Gebrauchsanweisung |
Brugsanvisning |
|
Instructions for use |
Bruksanvisning |
ECTM 9145 |
Mode d’emploi |
Käyttöohje |
|
Gebruiksaanwijzing |
Manual de utilização |
|
Istruzioni per l’uso |
Instrucciones para el uso |
Οδηγίες Χρήσης |
Návod k použití |
Instrukcje użytkowania |
Návod na použitie |
Használati utasítás |
Instrucţiuni de utilizare |
Инструкция за употреба |
Инструкции по эксплуатации |
1
Sommario
INFORMAZIONI IMPORTANTI |
5 |
PRIMA DEL MONTAGGIO |
5 |
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE |
5 |
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO |
6 |
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO |
6 |
DOPO IL COLLEGAMENTO |
6 |
PRIMA DELL’UTILIZZO |
7 |
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA |
7 |
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO |
7 |
PRECAUZIONI IMPORTANTI |
8 |
PRECAUZIONI GENERALI |
8 |
PRECAUZIONI SPECIALI |
8 |
ACCESSORI |
9 |
DESCRIZIONE GENERALE |
9 |
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA |
9 |
GRIGLIA |
9 |
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA |
9 |
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE |
9 |
SERBATOIO DELL’ACQUA |
9 |
FUNZIONI DELL’APPARECCHIO |
10 |
PANNELLO COMANDI |
10 |
BLOCCO DEI TASTI |
11 |
MESSAGGI |
12 |
TASTI DI SCELTA RAPIDA |
13 |
2
ON / OFF / PAUSE |
|
14 |
TIMER |
|
14 |
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI |
15 |
|
LINGUA |
|
15 |
IMPOSTAZIONE OROLOGIO |
|
16 |
LUMINOSITÀ |
|
16 |
VOLUME |
|
17 |
ECO |
e |
17 |
TARATURA |
|
18 |
DURANTE LA COTTURA |
|
19 |
FUNZIONI SPECIALI |
|
20 |
LIEVITAZIONE IMPASTI |
|
21 |
DISINCROSTAZIONE |
|
22 |
SVUOTAMENTO |
|
23 |
DISINFEZIONE |
|
24 |
YOGHURT |
|
25 |
CONSERVAZIONE |
|
26 |
ULTIMAZIONE COTTURA |
27 |
|
RISCALDAMENTO |
|
28 |
SCONGELAMENTO A VAPORE |
29 |
|
MANUALE |
|
31 |
VAPORE |
|
32 |
ARIA FORZATA + VAPORE |
|
33 |
ARIA FORZATA |
|
34 |
3
MODALITÀ ASSISTITA |
35 |
CARNE |
36 |
POLLAME |
37 |
PESCE |
38 |
PATATE |
39 |
VERDURE |
40 |
RISO/CEREALI |
42 |
PASTA |
43 |
UOVA |
44 |
PIZZA/FOCACCIA |
45 |
DESSERT |
46 |
PANE/TORTE |
47 |
MANUTENZIONE E PULIZIA |
49 |
ISTRUZIONI GENERALI |
49 |
COMPONENTI LAVABILI IN LAVASTOVIGLIE |
49 |
RIMOZIONE DEI SUPPORTI DEI RIPIANI |
50 |
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA |
50 |
GUIDA ALLA RICERCA GUASTI |
51 |
DATI PER VERIFICA PRESTAZIONI RISCALDAMENTO |
52 |
CARATTERISTICHE TECNICHE |
52 |
4
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PRIMA DEL MONTAGGIO
QUESTO APPARECCHIO È CONFORME agli
standard di sicurezza vigenti.
CONSERVARE le istruzioni per l'uso e le istruzioni di montaggio in un luogo sicuro per ulteriori consultazioni.
IN CASO DI VENDITA dell’apparecchio, consegnare queste istruzioni al nuovo proprietario.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE. Si potran-
no così sfruttare al meglio i vantaggi tecnici dell’apparecchio e si avrà la certezza di utilizzarlo in modo corretto e sicuro. Un uso non corretto potrebbe causare danni a persone o cose.
DISIMBALLARE L’APPARECCHIO e smaltire i materia-
li di imballaggio in modo ecologicamente responsabile.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL'AMBIENTE
IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO è rici-
clabile al 100% ed è contras-
segnato dal simbolo corrispondente. Per lo smaltimen-
to, seguire le normative locali.
