Whirlpool GD5SHAXLQ01, GD2LHGXLQ03, GD2LHGXKT00, GS6SHAXKS02, GS5SHGXKS00 Owner’s Manual

...
SIDEBYSIDE
REFRIGERATOR
_LJ_,!i_:!_,,,_i!!iiii';C_ii:_!_,i_,_!!_illii_¸_!:_i,i_!::!i,_;:_
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
# #
REFRIGERATEUR
A _ A
COTEACOTE
2220699
Au Canada, pour assistance, composez me1-800-461-5681, pour
Table of Contents/Table des matieres ............. 2
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www.whirlpool.com/canada
TABLEOFCONTENTS
TABLEDESMATIERES
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
REFRIGERATOR INSTALLATION ................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Base Grille .................................................................................... 5
Door Removal ............................................................................... 6
Door Closing ................................................................................. 7
Water Supply Connection ............................................................ 8
Water System Preparation ........................................................... 8
Normal Sounds ............................................................................ 9
REFRIGERATOR USE .................................................................... 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Using the Controls ....................................................................... 9
Water and Ice Dispensers .......................................................... 10
Water Filtration System .............................................................. 11
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................ 12
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 13
Refrigerator Shelves ................................................................... 13
Flip-up Shelf ............................................................................... 13
Adjustable Flip-up Shelf ............................................................. 14
Dell Drawer ................................................................................. 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ....... 14
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 15
Utility Bin .................................................................................... 15
FREEZER FEATURES .................................................................. 15
Freezer Shelf .............................................................................. 15
Freezer Basket or Bin................................................................. 15
DOOR FEATU RES ........................................................................ 16
Door Rails ................................................................................... 16
Can Racks and Door Bins .......................................................... 16
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 16
Cleaning ...................................................................................... 16
Changing the Light Bulbs ........................................................... 17
Power Interruptions .................................................................... 18
Vacation and Moving Care ......................................................... 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
In the U.S.A ................................................................................ 21
In Canada ................................................................................... 22
Accessories ................................................................................ 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 22
PERFORMANCE DATA SHEETS ................................................ 23
WARRANTY .................................................................................. 24
SECURITI :!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. 25
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 25
INSTALLATION BU RI:!:FRIGg:RATEUR ...................................... 26
Deballage .................................................................................... 26
Emplacement d'installation ........................................................ 26
Specifications electriques .......................................................... 27
Grille de la base .......................................................................... 27
Enlevement des portes ............................................................... 28
Fermeture des portes ................................................................. 30
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 30
Preparation du systeme d'eau ................................................... 31
Sons normaux ............................................................................ 31
UTILISATION BU REFRIGERATEUR .......................................... 32
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 32
Utilisation des commandes ........................................................ 32
Distributeurs d'eau et de gla9ons .............................................. 33
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 34
Machine a glagons et bac/seau d'entreposage ........................ 35
CARACTI:!:RISTIQUES BU REFRIGERATEUR ........................... 36
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 36
Tablette relevable ....................................................................... 37
Tablette relevable ajustable ....................................................... 37
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 37
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac a I_gumes et couvercles ..................................................... 37
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ....................................................... 38
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 38
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 38
Casier utilitaire ............................................................................ 38
CARACTI:!:RISTIQUES BU CONGELATEUR ............................... 39
Tablette de congelateur ............................................................. 39
Panier ou bac de congelateur .................................................... 39
CARACTI:!:RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 39
Tringles darts la porte ................................................................. 39
Porte-cannettes et balconnets ................................................... 40
ENTRETIEN BU REFRIGERATEUR ............................................ 40
Nettoyage ................................................................................... 40
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 40
Pannes de courant ..................................................................... 41
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demGnagement .......42
DC:PANNAGE ................................................................................. 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 46
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 46
Au Canada .................................................................................. 46
Accessoires ................................................................................ 46
FEUlLLES BE BONNEES SUR LE PROBUIT ............................. 47
GARANTI E..................................................................................... 48
Wh 1°
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance, Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others,
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol,
"WARNING," These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed,
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside,
REFRIGERATOR
INSTALLATION
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the "Refrigerator Safety" section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the "Refrigerator Care" section.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in. (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
JL
/'
1/2" (1.25 crn)
II -- II
Important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when re- moving them to avoid impact from dropping.
2" (5.08 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.
To remove the base grille:
1. Open both refrigerator doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs along the top. Push in with your thumbs and pull up on the
bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open the doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
TOOLS NEEDED: ¼ in., 1/2in., and %6 in. hex-head socket wrenches, a flat-head screwdriver and a Phillips screwdriver. IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
1. Do Not Remove Screw
Water Dispenser Tubing Connection
\
1. Red Outer Ring
Door Removal
Top Right Hinge
1. Do Not Remove Screw
Handle Removal
(Optional)
Bottom Hinge
I
1
1. Do Not Remove Screw
Base Grille
\
NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your residence. Measure the door opening to determine whether to remove the refrigerator handles or the doors.
Door Alignment
I
1.Leveling Screw
Handle Removal (optional)
Door and Hinge Replacement
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle, Lift trim pieces off shoulder screws (see Graphic 1).
NOTE: Some models include accent pieces between the handle and the handle trim. If your model includes the accents, you will need to carefully remove them with a flat-head screwdriver before removing the handle screws. The accent pieces are optional and can be reinstalled or left off of the handle assembly,
2. Remove handle screws and handles.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see Graphic 1).
Door Removal
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the door on the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced, Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see Graphic 3), On some models, replace tubing in hose clip.
4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4). Tighten screws.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors, Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side (see Graphic 3).
Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.
On some models, remove tubing from hose clip,
5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see Graphic 4).
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from ground wire screw (on some models) as shown (see Graphic 4).
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see Graphic 4), DO NOT REMOVE SCREW 1.
8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge, Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown (see Graphic 6). DO NOT REMOVE SCREW 1.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge,
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction,
Disassemble the hinges as shown (see Graphic 7), DO
NOT REMOVE SCREW 1.
Style 1
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
Style 1
Style 2
Reconnect wiring plug.
5. Replace left hinge cover and screws.
6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown (see Graphic
6). Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug into a grounded 3 prong outlet,
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side (see Graphic 8).
3=
Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator (see Graphic 8).
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements. Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where temperatures will remain above freezing.
Tools required: Standard screwdriver, 7/16in. and 1/2in. open-end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in. (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3_6in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Cold water supply
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure between 30 and 120 psi. If you have questions about your water pressure, call your utility company.
Connecting to Water Line
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
Connecting to Refrigerator
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
2. Turn shutoff valve ON.
3. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
4. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe you have selected.
........ f
7
6 5 4
1. Cold Water Pipe 4. Compression Nut 6. Shutoff Valve
2. Pipe Clamp 5. Compression Sleeve 7. Packing Nut
3. Copper Tubing
Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1 lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2 move the switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.
Style 1
Style2
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
2.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water• Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser•
3.
Open the freezer door and turn on the ice maker• For Style 1 lower the wire shutoff arm. For Style 2 move the switch to the ON (left) position• Please refer to the "Ice Maker and Storage
Bin/Bucket" section for further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced•
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
ii
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator•
Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
REFRIGERATORUSE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly•
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other• You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Rotary Controls (onsome models)
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the "mid-settings" as shown.
FREEZER
n
COLD
COLDER COLD
IMPORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control is set to OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature• Settings to the left of the mid- setting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder•
REFRIGERATOR
!
3 4
1 6 COLDER
Wait24hoursbeforeyouputfoodintotherefrigerator.Ifyou addfoodbeforetherefrigeratorhascooledcompletely,your foodmayspoil.
NOTE:AdjustingtheRefrigeratorandFreezerControlstoa higher(colder)settingwillnotcoolthecompartmentsany
faster. Thepresetsettingsshouldbecorrectfornormalhousehold
usage.Thecontrolsaresetcorrectlywhenmilkorjuiceisas coldasyoulikeandwhenicecreamisfirm.
Ifthetemperatureistoowarmortoocoldintherefrigeratoror freezer,firstchecktheairventstobesuretheyarenot blockedbeforeadjustingthecontrols.
Adjusting Rotary Controls
If you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator temperature first.
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then re- check the temperatures.
CONDITION/REASON: SETTING
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Not set correctly for your conditions lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Door opened often, large amount of Control one setting
food added or room temperature higher very warm
FREEZER too cold FREEZER Control one Not set correctly for your setting lower
conditions FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
Door opened often, or large amount setting higher of food added or very cold room temperature (can't cycle often enough) or heavy ice usage
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water. Failure to do so can result in cuts.
Control one setting
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.
For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator appears in the window above the CUBE button.
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, press the CRUSH button until the red indicator appears in the window above the CRUSH button.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Remove the glass to stop dispensing. NOTE: The first few batches of ice may have an oft-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.
The water dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately 6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water. IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.
Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.
10
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
The dispenser light The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button at the right-hand side of the control panel. The red indicator above the ON button will appear.
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb.
On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn the light off.
The dispenser lock (on some models} Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets. To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear above the LOCK button and the ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
LOOK UNLOCK
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.
The base grille water filter status light (on some models} The water filter status light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light is located at the top of the refrigerator compartment. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the base grille water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. (See "Changing a base grille water filter cartridge" later in this section.)
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter status light by pressing the light switch 5times within 10 seconds. The status light will change from red to green when the system is reset.
Non-indicator water filter (on some models}
If your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge every 6 to 9 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.
Changing a base grille water filter cartridge The base grille water filter is located below the freezer
compartment door. Depending on your model, you may have a filter that is located behind the base grille (Style 1) or a filter that is located through the base grille (Style 2).
Style 1: Behind the base grille filter
1. Remove the base grille (see "To remove the base grille" section). Rotate the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull the filter cartridge out.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.
3. Push the new filter cartridge into the base until it stops. Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the Water System After Replacing Filter" later in this section).
Style 2: Through the base grille filter
1. Locate the water filter cartridge cap inthe front base grille. Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.
1. Status Light
2. Light Switch
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2.
11
5.
With cartridge cap in the vertical position, push the new filter To cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the Water System After Replacing Filter" later in this section).
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some
households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the dispenser without the water filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge. For Style f, replace the base grille after removing the filter.
2. For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO NOT DISCARD THE CAR With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops.
3.
Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille.
increase ice production rate:
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice production, the ice maker should produce approximately 10 to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
To remove and replace freezer shelf ice bin (Style 1):
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
To turn the ice maker on/off (Style 2):
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.
1. Toturn the ice maker on, slide the control to the ON (left) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF (right) position.
To turn the ice maker on/off (Style 1):
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
J
12
To remove and replace freezer door ice bucket (Style 2):
1. Place four fingers in bucket base opening and rest thumb on the release button.
2. Holding the base of the bucket with both hands, depress the release button and lift the bucket up and out. It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position. The ice maker will not produce ice without the
bucket installed in the door.
To care for ice storage bin or bucket:
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the bin or bucket. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
2. Wash ice bin or bucket with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners. They will break apart easily.
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or down.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin or bucket.
REFRIGERATOR
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position.
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when re- moving them to avoid impact from dropping.
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the
vertical position.
2. Lower the shelf until it is latched securely in place.
13
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it half-width. (You can use the shelf in this position to allow taller items to be stored on the shelf below.)
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against the back wall. Lower the shelf securely back into position.
3. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To remove and replace covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame. Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures.
To remove and replace the dell drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To remove and replace drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28°- 32°F (-2°- O°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting. To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired. To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat storage guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
14
FREEZERFEATURES
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH. LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - onleft)
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
High 5 4 3 2 _ LOW
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
To remove and replace the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
Frozen food storage guide Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket or bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the way.
3=
Replace the basket or bin by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of the way.
15
DOORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
REFRIGERATORCARE
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some models.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish. IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
16
5=
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every two to three months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille (see "Base Grille" or "Door Removal" section).
Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
Replace the base grille when finished.
6=
Plug in refrigerator or reconnect power.
s:
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.
Refrigerator Crisper Light or Upper Freezer Light (on some models)
Remove light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. If necessary, remove top crisper drawer to access crisper light
shield. Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Upper Freezer Light (on some models)
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center and while pulling forward the shield.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.
Lower Freezer Light Beneath Ice Bin (on some models)
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the center and inserting the side hooks into the slotted holes. Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
1.Dispenser Light
Refrigerator Control Panel Light Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket (on some models)
Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the Phillips screw on the top of the shield. Carefully, rotate the shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
17
!i_!;X!_!_ii_i"i!i_ii:_!_i:_:iii!_i_i!_?i!:'_ii:_iiii:_:ii::!iO,_ili:i__!iil;
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. Ifyou see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the "Setting or Using the Controls" section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Refrigerator Installation" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFR See the "Setting or Using the Control(s)" section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF position? Refer to the "Setting or Using the Controls"
section.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the "Setting or Using the Controls" section. If this does not correct the problem, call for service.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the "Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
18
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions, At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time, Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer when this occurs, Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding conditions? Refer to the "Setting or Using the Controls"
section. Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not close completely" later in this section,
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils.
Refer to the "Cleaning" section. Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person. NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See the "Normal Sounds" section.
The ice maker is not producing ice ornot enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production. See
the "Setting or Using the Controls" section.
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up) position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on some models)? Move ice maker switch to the ON (left) position. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section. Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve, See the "Water Supply Connection" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See the "Water Supply Connection" section.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm? For models with an interior ice bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice bucket located on the freezer door, access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly? See the "Setting or Using the Controls" section.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line, Call for service.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply.
