FERTIGGAREN 27
AUFWÄRMEN 28
AUFTAUEN MIT DAMPF 29
MANUELL 31
DAMPF 32
HEISSLUFT + DAMPF 33
HEISSLUFT 34
3
HILFSMODUS 35
FLEISCH 36
GEFLÜGEL 37
FISCH 38
KARTO FFELN 39
GEMÜSE 40
REIS UND GETREIDE 42
NUDELN 43
EIER 44
PIZZA /QUICHE 45
NACHSPEISEN 46
BROT/KUCHEN 47
WARTUNG UND PFLEGE 49
ALLGEMEINES 49
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR 49
NICHT SPÜLMASCHINENFEST 50
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN 51
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG 52
TECHNISCHE DATEN 52
4
WICHTIGE INFORMATIONEN
VOR DER MONTAGE
IESES GERÄTERFÜLLT die Anforderungen
D
aktueller Sicherheitsstandards.
BEWAHREN SIE die Bedienungsanleitung und die
Einbauanleitung zum späteren Nachschlagen
an einem sicheren Ort auf.
WENN SIEDAS GERÄTWEITERVERKAUFEN , geben Sie
diese Bedienungsanleitung bitte an den neuen
Besitzer weiter.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
L
ESEN SIEDIESE BEDIENUNGSANLEITUNGAUFMERKS AM
DURCH. Auf diese Weise können Sie sich die
technischen Vorteile, die dieses Gerät bietet,
vollständig zunutze machen und das Gerät auf
sichere und fachgerechte Weise bedienen. Der
nicht fachgerechte Gebrauch kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen.
P
ACKEN SIEDA S GERÄTAUS und entsorgen Sie die
Verpackung auf eine umweltgerechte Weise.
IE VERPACKUNG besteht aus 100 %
D
recyclingfähigem Material und
ist daher mit dem RecyclingSymbol gekennzeichnet. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie Verpackungsmaterial, das eine potentielle Gefahr darstellt
(Kunststoffbeutel, Styropor usw.), nicht in der
Reichweite von Kindern auf.
IN ÜBEREINSTIMMUNG mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-AltGeräte (WEEE) ist dieses
Gerät mit einer Markierung versehen. Durch
eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie
zum Umweltschutz bei und vermeiden potentielle Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produkts entstehen
können.
DAS SYMBOL auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als normaler Hausmüll behandelt werden darf. Übergeben Sie daher das alte Gerät den zuständigen Sammelstellen
für die Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen Geräten.
DIE ENTSORGUNG muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
UMWEITERE INFORMATIONEN über die Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung dieses
Produkts zu erhalten, wenden Sie sich bitte an
die zuständigen Behörden Ihrer Gemeinde, an
den örtlichen Recyclinghof für Hausmüll oder
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
MACHEN SIEDAS GERÄTVORDEM VERSCHROTTEN
durch Abschneiden des Netzkabels funktionsuntüchtig.
5
WICHTIGE INFORMATIONEN
MONTAGE DES GERÄTS
DAS GERÄT darf nur verwendet werden, wenn
es fachgerecht eingebaut (montiert) ist.
BEFOLGEN SIEDIEMITGELIEFERTE separate Einbau-
anleitung zum Aufbau des Geräts.
DER AUFBAU (MONTAGE) dieses Geräts an Orten, die in Bewegung
sind, wie z. B. auf Schiffen, in Wohnwagen, Bussen usw., darf
nur von einem professionellen Monteur durchgeführt werden,
wenn sichergestellt ist, dass die Bedingungen an diesem Ort einen sicheren Gebrauch des Geräts ermöglichen.
VOR DEM ANSCHLIESSEN
D
IE SPANN UN GAUFDEM TYPENSCHILD muss der Span-
nungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen.
ÜRDIE MONTAGE muss der Garraum des Geräts
F
leer sein.
ERGEWISSERN SIESICH, DASSDAS GERÄTNICHTBES-
V
CHÄDIGTIST. Die Tür muss dicht mit dem Rah-
men abschließen und die innen liegende Türdichtung darf nicht beschädigt sein. Entfernen
Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reinigen Sie die Innenflächen mit einem weichen,
feuchten Tuch.
