a glacons completementjusqu'au
fond. Si le bac ne va pasjusqu'au fond, il n'est peut-etre pas
droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec
un seau a glacons, le seau dolt etre d'aplomb sur la porte du
congelateur. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de
degagement au cote droit du seau et le soulever droit vers le
haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il
est bien aligne et bien enclenche en place. Se rderer a la
section "Machine a glacons et bac/seau d'entreposage".
• Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position?
Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats,
tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir plus de
renseignements a la section "Bac a legumes et couvercle du
bac a legumes".
• Lesjoints sont-ils collants?
Nettoyer lesjoints d'etancheite conformement aux directions
dans la section "Nettoyage du rdrigerateur".
• Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des
portes" ou "Nivellement du refrigerateur" selon le modele que
vous avez.
Les portes ont-elles ete enlevees durant I'installation de
I'appareil et real reinstallees?
Enlever et replacer les portes en suivant la section
"Enlevement des ported' sur certains modeles ou faire venir
un technicien qualifie.
Les pores sont difficiles a ouvrir
• Lesjoints sont-ils sales ou collants?
Nettoyer lesjoints d'etancheite conformement aux directions
dans la section "Nettoyage du rdrigerateur".
Le debit d'eau du distributeur diminue beaucoup
• Un filtre a eau est-il installs sur le refrigerateur?
Le filtre peut _tre plein ou incorrectement installe.
Selon le modele que vous avez, Oter la cartouche du filtre
eau (voir la section "Systeme de filtration et de controle d'eau
la grille de la base" ou "Systeme de filtration d'eau
interieur"). Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau
s'accroit beaucoup, votre filtre est plein et dolt etre remplace.
Les pores ne se ferment pas completement
• Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
52

ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage", Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation, Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous,
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pieces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP_
autorisees de I'usine. Les pieces de rechange FSP conviendront
bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon
les memes specifications precises utilisees pour construire
chaque nouvel appareil Whirlpool.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP_darts votre region,
telephoner a notre centre d'assistance aux consommateurs ou
au centre de service autorise le plus proche.
A_!x '_.......
Telephoner au centre d'assistance aux consommateurs
Whirlpool en composant : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers
• Renseignements d'installation
• Procedes d'utilisation et d'entretien
• Banque d'accessoires et de pieces de rechange
• Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
• Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool darts votre region, vous pouvez consulter les pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Consumer Assistance Center
c/o Correspondence Dept,
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou on peut vousjoindre dans lajournee.
Telephoner sans ffais au Centre d'assistance aux
consommateurs d'lnglis Limitee :1-800-461-5681 de 8 h 30
18 h (HNE)
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications a notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Inglis Limitee sont formes pour remplir la garantie
des produits et fournir un service apres la garantie partout au
Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou
probleme a :
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou on peut vousjoindre dans lajournee.
Filtres de rechange
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-253-1301 et demander le numero de piece approprie ci-
dessous ou contacter votre marchand Whirlpool autorise. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.
Cartouche de filtre a eau interieur :
Cartouche standard :
N° de commande 8171413 (NL200)
Cartouche contre les kystes :
N° de commande 8171414 (NLC200)
Cartouche de filtre a eau dans la grille de la base :
Cartouche standard :
N° de commande 4392857 (NL300 et L500)
Cartouche contre les kystes :
N° de commande 4392922 (NLC250 et LC400)
53

GARANTIEDUREFRIGERATEURWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR.
Pendant un an a cornpter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (a I'exclusion du filtre a eau) fonctionne etest entretenu conformernent
aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour corriger les
vices de rnateriaux ou de fabrication. Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30jours du filtre a eau. Pendant 30jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre
fonctionne etest entretenu conformement aux instructions fournies ave(; le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement des
pieces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE.
Pendant cinq arts, a cornpter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur fonctionne etest entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP _ et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de
fabrication du systeme de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et les
tubes de raccord. Les reparations doivent etre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, pour rnontrer a I'utilisateur comment se servir du refrigerateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le cablage electrique ou la plornberie du domicile ou remplacer des ampoules electriques ou les filtres
eau de rechange saul ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le rdrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
:3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour etre repare a domicile.
