Whirlpool ECTM 9145/1 PT INSTRUCTION FOR USE [ro]

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
ECTM 9145
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Sommario
INFORMAZIONI IMPORTANTI 5
PRIMA DEL MONTAGGIO 5 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 5 MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO 6 PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO 6 DOPO IL COLLEGAMENTO 6
PRIMA DELL’UTILIZZO 7 IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA 7
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 7
PRECAUZIONI IMPORTANTI 8
PRECAUZIONI GENERALI 8 PRECAUZIONI SPECIALI 8
ACCESSORI 9
DESCRIZIONE GENERALE 9 SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA 9 GRIGLIA 9 TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA 9 TEGLIA PER COTTURA A VAPORE 9 SERBATOIO DELL’ACQUA 9
FUNZIONI DELL’APPARECCHIO 10 PANNELLO COMANDI 10 BLOCCO DEI TASTI 11 MESSAGGI 12 TASTI DI SCELTA RAPIDA 13
2
ON / OFF / PAUSE 14 TIMER 14 MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI 15
LINGUA 15 IMPOSTAZIONE OROLOGIO 16 LUMIN OSITÀ 16 VOLUME 17 ECO 17 TARATURA 18 DURANTE LA COTTURA 19
e
FUNZIONI SPECIALI 20
LIEVITAZIONE IMPASTI 21 DISINCROSTAZIONE 22 SVUOTAMENTO 23 DISINFEZIONE 24 YOGHU RT 25 CONSERVAZIONE 26
ULTIMAZIONE COTTURA 27 RISCALDAMENTO 28 SCONGELAMENTO A VAPORE 29 MANUALE 31
VAPOR E 32 ARIA FORZATA + VAPORE 33 ARIA FORZATA 34
3
MODALITÀ ASSISTITA 35
CARNE 36 POLLAME 37 PESCE 38 PATATE 39 VERDURE 40 RISO/CEREALI 42 PASTA 43 UOVA 44 PIZZA /FOCACCIA 45 DESSERT 46 PANE /TO RTE 47
MANUTENZIONE E PULIZIA 49
ISTRUZIONI GENERALI 49 COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE 49 RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI 50 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 50
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 51 DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO 52 CARATTERISTICHE TECNICHE 52
4
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PRIMA DEL MONTAGGIO
UESTO APPARECCHIO È CONFO RME agli
Q
standard di sicurezza vigenti.
CONSERVARE le istruzioni per l'uso e le istruzio­ni di montaggio in un luogo sicuro per ulterio­ri consultazioni. IN CASO DI VENDITA dell’apparecchio, consegnare queste istruzioni al nuovo proprietario.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
EGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. Si potran-
L
no così sfruttare al meglio i vantaggi tecni­ci dell’apparecchio e si avrà la certezza di uti­lizzarlo in modo corretto e sicuro. Un uso non corretto potrebbe causare danni a persone o cose.
ISIMBALLARE LAPPARECCHIO e smaltire i materia-
D
li di imballaggio in modo ecologicamente re­sponsabile.
DELL'AMBIENTE
L MATERIALE DI IMBALLAGGIO è rici-
I
clabile al 100% ed è contras­segnato dal simbolo corri­spondente. Per lo smaltimen­to, seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, poiché può rappresentare una fonte di pericolo. QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor­mità alla direttiva europea 2002/96/EC sui rifiu­ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WAEE). Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuirà a prevenire potenziali danni all'ambiente e alla salute.
IL SIMBOLO riportato sul prodotto o sulla documen­tazione di accompagna­mento indica che questo ap­parecchio non deve essere trattato come rifiuto domesti­co. Deve invece essere confe­rito presso un punto di rac­colta predisposto per il ri­ciclaggio delle apparec­chiature elettriche ed elet­troniche. LO SMALTIMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO seguendo le normative locali in materia. PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, il re- cupero e il riciclaggio di questo prodotto, con­tattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
RIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendere l'apparecchio
P
inservibile tagliando il cavo elettrico.
5
INFORMAZIONI IMPORTANTI
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
L’APPARECCHIO può essere utilizzato solo dopo un montaggio corretto. DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzio- ni di montaggio fornite separatamente.
L’INSTALLAZIONE (IL MONTAGGIO) di questo apparecchio in luoghi non fissi quali navi, roulotte, autobus e così via, deve essere esegui­ta esclusivamente da un professionista, dopo aver verificato che le condizioni del luogo consentano un impiego sicuro dell’ap­parecchio.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
ONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
C
ghetta di identificazione corrisponda a quella dell’impianto domestico.