V
ERWENDEN SIEDAS GERÄTNICHT, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind, es nicht einwandfrei
funktioniert, heruntergefallen ist oder es in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen
Sie das Stromkabel oder den Stecker nicht in
Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Stromschlag, Brand oder sonstige
Gefährdungen könnten sonst die Folge sein.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
AS GERÄTKANNNURIN BETRIEBGENOMMENWERDEN ,
D
wenn die Tür fest geschlossen ist.
DIE ERDUNGDIESES GERÄTS ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von Personen oder Tieren und für
Sachschäden, die infolge Missachtung der o. g.
Vorschriften entstehen sollten.
Der Hersteller ist für Probleme, die sich aus der
Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den
Nutzer ergeben, nicht verantwortlich.
6
BEIMERSTEN EINSCHALTENDES GERÄTES werden Sie
gebeten, die Sprache und die aktuelle Zeit einzustellen. Befolgen Sie die Anweisungen im
Kapitel „Einstellungen ändern" dieser Bedienungsanleitung. Das Gerät kann benutzt werden, nachdem diese beiden Einstellungen vorgenommen wurden.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
ÖFFNEN SIEDIE TÜR , entfernen Sie Zubehör
und vergewissern Sie sich, dass das Gerät
leer ist.
S
PÜLEN SIEDEN WASSERBEHÄLTER mit Leitungs-
wasser (ohne Reinigungsmittel) aus und füllen Sie diesen dann bis zur Markierung „Max“.
CHIEBEN SIEDEN WASSERBEHÄLTER in die Be-
S
hälteraufnahme, bis diese am Kontaktpunkt einrastet und gut befestigt ist.
FÜHREN SIEDIE KALIBRIERFUNKTIONAU S und
befolgen Sie die auf dem Display angezeigten Anweisungen.
H
INWEIS
DIEWASSE RPUMP E zum Befüllen und En-
leeren des Dampferzeugers ist jetzt in
Betrieb. Solange die Pumpe noch Luft
ansaugt, ist ihr Betriebsgeräusch lauter
und wird leiser, sobald sie Wasser ansaugt.
ASISTNORMAL und kein Grund zur Besor-
D
gnis.
LASSEN SIEDAS GERÄTAUF RAUM TEMPER ATUR
ABKÜHLEN und wischen Sie dann bei Bedarf
feuchte Bereiche trocken.
E
NTLEEREN SIEDEN WASSERBEHÄLTER und trocknen
Sie diesen, bevor Sie ihn weiterverwenden.
SCHALTEN SIEDAS GERÄTFÜRETWAEINE STUND E
INDEN HEISSLUFTBETRIEB bei 200 °C, um
Gerüche und Rauch des Schutzfettes
und der Isolierstoffe abzuführen. Die Sichtscheibe muss währenddessen geöffnet bleiben.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
AUFMERKSAM LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
ERHITZENODERVERWENDEN SIEKEINEBRENNBAREN MAT ER I -
ALIEN im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentwick-
lung kann zu Brand oder Explosion führen.
W
ENN MATE RIA LINNERHALBODERAUSSERH ALBDES
GARRAUMSZUBRENNENANFÄNGTODER RAUCHB ILDUNG
ZUBEOBACHTENIST, halten Sie die Gerätetür ge-
schlossen und schalten das Gerät aus. Ziehen
Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Schaltkasten aus.
AREN SIEDIE SPEISENNICHTLÄNGERALSNÖTIG. Es
G
besteht Brandgefahr.
L
ASSEN SIEDAS GERÄTNICHTUNBEAUFSICHTIGT, insbeson-
dere dann, wenn beim Garen Papier, Kunststoff
oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Papier kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe können schmelzen, wenn sie zusammen mit den Speisen erhitzt werden.
V
ERWENDEN SIEKEINE ätzenden Chemikalien oder
Dämpfe in diesem Gerät. Dieser Gerätetyp wurde
speziell zum Aufwärmen oder Garen von Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder Laborzwecke.
Ü
BERPRÜFEN SIEDIE TÜRDICHTUNGUNDDIEUMLIEGENDEN BE-
REICHE regelmäßig auf Beschädigungen. Nehmen
Sie bei einer Beschädigung das Gerät erst wieder in
Betrieb, nachdem es von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert wurde.
INDERdürfen das Gerät nur unter Aufsicht von
K
Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie
ausreichend eingewiesen wurden und sich der
Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
DIESES GERÄTDARF von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur unter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
ACHTUNG!