Does the freezer and ice bin or bucket need to be cleaned? See the "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin/
Bucket" section,
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to 7 minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section. Is the ice bin or bucket installed correctly? For models
with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight.
Pull it out and try again, For models with an ice bucket located on the freezer door, the bucket should sit level. To
remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section. Has the wrong ice been added to the bin or bucket? Use
only cubes produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute,
19
Has the ice frozen in the ice bin or bucket? Shake the ice bin or bucket to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin or bucket and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice bucket? Dump the ice cubes and clean the ice bucket
completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice bucket.
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from "crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. Refer to the "Water and Ice Dispensers" section.
Is there ice in the bucket? See "The ice maker is not producing ice" earlier in this section.
Has the dispenser arm been held in too long? Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait three minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice bin or bucket, not through the dispenser.
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for two to three seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during
this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air inthe lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines. Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge (see the "Water Filtration System" section). Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, replace the filter.
The dispenser water is not cool enough
Ice bucket difficult to remove
Is the ice bucket difficult to remove (on some models)? For models with an ice bucket located on the freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice bucket and lift upward. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households. See the "Water and Ice Dispensers" section.
Is the water shutoff valve not turned on or the water line connected at the source? Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See the "Water Supply Connection" section.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See the "Water Supply Connection" section. If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, call for service.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service.
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely. Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. See the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents. Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See the "Setting or Using the Controls" section.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the "Setting or Using the Controls" section. If this does not correct the problem, call for service.
2O
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any objects from in front of the air vents. See the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See the "Setting or Using the Controls" section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP ° replacement parts. FSP replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.
To locate FSP®replacement parts in your area, call our Customer Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.
Is the ice bin or ice bucket out of position? For models with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the
ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice bucket
located on the freezer door, the bucket should sit level. To remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the "Crisper and Crisper
Covers" section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See the "Door Closing" or "Leveling Refrigerator"
section, depending on your model.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors according to the "Door Removal" section on some models, or
call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after- warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center
553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.
Computer Troubleshooting (on some models)
See the "Computer and Software User Guide" for information regarding your computer system.
21
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll free:
1-800-481-5881 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST). Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada Inc. with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order cleaner or replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-8777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
Base grille water filter cartridges: NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Standard Cartridge:
Order Part #4392857 (NL300 and L500)
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
Depamnent of Healfll Services
Water Treatment Device
Date Issued: June9 I998
Trademar k/rvlodd Designation
Microbiolo_i_Zi _taminants and Tur biditv
Department of ltealth Selvices
WaterTreatmentDevice
Datclssued: June9, I998
Stale of ( alifomia
CertificateNumber
98- 1344
State of Calitbrnia
CertificateNumber
98- 1343
22
Trademark/ModelDeslgnation ReolacementMement_
Wi-Lb00 LbO0
Manul_cturor: Whlrl_,olCoro
Fhe _ter treatalcnt device(s} listed on _hl_ ¢crtificatchav_ met _hctcsting rcqaircmcnt_ pursuant to S_etion 11683O .fth_ II_alth and Safety Codefi_r the foll_tnghealth rebated contanlhlaats"
Microbiological Contaminants and "1 ur biditv I n organic/Radio logical Contaminant,
_;one IPad
Organic Contami.aats
None
Rated Service Capacity: 500 gallons Rated Servil.e FloP,: 0 5 gpm
Do nol use _ith _aler lhat is microbiolo_ieallv unsaf_ or ot¸unknown qaalily, without adeqaat_ disinl_ctioa
befor_ or after lhe syslem.
PERFORMANCEDATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL300/NL300 capacity 300 Gallons (1136 Liters)
Model WF-L500/L500 capacity 500 Gallons (1893 Liters)
System tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead; and against Standard
ANS/NSF 42 for the reduct on of Taste and Odor, Ch or ne C ass ,
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Contaminant Average Influent Challenge Product Average % Max. Permissible Max. Min. % Reduction Influent Concentration Water Reduction Concentration Effluent Reduction
mg/L mg/L mg/L mg/L
Lead: @pH 6.5 0.16 0.15 mg/L _+10% 0.0024 98.4 0.01 .005 97 Lead: @pH 8.5 0.17 0.15 mg/L + 10% 0.0045 97.4 0.01 .009 95
Substance Reduction Min. Required %
Chlorine, Taste/Odor 2.0 2.0 mg/L _+10% 0.14 93.0 _>75% N/A N/A Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psi (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Using Replacement Cartridge NL300 - Model WF-NL300: The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSl/NSF 42 and 53. Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL 300, part# 4392857. 2002 suggested retail price of $29.95 U.S.A./ $39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
Using Replacement Cartridge L500 - Model WF-L500: The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53. The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge L500, part# 4392857. 2002 suggested retail price of $29.95 U.S.A./S39.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
The product is for cold water use only. Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for parts and service availability or for the Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be installed and operated in accordance with manufacturer's recommended procedures and guidelines.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Water Temperature 33° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C) Rated Service Flow 0.5 gpm (1.9 Lpm)
reduction
NSF is a registered trademark of NSF International.
23
WHIRLPOOL®REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
For the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser,
dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or call 1-800-807-6777. 8/01
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
24
# # # #
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise &3 alv_oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la machine & gla(2ons (seulement pour modules pr6ts &
recevoir une machine &gla(2ons). Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(2ons
ou de I'eau (sur certains modules).
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebutde votrevieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces ou des lesions cerebrales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
25
INSTALLATIONDU
# #
REFRIGEP TEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une bleesure au dos ou d'autre bleesure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer h I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de renseignements, voir la section "Securit6 du refrigerateur",
Deplacement de votre refrigerateur : Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver- cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con(_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser 1/2po (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur comporte une machine a gla(_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau. REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
__JL_
V2" (1_25 crn)
!
i
2" (5,08 cm)
26
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee :
M_thode recommand_e de raise & la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrig_rateur a la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire.
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes du refrigerateur.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille, avec vos
pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la base vers le haut.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
Reinstallation de la grille de la base :
1. Ouvrir les portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
27
OUTILS REQUIS : Cles a douilles &t6te hexagonale de 1/4po, 1/2po et %6po, un tournevis &lame plate et un tournevis Phillips. IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur a OFF (arr_t), debrancher le refrigerateur ou d6connecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes. Reconnecter les deux fils de liaison a la terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_re sup_rieure gauche
1. Ne pas enlever la vis
Raccord du conduit du distributeur d'eau
I
1
1. Anneau ext_rieur rouge
Enlbvement des portes
n
oo°oo
Charnibre sup_rieure droite
1.Ne pasenlever la vis
Enlevement des poignees (facultatif)
Charnibre inferieure
/
1. Ne pas enlever la vis
Grille de la base
\
REMARQUE : II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer I'ouverture de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les portes du refrigerateur.
Alignement des portes
I
1.Vis de nivellement
28
Enl_vement des poign_es (facultatif)
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).
REMARQUE : Certains modeles incluent des pieces decoratives entre la poignee et la garniture de la poignee. Si votre modele inclut les decorations, il faudra les enlever soigneusement avec un tournevis a lame plate avant d'6ter les vis de la poignee. Les pieces decoratives sont facultatives et peuvent _tre reinstallees
ou non.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees.
3. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel qu'indique (volt dessin 1).
Enl_vement des portes
10. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
11. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres inferieures ont une construction similaire.
Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 7). NE
PAS ENLEVER LA VlS 1.
R_installation des portes et des charni_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Une aide peut _tre requise pour faire passer le conduit du distributeur d'eau, a travers la charniere inferieure pendant la
reinstallation de la porte du congelateur. Faire passer soigneusement le conduit d'eau a travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnieres superieures sent replacees. Ne pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que la marque noire touche laface du raccord (voir dessin 3). Sur certains modeles, remplacer le conduit dans le collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel qu'indique (volt dessin 4). Serrer les vis.
Risque de choc dlectrique
Ddconnecter la source de courant dlectrique
avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddc_s ou un choc dlectrique.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes (voir dessin 2).
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glat_ons ou eau), deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur (voir le dessin 3).
Presser I'anneau externe rouge contre laface du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la vis (voir dessin 4).
6. Deconnecter la fiche des ills et les deux ills de liaison a la terre de la vis de liaison a la terre (sur certains modeles) tel
qu'indique (voir dessin 4).
7. Enlever le reste des vis de la charniere gauche et la charniere (voir dessin 4). NE PAS ENLEVER LA VlS 1.
8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure (voir dessin 5). Le conduit du distributeur d'eau demeure joint a la porte du congelateur et passe atravers la charniere inferieure gauche. S'assurer de proteger le conduit du distributeur d'eau contre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les vis tel qu'indique (voir dessin 6). NE PAS ENLEVER LA VlS 1.
Risque de choc dlectrique
Reconnecter les deux fils de liaison _ la terre.
Le non-respect de cette instruction peut
causer un ddc_s ou un choc dlectrique.
Style 1
Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
Style 1
Style 2
Reconnecter la fiche des fils.
5. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
6. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.
7. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel qu'indique (voir dessin 6). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
29
Raccordement _ une canalisation d'eau
Votre refrigerateur a deux roulettes reglables a I'avant, I'une & droite et I'autre a gauche. Si votre refrig@ateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster I'inclinaison du refrig6rateur en observant les instructions
ci-dessous :
1. Deplacer le refrigerateur & sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des roulettes avant qui sent a la base du refrig@ateur d'un c6te et de I'autre (voir dessin 8).
3. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce c6te du refrig@ateur ou vers la gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent 6tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du refrigerateur (voir dessin 8).
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du refrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de nivellement de fat:on egale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la grille de la base.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1/2poa 11/4po (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche & I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/_po (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5=
,_,I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
......... 1
7 .................2
Life attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IM PORTANT:
Si on dolt utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position d'arr_t (OFF).
Toutes les installations doivent @re conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis : Tournevis standard, cles plates de 7/16po et 1/2po ou deux cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4po, perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme avos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr@ a etrier de 3A6po (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Arriv_e d'eau froide
Connecter la machine a glagons a une canalisation d'eau froide avec limitations de pression d'eau de 30 a 120 Ib/po2. Si vous
avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la compagnie de distribution d'eau.
1.Canalisationd'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre 7. Ecrou de serrage
4. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4po perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou compression sur le raccord de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au refrig_rateur
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrig@ateur tel qu'illustre. Ceci aidera a emp_cher les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
centre lemur.
2. OUVRIR le robinet d'arr@.
30
3=
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
1. Bride du tube 3. Ecrou de compression
2. Tube en cuivre 4. Valve d'entr_e d'eau
4. La machine &glagons est equip6e d'un filtre & eau incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer darts le tube de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant electrique.
2=
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 6 a 7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles. REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
3=
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine a glagons. Pour le style 1, abaisser le bras de commande d'arr_t en broche. Pour le style 2, deplacer le commutateur a la position ON (a gauche). Veuillez vous referer a la section "Machine a glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caract@istique de production maximale de glagons pour augmenter la production de glagons.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau. Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine glagons. Pour le style 1, soulever le bras de commande d'arr6t en broche tel qu'indique a I'illustration. Pour le style 2, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel qu'indique a I'illustration. Le commutateur ON/OFF (marche/ arr@) pour la machine a gla(_ons est situe du c6te droit sup@ieur du compartiment du congelateur.
Style 1
Style 2
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une d_sinfection avant ou apr_s le syst_me.
II est possible que le refrig@ateur neuf emette des bruits que I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine a glagons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme. Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temp@ature desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre refrig@ateur plus Iongtemps que I'ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler Fair dans le refrig@ateur et le congelateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du refrig@ant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrig@ateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gresillement.
,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de degivrage.
31
UTILISATIONDU
# #
REFRIGERATEUR
]i::_Jb_,_,i,;_i_:¸,¸_!!_il;_"_ii!_%i;_i_;_;ii:?xi:{!!,!_:¸,_!iii_/;li%i!!_¸_Jii!:iiii;f_i:ii_!;(iiiiiiii_il;iO!ili__i:iii_ii!_i_?
Pour s'assurer d'avoir les temp@atures appropriees, il faut permettre a Fair de circuler entre les deux compartiments. Comme I'indique I'illustration, Fair froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut. II penetre
ensuite dans la section d'aliments frais a travers I'ouverture d'a@ation superieure. L'air retourne au congelateur tel qu'illustre.
iii I
4i[iiiiii;Qi]]Jl)
IMPORTANT :
L'appareil ne refroidira pas Iorsque la commande du REFRIGERATEUR est reglee a OFF (arr_t).
La commande du refrigerateur r_gle la temperature du compartiment de refrigeration. La commande du cong_lateur regle la temperature du compartiment de congelation. Les reglages a gauche du reglage moyen font monter la temp@ature. Les reglages a droite du reglage moyen font baisser la temperature.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le refrig@ateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le refrig@ateur ne soit completement refroidi, les aliments peuvent se g&ter.
REMARQUE : Ajuster les commandes du refrigerateur et du congelateur a un niveau plus eleve (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour I'utilisation normale. Les reglages sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrig@ateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures d'a@ation pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees, avant d'ajuster les commandes.