SSICURAR SI prima dell'installazione che il for-
A
no sia vuoto.
A
SSICURAR SI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGG IA-
TO. Verificare che lo sportello del forno si chiu-
da perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido.
ON ACCENDE RE L'APPARECCHIO se il cavo di alimen-
N
tazione o la spina sono danneggiati, se l’appa­recchio non funziona correttamente o se è ca­duto ed è stato danneggiato. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina nell'acqua. Te­nere il cavo di alimentazione lontano da super­fici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettri­che, incendi o altre situazioni pericolose.
DOPO IL COLLEGAMENTO
I
L FORNO PUÒ FUNZ IONARE SOLO se lo sportello è
chiuso correttamente. LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a termini di legge. Il fabbricante declina qualsia­si responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osser­vanza di questa norma.
I produttori non sono responsabili per problemi causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni da parte dell'utente.
6
UANDO SI COLLEGA IL FORN O PER LA PRIMA VOLTA, vie-
Q
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora. Se­guire le istruzioni del paragrafo "Modifica del­le impostazioni" delle presenti istruzioni per l'uso. Una volta completati questi passaggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
PRIMA DELL’UTILIZZO
APRIRE LO SPORTELLO, rimuovere gli acces-
sori e controllare che il forno sia vuoto
S
CIACQUARE IL SERBATOIO DELLACQUA con ac-
qua corrente (senza detersivi) e riempirlo fino al segno “MAX”.
F
AR SCORRERE IL SERBATOIO nella sua sede
fino all’innesto nel punto di contatto, in modo da bloccarlo in posizione.
ESEGUIRE LA FUNZIONE DI TARATURA e seguire le
istruzioni che compaiono sullo schermo.
N
OTA
LA POMPA DELL´AQUA che provvede al riem-
pimento e allo svuotamento della caldaia è attivata. Inizialmente si udirà un rumore più forte durante il pompaggio dell’aria, e
più leggero durante l’ingresso dell’acqua nella pompa.
UESTO RUMORE È NORMALE e non deve esse-
Q
re considerato un’anomalia.
D
OPO LA TARATURA, lasciar raffreddare il
forno a temperatura ambiente e asciu­gare con un panno le eventuali zone ba­gnate. VUOTARE IL SERBATOIO e asciugarlo comple- tamente prima di un nuovo utilizzo.
ATTIVARE LA FUNZIONE ARIA FORZATA a 200°C
per circa un’ora per eliminare l’odore e i fumi prodotti dal grasso protettivo e dai materiali isolanti. Durante questa oper­azione, lasciare possibilmente la finestra aperta.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI all'inter-
no o in prossimità del forno. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o di esplosione.
S
E IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTER NO DEL FORNO
DOVESSE INFIAMMARSI O GENERARE FUMO, tenere chiu-
so lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire l'ali­mentazione generale sul quadro elettrico.
NON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb­be insorgere un rischio di incendio.
NON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmen- te quando si usano carta, plastica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La car­ta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
NON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in questo apparecchio. Questo tipo di forno è sta­to progettato per riscaldare o cuocere alimen­ti. Non deve essere usato per scopi industriali o di laboratorio.
L
E GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI
devono essere controllate periodicamente. In caso di danni, non utilizzare l'apparecchio fin­ché non sia stato riparato da un tecnico quali­ficato
ONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l'apparecchio
C
solo in presenza di adulti, dopo avere impartito loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati che abbiano compreso i pericoli di un uso improprio. QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza. POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare incandescenti durante l'utilizzo, tenere lontani i bambini
N
ON POSIZIONARE O TRASCINARE utensili sul fondo
del forno che potrebbero graffiarne la super­ficie. Disporre sempre gli utensili sulla griglia o sulle teglie.
N
ON APPENDERE O APPOGGIAR E oggetti pesanti sul-
lo sportello, poiché si potrebbero danneggiare l'apertura e le cerniere del forno. Non appen­dere oggetti alla maniglia.
N
ON USARE questo apparecchio come calorifero
o umidificatore.
7
PRECAUZIONI IMPORTANTI
PRECAUZIONI GENERALI
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
Q
ALL'USO DOMESTICO.
NON USARE la cavità come dispensa.
