GENERAL 49
APTO PARA LAVAVA JILLAS 49
EXTRACCIÓN DE LAS GUÍAS 50
NO APTO PARA L AVAVAJILL AS 50
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO 50
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 51
DATOS SOBRE PRESTACIONES DE CALENTAMIENTO 52
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 52
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ANTES DE MONTAR EL APARATO
STEAPARATOCUMPLE las normas de
E
seguridad actuales.
GUARDE las instrucciones de uso y de montaje
en un lugar seguro para consultarlo más adelante.
PASE las instrucciones al nuevo propietario si
vende el aparato.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
L
ACAJADELEMBALAJE es 100% reci-
clable, como lo atestigua el símbolo impreso. Respete la
normativa local sobre desechos y mantenga el material
potencialmente peligroso (bolsas de plástico, poliestireno, etc.)
fuera del alcance de los niños.
ESTEAPARATO tiene la marca CE en conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que se desecha
correctamente, contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública que podría conllevar
una gestión inadecuada de los residuos.
L
EAATEN TAM ENT EESTEMANUAL. De esta forma, po-
drá aprovechar las ventajas técnicas que ofrece el aparato y podrá utilizarlo de forma adecuada y segura. El aparato puede ocasionar lesiones o daños materiales si se utiliza de forma
incorrecta.
D
ESEMBALEELAPARATO y deseche el material de
embalaje de forma responsable y ecológica.
ELSÍMBOLO en el producto
o en los documentos que
se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar
como residuo doméstico. Este
electrodoméstico se debe entregar en el punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
DESÉCHELO con arreglo a las
normas medioambientales locales para eliminación de residuos.
PARAOBTENERINFORMACIÓNMÁS detallada sobre
el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
NTESDEDESECHARLO, corte el cable de alimenta-
A
ción para que el aparato no pueda conectarse
a la red eléctrica.
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE
MONTAJE DEL APARATO
ELAPARATO sólo debe utilizarse una vez que
está correctamente instalado (montado).
SIGALASINSTRUCCIONES de montaje facilitadas
para instalar el aparato.
SÓLOUNPROFESIONALPUEDEINSTALAR este aparato en emplazamientos no permanentes, como barcos, caravanas, autobuses y demás, si las condiciones del lugar garantizan un uso seguro del
mismo.
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
OMPRUEBEQUEELVOLTAJE de la placa de caracte-
C
rísticas se corresponde con el de la vivienda.
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
C
antes de montarlo.
OMPRUEBEQUEELAPARATONOHASUFRI DODAÑOS.
C
Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte y que la junta interna
de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe
el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido.
OUTILICEESTEAPARATO si el enchufe o el cable
N
de alimentación están estropeados, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u
otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni
el cable de alimentación. Mantenga el cable
alejado de superficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
E
LHORNOSÓLOFUNCIONA si la puerta está correc-
tamente cerrada.
LACONE XIÓNATIERRADELAPARATO está obligada
por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o
daños a la propiedad, que sean consecuencia
del incumplimiento de estas normas.
Los fabricantes no se hacen responsables de
cualquier daño ocasionado debido a que el
usuario no haya seguido las instrucciones.
6
APRIMERAVEZQUEENCIENDAELHORNO, se le pedirá
L
que programe el idioma y la hora actual. Para
realizar estas operaciones, siga las instrucciones que se incluyen en el apartado "Cambio de
la configuración" de estas instrucciones de uso.
El horno sólo puede utilizarse después de realizar estos dos pasos.
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ
E
ABRALAPUERTA, quite los accesorios y
asegúrese de que el horno está vacío.
E
NJUAGUEELDEPÓSITODEAGUA con agua cor-
riente (sin detergente) y luego llénelo
hasta la marca “MAX”.
ESLICEELDEPÓSITODEAGUA en el hueco corre-
D
spondiente hasta que encaje en los puntos
de contacto y quede fijo en su sitio.