Ajustement des comrnandes rotatives
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r_ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transf@ees I'autre. Vous devez nettoyer afond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Commandes rotatives (sur certains modbles)
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sent encore prer6glees aux "reglages moyens" tel qu'indique.
FREEZER REFRIGERATOR
m I
2 3 , 3 - 4 .
Si la temperature doit _tre ajustee, ajuster d'abord la temperature du refrig@ateur.
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis verifier de nouveau la temperature.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : RI_FRIGI_RATEUR trop froid
Reglages incorrects pour les conditions existantes
RI_FRIGI_RATEUR trop tilde
Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante chaude
CONGI_LATEUR trop froid Reglages incorrects pour les
conditions existantes CONGCLATEUR trop tibde/trop
peu de gla_ons
Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante tres froide (programme en fonctionnement trop peu frequent) ou usage intense de glagons
Regler la commande du RC:FRIGC:RATEUR
un reglage plus bas
Regler la commande du REFRIGERATEUR
un reglage plus eleve
Regler la commande du CONGI2LATEUR
un reglage plus bas
Regler la commande du CONGI2LATEUR
un reglage plus eleve
COLD _ COLDER COLD 1 (_6 COLDER
32
¸ il ii ! iiiii ii !iilzo!i i: !i;
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glac;ons ou de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des gla(;ons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Le distributeur de gla£ons Les gla_ons sont distribues du bac d'entreposage de gla(;ons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de gla(;ons. Les gla(;ons passent du bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous preferez. Les reglages sent con(_us pour une utilisation et un nettoyage facile.
Pour des gla(_ons, appuyer sur le bouton CUBE, jusqu'& ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen_tre au-dessus
du bouton CUBE.
ICE
CRUSH CUBE
Distribution de glagons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les gla(;ons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de gla(;ons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de gla(_ons ou des quantites plus grandes.
3,
Retirer le verre pour arr_ter la distribution. REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla(;ons. Prendre de grandes quantites de gla9ons du bac a gla9ons plut6t que par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau Si le syst_me n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2 3 gallons (8 a 12 L) ou environ 6 a 7 minutes apres le commencement de I'ecoulement. IIfaudra de 3 & 4 minutes pour que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits. Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau. IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est con(;u pour recueillir les petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre vide ou nettoy&
J ,
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre centre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Pour de la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen_tre
au-dessus du bouton CRUSH.
Pour de la glace concassee, les gla(_ons sont concasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glat_ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les premiers glat_ons.
Lumi_re du distributeur
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut _tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (allumee) au c6te droit du panneau de reglage. L'indicateur rouge appara_tra au-dessus du bouton ON (allumee).
33
Sur certains modeles : Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Sur les modeles sans fonction de glace concassee, le commutateur de lumiere est du type basculeur. Appuyer sur le commutateur pour allumer la lumiere, et appuyer de nouveau pour eteindre la lumiere.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules) Le distributeur peut _tre arr_te pour le nettoyage facile ou pour
emp_cher la distribution accidentelle par de petits enfants et animaux de compagnie. Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). L'indicateur apparaTtra au-dessus du bouton LOCK et les distributeurs de gla(_ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK (deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite continuer a distribuer des gla(_ons ou de
I'eau comme d'habitude.
DISPENSER
Filtre &eau sans indicateur lumineux (sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau vous devriez changer le filtre a eau tous les 6 a9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.
Remplacernent de la cartouche de filtre & eau & la grille de la base
Le filtre a eau sur la grille de la base est situe sous la porte du compartiment congelateur. Selon votre modele, le filtre peut se trouver derriere la grille de la base (style 1) ou a travers la grille de la base (style 2).
Style 1 :Derriere la grille de labase
1. Retirer la grille de la base (voir la section "Enlevement de la grille de la base"). Tourner la cartouche dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle soit en position verticale et la
sortir du filtre en tirant. REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
LOCK UNLOCK
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique a I'appareil, a la machine &gla(_ons ou a la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Le t_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau a la grille de la base (sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera &savoir quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux
se trouve dans la partie superieure du compartiment de rdrigeration. Le temoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est presque temps de changer la
cartouche du filtre a eau (90% de la vie utile du filtre s'est ecoulee). IIest recommande de remplacer la cartouche de filtre
eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminue de fagon marquee. (Voir "Remplacement de la cartouche de filtre a eau a la grille de la base" plus loin dans cette section.)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
2=
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etancheite.
3.
Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout. Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau, voir "Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre" plus loin dans cette section.
Style 2 : A travers la grille de la base
1. Reperer le couvercle de la cartouche de filtre situe dans la grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre a travers la grille de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est possible qu'il y ait un deversement.
2=
Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
1. T_moin lumineux
2. Commutateur de lumiere
Apr_s avoir change la cartouche de filtre & eau, regler de nouveau le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant sur le commutateur de lumiere 5 fois en det_&de 10 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre passera du rouge au vert des que le systeme est restaure.
34
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etancheit&
4.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche comme le montre I'illustration & I'etape 2.
5.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale, inserer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau, voir "Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans
cette section.
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 a 7 minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau IIest possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base. Pour le style 1, replacer la grille apres avoir enleve le filtre.
2. Pour le style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la
cartouche etant en position verticale, inserer le couvercle dans la grille de la base jusqu'au bout.
REMARQUE : Votre machine a gla(_ons a un arr_t automatique. Au fur et a mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF (elevee).
2=
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic pour s'assurer que la machine a glat;ons ne continuera pas
de fonctionner.
Augmentation du taux de production de glm :ons :
Production normale de glagons :Dans le mode de production normale de glagons, la machine a glagons devrait
produire de 7 a 9 lots de gla(_ons par periode de 24 heures. Si les gla(_ons ne sont pas fabriques assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero. (Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures entre chaque augmentation.
Production maximale de glagons (sur certains modules) : Dans le mode de production maximale, la machine a glagons
devrait produire de 10 a 14 lots de glagons par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est dote de la caracteristique de production maximale de glagons, pousser le commutateur
MAX.
Pour retirer et r_installer le bac a gla£ons (Style 1) :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla(_ons en le retirant
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras d'arr_t en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la position OFF (_levee). Les gla(_ons peuvent encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac &glagons et le retirer.
3=
Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'a ce qu'il soit en position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
:i
i5__ _F_i_s _:_ _(_s _c_'c i
Mise en marche/arr_t de la machine a glagons (Style 1) : Le commutateur marche/arr_t pour la machine a glagons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine gla(_ons.
1. Pour mettre la machine &gla(_ons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.
4. Replacer le bac a glagons en le poussant completement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras d'arr_t en broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la production de glat;ons en marche. S'assurer que la porte est bien fermee.
Mise en marche/arr_t de la machine a gla£ons (Style 2} : Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) pour la machine &
glagons est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
1. Pour mettre la machine &gla£;ons en marche, glisser la commande &la position ON (&gauche),
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique. Les detecteurs de la machine & glagons
arr_teront automatiquement la production de gla_;ons mais la commande demeurera a la position ON (& gauche).
35
2=
Pour un arr_t manuel, glisser la commande h la position OFF (a droite).
Pour enlever et replacer le seau h glagons dans la porte (Style 2) :
1. Placer quatre doigts dans I'ouverture a la base du seau et placer le pouce sur le bouton de degagement.
2. En tenant la base du seau avec les deux mains, appuyer sur le bouton de degagement et soulever le seau et le retirer. II n'est pas necessaire d'arr_ter la machine a glagons a la position OFF (a droite). La machine a glagons ne produira pas de glagons sans que le seau soit installe dans la porte.
#
C aACTEaISTIqUESDU
REFRIGERATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caract_ristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement, telles que les accessoires, comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Importants reneeignements a eavoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver- cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Entretien du bac ou du seau d'entreposage de glagons :
1. Vider le bac ou le seau a glagons. Utiliser de I'eau tiede pour
fondre la glace si necessaire. REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla(_ons dans le bac ou le seau. Cette action peut endommager le bac ou le seau et le mecanisme du
distributeur.
2. Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos gla9ons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
€:viter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal pour les gla9ons de se coller aux coins. IIs se separeront facilement.
Pour la machine a gla(_ons du Style 1, ne pas forcer le commutateur du bras d'arr_t en broche vers le haut ou vers le
bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a gla(_ons ou le bac ou le seau a glagons.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes. Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dane le cadre en m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere darts les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
36
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut &I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets & I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette. Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en position.
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Relever la tablette en tirant vers I'avant le levier situe dans la
partie inferieure avant de la tablette et la soulever jusqu'a ce que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Abaisser latablette jusqu'& ce qu'elle s'enclenche solidement en place.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant sa position au-dela de la butee.
Le bac a legumes et les tiroirs a I_Jumes/viande convertibles
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Soulever la tablette en la glissant d'abord a I'arriere et vers le
bas pour la moitie de la largeur. (On peut utiliser la tablette dans cette position pour permettre aux articles plus hauts
d'etre gardes sur la tablette au-dessous.)
2. Soulever le devant de la tablette jusqu'a ce qu'elle soit bien fixee en place contre la paroi arriere. Abaisser latablette pour
bien I'installer en position.
3. Retirer le devant de la tablette vers I'avant jusqu'a ce qu'elle se place en position.
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir &viande en le glissant completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac _ I_gumes ou du tiroir legumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac &legumes et le tiroir & viande. Appuyer au centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever. Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande dans les supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre darts le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.
37
iiiiii: :i!ili!iiiii ii ti ii: !! iii ¸i:!ii:/:! ¸¸'¸ii ii
Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour refroidir correctement les viandes ou legumes. [_'aira I'interieur du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° a 32°F (de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes. IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes clans un emballage hermetique eta I'@reuve de I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite (plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre desir.
Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande a VEG (legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une temperature plus chaude que celle pour les viandes).
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes pelure.
Fruits : Laver, hisser secher et garder au rdrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac a 16gumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serre.
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes afeuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_ :
Commande d'humidite sur le tiroir a legumes (style 1 - a gauche)
Commande d'humidite sur le couvercle du bac a legumes (style 2 - & droite)
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, d@lacer le reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes clans leur emballage
original en autant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidite. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande. Poisson frais ou crustaces., a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.).. 1-2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ......................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
i_ High 5 4 3 2 I LOw
Pour retirer et r_installer le casier & vin (&gauche) ou le porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle ou clans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolonge.
38
#
CARACTERISTIQUESDU
CONGELATEUR
3. Replacer le panier ou bac en le pla9ant sur les glissieres de la paroi laterale. Soulever legerement le devant du partier en le poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le panier ou bac jusqu'au fond.
#
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas h tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises (hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage. Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses. Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 & 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTERISTIQUESDELA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le nettoyage.
Tringles enclenchables darts la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du support tout en tirant hors de la languette interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte. Enclencher fermement le support et la tringle dans les attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles depos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de latablette darts les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le partier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser completement vers I'exterieur.
39
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en place au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
ENTRETIENDU
# #
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
3. Laver &la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
4,
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrigerateur en acier inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT: Ce nettoyant est pour les pieces en acier inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la
section "Accessoires".
5,
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base" ou "Enlevement de la porte").
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
6,
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de m_me taille, force et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme & I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
40
Lampe de distributeur (sur certains modules) Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
J
!. Lumiere de distributeur
Lumi_re du tableau de commande du r_frig_rateur Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrig6rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lumi_re du bae a I_gumes du refrig_rateur ou de la partie sup_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant 16g_rement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac. Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la paroi interne du refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber delicatement le protecteur au centre pour inserer les languettes a I'autre extremit6.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les
fentes. Une fois que les crochets lateraux sont en place, enclencher la languette avant dans la fente.
Lumi_re inf_rieure du cong_lateur en arri_re du panler sup_rieur du congelateur (sur certains modules)
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier superieur du congelateur ou latablette du panier superieur du congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec precaution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche puisse _tre tiree doucement de la paroi du congelateur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Lumiere de la partie sup_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
Lumi_re inferieure du cong_lateur sous le bac a glagons (sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur, retirer le protecteur.
Si le service dolt 6tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder les deux portes du refrigerateur fermees pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un entrep6t frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours.
S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de pains et de p_tisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.
41
fill!illi:i__i::_?_i;!!::,¸ii:i,_!:i!!_,¸_!:i_i_ii!__i,_¸¸¸'_i_i!i_i: ii_i!!_i!!;!i_'_i?¸ii:ili_:_ii:i_zii_i!__ii:ii;__ii!__i:_!i!_,_ili_,iiiiiiiO_i_ii;;;_i::!ii_'_sii_
Vacances
Si vous choisissez de laisser le refrig6rateur en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre r6frigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position OFF (6levee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr6t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla(_ons.
3. Vider le bac a gla(_ons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du r6frigerateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du r6frigerateur.
2. Si votre r6frigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla(_ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est depos6e, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (6levee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du r6frigerateur, selon le modele) a OFR Voir la section "Reglage
ou utilisation des commandes".
4. Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D6m6nagement
Lorsque vous d6menagez votre r6frigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem6nagement.
1. Si votre r6frigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
r6frigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est depos6e,
soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elev6e) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr6t) a droite.
2. Retirer tous les aliments du r6frigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(_ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrig6rateur, selon le modele) a OFF (arr6t). Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes".
5. Debrancher le r6frigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le dem6nagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrig6rateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrig6rateur".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation a la caisse du r6frigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Installation du refrig6rateur" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrig6rateur a une machine a glat_ons automatique, rappelez-vous de rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrig6rateur.