A
PRIRE CON AT TEN ZI ON E LO SPORTELLO
DEL FORNO
!
L’ARIA CALDA E/O IL VAPO RE POTREBBERO FUORIUS CIRE
VELOCEMENTE.
ER EVITARE DI USTIONARSI, usare sempre presine
P
o guanti da forno prima di toccare i recipienti
o le parti del forno.
ASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO prima di pulirlo.
L
Dopo la cottura, l’acqua presente nella cavità inferiore è molto calda.
ENERE PULITE LE SUPERFICI DELLA GUARNIZIONE DELLO
T
SPORTELLO. Lo sportello del forno deve chiuder-
si correttamente.
UANDO IL FOR NO SI È RAFFREDDATO, rimuovere la
Q
condensa residua che può essersi formata du­rante la cottura. Non dimenticare la parete su­periore della cavità, che spesso viene trascu­rata. Alcuni alimenti, per una cottura ottima­le, richiedono che il forno sia perfettamente asciutto.
PRECAUZIONI SPECIALI
LIMENTI E ALCOOL. Prestare particolare attenzio-
A
ne quando si cucinano o si riscaldano alimen­ti contenenti alcool. Se si aggiunge un liquido alcolico (per esempio rum, cognac, vino, ecc.) durante la cottura di arrosti o dolci, ricordarsi che l'alcool evapora facilmente alle alte tempe­rature. I vapori rilasciati potrebbero incendiarsi a contatto con la serpentina elettrica. Se possi­bile, evitare di utilizzare alcool in questo forno.
I
SUCCHI DELLA FRUTTA possono lasciare macchie
permanenti. Lasciare raffreddare il forno e pu­lirlo prima del successivo utilizzo.
INTRODURRE SOLO ACQUA nel serbatoio. L’uso di al­tri liquido non è consentito.
N
ON ESTRARRE i ripiani quando sono carichi. Usa-
re estrema attenzione.
DOPO AVER RISCALDATO PAPPE, biberon o vasetti di omogeneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura prima di servire. Questo permette di ottenere una distribuzione più omogenea del calore e di evitare scottature.
ACCESSORI
DESCRIZIONE GENERALE
N COMME RCIO sono disponibili diversi accessori.
I
Prima dell’acquisto, verificare che siano idonei alla cottura combinata con vapore e aria calda. POSIZIONARE I RECIPIENTI sulla griglia. Questo ac­cessorio può sostenere pesi maggiori rispet­to alla teglia di cottura o alla teglia per cottu­ra al vapore.
8
LASCIARE UNO SPAZIO DI almeno 30 mm tra il bor­do superiore del recipiente e la parete supe­riore della cavità per consentire la circolazione del vapore.
ACCESSORI
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA
VE POSSIBILE, USARE recipienti di cottura perfo-
O
rati, ad esempio per cuocere le verdure. Il va­pore potrà così accedere da tutti i lati e la cot­tura risulterà più uniforme.
L VAPO RE PENETRA FA CILM ENTE negli spazi vuoti tra
I
gli alimenti, ad esempio tra le patate. In que­sto modo, la cottura risulta più completa e uni­forme. È inoltre possibile cuocere una grande quantità di alimenti nello stesso tempo richie­sto per la cottura di quantità inferiori. Dispo­nendo (distanziando) gli alimenti in modo che il vapore possa penetrare facilmente in tutti gli spazi, è possibile ottimizzare i tempi di cottura anche con grandi quantità di cibo. I RECIPIENTI PIÙ COMPATTI, come stampi o casse­ruole, o gli alimenti piccoli che tendono a la­sciare pochi spazi liberi, come piselli e punte di asparagi, richiedono tempi di cottura più lun­ghi perché ostacolano l’accesso del vapore.
SPUGNA
A SPUGNA IN DOTAZIONE può es-
L
sere usata per rimuovere la condensa residua formatasi durante la cottura. Per evitare il rischio di ustioni, è importan­te attendere che il forno si sia raffreddato.
GRIGLIA
L
A GRIGLIA permette una circolazione ottima-
le dell’aria calda intorno agli ali­menti. È possibile dispor­re gli alimenti diretta­mente sulla griglia oppu­re usarla come sostegno per teglie, stam­pi o altri recipienti di cottura. Quando si dispo­ne il cibo direttamente sulla griglia, inserire la leccarda al livello sottostante.