BEIDER BENUTZUNGDES GER ÄTESKÖNNENZUGÄNGLI-
CHE TEILESEHRHEISS werden, halten Sie daher kleine
Kinder fern.
TELLEN SIENIE Gefäße auf den Boden des In-
S
nenraums und schieben Sie diese auch nicht
auf dem Boden, da Kratzer entstehen könnten.
Stellen Sie die Gefäße immer auf den Ofenrost
oder auf die Einsätze.
ÄNGEN SIEKEINEschweren Objekte an die
H
Tür, weil dies die Öffnung des Geräts und die
Scharniere beschädigen kann. Der Türgriff sollte nicht zum Aufhängen von Objekten verwendet werden.
DIESES GERÄT darf nicht als Raumheizung oder
Luftbefeuchter verwendet werden.
7
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ALLGEMEINES
AS GERÄTISTAUSSCHLIESSLIC HFÜRDIE VERWENDUNGIM
D
HAUSHALTBESTIMMT!
VERWENDEN SIEDEN GARRAUM nicht als Ablage
oder Lagerraum.
Ö
FFNEN SIE DIE TÜR VORSICHTIG
.
HEISSLUFTUND/ODER DAMPFKANNSEHRSCHNELL
ENTWEICHEN.
VERWENDEN SIESTETS TOPFLAPPENODER HAND-
SCHUHE, wenn Sie nach dem Kochen Behälter,
Geräteteile und Schalen berühren. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
L
ASSEN SIEDAS GERÄTVORDEM REINIGENABKÜHLEN.
Das Wasser in der Bodenaussparung ist nach
dem Garen heiß.
H
ALTEN SIEDIE OBERFLÄCHENDER TÜRDICHTUNGENSAU-
BER. Die Tür muss sich richtig schließen lassen.
ISCHEN SIEMÖGLICHE KONDENSATIONSRÜCKSTÄN-
W
DEAB, die sich nach dem Garen im abkühlten
Gerät angesammelt haben können. Denken
Sie auch an die obere Wand des Garraums; sie
wird häufig übersehen. Optimale Ergebnisse
werden für einige Speisen nur mit einem vollständig trockenen Gerät erreicht.
ACHTUNG
EBENSMITTELUND ALKOHOL. Seien Sie beim Garen
L
oder Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen besonders vorsichtig. Beachten Sie, dass Alkohol
bei hohen Temperaturen schnell verdampft,
wenn Sie beim Fleisch braten oder Kuchen backen Alkohol (z. B. Rum, Kognak, Wein usw.)
hinzugeben. Sie sollten immer bedenken, dass
sich freigesetzte Dämpfe beim Kontakt mit
dem elektrischen Heizelement entzünden können. Wenn möglich sollten Sie kein Alkohol mit
diesem Gerät verwenden.
RUCHTSAFTSPRITZER können dauerhafte Flecke hin-
F
terlassen. Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es vor der nächsten Verwendung.
CHTEN SIEDARAUF, DASSIM WASSERBEHÄLTER nur
A
Wasser zum Einsatz kommt. Andere Flüssigkeiten sind nicht zulässig.
Z
IEHEN SIENIEMALS voll beladene Ofenroste her-
aus. Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor.
ABYNAHRUNGIN GLÄSERN oder Getränke
B
in Baby aschen müssen nach
dem Erwärmen immer umgerührt und auf die richtige Temperatur überprüft
werden. Dadurch wird eine gleichmäßige
Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko
des Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
INE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel
E
erhältlich. Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass
das Zubehör für den kombinierten Einsatz von
Dampf und Heißluft geeignet ist.
STELLEN SIEDIE BEHÄLTER auf den Ofenrost. Er
kann größere Gewichte tragen als den Back-/
Tropfeinsatz oder der Dampfeinsatz.
8
VERGEWISSERN SIESICH , dass zwischen dem oberen Rand des Behälters und der oberen Wand
des Garraums mindestens ein Abstand von 30
mm eingehalten wird, damit der Dampf ungehindert in den Behälter eindringen kann.
ZUBEHÖR
AUSWÄHLEN DES GARBEHÄLTERS
ERWENDEN SIEMÖGLICHST GARBEHÄLT ERMIT LÖCHERN ,
V
so z. B. zum Garen von Gemüse. Der Dampf kann
dann von allen Seiten an die Speise gelangen und
die Speise wird überall gleich gegart.