#
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter les coots d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le reglage du refrig6rateur ou du congelateur est-il a la position OFF (arr6t)? Voir la section "Reglage ou utilisation
des commandes". Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le r6frigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le r6frigerateur executera regulierement un programme automatique de degivrage.
Le refrig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'6clairent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'eclairage est-elle desserr6e dans la douille ou grill6e? Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage".
Le plat de dL,givrage contient de I'eau
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer. Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
42
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur & la lois, garder les aliments organises de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section "Reglage ou
utilisation des commandes", Les portes sont-elles completement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation emp_che letransfert de I'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section "Nettoyage",
Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frigerateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent 6tre normaux pour votre r_frig6rateur. Voir la section "Sons normaux".
La machine a gla£ons ne produit pas de gla£ons ou trop peu
La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre installee? Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla(_ons, Une fois que le refrig6rateur est refroidi, la machine a glagons devrait commencer a produire de 70 120 glagons toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla_ons pour la production de glagons. Voir la section "Reglage ou utilisation des
commandes". Le bras de commande en broche de la machine a gla_ons
est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains modules)? Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaiss_e). Voir la section "Machine a gla9ons et bac/seau d'entreposage".
Le commutateur de la machine a gla£ons est-il a la position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine &gla(_,onsa la position ON (a gauche), Voir la section "Machine a gla(_ons et bac/seau
d'entreposage".
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla_ons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a _te produit? Verifier pour voir si le refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert. Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau."
Un gla£on est-il coince dans le bras de I'_jecteur? Pour les modeles de machines a gla(;ons avec bac interieur de
glagons, enlever le gla(;on coince a I'aide d'un ustensile en plastique. Pour les modeles avec seau a gla(;ons darts la porte du congelateur, acceder a la machine a glagons en baissant la porte du detecteur du bac & gla(;ons sur le c6te superieur gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du detecteur, lever la porte de service de la machine gla(;ons et enlever la glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir la section "Machine a gla(;ons et bac/seau d'entreposage".
Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise plus de gla£;ons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes".
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau. Faire un appel de service.
Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une d_coloration et un mauvais got3t des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla(_ons, Les gla£_onsont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Le congelateur et le bac ou le seau a gla£ons ont-ils besoin d'6tre nettoyes? Voir la section "Nettoyage" ou
"Machine & gla_ons et bac/seau d'entreposage".
Les aliments dans le cong_lateur ou le r_frig_rateur ont- ils _te bien emball_s? Utfliser un emballage hermetique et
I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert d'odeur aux aliments entreposes,
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux. Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Une
decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration de I'eau (au moins 2 a 3 gallons [8 & 12 L] ou pendant 6 a 7
minutes initialement), Jeter la glace decoloree.
43
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas correctement
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
La porte du cong_lateur est-elle ferm_e compl_tement? Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir plus loin dans cette section "Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac ou le seau a gla_ons est-il correctement installe? Pour les modeles avec bac interieur de glag;ons, pousser le
bac a gla(_ons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un seau glagons dans la porte du refrigerateur, le seau dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de degagement au c6te droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section "Machine a glagons et bac/seau d'entreposage".
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac ou au seau? Utiliser seulement des cubes produits par la machine
glagons courante. Si d'autres cubes ont ete ajoutes, enlever tousles cubes et verifier pour voir si un glat_on s'est coince dans la goulotte.
Les glagons ont-ils gele dans le bac ou le seau _ glagons? Secouer le bac ou le seau a gla_ons pour separer les cubes.
Si les cubes ne se separent pas, vider le bac ou le seau et attendre 24 heures pour que le stock de gla9ons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le seau a gla£_ons? Vider les cubes de glace et nettoyer le seau
glagons completement. Accorder 24 heures pour que la machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le seau a gla£ons.
Un glagon est-il coinc_ dans la goulotte? Degager le glagon de la goulotte a I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de glagons se bloque Iors de la distribution de glace "concass_e"? Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee" (crushed)
"glace en cubes" (cubed). Abaisser le bras du distributeur
avec un verre robuste. Si la glace en cubes est distribuee correctement, remettre le bouton a "glace concassee" (crushed) et recommencer la distribution. Voir la section "Distributeur d'eau et de glagons".
Y a-t-il des glagons dans le seau? Voir "La machine
glagons ne produit pas de gla(;ons" plus haut dans cette section.
Le bras de distribution a-t-il _t_ tenu trop Iongtemps? Degager le bras de distribution. Les gla(_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilise. Prendre de grandes quantites de glagons directement du bac ou seau a glagons plut6t que du
distributeur.
Le seau a glagons est difficile a enlever
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilise. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 a 7
minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la section "Distributeur d'eau et de glagons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la canalisation d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau". Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrue ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est
pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une deformation? Si vous decouvrez ou soup(;onnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de service.
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre peut _tre obstrue ou incorrectement installe. Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete installe correctement et n'est pas obstrue. Si I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un appel de service.
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas tenu sous le distributeur de glagons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla(_ons pendant 2 a 3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite de glagons peut _tre distribuee apres le degagement du bras.
Un glagon coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glagon. Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire
pourrait aider a faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait expulser I'air des
canalisations en de9a de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Le filtre peut-_tre plein ou incorrectement installe. Oter la cartouche
du filtre a eau (voir la section "Systeme de filtration de I'eau"). Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente de fagon notable, remplacer le filtre.
Est-ce que le seau a glagons est difficile a enlever (sur certains modules)? Sur les modeles avec seau a gla_ons dans la porte du congelateur, choisir "glace en cubes"
(cubed). Avec un verre robuste, abaisser rapidement et degager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du
congelateur est ouverte, abaisser le bouton de degagement du seau a glagons et soulever. Voir la section "Machine
glagons et bac/seau d'entreposage".
44
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'etre installe? Accerder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment distribute? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement. N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
La cloison entre les deux sections est tibde
La piece est-elle humide? IIest normal que I'humidite s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de la piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tousles aliments sent bien emballes. Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section "Reglage ou
utilisation des commandes". Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se ferment apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
La temperature tiede est probablement attribuable a un fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop title
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dent vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien ranges et fermer la porte des que les aliments sent retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au congelateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale. Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes'.
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes". Si cette action ne
corrige pas le probleme, faire un appel de service.
IIy a une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur
Les ouvertures d'aeration sont-elles obstru_es dans le r_frig_rateur? Enlever tous les objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer a la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air. La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dent vous avez besoin du refrigerateur a la fois, en gardant les aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sent retires.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla_ons ou le seau a gla_:ons est-il en bonne position? Pour les modeles de machines a gla_ons avec bac
interieur a glagons, pousser le bac a glagons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut- _tre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un seau a glagons dans la porte du refrigerateur, le seau dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de degagement au c6te droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section "Machine a gla(;ons et bac/seau d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir plus de renseignements a la section "Bac a I_gumes et couvercle du bac a legumes".
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes"
ou "Nivellement du refrigerateur" selon le modele que vous avez.
Les portes ont-elles et_ enlevees durant I'installation de rappareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains modeles ou faire venir un technicien qualifie.
Les portes sent difficiles a ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directions dans la section
"Nettoyage'.
Solution de probl_mes pour ordinateurs (sur certains mod_les)
Voir le "Guide pour les utilisateurs d'ordinateur et de Iogiciel" pour des renseignements concernant votre systeme
d'ordinateur.
45
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces d'origine FSP°. Les pieces de rechange FSP° conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil Whirlpool.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP®dans votre region, tel6phoner &notre Centre d'interactien avec la clientele ou au centre de service autorise le plus proche.
Telephoner au Centre d'interaction avec laclientele Whirlpool en composant : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils electromenagers
Renseignements d'installation
Precedes d'utilisation et d'entretien
Vente d'accessoires et de pieces de rechange
Assistance specialisee au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.)
Les ref@ences aux concessionnaires, compagnies de service de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les techniciens de service designes par Whirlpool sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie par[out aux 12tats-Unis. Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center
553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de t61ephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool Canada Inc. :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie par[out au Canada.
Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des filtres de rechange ou le nettoyant pour acier inoxydable, composer le 1-800-442-9991 et demander le num@o de piece approprie ci-dessous ou contacter votre marchand Whirlpool autoris& Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander le n° de piece 4396095 Cartouche de filtre b eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Cartouche standard :
Commander le n° de piece 4392857 (NL300 et L500)
46
#
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NL300/NL300 Capacit_ : 300 gallons (1 136 litres)
ModUle WF-L500/L500 Capacit_ : 500 gallons (1 893 litres)
53 ANSl/NSF pour la r_duction du plomb et en vertu de la norme 42 ANSl/NSF Ce produit a et_ teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
pour la reduction du goQt et de I'odeur du chlore (cat_gorie 1).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSR
R_duction de Affluent Affluent/d_fi Eau du % de Max. permissible Effluent % de
contaminants moyen Concentration produit r_duction concentration max. reduction
mg/L mg/L moyenne mg/L mg/L rain.
Plomb : a pH 6,5 0,16 0,15 mg/L _°°_ 0,0024 98,4 0,01 0,005 97 Plomb : a pH 8,5 0,17 0,15 mg/L _°°_ 0,0045 97,4 0,01 0,009 95
R_duction de % de r_duction
substances rain. req.
GoOt/odeur de chlore 2,0 2,0 mg/L ±10% 0,14 93,0 _>75% n.d. n.d. Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonce.
Utilisation de la cartouche de remplacement NL300 Mod_le WF-NL300 : La concentration des substances
indiquees dans I'eau qui entre dans le systeme aete reduite une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSR Remplacer la cartouche au moins tousles 6 a 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de piece 4392857. Prix suggere au detail en 2002 de 29,95 $US/ 39,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.
Utilisation de la cartouche de remplacement L500 ModUle
WF-L500 : La concentration des substances indiquees dans
I'eau qui entre dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie darts 42 et 53 ANSI/NSR Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sent ecoules, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque
100% de la vie utile du filtre sent ecoules, le temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommande de
remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement, NL500 n°de piece 4392857. Prix suggere au detail en 2002 de 29,95 $US/39,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.
Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apres le syst_me.
Veuillez vous referer a la section "Assistance ou Service" pour le nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant ou pour des renseignements au sujet des pieces et du service.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant.
Remarquer que pendant I'execution du test dans des conditions standard de laboratoire, le rendement reel peut varier. Les systemes doivent _tre installes et doivent fonctionner conform_ment aux procedes et directives recommandes par le fabricant.
i
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100OF(0,6° - 37,8oc)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
47
# #
GARANTIEDUREFRIGERATEURWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (&I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre & eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement des pieces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME ._,LA ClNQUIEME ANNC:E SUR LES COMPOSANTS DU SYSTEME DE
RC:FRIGC:RATION SCELL¢ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxieme & la cinquieme annee a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour corriger
les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scell& Ces pi_ces comprennent :compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et tubes de raccord. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service
designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du r6frig6rateur, pour montrer &I'utilisateur comment se servir du r6frig_rateur, pour remplacer des fusibles, rectifier le c&blage 61ectrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules &lectriques ou les filtres eau de rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou syst_mes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors des Ctats-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains 12tatsou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou limitation peut ne pas vous _tre applicable..Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province a I'autre. A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on peut trouver de I'aide supplementaire a la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe ou aux ¢.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designee par Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 8/01
Conserver ce manuel et le re_u de vente ensemble pour
r_ference ult_rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants apropos du refrigerateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez conna_tre le num_ro de modele et le numero de serie
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone Num_ro de module
complets. Cette information est indiquee sur la plaque signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.
Num_ro de s_rie Date d'achat
2220699
© 2002 Whirlpool Corporation. All rights reserved.