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA
Q
UESTO ACCESSOR IO, USATO
COME LECCARDA, deve
essere inserito al di sotto della griglia e della teglia per cottura al vapore. Può essere anche utilizzato come teglia di cottura. La teglia di cottura/leccarda consente di rac­cogliere i sughi di cottura e le particelle di cibo che, diversamente, macchierebbero e sporche­rebbero l’interno del forno. Non posizionare i recipienti direttamente sul fondo del forno.
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE
USARE LA TEGLIA PER COTTU RA A
VAPO RE per cuocere ali-
menti quali pesce, ver­dure e patate. USARE IL FORNO SENZA QUESTO ACCESSO RIO per cuo­cere alimenti come riso e cereali.
SERBATOIO DELL’ACQUA
L SERBATOIO DELLACQUA SI TROVA dietro lo sportello
I
ed è facilmente accessibile. TUTTE LE FUNZIONI DI COTT URA, ad eccezione della cottura con aria forzata, richiedono che il serbatoio sia pieno. RIEMPIRE IL SERBATOIO con ac- qua del rubinetto fino al li­vello “MAX”. USARE SOLO acqua del rubi­netto o acqua minerale naturale. Non riempire il serbatoio con acqua distillata o filtrata, né con altri tipi di liquido.
È IMPORTANTE VUOTARE IL SERBATOIO DOPO OGNI UTILIZ-
ZO. Questa operazione è necessaria per ragio-
ni igieniche. Impedisce inoltre la formazione di condensa all’interno dell’apparecchio. ESTRARRE LENTAMENTE il serbatoio dell’acqua dal­la sua sede (per evitare fuoriuscite di liquido). Tenerlo in posizione orizzontale per facilitare l’uscita dell’acqua dalla sede della valvola.
9
FUNZIONI DELL’APPARECCHIO
S
D
Sol
A
IN
GRESSO DEL VA
O
P
Cle
IO
TA
TA
(
e
VENTOLA PER ARIA FORZATA
INGRESSO DEL VAPOR E
RIPIANI
DEI
IVELLI
L
SENSORE DI TEMPERATURA
ERATUR
GUARNI ZIONE SPORTELLO
SERBATOIO DELLACQUA
E
SEDE DELLA VALVOL A
Sollevare e tirare
Spingere
TASTO ON/OFF/PAUSE
ASTO PREFERITI
ST
REFERITI
T (10 funzioni più usate)
10
PANNELLO COMANDI
TASTO MENU (Selezione funzioni)
S
Appliance and display settings
TASTO INDIETRO
+/- TASTI Per scorrere in alto e in basso o
aumentare e diminuire i valori
DISPLAY DIGITALE
Cleaning
Settings
Manual
TASTO OK/SELECT
T
(Conferma impostazioni)
T
ASTO DI AVVI O
V
BLOCCO DEI TASTI
TTIVARE QUESTA FUNZIONE PER impe-
A
19:30

PREMERE CONTEM PORANEA MENTE I TA STI INDIETRO E OK/SELECT E TENERLI PREMUTI FIN CHÉ NON VENGONO
EMESSI DUE SEGNALI ACUSTICI (3 SECONDI).
N
OTA: questi tasti possono essere usati congiuntamente
solo quando il forno è spento.
IENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3 secondi,
V
quindi il display torna alla visualizzazione precedente. IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso modo in cui viene attivato.
dire ai bambini di utilizzare il for­no senza l’assistenza di un adulto. QUANDO IL BLOCCO È ATT IVO , tutti i ta­sti sono disabilitati.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
11
MESSAGGI
QUANDO SI UTILIZ ZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibi­le che il forno si fermi e richieda di eseguire un’operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:
 Aprire lo sportello (se necessario).  Eseguire l’operazione (se necessario).  Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il tasto di avvio.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
12
TASTI DI SCELTA RAPIDA
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
PREMERE IL TAST O PREFERITI .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per scegliere la combinazione di scel-
ta rapida preferita. La funzione maggiormente utilizzata è pre­selezionata.
PREMERE IL TAST O OK/SELECT per confermare la selezione.
UTILIZZARE I TA STI SU/G/OK/SELECT per apportare le modifiche de-
siderate.
PREMERE IL TAST O DI AVVI O.
A
L PRIMO UTILIZZO del forno, l’elenco contiene 10 posizioni vuote con-
trassegnate come “shortcut” (scelta rapida). Con l’uso del forno, queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scelte rapide corrispondenti alle funzioni più utilizzate.