Il materiale di imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini, poiché può rappresentare una fonte di pericolo.
QUESTO APPARECCHIO è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WAEE). Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuirà a prevenire potenziali danni all'ambiente e alla salute.
IL SIMBOLO riportato sul
prodotto o sulla documen- tazione di accompagna- mento indica che questo ap-
parecchio non deve essere trattato come rifiuto domesti-
co. Deve invece essere conferito presso un punto di rac-
colta predisposto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
LO SMALTIMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO seguendo
le normative locali in materia.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, il re-
cupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendere l'apparecchio
inservibile tagliando il cavo elettrico.
5
INFORMAZIONI IMPORTANTI
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO
L’APPARECCHIO può essere utilizzato solo dopo un montaggio corretto.
DURANTE L'INSTALLAZIONE, seguire le istruzio-
ni di montaggio fornite separatamente.
L’INSTALLAZIONE (IL MONTAGGIO) di questo apparecchio in luoghi non fissi quali navi, roulotte, autobus e così via, deve essere eseguita esclusivamente da un professionista, dopo aver verificato che le condizioni del luogo consentano un impiego sicuro dell’apparecchio.
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO
CONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla tar-
ghetta di identificazione corrisponda a quella dell’impianto domestico.
ASSICURARSI prima dell'installazione che il forno sia vuoto.
ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIA-
TO. Verificare che lo sportello del forno si chiuda perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
IL FORNO PUÒ FUNZIONARE SOLO se lo sportello è
chiuso correttamente.
LA MESSA A TERRA DELL'APPARECCHIO è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza di questa norma.
NON ACCENDERE L'APPARECCHIO se il cavo di alimen-
tazione o la spina sono danneggiati, se l’apparecchio non funziona correttamente o se è caduto ed è stato danneggiato. Non immergere il cavo di alimentazione o la spina nell'acqua. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. Potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o altre situazioni pericolose.
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA PRIMA VOLTA, vie-
ne richiesto di impostare la lingua e l'ora. Seguire le istruzioni del paragrafo "Modifica delle impostazioni" delle presenti istruzioni per l'uso. Una volta completati questi passaggi, l'apparecchio è pronto per l'uso.
I produttori non sono responsabili per problemi causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni da parte dell'utente.
6
PRIMA DELL’UTILIZZO
APRIRE LO SPORTELLO, rimuovere gli acces- |
più leggero durante l’ingresso dell’acqua |
|
nella pompa. |
||
sori e controllare che il forno sia vuoto |
||
QUESTO RUMORE È NORMALE e non deve esse- |
||
SCIACQUARE IL SERBATOIO DELL’ACQUA con ac- |
||
re considerato un’anomalia. |
||
qua corrente (senza detersivi) e riempirlo |
||
DOPO LA TARATURA, lasciar raffreddare il |
||
fino al segno “MAX”. |
||
forno a temperatura ambiente e asciu- |
||
FAR SCORRERE IL SERBATOIO nella sua sede |
||
gare con un panno le eventuali zone ba- |
||
fino all’innesto nel punto di contatto, in |
||
gnate. |
||
modo da bloccarlo in posizione. |
||
VUOTARE IL SERBATOIO e asciugarlo comple- |
||
ESEGUIRE LA FUNZIONE DI TARATURA e seguire le |
||
tamente prima di un nuovo utilizzo. |
||
istruzioni che compaiono sullo schermo. |
ATTIVARE LA FUNZIONE ARIA FORZATA a 200°C |
|
NOTA |
||
per circa un’ora per eliminare l’odore e i |
||
LA POMPA DELL´AQUA che provvede al riem- |
||
fumi prodotti dal grasso protettivo e dai |
||
pimento e allo svuotamento della caldaia |
||
materiali isolanti. Durante questa oper- |
||
è attivata. Inizialmente si udirà un rumore |
||
azione, lasciare possibilmente la finestra |
||
più forte durante il pompaggio dell’aria, e |
||
aperta. |
||
|
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI all'inter-
no o in prossimità del forno. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o di esplosione.
SE IL MATERIALE ALL'INTERNO O ALL'ESTERNO DEL FORNO DOVESSE INFIAMMARSI O GENERARE FUMO, tenere chiu-
so lo sportello e spegnere il forno. Staccare la spina dalla presa di corrente o disinserire l'alimentazione generale sul quadro elettrico.