PONGAENMARCHALAFUNCIÓNDECALIBRACIÓN
y siga las instrucciones del visor.
N
OTA
LABOMBADEAGUA que se encarga de llenar
S NORMAL y no hay que alarmarse.
DESPUÉSDELACALIBRACIÓN, Deje que el horno
se enfríe a temperatura ambiente y seque
las partes que estén mojadas.
V
ACÍEELDEPÓSITODEAGUA y séquelo antes
de utilizarlo otra vez.
PONGAENMARCHALAFUNCIÓNDEAIREFOR ZADO
a 200°C durante cerca de una hora para
eliminar el olor y el humo que desprenden la grasa protectora y el material aislante. La ventana debe mantenerse abierta durante esta operación.
y vaciar el hervidor está activada. A principio sonará más mientras se bombea
aire, pero el ruido se reducirá cuando se
introduzca de nuevo agua en la bomba.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
NOCALIENTENIUTILICEMATERIALINFLAMABLE en el
horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones.
S
ILOSMATERIALESDELINTERIOROELEXTERIORDELHORNO
SEINCENDIANOSALEHUMO, mantenga la puerta cerra-
da y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica de
los fusibles o la caja de conexiones.
OCOCINE DEMASIADOLOSALIMENTOS. Podría pro-
N
ducirse un incendio.
N
ODEJEELHORNOSINVIGILANCIA, en particular
si en la cocción intervienen papel, plástico u
otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se
pueden derretir con el calor.
OUTILICEPRODUCTOS químicos ni vaporizadores
N
corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No es apto para el uso industrial o
en laboratorios.
L
ASJUNTASDELAPUERTAYSUSALREDEDORES deben
examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estropean, el
aparato no debería utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado.
ÓLODEBEPERMITIRSEALOSNIÑOSutilizar el aparato
S
bajo supervisión de un adulto y después de recibir
instrucciones adecuadas que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso
indebido.
ESTEAPARATONOESTÁDISEÑADOPAR A que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidad motriz,
sensorial o mental reducida, a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
LASPARTE SACCESIBLESPUE DENCALENTARSE durante el
uso; los niños deben mantenerse alejados.
N
UNCACOLOQU ENIARRASTRE utensilios en la parte
inferior del horno, ya que pueden rayar la superficie. Coloque siempre los utensilios en la
parrilla o las bandejas.
NOCUELGUENICOLOQ UE objetos pesados en la
puerta, ya que esto podría dañar la apertura
y las bisagras del horno. No se debe utilizar el
asa de la puerta para colgar cosas.
N
OUTILICE este aparato para calentar la habita-
ción ni como humidificador.
7
PRECAUCIONES IMPORTANTES
GENERAL
STEAPARATOHASIDODISEÑADOSÓLOPARAUSODO-
¡E
MÉSTICO!
NOUTILICESUINTERIOR como despensa.
¡T
ENGA CUIDADO CUANDO ABRA LA
PUERTA DEL HORNO
UEDESALIRDEINMEDIATOAIR ECALIENTE, VAPOROAMBOS.
P
U
TILICEGUANTESOSALVA MANTELESTERMORRESIS-
TENTESpara evitar quemarse al tocar los re-
!
cipientes, los componentes del horno y las
ollas tras la cocción.
E
SPEREAQUEELHORNOSEENFRÍE antes de limpiarlo.
El agua de la ranura inferior está caliente después de cocinar.
ANTENGALIMPIASLASSUPERFICIESDELAJUNTADELAPU-
M
ERTA. La puerta del horno se debe cerrar bien.
LIMINELACOND ENSACIÓNRESIDUAL que pueda ha-
E
ber en el horno después de cocinar una vez
que se haya enfriado. No olvide limpiar por
dentro el techo del horno, que suele pasarse por alto. El horno tiene que estar completamente seco para cocinar algunos alimentos y
obtener buenos resultados.