Tous droits r_serves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque depos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
5/02
SIDEBYSIDE
REFRIGERATOR
_LJ_,!i_:!_,,,_i!!iiii';C_ii:_!_,i_,_!!_illii_¸_!:_i,i_!::!i,_;:_
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
# #
REFRIGERATEUR
A _ A
COTEA COTE
2220699
Au Canada, pour assistance, composez me1-800-461-5681, pour
Table of Contents/Table des matieres ............. 2
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www.whirlpool.com/canada
TABLEOFCONTENTS
TABLEDESMATIERES
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
REFRIGERATOR INSTALLATION ................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Base Grille .................................................................................... 5
Door Removal ............................................................................... 6
Door Closing ................................................................................. 7
Water Supply Connection ............................................................ 8
Water System Preparation ........................................................... 8
Normal Sounds ............................................................................ 9
REFRIGERATOR USE .................................................................... 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Using the Controls ....................................................................... 9
Water and Ice Dispensers .......................................................... 10
Water Filtration System .............................................................. 11
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................ 12
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 13
Refrigerator Shelves ................................................................... 13
Flip-up Shelf ............................................................................... 13
Adjustable Flip-up Shelf ............................................................. 14
Dell Drawer ................................................................................. 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ........ 14
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ....... 14
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 15
Utility Bin .................................................................................... 15
FREEZER FEATURES .................................................................. 15
Freezer Shelf .............................................................................. 15
Freezer Basket or Bin................................................................. 15
DOOR FEATU RES ........................................................................ 16
Door Rails ................................................................................... 16
Can Racks and Door Bins .......................................................... 16
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 16
Cleaning ...................................................................................... 16
Changing the Light Bulbs ........................................................... 17
Power Interruptions .................................................................... 18
Vacation and Moving Care ......................................................... 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
In the U.S.A ................................................................................ 21
In Canada ................................................................................... 22
Accessories ................................................................................ 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 22
PERFORMANCE DATA SHEETS ................................................ 23
WARRANTY .................................................................................. 24
SECURITI :!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. 25
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 25
INSTALLATION BU RI:!:FRIGg:RATEUR ...................................... 26
Deballage .................................................................................... 26
Emplacement d'installation ........................................................ 26
Specifications electriques .......................................................... 27
Grille de la base .......................................................................... 27
Enlevement des portes ............................................................... 28
Fermeture des portes ................................................................. 30
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 30
Preparation du systeme d'eau ................................................... 31
Sons normaux ............................................................................ 31
UTILISATION BU REFRIGERATEUR .......................................... 32
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 32
Utilisation des commandes ........................................................ 32
Distributeurs d'eau et de gla9ons .............................................. 33
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 34
Machine a glagons et bac/seau d'entreposage ........................ 35
CARACTI:!:RISTIQUES BU REFRIGERATEUR ........................... 36
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 36
Tablette relevable ....................................................................... 37
Tablette relevable ajustable ....................................................... 37
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 37
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac a I_gumes et couvercles ..................................................... 37
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ....................................................... 38
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 38
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 38
Casier utilitaire ............................................................................ 38
CARACTI:!:RISTIQUES BU CONGELATEUR ............................... 39
Tablette de congelateur ............................................................. 39
Panier ou bac de congelateur .................................................... 39
CARACTI:!:RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 39
Tringles darts la porte ................................................................. 39
Porte-cannettes et balconnets ................................................... 40
ENTRETIEN BU REFRIGERATEUR ............................................ 40
Nettoyage ................................................................................... 40
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 40
Pannes de courant ..................................................................... 41
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demGnagement .......42
DC:PANNAGE ................................................................................. 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 46
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 46
Au Canada .................................................................................. 46
Accessoires ................................................................................ 46
FEUlLLES BE BONNEES SUR LE PROBUIT ............................. 47
GARANTI E..................................................................................... 48
Wh 1°
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance, Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others,
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
This is the safety alert symbol,
"WARNING," These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed,
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside,
REFRIGERATOR
INSTALLATION
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the "Refrigerator Safety" section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the "Refrigerator Care" section.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in. (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
JL
/'
1/2" (1.25 crn)
II -- II
Important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when re- moving them to avoid impact from dropping.
2" (5.08 cm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.
To remove the base grille:
1. Open both refrigerator doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs along the top. Push in with your thumbs and pull up on the
bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open the doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
TOOLS NEEDED: ¼ in., 1/2in., and %6 in. hex-head socket wrenches, a flat-head screwdriver and a Phillips screwdriver. IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
1. Do Not Remove Screw
Water Dispenser Tubing Connection
\
1. Red Outer Ring
Door Removal
Top Right Hinge
1. Do Not Remove Screw
Handle Removal
(Optional)
Bottom Hinge
I
1
1. Do Not Remove Screw
Base Grille
\
NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your residence. Measure the door opening to determine whether to remove the refrigerator handles or the doors.
Door Alignment
I
1.Leveling Screw
Handle Removal (optional)
Door and Hinge Replacement
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle, Lift trim pieces off shoulder screws (see Graphic 1).
NOTE: Some models include accent pieces between the handle and the handle trim. If your model includes the accents, you will need to carefully remove them with a flat-head screwdriver before removing the handle screws. The accent pieces are optional and can be reinstalled or left off of the handle assembly,
2. Remove handle screws and handles.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see Graphic 1).
Door Removal
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Assistance may be needed to feed the water dispenser tubing through the bottom hinge while reinstalling the freezer door. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the door on the hinge.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced, Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see Graphic 3), On some models, replace tubing in hose clip.
4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4). Tighten screws.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors, Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side (see Graphic 3).
Press the red outer ring against the face of fitting and pull
the dispenser tubing free.
On some models, remove tubing from hose clip,
5. Remove top left hinge screw and cover as shown (see Graphic 4).
6. Disconnect wiring plug and both ground wires from ground wire screw (on some models) as shown (see Graphic 4).
7. Remove remaining left hinge screws and hinge as shown (see Graphic 4), DO NOT REMOVE SCREW 1.
8. Carefully lift freezer door straight up off bottom hinge (see Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge, Make sure you protect the dispenser tubing from damage.
9. Remove top right hinge cover and screws as shown (see Graphic 6). DO NOT REMOVE SCREW 1.
10. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge,
11. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction,
Disassemble the hinges as shown (see Graphic 7), DO
NOT REMOVE SCREW 1.
Style 1
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
Style 1
Style 2
Reconnect wiring plug.
5. Replace left hinge cover and screws.
6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown (see Graphic
6). Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug into a grounded 3 prong outlet,
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side (see Graphic 8).
3=
Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator (see Graphic 8).
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements. Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where temperatures will remain above freezing.
Tools required: Standard screwdriver, 7/16in. and 1/2in. open-end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in. (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3_6in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
Cold water supply
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure between 30 and 120 psi. If you have questions about your water pressure, call your utility company.
Connecting to Water Line
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
Connecting to Refrigerator
1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall.
2. Turn shutoff valve ON.
3. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak.
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
4. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in. (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a 1/4in. hole in the cold water pipe you have selected.
........ f
7
6 5 4
1. Cold Water Pipe 4. Compression Nut 6. Shutoff Valve
2. Pipe Clamp 5. Compression Sleeve 7. Packing Nut
3. Copper Tubing
Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1 lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2 move the switch to the OFF (right) setting as shown. The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.
Style 1
Style2
NOTES:
If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
2.
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water• Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser•
3.
Open the freezer door and turn on the ice maker• For Style 1 lower the wire shutoff arm. For Style 2 move the switch to the ON (left) position• Please refer to the "Ice Maker and Storage
Bin/Bucket" section for further instructions on the operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced•
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
ii
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator•
Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
REFRIGERATORUSE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly•
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other• You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
Rotary Controls (onsome models)
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the "mid-settings" as shown.
FREEZER
n
COLD
COLDER COLD
IMPORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control is set to OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature• Settings to the left of the mid- setting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder•
REFRIGERATOR
!
3 4
1 6 COLDER
Wait24hoursbeforeyouputfoodintotherefrigerator.Ifyou addfoodbeforetherefrigeratorhascooledcompletely,your foodmayspoil.
NOTE:AdjustingtheRefrigeratorandFreezerControlstoa higher(colder)settingwillnotcoolthecompartmentsany
faster. Thepresetsettingsshouldbecorrectfornormalhousehold
usage.Thecontrolsaresetcorrectlywhenmilkorjuiceisas coldasyoulikeandwhenicecreamisfirm.
Ifthetemperatureistoowarmortoocoldintherefrigeratoror freezer,firstchecktheairventstobesuretheyarenot blockedbeforeadjustingthecontrols.
Adjusting Rotary Controls
If you need to adjust temperatures, adjust the refrigerator temperature first.
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then re- check the temperatures.
CONDITION/REASON: SETTING
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Not set correctly for your conditions lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Door opened often, large amount of Control one setting
food added or room temperature higher very warm
FREEZER too cold FREEZER Control one Not set correctly for your setting lower
conditions FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
Door opened often, or large amount setting higher of food added or very cold room temperature (can't cycle often enough) or heavy ice usage
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water. Failure to do so can result in cuts.
Control one setting
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.
For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator appears in the window above the CUBE button.
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, press the CRUSH button until the red indicator appears in the window above the CRUSH button.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3.
Remove the glass to stop dispensing. NOTE: The first few batches of ice may have an oft-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.
The water dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately 6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water. IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.
Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.
10
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
The dispenser light The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button at the right-hand side of the control panel. The red indicator above the ON button will appear.
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb.
On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn the light off.
The dispenser lock (on some models} Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets. To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear above the LOCK button and the ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
LOOK UNLOCK
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.
The base grille water filter status light (on some models} The water filter status light will help you know when to change
your water filter cartridge. The light is located at the top of the refrigerator compartment. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the base grille water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. (See "Changing a base grille water filter cartridge" later in this section.)
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
After changing the water filter cartridge, reset the water filter status light by pressing the light switch 5times within 10 seconds. The status light will change from red to green when the system is reset.
Non-indicator water filter (on some models}
If your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge every 6 to 9 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often.
Changing a base grille water filter cartridge The base grille water filter is located below the freezer
compartment door. Depending on your model, you may have a filter that is located behind the base grille (Style 1) or a filter that is located through the base grille (Style 2).
Style 1: Behind the base grille filter
1. Remove the base grille (see "To remove the base grille" section). Rotate the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull the filter cartridge out.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.
3. Push the new filter cartridge into the base until it stops. Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the Water System After Replacing Filter" later in this section).
Style 2: Through the base grille filter
1. Locate the water filter cartridge cap inthe front base grille. Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.
1. Status Light
2. Light Switch
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2.
11
5.
With cartridge cap in the vertical position, push the new filter To cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the Water System After Replacing Filter" later in this section).
Flushing the Water System After Replacing Filter
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some
households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the dispenser without the water filter
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge. For Style f, replace the base grille after removing the filter.
2. For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO NOT DISCARD THE CAR With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops.
3.
Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille.
increase ice production rate:
Normal Ice Production: In normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Maximum Ice Production (on some models): In maximum ice production, the ice maker should produce approximately 10 to 14 batches of ice in a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice production feature, push the switch to
MAX.
To remove and replace freezer shelf ice bin (Style 1):
1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
To turn the ice maker on/off (Style 2):
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment.
1. Toturn the ice maker on, slide the control to the ON (left) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF (right) position.
To turn the ice maker on/off (Style 1):
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.
2. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
J
12
To remove and replace freezer door ice bucket (Style 2):
1. Place four fingers in bucket base opening and rest thumb on the release button.
2. Holding the base of the bucket with both hands, depress the release button and lift the bucket up and out. It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position. The ice maker will not produce ice without the
bucket installed in the door.
To care for ice storage bin or bucket:
1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the bin or bucket. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
2. Wash ice bin or bucket with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners. They will break apart easily.
For Style 1 ice maker, do not force the wire shutoff arm up or down.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin or bucket.
REFRIGERATOR
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position.
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when re- moving them to avoid impact from dropping.
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by pulling forward on the lever located at the bottom front of the shelf and lift until the shelf locks into the
vertical position.
2. Lower the shelf until it is latched securely in place.
13
To raise or lower the shelf:
1. Raise the shelf by first sliding it back and down to make it half-width. (You can use the shelf in this position to allow taller items to be stored on the shelf below.)
2. Lift the front of the shelf until it fits securely in place against the back wall. Lower the shelf securely back into position.
3. Pull the front of the shelf forward until it fits into place.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To remove and replace covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame. Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.
3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place.
4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures.
To remove and replace the dell drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers
To remove and replace drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28°- 32°F (-2°- O°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting. To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired. To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat storage guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
14
FREEZERFEATURES
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH. LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Humidity control location:
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - onleft)
Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right)
High 5 4 3 2 _ LOW
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
To remove and replace the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
3. Replace shelf in the reverse order.
Frozen food storage guide Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf.
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove and replace the freezer basket or bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the way.
3=
Replace the basket or bin by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of the way.
15
DOORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
REFRIGERATORCARE
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some models.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish. IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
16
5=
There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every two to three months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille (see "Base Grille" or "Door Removal" section).
Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
Replace the base grille when finished.
6=
Plug in refrigerator or reconnect power.
s:
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.
Refrigerator Crisper Light or Upper Freezer Light (on some models)
Remove light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. If necessary, remove top crisper drawer to access crisper light
shield. Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.
Upper Freezer Light (on some models)
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center and while pulling forward the shield.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place.
Lower Freezer Light Beneath Ice Bin (on some models)
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the center and inserting the side hooks into the slotted holes. Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
1.Dispenser Light
Refrigerator Control Panel Light Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket (on some models)
Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the Phillips screw on the top of the shield. Carefully, rotate the shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
17
!i_!;X!_!_ii_i"i!i_ii:_!_i:_:iii!_i_i!_?i!:'_ii:_iiii:_:ii::!iO,_ili:i__!iil;
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. Ifyou see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFF. See the "Setting or Using the Controls" section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the "Refrigerator Installation" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFR See the "Setting or Using the Control(s)" section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF position? Refer to the "Setting or Using the Controls"
section.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the "Setting or Using the Controls" section. If this does not correct the problem, call for service.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See the "Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
18
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions, At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time, Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer when this occurs, Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding conditions? Refer to the "Setting or Using the Controls"
section. Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not close completely" later in this section,
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils.
Refer to the "Cleaning" section. Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person. NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See the "Normal Sounds" section.
The ice maker is not producing ice ornot enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production. See
the "Setting or Using the Controls" section.
Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up) position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on some models)? Move ice maker switch to the ON (left) position. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section. Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve, See the "Water Supply Connection" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See the "Water Supply Connection" section.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm? For models with an interior ice bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice bucket located on the freezer door, access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section.
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly? See the "Setting or Using the Controls" section.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line, Call for service.
Off-taste, odor or gray color inthe ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply.
Does the freezer and ice bin or bucket need to be cleaned? See the "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin/
Bucket" section,
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to 7 minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser will not operate properly
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section. Is the ice bin or bucket installed correctly? For models
with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight.