NON CUOCERE ECCESSIVAMENTE GLI ALIMENTI. Potreb-
be insorgere un rischio di incendio.
NON LASCIARE IL FORNO INCUSTODITO, specialmen-
te quando si usano carta, plastica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
NON USARE prodotti chimici o vapori corrosivi in questo apparecchio. Questo tipo di forno è stato progettato per riscaldare o cuocere alimenti. Non deve essere usato per scopi industriali o di laboratorio.
LE GUARNIZIONI DELLO SPORTELLO E LE ZONE CIRCOSTANTI
devono essere controllate periodicamente. In caso di danni, non utilizzare l'apparecchio finché non sia stato riparato da un tecnico qualificato
CONSENTIRE AI BAMBINI di utilizzare l'apparecchio solo in presenza di adulti, dopo avere impartito loro adeguate istruzioni e dopo essersi accertati che abbiano compreso i pericoli di un uso improprio.
QUESTO APPARECCHIO NON È DESTINATO ad essere
utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che siano controllati da una persona responsabile della loro sicurezza.
POICHÉ LE PARTI RAGGIUNGIBILI possono diventare
incandescenti durante l'utilizzo, tenere lontani i bambini
NON POSIZIONARE O TRASCINARE utensili sul fondo
del forno che potrebbero graffiarne la superficie. Disporre sempre gli utensili sulla griglia o sulle teglie.
NON APPENDERE O APPOGGIARE oggetti pesanti sul-
lo sportello, poiché si potrebbero danneggiare l'apertura e le cerniere del forno. Non appendere oggetti alla maniglia.
NON USARE questo apparecchio come calorifero o umidificatore.
7
PRECAUZIONI IMPORTANTI
PRECAUZIONI GENERALI
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALL'USO DOMESTICO.
NON USARE la cavità come dispensa.
APRIRECONATTENZIONELOSPORTELLO
DELFORNO!
L’ARIA CALDA E/O IL VAPORE POTREBBERO FUORIUSCIRE VELOCEMENTE.
PER EVITARE DI USTIONARSI, usare sempre presine
o guanti da forno prima di toccare i recipienti o le parti del forno.
LASCIAR RAFFREDDARE IL FORNO prima di pulirlo.
Dopo la cottura, l’acqua presente nella cavità inferiore è molto calda.
TENERE PULITE LE SUPERFICI DELLA GUARNIZIONE DELLO
SPORTELLO. Lo sportello del forno deve chiudersi correttamente.
QUANDO IL FORNO SI È RAFFREDDATO, rimuovere la
condensa residua che può essersi formata durante la cottura. Non dimenticare la parete superiore della cavità, che spesso viene trascurata. Alcuni alimenti, per una cottura ottimale, richiedono che il forno sia perfettamente asciutto.
PRECAUZIONI SPECIALI
ALIMENTI E ALCOOL. Prestare particolare attenzione quando si cucinano o si riscaldano alimenti contenenti alcool. Se si aggiunge un liquido alcolico (per esempio rum, cognac, vino, ecc.) durante la cottura di arrosti o dolci, ricordarsi che l'alcool evapora facilmente alle alte temperature. I vapori rilasciati potrebbero incendiarsi a contatto con la serpentina elettrica. Se possibile, evitare di utilizzare alcool in questo forno.
I SUCCHI DELLA FRUTTA possono lasciare macchie permanenti. Lasciare raffreddare il forno e pulirlo prima del successivo utilizzo.
INTRODURRE SOLO ACQUA nel serbatoio. L’uso di altri liquido non è consentito.
NON ESTRARRE i ripiani quando sono carichi. Usare estrema attenzione.
DOPO AVER RISCALDATO PAPPE, biberon
o vasetti di omogeneizzati,
agitare e controllare sempre la temperatura prima di servire. Questo permette di ottenere
una distribuzione più omogenea del calore e di evitare scottature.
ACCESSORI
DESCRIZIONE GENERALE
IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima dell’acquisto, verificare che siano idonei alla cottura combinata con vapore e aria calda. POSIZIONARE I RECIPIENTI sulla griglia. Questo accessorio può sostenere pesi maggiori rispetto alla teglia di cottura o alla teglia per cottura al vapore.
LASCIARE UNO SPAZIO DI almeno 30 mm tra il bordo superiore del recipiente e la parete superiore della cavità per consentire la circolazione del vapore.