CUIDADO
A
LIMENTOSYALCOHOL. Tenga especial cuidado
cuando cocine o caliente alimentos que contengan alcohol. Si añade alcohol (p. ej., ron,
coñac, vino, etc.) al asar carnes o hacer tartas,
recuerde que el alcohol se evapora fácilmente a altas temperaturas. Por tanto, no debe olvidar que los vapores generados pueden prender cuando entren en contacto con la resistencia eléctrica. Si es posible, evite utilizar alcohol
con este horno.
L
ASGOTASDEZUMOSDEFRUTAS pueden dejar man-
chas que no puedan quitarse. Deje que el horno
se enfríe y límpielo antes de volver a utilizarlo.
A
SEGÚRESEDEQUESÓLOHAYAGUA en el depósito de
agua. No debe contener otro líquido.
N
UNCASAQUE bandejas que esté completamen-
te llenas. Tenga mucho cuidado.
C
UANDOCALIE NTEALIMENTOSINFANTILES en bi-
berones o tarros, no olvide agitarlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se
asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras.
ACCESORIOS
GENERAL
ENELMERCADOHAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para cocinar con vapor y aire caliente a la vez.
COLOQUELOSRECIPIENTES en la parrilla. Soporta
más peso que la bandeja de hornear o la bandeja de vapor.
8
ASEGÚRESEDEQUE entre el borde superior del recipiente y el techo del horno queda un espacio
de al menos 30 mm para que entre suficiente
vapor en el recipiente.
ACCESORIOS
ELECCIÓN DEL RECIPIENTE PARA COCINAR
U
TILICERECIPIENTESPERFORADOS siempre que sea
posible; por ejemplo, para cocinar verduras. El
vapor podrá acceder sin problemas a los alimentos desde cualquier lado, por lo que estos
se cocinarán de forma homogénea.
E
LVAPORPENETR AFÁCILME NTE entre los trozos gran-
des de alimentos, como patatas de gran tamaño. Esto garantiza una cocción homogénea y eficaz. Además, permite terminar de cocinar una
gran cantidad de alimentos en el mismo tiempo
que una cantidad más pequeña de comida. Si coloca (separa) los alimentos de manera que el vapor pueda acceder por igual y de forma sencilla a
cada trozo, podrá cocinarlos en el mismo tiempo
que cualquier cantidad de comida menor.
LOSPLATOSCOMPACTOS , como los guisos o asados,
o los alimentos como guisantes o puntas de espárragos, que son muy pequeños y están muy
juntos, tardan más en cocinarse debido a que
el vapor tiene menos espacio para actuar.
ESPONJA
L
AESPONJASUMINISTRADA sirve
para eliminar la condensación residual que pueda haber
en el horno después de cocinar una vez que se haya enfriado. Es importante dejar que el horno se enfríe
para no quemarse.
PARRILLA
APARR ILL Apermite que el aire
L
caliente circule alrededor
de los alimentos. Ponga los alimentos encima o
utilícela para apoyar las ollas, los moldes
y otros recipientes. Si pone el alimento directamente en la parrilla, coloque la bandeja de
hornear y goteo debajo.
BANDEJA DE HORNEAR Y GOTEO
TILICELABANDEJADEHORNEARYGOTEO debajo de
U
la parrilla y la bandeja de vapor. También
puede utilizarla como
utensilio de cocina o
como bandeja de hornear.
La bandeja de hornear y goteo sirve para recoger la grasa y las partículas de comida que, de
otro modo, mancharían el interior del horno.
No coloque recipientes directamente en la superficie inferior del horno.
BANDEJA DE VAPOR
UTILICELABANDEJADEVAPO R con alimentos como
pescado, verduras y patatas.
UTILICEELHORNOSIN
BANDEJADEVAPO R para
cocinar alimentos como arroz y cereales.