DAMPFKANNPROBLEMLOSINDIE ZWISCHENRÄUME grö-
ßerer Speisestück eindringen, so z. B. bei großen
Kartoffeln. Auf diese Weise wird ein gleichmäßiger und effizienter Garvorgang gewährleistet
und eine große Menge kann in der gleichen Zeit
gegart werden wie eine kleinere Menge. Wenn
die Speisen so (mit ausreichend Abstand) angeordnet werden, dass der Dampf ungehindert die
einzelnen Stücke erreichen kann, können größere Mengen im gleichen Zeitraum gegart werden,
der für kleinere Mengen ohne ausreichende Zwischenräume benötig wird.
BEI BEHÄLTERNMITKOMPAKTE RER BAUWEIS EWIE
SCHMORTÖPFENBZ W. TONTÖPFEN oder bei Spei-
sen wie Erbsen oder Spargel, wo nur sehr kleine oder keine Zwischenräume vorhanden sind,
dauert der Garvorgang länger, da kein ausreichender Platz für den Dampf vorhanden ist.
SCHWAMM
D
ERMITGELIEFERTESCHWAMM dient dazu, Konden-
sationsrückstände abzuwischen, die sich nach dem Garen im abgekühlten Gerät
angesammelt haben können. Lassen Sie das Gerät
erst abkühlen, um sich nicht
zu verbrennen!Ofenrost
DER OFENROST
E
RMÖGLICHT eine ungehinderte Zirkulation der
Heißluft um die Speise herum. Stellen Sie die
Speisen direkt darauf oder verwenden Sie den
Ofenrost als Aufstellfläche für Töpfe, Kuchenformen oder andere Garbehälter. Wenn Sie Speisen direkt auf den Ofenrost legen, stellen Sie den
Back-/Tropfeinsatz darunter.
BACK/TROPFEINSATZ
OSITIONIEREN SIEDEN BACK-/TROPFEINSATZ unter
P
dem Ofenrost und dem Dampfeinsatz. Er kann
auch als Kochgeschirr
oder Backblech verwendet werden.
Mit dem Back-/
Tro pf ein sa tz wer-
den Saftspritzer und Speiseteilchen aufgefangen, die sonst den Innenraum des Geräts verschmutzen würden.
Stellen Sie Gefäße nicht direkt auf den Boden
des Garraums.
DAMPFEINSATZ
VERWENDEN SIEDEN DAMP-
FEINSATZzum Garen
von Speisen wie Fisch,
Gemüse und Kartoffeln.
FÜR SPEISENWIE REISUND GETREIDE wird das Gerät
ohne Dampfeinsatz verwendet.
WASSERBEHÄLTER
D
ER WASSERBEHÄLTER befindet sich hinter der Tür
und ist nach dem Öffnen der Tür zugänglich.
MIT AUSNAHMEDES HEISSLUFTBETRIEBS muss der
Wasserbehälter für alle anderen Garfunktionen
immer vollständig gefüllt sein.
BEFÜLLEN SIEDEN WASSERBEHÄLTER bis zur Markie-
rung „Max“ mit Leitungswasser.
VERWENDEN SIENURFRISCHES LEITUNGSWASSER und
Mineralwasser ohne Kohlensäure. Weder destilliertes oder gefiltertes Wasser noch andere
Flüssigkeiten dürfen in den Wasserbehälter gefüllt werden.
DER WASSERBEHÄLTERMUSS
AUSHYGIENISCHEN GRÜNDEN
NACHJEDEM GEBRAUCHUNBED-
INGTENTLEERT werden. Auf
diese Weise wird zudem
verhindert, dass sich Kondenswasser im Gerät ansammeln kann.
ZIEHEN SIEDEN WASSERBEHÄLTER vorsichtig aus
dem Fach heraus; gehen Sie dabei langsam
vor, um ein Verschütten von Flüssigkeiten zu
vermeiden. Halten Sie den Behälter waagerecht, damit kein Wasser aus dem Ventilsitz
austreten kann.