Q
UANDO SI ACCE DE AL MENU DEL TASTO PREFERITI, la funzione maggiormen-
te utilizzata appare preselezionata ed è memorizzata come scelta rapida n. 1.
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ DUSO, il forno compila automaticamen­te un elenco delle combinazioni più usate.
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
N
OTA: l’ordine delle funzioni di questo menu cambia automatica-
mente adattandosi alle abitudini dell’utente.
13
ON / OFF / PAUSE
PER ACCENDERE, SPEGNER E O METTERE IN PAUSA l’apparecchio, utilizzare il tasto On/Off.
QUANDO LAPPARECCHIO È SPENTO , tutti i tasti sono disattivati ad eccezione di uno. L’unico tasto funzionante è il tasto OK (vedere la sezione Ti­mer). Sul display è visualizzata l’ora in forma-
Q
UANDO LAPPARECCHIO È ACCESO , tutti i tasti funzio-
nano normalmente e l’orologio in formato 24 ore non è visualizzato.
to 24 ore.
OTA: è possibile che il comportamento del
N
forno sia diverso da quello appena descritto, a seconda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni, vedere la se­zione ECO). LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER LUSO presumono che il forno sia acceso.
TIMER
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, OK to Start
PREMERE IL TAST O OK/SELECT .
UTILIZZARE I TAST I SU/G per impostare il tempo desiderato sul timer.
PREMERE IL TAST O OK/SELECT per avviare il timer
.
TILIZZARE QUESTA FUNZIONE per mi-
U
surare il tempo desiderato per i processi di cottura, lievitazio­ne, ecc. IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il for­no spento o in modalità standby.
00 : 59 : 59
Timer
14
LLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un se-
A
gnale acustico.
P
REMENDO IL TAST O STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il
Press to prolong, to switch off
timer si disattiva.
00 : 00 : 00
^
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
PREMERE IL TAST O MENU.
UTILIZZARE I TA STI SU/G per visualizzare la voce Settings
(Impostazioni).
PREMERE IL TAST O OK/SELECT.
UTILIZZARE I TA STI SU/G per scegliere l’impostazione da regolare.
AL TERMINE, PREME RE IL TASTO INDIETRO per uscire dalla funzione di impostazione.
PREMERE IL TAST O OK/SELECT .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per scegliere una delle lingue
disponibili.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK/SELECT per confermare
la modifica.
Specials
Settings
Assisted Mode
Appliance and display settings
Calibrate
Language
Appliance and display settings
Time
LINGUA
QUANDO SI COLLEGA IL FOR NO PER LA
PRIMA VOLTA, viene richiesto di im-
postare la lingua e l’ora (in forma­to 24 ore).
OPO UNINTERRUZIONE DI CORRENT E,
D
l’orologio lampeggia e deve esse­re reimpostato. IL FORNO È DOTATO di alcune funzio­ni che possono essere impostate secondo le preferenze personali.
Türkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
15
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Language
Time
Brightness
Appliance and display settings
PREMERE IL TAST O OK/SELECT . (Le cifre lampeggiano.)
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare l’orologio in formato 24 ore.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK/SELECT per confermare la modifica.
ROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIO NE.
L’ O
LUMINOSITÀ
Time
Brightness
Appliance and display settings
PREMERE IL TAST O OK/SELECT .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare il livello di luminosità
Volume
preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK/SELECT per confermare la selezi-
one.
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, when done
Time
has been set
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness
has been set
16
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
VOLUME
Brightness
Volume
Appliance and display settings
PREMERE IL TAST O OK/SELECT .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per impostare il livello del volume su
alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK/SELECT per confermare la modi-
fica.
Eco Mode
e e
Volume
e
PREMERE IL TAST O OK/SELECT .
UTILIZZARE I TA STI SU/G per attivare o disattivare la funzione ECO.
PREMERE NUOVAMENTE IL TAST O OK/SELECT per confermare la modifica.
Eco Mode
Appliance and display settings
Calibrate
ECO
For normal living conditions
e
High
Medium
Low
Volume
has been set
Off On
Minimal power consumption
e
e
Eco Mode
Eco Mode
is active
has been set
Q
UANDO È AT TI VA LA FUNZION E ECO, il display si spegne automaticamen-
te dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo sportello. QUANDO IL FO RNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata l’ora in formato 24 ore.
17
Loading...
+ 39 hidden pages