Pull it out and try again, For models with an ice bucket located on the freezer door, the bucket should sit level. To
remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket"
section. Has the wrong ice been added to the bin or bucket? Use
only cubes produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute,
19
Has the ice frozen in the ice bin or bucket? Shake the ice bin or bucket to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin or bucket and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice bucket? Dump the ice cubes and clean the ice bucket
completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice bucket.
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from "crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. Refer to the "Water and Ice Dispensers" section.
Is there ice in the bucket? See "The ice maker is not producing ice" earlier in this section.
Has the dispenser arm been held in too long? Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait three minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice bin or bucket, not through the dispenser.
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for two to three seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during
this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air inthe lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines. Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge (see the "Water Filtration System" section). Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, replace the filter.
The dispenser water is not cool enough
Ice bucket difficult to remove
Is the ice bucket difficult to remove (on some models)? For models with an ice bucket located on the freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice bucket and lift upward. Refer to the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households. See the "Water and Ice Dispensers" section.
Is the water shutoff valve not turned on or the water line connected at the source? Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See the "Water Supply Connection" section.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See the "Water Supply Connection" section. If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, call for service.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service.
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely. Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. See the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents. Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See the "Setting or Using the Controls" section.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See the "Setting or Using the Controls" section. If this does not correct the problem, call for service.
2O
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any objects from in front of the air vents. See the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See the "Setting or Using the Controls" section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP ° replacement parts. FSP replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.
To locate FSP®replacement parts in your area, call our Customer Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.
Is the ice bin or ice bucket out of position? For models with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the
ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice bucket
located on the freezer door, the bucket should sit level. To remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See the "Ice Maker and Storage Bin/Bucket" section.
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the "Crisper and Crisper
Covers" section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See the "Door Closing" or "Leveling Refrigerator"
section, depending on your model.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors according to the "Door Removal" section on some models, or
call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after- warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center
553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section.
Computer Troubleshooting (on some models)
See the "Computer and Software User Guide" for information regarding your computer system.
21
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll free:
1-800-481-5881 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST). Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada Inc. with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order cleaner or replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-8777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
Base grille water filter cartridges: NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Standard Cartridge:
Order Part #4392857 (NL300 and L500)
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
Depamnent of Healfll Services
Water Treatment Device
Date Issued: June9 I998
Trademar k/rvlodd Designation
Microbiolo_i_Zi _taminants and Tur biditv
Department of ltealth Selvices
WaterTreatmentDevice
Datclssued: June9, I998
Stale of ( alifomia
CertificateNumber
98- 1344
State of Calitbrnia
CertificateNumber
98- 1343
22
Trademark/ModelDeslgnation ReolacementMement_
Wi-Lb00 LbO0
Manul_cturor: Whlrl_,olCoro
Fhe _ter treatalcnt device(s} listed on _hl_ ¢crtificatchav_ met _hctcsting rcqaircmcnt_ pursuant to S_etion 11683O .fth_ II_alth and Safety Codefi_r the foll_tnghealth rebated contanlhlaats"
Microbiological Contaminants and "1 ur biditv I n organic/Radio logical Contaminant,
_;one IPad
Organic Contami.aats
None
Rated Service Capacity: 500 gallons Rated Servil.e FloP,: 0 5 gpm
Do nol use _ith _aler lhat is microbiolo_ieallv unsaf_ or ot¸unknown qaalily, without adeqaat_ disinl_ctioa
befor_ or after lhe syslem.
PERFORMANCEDATASHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NL300/NL300 capacity 300 Gallons (1136 Liters)
Model WF-L500/L500 capacity 500 Gallons (1893 Liters)
System tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead; and against Standard
ANS/NSF 42 for the reduct on of Taste and Odor, Ch or ne C ass ,
This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Contaminant Average Influent Challenge Product Average % Max. Permissible Max. Min. % Reduction Influent Concentration Water Reduction Concentration Effluent Reduction
mg/L mg/L mg/L mg/L
Lead: @pH 6.5 0.16 0.15 mg/L _+10% 0.0024 98.4 0.01 .005 97 Lead: @pH 8.5 0.17 0.15 mg/L + 10% 0.0045 97.4 0.01 .009 95
Substance Reduction Min. Required %
Chlorine, Taste/Odor 2.0 2.0 mg/L _+10% 0.14 93.0 _>75% N/A N/A Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psi (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Using Replacement Cartridge NL300 - Model WF-NL300: The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSl/NSF 42 and 53. Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL 300, part# 4392857. 2002 suggested retail price of $29.95 U.S.A./ $39.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
Using Replacement Cartridge L500 - Model WF-L500: The concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in ANSI/NSF 42 and 53. The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge L500, part# 4392857. 2002 suggested retail price of $29.95 U.S.A./S39.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
The product is for cold water use only. Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for parts and service availability or for the Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited warranty.
Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Systems must be installed and operated in accordance with manufacturer's recommended procedures and guidelines.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Water Temperature 33° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C) Rated Service Flow 0.5 gpm (1.9 Lpm)
reduction
NSF is a registered trademark of NSF International.
23
WHIRLPOOL®REFRIGERATORWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
For the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser,
dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. designated service company or call 1-800-807-6777. 8/01
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
24
# # # #
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise &3 alv_oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la machine & gla(2ons (seulement pour modules pr6ts &
recevoir une machine &gla(2ons). Utiliser un verre robuste pour prendre des gla(2ons
ou de I'eau (sur certains modules).
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebutde votrevieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces ou des lesions cerebrales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
25
INSTALLATIONDU
# #
REFRIGEP TEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une bleesure au dos ou d'autre bleesure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer h I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus de renseignements, voir la section "Securit6 du refrigerateur",
Deplacement de votre refrigerateur : Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver- cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con(_u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser 1/2po (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur comporte une machine a gla(_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau. REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
__JL_
V2" (1_25 crn)
!
i
2" (5,08 cm)
26
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee :
M_thode recommand_e de raise & la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (du thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrig_rateur a la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire.
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes du refrigerateur.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille, avec vos
pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la base vers le haut.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
Reinstallation de la grille de la base :
1. Ouvrir les portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
27
OUTILS REQUIS : Cles a douilles &t6te hexagonale de 1/4po, 1/2poet %6po, un tournevis &lame plate et un tournevis Phillips. IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur a OFF (arr_t), debrancher le refrigerateur ou d6connecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes. Reconnecter les deux fils de liaison a la terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_re sup_rieure gauche
1. Ne pas enlever la vis
Raccord du conduit du distributeur d'eau
I
1
1. Anneau ext_rieur rouge
Enlbvement des portes
n
oo°oo
Charnibre sup_rieure droite
1.Ne pasenlever la vis
Enlevement des poignees (facultatif)
Charnibre inferieure
/
1. Ne pas enlever la vis
Grille de la base
\
REMARQUE : II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer I'ouverture de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les portes du refrigerateur.
Alignement des portes
I
1.Vis de nivellement
28
Enl_vement des poign_es (facultatif)
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).
REMARQUE : Certains modeles incluent des pieces decoratives entre la poignee et la garniture de la poignee. Si votre modele inclut les decorations, il faudra les enlever soigneusement avec un tournevis a lame plate avant d'6ter les vis de la poignee. Les pieces decoratives sont facultatives et peuvent _tre reinstallees
ou non.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees.
3. Mettre le refrig6rateur en place. Replacer les poignees tel qu'indique (volt dessin 1).
Enl_vement des portes
10. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure.
11. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres inferieures ont une construction similaire.
Demonter les charnieres tel qu'indique (voir dessin 7). NE
PAS ENLEVER LA VlS 1.
R_installation des portes et des charni_res
1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.
2. Une aide peut _tre requise pour faire passer le conduit du distributeur d'eau, a travers la charniere inferieure pendant la
reinstallation de la porte du congelateur. Faire passer soigneusement le conduit d'eau a travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charnieres superieures sent replacees. Ne pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail.
3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que la marque noire touche laface du raccord (voir dessin 3). Sur certains modeles, remplacer le conduit dans le collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel qu'indique (volt dessin 4). Serrer les vis.
Risque de choc dlectrique
Ddconnecter la source de courant dlectrique
avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddc_s ou un choc dlectrique.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes (voir dessin 2).
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glat_ons ou eau), deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur (voir le dessin 3).
Presser I'anneau externe rouge contre laface du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la vis (voir dessin 4).
6. Deconnecter la fiche des ills et les deux ills de liaison a la terre de la vis de liaison a la terre (sur certains modeles) tel
qu'indique (voir dessin 4).
7. Enlever le reste des vis de la charniere gauche et la charniere (voir dessin 4). NE PAS ENLEVER LA VlS 1.
8. Soulever soigneusement et verticalement la porte du congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure (voir dessin 5). Le conduit du distributeur d'eau demeure joint a la porte du congelateur et passe atravers la charniere inferieure gauche. S'assurer de proteger le conduit du distributeur d'eau contre tout dommage.
9. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les vis tel qu'indique (voir dessin 6). NE PAS ENLEVER LA VlS 1.
Risque de choc dlectrique
Reconnecter les deux fils de liaison _ la terre.
Le non-respect de cette instruction peut
causer un ddc_s ou un choc dlectrique.
Style 1
Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
Style 1
Style 2
Reconnecter la fiche des fils.
5. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
6. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.
7. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel qu'indique (voir dessin 6). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
29
Raccordement _ une canalisation d'eau
Votre refrigerateur a deux roulettes reglables a I'avant, I'une & droite et I'autre a gauche. Si votre refrig@ateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster I'inclinaison du refrig6rateur en observant les instructions
ci-dessous :
1. Deplacer le refrigerateur & sa position finale.
2. Les deux vis de nivellement font partie des montages des roulettes avant qui sent a la base du refrig@ateur d'un c6te et de I'autre (voir dessin 8).
3. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce c6te du refrig@ateur ou vers la gauche pour abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent 6tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du refrigerateur (voir dessin 8).
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du refrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de nivellement de fat:on egale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE : S'assurer de remettre la fiche technique derriere la grille de la base.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1/2po a 11/4po (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche & I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/_po (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5=
,_,I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
......... 1
7 .................2
Life attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IM PORTANT:
Si on dolt utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position d'arr_t (OFF).
Toutes les installations doivent @re conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis : Tournevis standard, cles plates de 7/16po et 1/2po ou deux cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4po, perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de 1/4po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme avos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr@ a etrier de 3A6po (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Arriv_e d'eau froide
Connecter la machine a glagons a une canalisation d'eau froide avec limitations de pression d'eau de 30 a 120 Ib/po2. Si vous
avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la compagnie de distribution d'eau.
1.Canalisationd'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre 7. Ecrou de serrage
4. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4po perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou compression sur le raccord de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au refrig_rateur
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrig@ateur tel qu'illustre. Ceci aidera a emp_cher les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
centre lemur.
2. OUVRIR le robinet d'arr@.
30
3=
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
1. Bride du tube 3. Ecrou de compression
2. Tube en cuivre 4. Valve d'entr_e d'eau
4. La machine &glagons est equip6e d'un filtre & eau incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer darts le tube de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant electrique.
2=
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 6 a 7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles. REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler
du distributeur.
3=
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine a glagons. Pour le style 1, abaisser le bras de commande d'arr_t en broche. Pour le style 2, deplacer le commutateur a la position ON (a gauche). Veuillez vous referer a la section "Machine a glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caract@istique de production maximale de glagons pour augmenter la production de glagons.
Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau. Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine glagons. Pour le style 1, soulever le bras de commande d'arr6t en broche tel qu'indique a I'illustration. Pour le style 2, deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel qu'indique a I'illustration. Le commutateur ON/OFF (marche/ arr@) pour la machine a gla(_ons est situe du c6te droit sup@ieur du compartiment du congelateur.
Style 1
Style 2
REMARQUES :
Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualite inconnue sans une d_sinfection avant ou apr_s le syst_me.
II est possible que le refrig@ateur neuf emette des bruits que I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine a glagons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme. Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temp@ature desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre refrig@ateur plus Iongtemps que I'ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler Fair dans le refrig@ateur et le congelateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du refrig@ant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrig@ateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gresillement.
,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de degivrage.
31
UTILISATIONDU
# #
REFRIGERATEUR
]i::_Jb_,_,i,;_i_:¸,¸_!!_il;_"_ii!_%i;_i_;_;ii:?xi:{!!,!_:¸,_!iii_/;li%i!!_¸_Jii!:iiii;f_i:ii_!;(iiiiiiii_il;iO!ili__i:iii_ii!_i_?
Pour s'assurer d'avoir les temp@atures appropriees, il faut permettre a Fair de circuler entre les deux compartiments. Comme I'indique I'illustration, Fair froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut. II penetre
ensuite dans la section d'aliments frais a travers I'ouverture d'a@ation superieure. L'air retourne au congelateur tel qu'illustre.
iii I
4i[iiiiii;Qi]]Jl)
IMPORTANT :
L'appareil ne refroidira pas Iorsque la commande du REFRIGERATEUR est reglee a OFF (arr_t).
La commande du refrigerateur r_gle la temperature du compartiment de refrigeration. La commande du cong_lateur regle la temperature du compartiment de congelation. Les reglages a gauche du reglage moyen font monter la temp@ature. Les reglages a droite du reglage moyen font baisser la temperature.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le refrig@ateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le refrig@ateur ne soit completement refroidi, les aliments peuvent se g&ter.