4. Les dommages irnputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, acres de Dieu, ou
I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'alirnents attribuable a une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou systernes imputables a des modifications non autorisees effectu(_es a I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors des Etats-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent darts des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET INGLIS LIMITEE N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES
Certains Etats ou provinces ne perrnettent pas I'exclusion ou la limitation des dornmages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous etre applicable. Cette garantie vous confere des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou province a I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie no s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce livret. Apres avoir verifie la section "Depannage", on peut
trouver de I'aide supplernentaire a la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre Whirlpool d'assistance aux consommateurs,
au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designee par Inglis Limitee ou
composer le 1-800-807-6777. 11/99
Conserver ce livret et le requ de vente ensemble pour
reference ulterieure. II faut fournir une preuve d'achat au de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants a propos du rdrigerateur
FORTUITS OU INDIRECTS.
Nom du marchand
Adresse
Numero de telephone
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaitre le numero de modele et le numero de serie
complets. Cette information est indiquee sur la plaque
Numero de modele
Numero de serie
signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
refrigeration.
Date d'achat
54

FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Systi_me de filtration d'eau interieur standard, modi_le WFI-NL200/NL200
42 ANSI/NSF pour la r6duction du goQtet de Fodeurdu chiore (cat6gorie I).
i Ce produit a 6t6 teste et certifie par NSF International en vertu de ta norme
l
Capacit_ : 200 gallons (757litres),
D#.bitde service : 0,5GPM(1,89 L/rain) 860 Ib/po2.
Reduction de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de red. % de red.
substances MCL moyen maximal moyen minimale moyenne
Gout/odeur de chiore n.d. 2,0 mg/L n.d. 0,02 mg/L n.d. 99% 994715
Numero de
test NSF
Systeme de filtration d'eau interieur pour kystes, modeles WFI-NLC200/NLC200
42 ANSt/NSF pour ta reduction du goQtet de t'odeurdu chtore(categorie t)et
Ce produita 6t6 test6 et certifi6 par NSFInternationalen vertu de la norme
en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la reduction du plomb, kystes et turbidit&
Capacit_ : 200 gallons (757litres)
D_bit de service : 0,5 GPM(1,89 L/min) _ 60 Ib/poL
Red. de substances U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de red. % de red. Numero de
Effets esthetiques MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
Gout/odeur de chlore n.d. 1,9 mg/L n.d. 0,06 mg/L n.d. 97% 994707
Particules n.d. 108 667/mL* n.d. 45/mL n.d. 99,96% 994711
Reduction de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de red. % de red. Numero de
contaminant MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
Kyste 99,95% _* 157 750/mL 55/mL 1,0/mL 99,9987% 99,9996% 994710
Turbidite n.d. 26 NTU 0,5 NTU 0,1 NTU 98,9% 99,5% 994710
Plomb : apH 6,5 0,015 mg/L 0,160 mg/L "_ 0,011 mg/L 0,001 mg/L 93,5% 99,4% 994708
Plomb : _ pH 8,5 0,015 rng/L 0,158 mg/L _*_ 0,011 mg/L 0,001 mg/L 92,1% 99,3% 994709
• II est essentiel que les exigences de fonctionnernent, • Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour le garantie
d'entretien et de remplacernent de filtre soient respectees limitee du fabricant.
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Modele NL200 Remplacer la cartouche au moins a tous les
6 a 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacernent node
piece NL200, n°8171413. Prix suggere au detail en 2000 de
29,95 $US/39,95 SCAN.
• Modele NLC200 Remplacer la cartouche au moins a tous
les 6 a 9 rnois. Utiliser la cartouche de rernplacernent, node
piece NLC200, no8171414. Prix suggere au detail en 2000 de
39,95 $US/49,95 SCAN.
• Le produit ne doit etre utilise que pour I'eau froide seulement.
• Ne pas utiliser avec de I'eau rnicrobiologiquernent
dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection
avant ou apres le systeme, Les systemes homologues pour la
reduction des kystes peuvent etre utilises sur I'eau
desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.
• Veuillez vous referer ala section "Assistance ou service" pour
le nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
*L'exigence de test est au moins 100 000 particules/mL de poussiere de test fine AC.