DEPÓSITO DE AGUA
LDEPÓSITODEAGUASEENCUENTRA detrás de la puerta.
E
Para acceder a él hay que abrir la puerta.
TODASLASFUNCIONESDECOCC IÓN , salvo la funci-
ón de aire forzado, exigen que
el depósito de agua esté
lleno.
LLENEELDEPÓSITODEAGUA con
agua corriente hasta la marca “MAX”.
UTILICESOLAMENTE agua corriente o agua sin gas embotellada. No utilice agua destilada o filtrada ni otros líquidos.
ESIMPORTANTEVACIARELDEPÓSITODEAGUADESPUÉS
DECADAUSO por motivos de higiene. Además,
evita que el agua acumulada se condense en el
interior del aparato.
SAQUECONCU IDADO el depósito de agua de su
compartimento (lentamente para que el agua
no se derrame). Manténgalo en horizontal para
que salga el agua que queda en el asiento de
la válvula.
9
FUNCIONES DEL APARATO
AS
Lev
E
A
O
TÓ
T
Clea
O
(e
l
VENTILADORDEAIREFORZADO
ENTRADADEVAPO R
NTRADADEV
IVELES
N
SENSORDETEMPERATURA
RATURA
PANEL DE MANDOS
JUNTADELAPUERTA
DEPÓSITODEAGUA
ASIENTODELAVÁLVUL A
Levantar y tirar
Empujar
BOTÓNDEENCENDIDO/APAGADO/PAU SA
B
(elección de funciones)
BOTÓNATR ÁS
OTÓNDEFAVORITOS
NDEFAVORI
B
(10 funciones más usadas)
10
OTÓN MENU (MENÚ)
Appliance and display settings
+/- BOTONESDesplazamiento arriba/abajo o
ajuste de valores más altos/bajos
VISORDIGITAL
Cleaning
Settings
Manual
BOTÓN OK / SELECT
CEPTAR/SELECCIONAR)
(A
SELECT
(confirmar ajustes)
B
OTÓNDEINICIO
ICI
SEGURIDAD INFANTIL
ESTAFUNCIÓN impide que los niños
19:30
MANTENGAPULSADOSALAVEZLOSBOTONESATR ÁS Y OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) HASTAQUE
SUENENDOSPITIDOS (3 SEGUNDOS).
N
OTA: Cuando se pulsan a la vez, estos botones sólo
funcionan si el horno está apagado.
NMENSAJEDECONFIR MACIÓN aparece durante 3 segun-
U
dos antes de volver a mostrar la indicación anterior.
LASEGURIDADINFANTILSEDESACTIVA y activa de la misma
forma.
utilicen el horno cuando están
solos.
C
UANDOESTÁACTIVADA , los botones
no funcionan.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
11
MENSAJES
CUANDOSEUTILIZANALGUNASFU NCIONES , el horno se
puede parar y solicitar que se realice una acción o sugerir el accesorio que se puede emplear.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
CUANDOAPAREZCAUNMENSAJE:
Abra la puerta del horno (si es necesario). Realice la acción indicada (si es necesario). Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reanudar el proceso.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
12
ACCESOS DIRECTOS
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
PULSEELBOTÓNDEACCESODIRECTO .
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para elegir el acceso directo que
prefiera. Se preselecciona la función que usa con más frecuencia.
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para confirmar la
LPRINCIPIO, la lista incluye 10 posiciones vacías marcadas como
“shortcut” (acceso directo). Conforme utilice el horno, los accesos
directos de las funciones que use con más frecuencia se incluirán
automáticamente en la lista.
C
UANDOENTREENELMENÚDEACCESOSDIRECTOS, la función que haya usa-
do más se preseleccionará y se incluirá como acceso directo 1.
PARAFACILI TARSUUSO, el horno recopila automáticamente una lista
de los accesos directos preferidos
para que pueda utilizarlos.
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
N
OTA: El orden de aparición de las funciones en el menú cambiará
automáticamente de acuerdo con sus hábitos.