REMARQUE : Ajuster les commandes du refrigerateur et du congelateur a un niveau plus eleve (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour I'utilisation normale. Les reglages sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrig@ateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures d'a@ation pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees, avant d'ajuster les commandes.
Ajustement des comrnandes rotatives
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r_ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sont obstruees, le debit d'air sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transf@ees I'autre. Vous devez nettoyer afond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
Commandes rotatives (sur certains modbles)
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete pr@eglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sent encore prer6glees aux "reglages moyens" tel qu'indique.
FREEZER REFRIGERATOR
m I
2 3 , 3 - 4 .
Si la temperature doit _tre ajustee, ajuster d'abord la temperature du refrig@ateur.
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis verifier de nouveau la temperature.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : RI_FRIGI_RATEUR trop froid
Reglages incorrects pour les conditions existantes
RI_FRIGI_RATEUR trop tilde
Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante chaude
CONGI_LATEUR trop froid Reglages incorrects pour les
conditions existantes CONGCLATEUR trop tibde/trop
peu de gla_ons
Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante tres froide (programme en fonctionnement trop peu frequent) ou usage intense de glagons
Regler la commande du RC:FRIGC:RATEUR
un reglage plus bas
Regler la commande du REFRIGERATEUR
un reglage plus eleve
Regler la commande du CONGI2LATEUR
un reglage plus bas
Regler la commande du CONGI2LATEUR
un reglage plus eleve
COLD _ COLDER COLD 1 (_6 COLDER
32
¸ il ii ! iiiii ii !iilzo!i i: !i;
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glac;ons ou de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des gla(;ons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Le distributeur de gla£ons Les gla_ons sont distribues du bac d'entreposage de gla(;ons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de gla(;ons. Les gla(;ons passent du bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glagons s'arr_te. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous preferez. Les reglages sent con(_us pour une utilisation et un nettoyage facile.
Pour des gla(_ons, appuyer sur le bouton CUBE, jusqu'& ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen_tre au-dessus
du bouton CUBE.
ICE
CRUSH CUBE
Distribution de glagons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour que les gla(;ons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de gla(;ons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de gla(_ons ou des quantites plus grandes.
3,
Retirer le verre pour arr_ter la distribution. REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla(;ons. Prendre de grandes quantites de gla9ons du bac a gla9ons plut6t que par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau Si le syst_me n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2 3 gallons (8 a 12 L) ou environ 6 a 7 minutes apres le commencement de I'ecoulement. IIfaudra de 3 & 4 minutes pour que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits. Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau. IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est con(;u pour recueillir les petits renversements et pour permettre le nettoyage facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre vide ou nettoy&
J ,
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre centre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Pour de la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen_tre
au-dessus du bouton CRUSH.
Pour de la glace concassee, les gla(_ons sont concasses avant d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glat_ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les premiers glat_ons.
Lumi_re du distributeur
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut _tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (allumee) au c6te droit du panneau de reglage. L'indicateur rouge appara_tra au-dessus du bouton ON (allumee).
33
Sur certains modeles : Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de I'ampoule d'eclairage du distributeur.
Sur les modeles sans fonction de glace concassee, le commutateur de lumiere est du type basculeur. Appuyer sur le commutateur pour allumer la lumiere, et appuyer de nouveau pour eteindre la lumiere.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules) Le distributeur peut _tre arr_te pour le nettoyage facile ou pour
emp_cher la distribution accidentelle par de petits enfants et animaux de compagnie. Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). L'indicateur apparaTtra au-dessus du bouton LOCK et les distributeurs de gla(_ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK (deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite continuer a distribuer des gla(_ons ou de
I'eau comme d'habitude.
DISPENSER
Filtre &eau sans indicateur lumineux (sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 a9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.
Remplacernent de la cartouche de filtre & eau & la grille de la base
Le filtre a eau sur la grille de la base est situe sous la porte du compartiment congelateur. Selon votre modele, le filtre peut se trouver derriere la grille de la base (style 1) ou a travers la grille de la base (style 2).
Style 1 :Derriere la grille de labase
1. Retirer la grille de la base (voir la section "Enlevement de la grille de la base"). Tourner la cartouche dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle soit en position verticale et la
sortir du filtre en tirant. REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
LOCK UNLOCK
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique a I'appareil, a la machine &gla(_ons ou a la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Le t_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau a la grille de la base (sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera &savoir quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux
se trouve dans la partie superieure du compartiment de rdrigeration. Le temoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est presque temps de changer la
cartouche du filtre a eau (90% de la vie utile du filtre s'est ecoulee). IIest recommande de remplacer la cartouche de filtre
eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glagons diminue de fagon marquee. (Voir "Remplacement de la cartouche de filtre a eau a la grille de la base" plus loin dans cette section.)
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
2=
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etancheite.
3.
Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout. Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau, voir "Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre" plus loin dans cette section.
Style 2 : A travers la grille de la base
1. Reperer le couvercle de la cartouche de filtre situe dans la grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre a travers la grille de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est possible qu'il y ait un deversement.
2=
Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
1. T_moin lumineux
2. Commutateur de lumiere
Apr_s avoir change la cartouche de filtre & eau, regler de nouveau le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau en appuyant sur le commutateur de lumiere 5 fois en det_&de 10 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre passera du rouge au vert des que le systeme est restaure.
34
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etancheit&
4.
Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche comme le montre I'illustration & I'etape 2.
5.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale, inserer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau, voir "Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans
cette section.
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 a 7 minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau IIest possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base. Pour le style 1, replacer la grille apres avoir enleve le filtre.
2. Pour le style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la
cartouche etant en position verticale, inserer le couvercle dans la grille de la base jusqu'au bout.
REMARQUE : Votre machine a gla(_ons a un arr_t automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF (elevee).
2=
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic pour s'assurer que la machine a glat;ons ne continuera pas
de fonctionner.
Augmentation du taux de production de glm :ons :
Production normale de glagons : Dans le mode de production normale de glagons, la machine a glagons devrait
produire de 7 a 9 lots de gla(_ons par periode de 24 heures. Si les gla(_ons ne sont pas fabriques assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero. (Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures entre chaque augmentation.
Production maximale de glagons (sur certains modules) : Dans le mode de production maximale, la machine a glagons
devrait produire de 10 a 14 lots de glagons par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est dote de la caracteristique de production maximale de glagons, pousser le commutateur
MAX.
Pour retirer et r_installer le bac a gla£ons (Style 1) :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla(_ons en le retirant
la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras d'arr_t en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la position OFF (_levee). Les gla(_ons peuvent encore _tre distribues, mais aucun autre glagon ne peut _tre
fait.
3. Soulever le devant du bac &glagons et le retirer.
3=
Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'a ce qu'il soit en position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
:i
i5__ _F_i_s _:_ _(_s _c_'c i
Mise en marche/arr_t de la machine a glagons (Style 1) : Le commutateur marche/arr_t pour la machine a glagons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine gla(_ons.
1. Pour mettre la machine &gla(_ons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.
4. Replacer le bac a glagons en le poussant completement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras d'arr_t en broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la production de glat;ons en marche. S'assurer que la porte est bien fermee.
Mise en marche/arr_t de la machine a gla£ons (Style 2} : Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) pour la machine &
glagons est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
1. Pour mettre la machine &gla£;ons en marche, glisser la commande &la position ON (&gauche),
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique. Les detecteurs de la machine & glagons
arr_teront automatiquement la production de gla_;ons mais la commande demeurera a la position ON (& gauche).
35
2=
Pour un arr_t manuel, glisser la commande h la position OFF (a droite).
Pour enlever et replacer le seau h glagons dans la porte (Style 2) :
1. Placer quatre doigts dans I'ouverture a la base du seau et placer le pouce sur le bouton de degagement.
2. En tenant la base du seau avec les deux mains, appuyer sur le bouton de degagement et soulever le seau et le retirer. II n'est pas necessaire d'arr_ter la machine a glagons a la position OFF (a droite). La machine a glagons ne produira pas de glagons sans que le seau soit installe dans la porte.
#
C aACTEaISTIqUESDU
REFRIGERATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caract_ristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement, telles que les accessoires, comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Importants reneeignements a eavoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver- cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Entretien du bac ou du seau d'entreposage de glagons :
1. Vider le bac ou le seau a glagons. Utiliser de I'eau tiede pour
fondre la glace si necessaire. REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla(_ons dans le bac ou le seau. Cette action peut endommager le bac ou le seau et le mecanisme du
distributeur.
2. Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos gla9ons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
€:viter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal pour les gla9ons de se coller aux coins. IIs se separeront facilement.
Pour la machine a gla(_ons du Style 1, ne pas forcer le commutateur du bras d'arr_t en broche vers le haut ou vers le
bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a gla(_ons ou le bac ou le seau a glagons.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes. Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dane le cadre en m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere darts les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
36
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut &I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets & I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette. Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en position.
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Relever la tablette en tirant vers I'avant le levier situe dans la
partie inferieure avant de la tablette et la soulever jusqu'a ce que la tablette se verrouille en position verticale.
2. Abaisser latablette jusqu'& ce qu'elle s'enclenche solidement en place.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant sa position au-dela de la butee.
Le bac a legumes et les tiroirs a I_Jumes/viande convertibles
Pour relever ou abaisser la tablette :
1. Soulever la tablette en la glissant d'abord a I'arriere et vers le
bas pour la moitie de la largeur. (On peut utiliser la tablette dans cette position pour permettre aux articles plus hauts
d'etre gardes sur la tablette au-dessous.)
2. Soulever le devant de la tablette jusqu'a ce qu'elle soit bien fixee en place contre la paroi arriere. Abaisser latablette pour
bien I'installer en position.
3. Retirer le devant de la tablette vers I'avant jusqu'a ce qu'elle se place en position.
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir &viande en le glissant completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac _ I_gumes ou du tiroir legumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac &legumes et le tiroir & viande. Appuyer au centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac & legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever. Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande dans les supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre darts le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.
37
iiiiii: :i!ili!iiiii ii ti ii: !! iii ¸i:!ii:/:! ¸¸'¸ii ii
Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour refroidir correctement les viandes ou legumes. [_'aira I'interieur du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° a 32°F (de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes. IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes clans un emballage hermetique et a I'@reuve de I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite (plus froid) ou vers la gauche (moins froid) selon votre desir.
Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande a VEG (legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une temperature plus chaude que celle pour les viandes).
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes pelure.
Fruits : Laver, hisser secher et garder au rdrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac a 16gumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serre.
Legumes a pelure : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes afeuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_ :
Commande d'humidite sur le tiroir a legumes (style 1 - a gauche)
Commande d'humidite sur le couvercle du bac a legumes (style 2 - & droite)
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler, d@lacer le reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes clans leur emballage
original en autant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidite. Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande. Poisson frais ou crustaces., a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.).. 1-2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ......................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
i_ High 5 4 3 2 I LOw
Pour retirer et r_installer le casier & vin (&gauche) ou le porte-cannettes/bouteilles (& droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle ou clans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolonge.
38
#
CARACTERISTIQUESDU
CONGELATEUR
3. Replacer le panier ou bac en le pla9ant sur les glissieres de la paroi laterale. Soulever legerement le devant du partier en le poussant au-dela des butees de la glissiere et glisser le panier ou bac jusqu'au fond.
#
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas h tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis.
2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.
3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises (hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage. Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses. Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 & 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTERISTIQUESDELA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le nettoyage.
Tringles enclenchables darts la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du support tout en tirant hors de la languette interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte. Enclencher fermement le support et la tringle dans les attaches au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles depos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de latablette darts les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le partier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser completement vers I'exterieur.
39
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannette/balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le porte-cannette/balconnet en le glissant en place au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
ENTRETIENDU
# #
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
3. Laver &la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
4,
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te pour automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrigerateur en acier inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT: Ce nettoyant est pour les pieces en acier inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la
section "Accessoires".
5,
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base" ou "Enlevement de la porte").
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
6,
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de m_me taille, force et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme & I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
40
Lampe de distributeur (sur certains modules) Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
J
!. Lumiere de distributeur
Lumi_re du tableau de commande du r_frig_rateur Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrig6rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lumi_re du bae a I_gumes du refrig_rateur ou de la partie sup_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant 16g_rement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac. Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la paroi interne du refrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber delicatement le protecteur au centre pour inserer les languettes a I'autre extremit6.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les
fentes. Une fois que les crochets lateraux sont en place, enclencher la languette avant dans la fente.
Lumi_re inf_rieure du cong_lateur en arri_re du panler sup_rieur du congelateur (sur certains modules)
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier superieur du congelateur ou latablette du panier superieur du congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec precaution le protecteur jusqu'a ce que la languette gauche puisse _tre tiree doucement de la paroi du congelateur.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant la languette gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
Lumiere de la partie sup_rieure du cong_lateur (sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
Lumi_re inferieure du cong_lateur sous le bac a glagons (sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur, retirer le protecteur.
Si le service dolt 6tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder les deux portes du refrigerateur fermees pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un entrep6t frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours.
S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli de pains et de p_tisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.