8
ACCESSORI
SCELTA DEL RECIPIENTE DI COTTURA
OVE POSSIBILE, USARE recipienti di cottura perforati, ad esempio per cuocere le verdure. Il vapore potrà così accedere da tutti i lati e la cottura risulterà più uniforme.
IL VAPORE PENETRA FACILMENTE negli spazi vuoti tra
gli alimenti, ad esempio tra le patate. In questo modo, la cottura risulta più completa e uniforme. È inoltre possibile cuocere una grande quantità di alimenti nello stesso tempo richiesto per la cottura di quantità inferiori. Disponendo (distanziando) gli alimenti in modo che il vapore possa penetrare facilmente in tutti gli spazi, è possibile ottimizzare i tempi di cottura anche con grandi quantità di cibo.
I RECIPIENTI PIÙ COMPATTI, come stampi o casse-
ruole, o gli alimenti piccoli che tendono a lasciare pochi spazi liberi, come piselli e punte di asparagi, richiedono tempi di cottura più lunghi perché ostacolano l’accesso del vapore.
SPUGNA
LA SPUGNA IN DOTAZIONE può es-
sere usata per rimuovere la condensa residua formatasi durante la cottura. Per evitare
il rischio di ustioni, è importan-
te attendere che il forno si sia raffreddato.
GRIGLIA
LA GRIGLIA permette una circolazione ottimale dell’aria calda intorno agli ali-
menti. È possibile dispor- re gli alimenti diretta- mente sulla griglia oppu-
re usarla come sostegno per teglie, stam-
pi o altri recipienti di cottura. Quando si dispone il cibo direttamente sulla griglia, inserire la leccarda al livello sottostante.
TEGLIA DI COTTURA/LECCARDA
QUESTO ACCESSORIO, USATO
COME LECCARDA, deve
essere inserito al di sotto della griglia e della teglia per cottura
al vapore. Può essere
anche utilizzato come teglia di cottura.
La teglia di cottura/leccarda consente di raccogliere i sughi di cottura e le particelle di cibo che, diversamente, macchierebbero e sporcherebbero l’interno del forno.
Non posizionare i recipienti direttamente sul fondo del forno.
TEGLIA PER COTTURA A VAPORE
USARE LA TEGLIA PER COTTURA A
VAPORE per cuocere alimenti quali pesce, ver-
dure e patate.
USARE IL FORNO SENZA QUESTO ACCESSORIO per cuo-
cere alimenti come riso e cereali.
SERBATOIO DELL’ACQUA
IL SERBATOIO DELL’ACQUA SI TROVA dietro lo sportello
ed è facilmente accessibile.
TUTTE LE FUNZIONI DI COTTURA,
ad eccezione della cottura con aria forzata, richiedono che il serbatoio sia pieno.
RIEMPIRE IL SERBATOIO con ac-
qua del rubinetto fino al livello “MAX”.
USARE SOLO acqua del rubi- netto o acqua minerale naturale.
Non riempire il serbatoio con acqua distillata o filtrata, né con altri tipi di liquido.
È IMPORTANTE VUOTARE IL SERBATOIO DOPO OGNI UTILIZ-
ZO. Questa operazione è necessaria per ragioni igieniche. Impedisce inoltre la formazione di condensa all’interno dell’apparecchio. ESTRARRE LENTAMENTE il serbatoio dell’acqua dalla sua sede (per evitare fuoriuscite di liquido). Tenerlo in posizione orizzontale per facilitare l’uscita dell’acqua dalla sede della valvola.