**Le rendement en rapport au kyste est le % de reduction, d'apres la norme 53 NSF.
***L'exigence de test est au 0,15 mg/L ± 10%. Ces contaminants ne sont pas necessairement dans votre approvisionnement d'eau.
Le rendement peut varier d'apres les conditions locales de I'eau.
® NSF est une marque de commerce d6pos¢e de NSF International.
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C)
Directives d'application/Parametres
d'approvisionnement en eau
55

FEUILLESDE DONNEESSUR LEPRODUIT
Systerne de filtration d'eau a la grille de la base, rnodele WF-NL300/NL300
_
(_ Ce produit a 6t6 test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme
CapacitY. : 300 gallons (1 136 litres)
D_.bit de service : 0,5 GPM (1,89 L/rain) 8 60 Ib/po 2.
Reduction de Affluent Effluent Effluent % de rod. % de rod. Numero de
substances moyen max. moyen min. moyenne test NSF
Gout!odeur de chlore 2,0 mg/L n.d. 0,1 mg/L n.d. 95% 981788
Rendement de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de rod. % de rod. Numero de
reduction de MCL moyen max. moyen rain. moyenne test NSF
contaminants *_
Plomb : a pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L* 0,007 mg/L 0,005mg/L 95% 97% 976115
Plomb : a pH 8,5 0,015 mg/L 0,14 mg/L* 0,012 mg/L 0,008 mg/L 91% 94% 976116
I 42 ANSt/NSF pour ta reduction du goOtet de t'odeur du chore (cat@goriet)
[et en vertu de ta norme 53 ANSI/NSF pour lar6duction du plomb.
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base, modele WF-NL500/L500
(_ Ce produit a 6t6 test6 et certifi6 par NSF international en vertu de la norme
CapacitY.: 500 gallons (1893litres)
D_.bitde service :0,5GPM (1,89L/rain) 8 60 Ib/poL
Reduction de Affluent Effluent Effluent % de rod. % de rod. Nurnero de
substances moyen max. moyen rain. moyenne test NSF
42 ANSI/NSF pour ia r6duction du go0t et de t'odeurdu chlore (categorie t)
[et en vertu de a norme 53 ANS/NSF pour ar6ducton du pomb.
Gout/odeur de chlore 2,0 mg/L n.d. 0,1 mg/L n.d. 95% 981788
Rendement de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de rod. % de rod. Numero de
reduction de MCL moyen max. moyen rain. moyenne test NSF
contaminants *_
Plomb: a pH 6,5 0,015 mg/L 0,16 mg/L* 0,007 mg/L 0,005 mg/L 95% 97% 976115
Plomb : a pH 8,5 0,015 mg/L 0,14 mg/L* 0,012 mg/L 0,008 mg/L 91% 94% 976116
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
• Modele WF-NL300 Remplacer la cartouche au moins a tous
les 6 a 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement node
piece NL300, n° 4392857. Prix suggere au detail en 2000 de
29,95 $US/39,95 SCAN.
• Modele WF-L500 Le systeme de controle du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre sont
0coules, le temoin lumineux du filtre passe du vert aujaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre sont ecoul0s, le temoin
lumineux du filtre passe dujaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement, n°de piece L500, no4392857. Prix suggere au
detail en 2000 de 29,95 $US/39,95 SCAN.
• Le produit ne dolt etre utilise que pour I'eau froide seulement.
• Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une desinfection
avant ou apres le systeme.
*L'exigence de test est de 0,15 mg/L+ 10 %.
**Cescontaminants ne sont pas necessairement dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier d'apre,s les conditions locales de I'eau.
@ NSF est une marque de commerce deposee de NSF International.
2205958
<_2000WhirlpoolCorporation. 03/00
All rightsreserved. (_RegisteredTrademarkofWhirlpool,U.S.A.,InglisLimitedlicenseeinCanada Printedin U.S.A.
Tousdroitsreserves. (_'Marquedeposeede commerceWhirlpool,U.S.A.,EmploiLicencieparInglisLimiteeauCanada ImprimeauxE.-U.
• Veuillez vous referer a la section "Assistance ou service" pour
le nom, I'adresse et le numero de tel0phone du fabricant.
• Veuillez vous r0ferer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/Parametres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Ternperature d'eau 33° - 100 °F (0,6 ° - 37,8 °C)