41
fill!illi:i__i::_?_i;!!::,¸ii:i,_!:i!!_,¸_!:i_i_ii!__i,_¸¸¸'_i_i!i_i: ii_i!!_i!!;!i_'_i?¸ii:ili_:_ii:i_zii_i!__ii:ii;__ii!__i:_!i!_,_ili_,iiiiiiiO_i_ii;;;_i::!ii_'_sii_
Vacances
Si vous choisissez de laisser le refrig6rateur en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre r6frigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position OFF (6levee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr6t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla(_ons.
3. Vider le bac a gla(_ons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du r6frigerateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du r6frigerateur.
2. Si votre r6frigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla(_ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est depos6e, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (6levee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du r6frigerateur, selon le modele) a OFR Voir la section "Reglage
ou utilisation des commandes".
4. Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D6m6nagement
Lorsque vous d6menagez votre r6frigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem6nagement.
1. Si votre r6frigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
r6frigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est depos6e,
soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elev6e) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr6t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du r6frigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(_ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrig6rateur, selon le modele) a OFF (arr6t). Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes".
5. Debrancher le r6frigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le dem6nagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrig6rateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section "Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrig6rateur".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation a la caisse du r6frigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Installation du refrig6rateur" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrig6rateur a une machine a glat_ons automatique, rappelez-vous de rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrig6rateur.
#
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter les coots d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le reglage du refrig6rateur ou du congelateur est-il a la position OFF (arr6t)? Voir la section "Reglage ou utilisation
des commandes". Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le r6frigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le r6frigerateur executera regulierement un programme automatique de degivrage.
Le refrig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'6clairent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'eclairage est-elle desserr6e dans la douille ou grill6e? Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage".
Le plat de dL,givrage contient de I'eau
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer. Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
42
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur & la lois, garder les aliments organises de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section "Reglage ou
utilisation des commandes", Les portes sont-elles completement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation emp_che letransfert de I'air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir la section "Nettoyage",
Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le r_frigerateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent 6tre normaux pour votre r_frig6rateur. Voir la section "Sons normaux".
La machine a gla£ons ne produit pas de gla£ons ou trop peu
La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre installee? Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla(_ons, Une fois que le refrig6rateur est refroidi, la machine a glagons devrait commencer a produire de 70 120 glagons toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla_ons pour la production de glagons. Voir la section "Reglage ou utilisation des
commandes". Le bras de commande en broche de la machine a gla_ons
est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains modules)? Abaisser le bras de commande en broche a la position ON
(abaiss_e). Voir la section "Machine a gla9ons et bac/seau d'entreposage".
Le commutateur de la machine a gla£ons est-il a la position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine &gla(_,onsa la position ON (a gauche), Voir la section "Machine a gla(_ons et bac/seau
d'entreposage".
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla_ons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a _te produit? Verifier pour voir si le refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert. Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau."
Un gla£on est-il coince dans le bras de I'_jecteur? Pour les modeles de machines a gla(;ons avec bac interieur de
glagons, enlever le gla(;on coince a I'aide d'un ustensile en plastique. Pour les modeles avec seau a gla(;ons darts la porte du congelateur, acceder a la machine a glagons en baissant la porte du detecteur du bac & gla(;ons sur le c6te superieur gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du detecteur, lever la porte de service de la machine gla(;ons et enlever la glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir la section "Machine a gla(;ons et bac/seau d'entreposage".
Une grande quantite de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise plus de gla£;ons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes".
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, telephoner a une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau. Faire un appel de service.
Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une d_coloration et un mauvais got3t des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla(_ons, Les gla£_onsont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Le congelateur et le bac ou le seau a gla£ons ont-ils besoin d'6tre nettoyes? Voir la section "Nettoyage" ou
"Machine & gla_ons et bac/seau d'entreposage".
Les aliments dans le cong_lateur ou le r_frig_rateur ont- ils _te bien emball_s? Utfliser un emballage hermetique et
I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert d'odeur aux aliments entreposes,
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux. Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Une
decoloration grise ou foncee dans la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration de I'eau (au moins 2 a 3 gallons [8 & 12 L] ou pendant 6 a 7
minutes initialement), Jeter la glace decoloree.
43
Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas correctement
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
La porte du cong_lateur est-elle ferm_e compl_tement? Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir plus loin dans cette section "Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac ou le seau a gla_ons est-il correctement installe? Pour les modeles avec bac interieur de glag;ons, pousser le
bac a gla(_ons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un seau glagons dans la porte du refrigerateur, le seau dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de degagement au c6te droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section "Machine a glagons et bac/seau d'entreposage".
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac ou au seau? Utiliser seulement des cubes produits par la machine
glagons courante. Si d'autres cubes ont ete ajoutes, enlever tousles cubes et verifier pour voir si un glat_on s'est coince dans la goulotte.
Les glagons ont-ils gele dans le bac ou le seau _ glagons? Secouer le bac ou le seau a gla_ons pour separer les cubes.
Si les cubes ne se separent pas, vider le bac ou le seau et attendre 24 heures pour que le stock de gla9ons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le seau a gla£_ons? Vider les cubes de glace et nettoyer le seau
glagons completement. Accorder 24 heures pour que la machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le seau a gla£ons.
Un glagon est-il coinc_ dans la goulotte? Degager le glagon de la goulotte a I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de glagons se bloque Iors de la distribution de glace "concass_e"? Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee" (crushed)
"glace en cubes" (cubed). Abaisser le bras du distributeur
avec un verre robuste. Si la glace en cubes est distribuee correctement, remettre le bouton a "glace concassee" (crushed) et recommencer la distribution. Voir la section "Distributeur d'eau et de glagons".
Y a-t-il des glagons dans le seau? Voir "La machine
glagons ne produit pas de gla(;ons" plus haut dans cette section.
Le bras de distribution a-t-il _t_ tenu trop Iongtemps? Degager le bras de distribution. Les gla(_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilise. Prendre de grandes quantites de glagons directement du bac ou seau a glagons plut6t que du
distributeur.
Le seau a glagons est difficile a enlever
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilise. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 a 7
minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. Voir la section "Distributeur d'eau et de glagons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la canalisation d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau". Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrue ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est
pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une deformation? Si vous decouvrez ou soup(;onnez
une deformation de la canalisation d'eau, faire un appel de service.
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre peut _tre obstrue ou incorrectement installe. Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete installe correctement et n'est pas obstrue. Si I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un appel de service.
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas tenu sous le distributeur de glagons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla(_ons pendant 2 a 3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite de glagons peut _tre distribuee apres le degagement du bras.
Un glagon coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glagon. Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire
pourrait aider a faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait expulser I'air des
canalisations en de9a de 24 a 72 heures.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Le filtre peut-_tre plein ou incorrectement installe. Oter la cartouche
du filtre a eau (voir la section "Systeme de filtration de I'eau"). Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente de fagon notable, remplacer le filtre.
Est-ce que le seau a glagons est difficile a enlever (sur certains modules)? Sur les modeles avec seau a gla_ons dans la porte du congelateur, choisir "glace en cubes"
(cubed). Avec un verre robuste, abaisser rapidement et degager le bras de distribution de glace. Lorsque la porte du
congelateur est ouverte, abaisser le bouton de degagement du seau a glagons et soulever. Voir la section "Machine
glagons et bac/seau d'entreposage".
44
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'etre installe? Accerder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment distribute? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement. N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
La cloison entre les deux sections est tibde
La piece est-elle humide? IIest normal que I'humidite s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de la piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tousles aliments sent bien emballes. Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section "Reglage ou
utilisation des commandes". Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se ferment apres que le refrigerateur se degivre automatiquement.
La temperature tiede est probablement attribuable a un fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop title
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dent vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien ranges et fermer la porte des que les aliments sent retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au congelateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale. Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes'.
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section "Reglage ou utilisation des commandes". Si cette action ne
corrige pas le probleme, faire un appel de service.
IIy a une accumulation d'humidit_ a I'int_rieur
Les ouvertures d'aeration sont-elles obstru_es dans le r_frig_rateur? Enlever tous les objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer a la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air. La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dent vous avez besoin du refrigerateur a la fois, en gardant les aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sent retires.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla_ons ou le seau a gla_:ons est-il en bonne position? Pour les modeles de machines a gla_ons avec bac
interieur a glagons, pousser le bac a glagons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut- _tre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un seau a glagons dans la porte du refrigerateur, le seau dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de degagement au c6te droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section "Machine a gla(;ons et bac/seau d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir plus de renseignements a la section "Bac a I_gumes et couvercle du bac a legumes".
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes"
ou "Nivellement du refrigerateur" selon le modele que vous avez.
Les portes ont-elles et_ enlevees durant I'installation de rappareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains modeles ou faire venir un technicien qualifie.
Les portes sent difficiles a ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directions dans la section
"Nettoyage'.
Solution de probl_mes pour ordinateurs (sur certains mod_les)
Voir le "Guide pour les utilisateurs d'ordinateur et de Iogiciel" pour des renseignements concernant votre systeme
d'ordinateur.
45
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces d'origine FSP°. Les pieces de rechange FSP° conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil Whirlpool.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP®dans votre region, tel6phoner &notre Centre d'interactien avec la clientele ou au centre de service autorise le plus proche.
Telephoner au Centre d'interaction avec laclientele Whirlpool en composant : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils electromenagers
Renseignements d'installation
Precedes d'utilisation et d'entretien
Vente d'accessoires et de pieces de rechange
Assistance specialisee au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.)
Les ref@ences aux concessionnaires, compagnies de service de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux. Les techniciens de service designes par Whirlpool sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie par[out aux 12tats-Unis. Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center
553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de t61ephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool Canada Inc. :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie par[out au Canada.
Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des filtres de rechange ou le nettoyant pour acier inoxydable, composer le 1-800-442-9991 et demander le num@o de piece approprie ci-dessous ou contacter votre marchand Whirlpool autoris& Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander le n° de piece 4396095 Cartouche de filtre b eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Cartouche standard :
Commander le n° de piece 4392857 (NL300 et L500)
46
#
FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle WF-NL300/NL300 Capacit_ :300 gallons (1 136 litres)
ModUle WF-L500/L500 Capacit_ : 500 gallons (1 893 litres)
53 ANSl/NSF pour la r_duction du plomb et en vertu de la norme 42 ANSl/NSF Ce produit a et_ teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
pour la reduction du goQt et de I'odeur du chlore (cat_gorie 1).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSR
R_duction de Affluent Affluent/d_fi Eau du % de Max. permissible Effluent % de
contaminants moyen Concentration produit r_duction concentration max. reduction
mg/L mg/L moyenne mg/L mg/L rain.
Plomb : a pH 6,5 0,16 0,15 mg/L _°°_ 0,0024 98,4 0,01 0,005 97 Plomb : a pH 8,5 0,17 0,15 mg/L _°°_ 0,0045 97,4 0,01 0,009 95
R_duction de % de r_duction
substances rain. req.
GoOt/odeur de chlore 2,0 2,0 mg/L ±10% 0,14 93,0 _>75% n.d. n.d. Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonce.
Utilisation de la cartouche de remplacement NL300 Mod_le WF-NL300 : La concentration des substances
indiquees dans I'eau qui entre dans le systeme aete reduite une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSR Remplacer la cartouche au moins tous les 6 a 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL300, n° de piece 4392857. Prix suggere au detail en 2002 de 29,95 $US/ 39,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.
Utilisation de la cartouche de remplacement L500 ModUle
WF-L500 : La concentration des substances indiquees dans
I'eau qui entre dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie darts 42 et 53 ANSI/NSR Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre sent ecoules, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque
100% de la vie utile du filtre sent ecoules, le temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommande de
remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement, NL500 n°de piece 4392857. Prix suggere au detail en 2002 de 29,95 $US/39,95 SCAN. Les prix sont sujets a des changements sans preavis.
Le produit dolt _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection adequate avant ou apres le syst_me.
Veuillez vous referer a la section "Assistance ou Service" pour le nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant ou pour des renseignements au sujet des pieces et du service.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant.
Remarquer que pendant I'execution du test dans des conditions standard de laboratoire, le rendement reel peut varier. Les systemes doivent _tre installes et doivent fonctionner conform_ment aux procedes et directives recommandes par le fabricant.
i
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100OF(0,6° - 37,8oc)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 Lpm)
® NSF est une marque deposee de NSF International.
47
# #
GARANTIEDUREFRIGERATEURWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (&I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre & eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement des pieces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME ._,LA ClNQUIEME ANNC:E SUR LES COMPOSANTS DU SYSTEME DE
RC:FRIGC:RATION SCELL¢ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxieme & la cinquieme annee a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour corriger
les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scell& Ces pi_ces comprennent :compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et tubes de raccord. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service
designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du r6frig6rateur, pour montrer &I'utilisateur comment se servir du r6frig_rateur, pour remplacer des fusibles, rectifier le c&blage 61ectrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules &lectriques ou les filtres eau de rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou syst_mes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors des Ctats-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains 12tatsou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou limitation peut ne pas vous _tre applicable..Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province a I'autre. A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on peut trouver de I'aide supplementaire a la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe ou aux ¢.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designee par Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 8/01
Conserver ce manuel et le re_u de vente ensemble pour
r_ference ult_rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants apropos du refrigerateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez conna_tre le num_ro de modele et le numero de serie
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone Num_ro de module
complets. Cette information est indiquee sur la plaque signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de refrigeration.
Num_ro de s_rie Date d'achat
2220699
© 2002 Whirlpool Corporation. All rights reserved.
Tous droits r_serves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque depos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux E.-U.
5/02
Loading...