9
FUNZIONI DELL’APPARECCHIO
VENTOLA PER ARIA FORZATA
GUARNIZIONE SPORTELLO
|
|
RIPIANI |
INGRESSO DEL VAPORE |
SENSORE DI |
|
DEI |
|
|
|
IVELLI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SERBATOIO DELL’ACQUA
SEDE DELLA VALVOLA
Sollevare e tirare
Spingere
PANNELLO COMANDI
TASTO ON/OFF/PAUSE
TASTO MENU
(Selezione funzioni)
+/- TASTI
Per scorrere in alto e in basso o aumentare e diminuire i valori
DISPLAY DIGITALE
Cleaning
Settings
Manual
|
Appliance and display settings |
|
|
|
|
|
|
|
|
TASTO INDIETRO |
|
|
|
|
|
|
|
TASTO PREFERITI |
TASTO OK/SELECT |
TASTO DI VIO |
||||||
(10 funzioni più usate) |
(Conferma impostazioni) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
BLOCCO DEI TASTI
|
|
ATTIVARE QUESTA FUNZIONE PER impe- |
19:30 |
|
dire ai bambini di utilizzare il for- |
|
no senza l’assistenza di un adulto. |
|
|
|
|
|
|
QUANDO IL BLOCCO È ATTIVO, tutti i ta- |
|
|
sti sono disabilitati. |
PREMERE CONTEMPORANEAMENTE I TASTI INDIETRO E OK/SELECT E TENERLI PREMUTI FINCHÉ NON VENGONO |
||
EMESSI DUE SEGNALI ACUSTICI (3 SECONDI). |
|
|
NOTA: questi tasti possono essere usati congiuntamente |
||
solo quando il forno è spento. |
|
Key Lock |
|
|
|
|
|
has been activated |
VIENE VISUALIZZATO UN MESSAGGIO di conferma per 3 secondi,
quindi il display torna alla visualizzazione precedente.
IL BLOCCO DEI TASTI PUÒ ESSERE DISATTIVATO nello stesso modo
in cui viene attivato.
Key Lock
has been deactivated
11
MESSAGGI
QUANDO SI UTILIZZANO ALCUNE FUNZIONI, è possibi-
le che il forno si fermi e richieda di eseguire un’operazione o semplicemente suggerisca gli accessori da utilizzare.
QUANDO APPARE UN MESSAGGIO:
Eseguire l’operazione (se necessario).
Chiudere lo sportello e riavviare il forno premendo il tasto di avvio.Aprire lo sportello (se necessario).
25%
Draining Boiler
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please remove and empty the container |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Press OK/Select button when done |
|
Please stir food |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooking nearly finished |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Please check on food |
|
|
|
|
Please turn food |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Empty and refill |
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperature reached |
||||||
container with water |
|
|
|
|
|
|
|
|
Insert food and press |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
|
TASTI DI SCELTA RAPIDA |
|
||
|
French Fries |
|
PER UNA MAGGIOR SEMPLICITÀ D’USO, il |
|
|
forno compila automaticamen- |
|||
|
Pan Pizza |
|
||
|
Lasagna |
|
te un elenco delle combinazioni |
|
|
più usate. |
|
||
Your most used cooking functions |
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shortcut |
PREMERE IL TASTO PREFERITI. |
|
|
|
Shortcut |
|
|
|
Shortcut |
|
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere la combinazione di scel- |
Your most used cooking functions |
|||
|
||||
ta rapida preferita. La funzione maggiormente utilizzata è pre- |
|
|||
selezionata. |
|
|
|
French Fries |
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezione. |
|
Shortcut |
||
|
Your most used cooking functions |
|||
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ/OK/SELECT per apportare le modifiche de- |
French Fries |
|||
siderate. |
|
|
|
Pan Pizza |
|
|
|
|
Lasagna |
PREMERE IL TASTO DI AVVIO. |
|
|
|
Your most used cooking functions |
|
|
|
|
AL PRIMO UTILIZZO del forno, l’elenco contiene 10 posizioni vuote contrassegnate come “shortcut” (scelta rapida). Con l’uso del forno, queste posizioni vengono automaticamente compilate con le scelte rapide corrispondenti alle funzioni più utilizzate.
QUANDO SI ACCEDE AL MENU DEL TASTO PREFERITI, la funzione maggiormen-
te utilizzata appare preselezionata ed è memorizzata come scelta rapida n. 1.
NOTA: l’ordine delle funzioni di questo menu cambia automaticamente adattandosi alle abitudini dell’utente.
13
ON / OFF / PAUSE
PER ACCENDERE, SPEGNERE O METTERE IN PAUSA
l’apparecchio, utilizzare il tasto On/Off.
QUANDO L’APPARECCHIO È ACCESO, tutti i tasti funzio-
nano normalmente e l’orologio in formato 24 ore non è visualizzato.
QUANDO L’APPARECCHIO È SPENTO, tutti i tasti sono
disattivati ad eccezione di uno. L’unico tasto funzionante è il tasto OK (vedere la sezione Timer). Sul display è visualizzata l’ora in formato 24 ore.