9
LEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTS
V
Anh
-
e
HEISSLUFTGEBLÄSE
OSTSTUFEN
R
DAMPFEINLASS
TEMPERATURFÜHLER
RFÜHLER
BEDIENFELD
TÜRDICHTUNG
Drücken
WASSERBEHÄLTER
E
VENTILSITZ
Anheben und ziehen
EIN/AUS- UND PAUSE-TASTE
ZURÜCK-TASTE
S
CHNELLAUSWAHL-TASTE
HNELLAUSWAHL
(10 wichtigsten Funktionen)
10
ENÜ-TASTE
M
(Funktionsauswahl)
F
Appliance and display settings
DIGITAL-DISPLAY
Cleaning
l
Settings
Manual
OK / AUSWAHL-TASTE
HL-TASTE
(Einstellungen be-
stätigen)
+/- TASTENAuf/Ab oder Wert erhöhen/
senken
S
TAR T-TASTE
E
-
KINDERSICHERUNG
UTZEN SIEDIESE FUNKTION, um zu
N
19:30
DRÜCKEN SIEGLEICHZEITIGDIE TASTEN ZURÜCK UND OK UNDHALTEN SIESIESOLANGEGEDRÜCKT, BIS SIE 2
IEPTÖNEHÖREN (3 SEKUNDEN).
P
B
ITTEBEACHTEN: Diese Tasten funktionieren nur, wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
INE BESTÄTIGUNGSMELDUNG wird 3 Sekunden lang ange-
E
zeigt, bevor die vorherige Anzeige wieder erscheint.
DIE KINDERSICHERUNGWIRDAUFDIESELBE WEISEDEAKTIVIERT,
wie sie aktiviert wird.
verhindern, dass Kinder das Gerät
unbeaufsichtigt benutzen.
WENNDIE KINDERSICHERUNGAKTIVIERT
IST, sind alle Tasten gesperrt.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
11
MELDUNGEN
BEIDER NUTZUNGEINIGER FUNKTIONEN hält das Gerät evtl. an und fordert Sie auf, eine bestimmte
Handlung durchzuführen, oder gibt einen Hinweis zur Benutzung eines Zubehörteils.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
WENNEINE MELDUNGANGEZEIGTWIRD:
Ö nen Sie die Tür (wenn notwendig). Führen Sie den Vorgang aus (wenn not-
wendig).
Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das
Gerät durch Drücken der Start-Taste wieder in Betrieb.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
12
SCHNELLAUSWAHL
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
DRÜCKEN SIEDIE SCHNELLAUSWAHL-TASTE (SHORTCUT) .
BENUTZEN SIEDIE AUF-/AB-TASTE, um die bevorzugte Schnellauswahl
zu treffen. Die am häufigsten genutzte Funktion wird vorausgewählt.
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um die Auswahl zu bestätigen.
NEHMEN SIEMITDEN AUF/AB-TASTENUNDDER OK/AUSWAHL-TASTE die
gewünschten Anpassungen vor.
DRÜCKEN SIEDIE START-TASTE.
A
M ANFANGDER BENUTZUNG IHRES GERÄTS besteht die Liste aus 10 freien
Positionen, die mit „Shortcut” (Schnellauswahl) bezeichnet sind. Mit
der Zeit wird das Gerät die Liste automatisch mit den von Ihnen am
häufigsten genutzten Funktionen füllen.
W
ENN SIEZUM SCHNELLAUSWAHL-MENÜWECHSELN, wird die Funktion, die
Sie am häufigsten genutzt haben, vorausgewählt und als Schnellauswahl Nr. 1 an erste Stelle gesetzt.
UMDIE BENUTZUNGZUVEREINFACHEN,
speichert das Gerät für Sie automatisch eine Liste Ihrer bevorzugt verwendeten Optionen.
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
H
INWEIS: Die Reihenfolge der im Schnellauswahl-Menü angezeig-
ten Funktionen ändert sich automatisch entsprechend Ihrer Benutzungsgewohnheiten.
13
EIN / AUS / PAUSE
DAS GERÄTWIRDMITDER EIN/AUS-TASTE
ein-/ausgeschaltet oder in den PauseModus geschaltet.
B
EIEINGESCHALTETEM GERÄT funktionieren alle Tas-
ten normal und die 24-Stunden-Anzeige wird
nicht auf dem Display angezeigt.
ZEITSCHALTUHR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^
^
Press to set Timer, OK to Start
BEIAUSGESCHALTETEM GERÄT reagiert mit einer
Ausnahme keine der Tasten. Ausschließlich die
OK-Taste funktioniert (siehe Zeitschaltuhr). Auf
dem Display wird die 24-Stunden-Anzeige dargestellt.