13
ENCENDIDO/APAGADO/PAUSA
ELAPARATOSEENCIENDEYAPAGAOSEPONE
ENPAUSA mediante este botón.
CUANDOESTÁAPAGADO, dejan de funcionar todos
los botones menos uno. Sólo funciona el botón OK (consulte Temporizador de cocina). Se
muestra el reloj con formato de 24 horas.
C
UANDOESTÁENCENDIDO, todos los botones fun-
cionan con normalidad y el reloj con formato
de 24 horas no se muestra.
N
OTA: El horno puede comportarse de manera
distinta a lo descrito dependiendo de si la función ECO está activada o desactivada (para obtener más información, consulte el modo ECO).
ENLASDESCRIPCIONESDEESTASINSTRUCCIONES se pre-
supone que el horno está encendido.
TEMPORIZADOR DE COCINA
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, OK to Start
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) .
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para ajustar la duración del tem-
porizador.
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para iniciar la
cuenta atrás en el temporizador
.
U
TILICEESTAFUNCIÓN cuando necesi-
te medir el tiempo con exactitud
para diferentes fines, por ejemplo, el tiempo de reposo del asado y la cocción en vitrocerámica.
SÓLOESTÁDISPONIBLE cuando el hor-
no está apagado o en el modo de
espera.
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
14
UANDOELTEMPORIZADOR termine la cuenta atrás, emiti-
C
rá una señal acústica.
S
IPULSAELBOTÓNDEPARA DA (STOP) antes de que termine la cuenta
atrás, el temporizador se apagará.
Press to prolong, to switch off
^
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
PULSEELBOTÓN MENU (MENÚ).
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO hasta que aparezca
Settings (Ajustes).
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR).
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para elegir uno de los ajustes.
PULSEELBOTÓNATR ÁSPAR ASALIR de la función de programación cuando termine.
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) .
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para elegir uno de los
idiomas disponibles.
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) otra vez
para confirmar el cambio.
Specials
Settings
Assisted Mode
Appliance and display settings
Calibrate
Language
Appliance and display settings
Time
IDIOMA
CUANDOENCHUFEPORPRIMER AVEZEL
APARATO, le pedirá que programe
el idioma y el reloj con formato
de 24 horas.
ESPUÉSDEUNCORTEENELSUMINISTR O
D
ELÉCTRICO, el reloj parpadeará y ha-
brá que volver a programarlo.
ELHORNO dispone de varias funciones que se pueden ajustar en
función de sus necesidades.
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para programar el reloj de
24 horas.
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) otra vez para con-
firmar el cambio.
E
LRELOJESTÁPROGRAMAD OYENFUNCION AMIENTO.
BRILLO
Time
Brightness
Appliance and display settings
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) .
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para programar el nivel de brillo
Volume
que prefiera.
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) otra vez para con-
firmar la selección.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, when done
Time
has been set
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
16
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
VOLUMEN
Brightness
Volume
Appliance and display settings
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) .
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para configurar un volumen
alto (High), medio (Medium) o bajo (Low) o la ausencia de
sonido.
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) otra vez para
confirmar el cambio.
Eco Mode
ee
Volume
e
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) .
UTILICELOSBOTONESARRIBA/ABAJO para activar o desactivar el modo ECO.
PULSEELBOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) otra vez para con-
firmar el cambio.
Eco Mode
Appliance and display settings
Calibrate
ECO
For normal living conditions
e
High
Medium
Low
Volume
has been set
Off
On
Minimal power consumption
e
e
Eco Mode
Eco Mode
is active
has been set
UANDOELMODO ECO ESTÁACTIVADO, el visor se apaga automáticamen-
C
te después de unos instantes para ahorrar energía. El visor se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta.
CUANDOESTEMODOESTÁDESACTIVADO, el visor no se apaga y el reloj con
formato de 24 horas está visible en todo momento.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.