NOTA: è possibile che il comportamento del forno sia diverso da quello appena descritto, a seconda che la funzione ECO sia attivata o meno (per ulteriori informazioni, vedere la sezione ECO).
LE DESCRIZIONI DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO
presumono che il forno sia acceso.
00 : 00 : 00
(HH)(MM) (SS)
Press ^ to set Timer, OK to Start
^
TIMER
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per mi-
surare il tempo desiderato per i processi di cottura, lievitazione, ecc.
IL TIMER È DISPONIBILE SOLO con il for-
no spento o in modalità standby.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT. |
|
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il tempo desiderato sul timer. |
00 : 59 : 59 |
PREMERE IL TASTO OK/SELECT per avviare il timer. |
Timer |
|
|
|
00 : 00 : 00 |
ALLO SCADERE DEL TEMPO IMPOSTATO, il forno emette un se- |
|
gnale acustico. |
Press ^ to prolong, to switch off |
PREMENDO IL TASTO STOP prima che il tempo impostato sia trascorso, il timer si disattiva.
14
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
|
Specials |
|
|
||
|
Settings |
|
|
Assisted Mode |
|
|
Appliance and display settings |
|
PREMERE IL TASTO MENU.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per visualizzare la voce Settings (Impostazioni).
QUANDO SI COLLEGA IL FORNO PER LA
PRIMA VOLTA, viene richiesto di impostare la lingua e l’ora (in formato 24 ore).
DOPO UN’INTERRUZIONE DI CORRENTE,
l’orologio lampeggia e deve essere reimpostato.
IL FORNO È DOTATO di alcune funzioni che possono essere impostate secondo le preferenze personali.
PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere l’impostazione da regolare.
AL TERMINE, PREMERE IL TASTO INDIETRO per uscire dalla funzione di impostazione.
LINGUA
Calibrate |
|
|
Language |
|
|
Time |
|
|
Appliance and display settings |
|
|
|
|
|
|
|
|
PREMERE IL TASTO OK/SELECT. |
|
Türkçe |
|
English |
|
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per scegliere una delle lingue |
Français |
|
Please select language |
||
disponibili. |
|
|
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare |
Language |
|
la modifica. |
|
|
|
has been set |
|
|
|
15
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
IMPOSTAZIONE OROLOGIO
Language |
|
|
|
Time |
|
Brightness |
|
Appliance and display settings |
|
|
|
|
|
PREMERE IL TASTO OK/SELECT. (Le cifre lampeggiano.)
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare l’orologio in formato 24 ore.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modifica.
L’OROLOGIO È IMPOSTATO ED È IN FUNZIONE.
|
LUMINOSITÀ |
Time |
|
Brightness |
|
Volume |
|
Appliance and display settings |
|
|
|
|
|
PREMERE IL TASTO OK/SELECT. |
|
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il livello di luminosità preferito.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la selezi-
one.
16
00 : 00
(HH) (MM)
Press^ to set time, |
to confirm |
^ |
|
00 : 00
(HH) (MM)
Press ^ to set time, when done
^
Time has been set
High
Medium
Low
For normal living conditions
Brightness has been set
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI
|
VOLUME |
Brightness |
|
Volume |
|
Eco Mode |
|
Appliance and display settings
PREMERE IL TASTO OK/SELECT.
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per impostare il livello del volume su alto, medio, basso o muto.
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modi-
fica.
High
Medium
Low
For normal living conditions
Volume has been set
e |
|
ECO |
|
|
|
e |
Volume |
|
Eco Mode |
||
Calibrate |
|
Appliance and display settings
e
e |
Off |
|
|
|
On |
Minimal power consumption
PREMERE IL TASTO OK/SELECT. |
|
|
e |
||
UTILIZZARE I TASTI SU/GIÙ per attivare o disattivare la funzione ECO. |
||
Eco Mode |
||
|
||
PREMERE NUOVAMENTE IL TASTO OK/SELECT per confermare la modifica. |
hasis beenactiveset |
|
|
||
|
QUANDO È ATTIVA LA FUNZIONE ECO, il display si spegne automaticamente dopo alcuni secondi per risparmiare energia. Si riaccende quindi automaticamente premendo un tasto o aprendo lo sportello.
QUANDO IL FORNO È SPENTO, il display non si spegne e rimane sempre visualizzata l’ora in formato 24 ore.
17