HINWEIS: Das Verhalten des Gerätes kann von
der vorstehenden Beschreibung abweichen, je
nachdem, ob die ÖKO-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist (weitere Informationen finden
Sie im Kapitel zur ÖKO-Funktion).
FÜRDIE BESCHREIBUNGENINDIESER BEDIENUNGSANLEI-
TUNG wird vorausgesetzt, dass das Gerät einge-
schaltet ist .
VERWENDEN SIEDIESE FUNKTION,
wenn Sie eine Zeitschaltuhr zur
genauen Zeitmessung verschiedener Vorgänge benötigen, z. B.
für die Wartezeit von Braten und
beim Kochen auf einem Kochfeld.
DIESE FUNKTIONISTNURVERFÜGBAR,
wenn das Gerät ausgeschaltet
oder im Bereitschaftsmodus ist.
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE .
BENUTZEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um die gewünschte Garzeit
einzustellen.
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um den Countdown der
Zeitschaltuhr zu starten.
N
ACH ABLAUFDEREINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
D
URCH DRÜCKENDER STOPP-TASTE vor Ablauf der Zeitschaltuhr wird
diese ausgeschaltet.
14
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DRÜCKEN SIEDIE MENÜ-TASTE.
DRÜCKEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, bis „Settings”
(Einstellungen) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE.
DRÜCKEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um eine der Einstellungen anzupassen.
DRÜCKEN SIEDIE ZURÜCK-TASTE, um die Einstellungsfunktion zu verlassen,
wenn Sie fertig sind.
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE .
DRÜCKEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um eine der verfügbaren
Sprachen auszuwählen.
DRÜCKEN SIEERNEUTDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um die Änderung
zu bestätigen.
Specials
Settings
Assisted Mode
Appliance and display settings
Calibrate
Language
Appliance and display settings
Time
SPRACHE
BEIMERSTEN EINSCHALTENDES GERÄTS
werden Sie gebeten, die Sprache
und die aktuelle Zeit einzustellen.
ACHEINEM STROMAUSFALL blinkt die
N
Uhr und muss neu gestellt werden.
IHR GERÄTBESITZT eine Reihe von
Funktionen, die Sie beliebig einstellen können.
BENUTZEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um die 24-Stunden-Uhr
einzustellen.
DRÜCKEN SIEERNEUTDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um die Änderung zu
bestätigen.
IE UHRISTNUNEINGESTELLTUNDIN BETRIEB.
D
HELLIGKEIT
Time
Brightness
Appliance and display settings
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE .
BENUTZEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um die Helligkeit entsprechend
Volume
Ihrer Bedürfnisse einzustellen.
DRÜCKEN SIEERNEUTDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, to confirm
00 : 00
(HH) (MM)
^
^
Press to set time, when done
Time
has been set
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
16
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
LAUTSTÄRKE
Brightness
Volume
Appliance and display settings
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE .
BENUTZEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um die Lautstärke auf hoch,
mittel, niedrig oder stumm zu stellen.
DRÜCKEN SIEERNEUTDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um die Änderung zu
bestätigen.
Eco Mode
ee
Volume
e
DRÜCKEN SIEDIE OK/AUSWAHL-TASTE .
BENUTZEN SIEDIE AUF-/AB-TASTEN, um die Einstellung „Eco Mode“
(Energiesparmodus) ein- oder auszuschalten.
DRÜCKEN SIEERNEUTDIE OK/AUSWAHL-TASTE, um die Änderung zu
bestätigen.
Eco Mode
Appliance and display settings
Calibrate
ÖKO
For normal living conditions
e
High
Medium
Low
Volume
has been set
Off
On
Minimal power consumption
e
e
Eco Mode
Eco Mode
is active
has been set
W
ENNDIE ÖKO-FUNKTIONEINGESCHALTETIST, wird die Anzeige nach einer
gewissen Zeit automatisch ausgeschaltet, um Energie zu sparen. Sie
leuchtet automatisch wieder auf, sobald eine Taste gedrückt oder
die Tür geöffnet wird.
BEI EINSTELLUNGAUF OFF (AUS) schaltet sich die Anzeige nicht aus und
die 24-Stunden-Uhr ist immer sichtbar.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.