ALLGEMEINES 49
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR 49
HERAUSNEHMEN DER EINSATZHALTERUNGEN 50
NICHT SPÜLMASCHINENFEST 50
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE DES GERÄTS 50
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN 52
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG 52
TECHNISCHE DATEN 52
4
WICHTIGE INFORMATIONEN
VOR DER MONTAGE
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen aktueller Sicherheitsstandards.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die Einbauanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Wenn Sie das Gerät weiterverkaufen , geben Sie diese
Bedienungsanleitung bitte an den neuen Besitzer weiter
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Auf diese Weise können Sie sich die technischen
Vorteile, die dieses Gerät bietet, vollständig zunutze machen und das Gerät auf sichere und fachgerechte Weise
bedienen. Der nicht fachgerechte Gebrauch kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpakkung auf eine umweltgerechte Weise.
Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit
dem Recycling-Symbol gekennzeichnet. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie Verpackungsmaterial, das eine potenzielle Gefahr darstellt
(Kunststoffbeutel, Styropor usw.), nicht in der Reichweite
von Kindern auf.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung
versehen. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden potenzielle Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produkts entstehen können.
Das Symbol auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als
normaler Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen ist es an die zuständige Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und
elektronischer Geräte auszuhändigen.
Die Entsorgung muss gemäß
den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Um weitere Informationen über die Behandlung, Verwertung und das Recycling dieses Produkts zu erhalten,
wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeinde, an den örtlichen Recyclinghof für Hausmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Machen Sie das Gerät vor dem Verschrotten durch Abschneiden des Netzkabels funktionsuntüchtig.
5
WICHTIGE INFORMATIONEN
MONTAGE DES GERÄTS
Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es
fachgerecht eingebaut (montiert) ist.
Befolgen Sie zum Installieren des Geräts die mitgelieferte separate Montageanleitung.
Der Aufbau ( Montage) dieses Geräts an Orten, die in Bewegung sind, wie z. B.
auf Schiffen, in Wohnwagen, Bussen usw., darf nur von einem professionellen
Monteur durchgeführt werden, wenn sichergestellt ist, dass die Bedingungen
an diesem Ort einen sicheren Gebrauch des Geräts ermöglichen.
VOR DEM ANSCHLIESSEN
Die Spannung auf dem Typenschild muss der Spannungsversorgung im Haus entsprechen.
Für die Montage muss der Garraum des Geräts leer sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Die Tür muss dicht mit dem Rahmen abschließen
und die innen liegende Türdichtung darf nicht beschädigt
sein. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und
reinigen Sie die Innenflächen mit einem weichen, feuchten Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
Das Gerät kann nur in Betrieb genommen werden ,
wenn die Tür fest geschlossen ist.
Die Erdung dieses Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von Personen
oder Tieren und für Sachschäden, die infolge Missachtung der o. g. Vorschriften entstehen sollten.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme,
die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht einwandfrei funktionier t, heruntergefallen ist oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder
den Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Andernfalls könnten Stromschlag, Brand
oder sonstige Gefährdungen die Folge sein.
Verwenden Sie keine
Verlängerun gskabe l:
Sollte das Netzkabel zu kurz sein, las-
sen Sie einen qualifizierten Elektriker
oder Wartungstechniker eine Steckdose
in der Nähe des Geräts anbringen.
Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie gebeten, die Sprache und die aktuelle Zeit einzustellen. Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Einstellungen ändern" dieser Bedienungsanleitung. Das Gerät kann benutzt werden, nachdem diese beiden Einstellungen vorgenommen wurden.
wenn das Netzkabel
6
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
Öffnen Sie die Tür , entfernen Sie das
Zubehör und vergewissern Sie sich, dass
das Gerät leer ist
Spülen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser (ohne Reinigungsmittel) aus
und füllen Sie diesen dann bis zur Markierung "Max".
Schieben Sie den Wasserbehälter in die
Behälteraufnahme, bis diese am Kontaktpunkt einrastet und gut befestigt ist.
Führen Sie die Kalibrierfunktion aus und
befolgen Sie die auf dem Display angezeigten Anweisungen.
Bitte beachten
Die Wasserpumpe zum Befüllen und Entleeren
des Dampferzeugers ist jetzt in Betrieb. Solange
die Pumpe noch Luft ansaugt, ist ihr Betriebsgeräusch lauter und wird leiser, sobald sie Wasser ansaugt.
Das ist normal und kein Grund zur Besorgnis.
Lassen Sie das Gerät nach der Kalibrierung auf
Raumtemperatur abkühlen und wischen Sie dann
bei Bedarf feuchte Bereiche trocken.
Entleeren Sie den Wasserbehälter und trocknen
Sie diesen, bevor Sie ihn weiterver wenden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
AUFMERKSAM LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Erhitzen oder verwenden Sie keine brennbaren Materialien im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung
kann zu Brand oder Explosion führen.
Wenn Material innerhalb oder ausserhalb des Garraums zu brennen anfängt oder Rauchbildung zu beobachten ist, halten Sie die Gerätetür geschlossen und
schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die Sicherung im Schaltkasten aus.
Garen Sie die Speisen nicht länger als nötig. Es besteht Brandgefahr.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, insbeson-
dere dann, wenn beim Garen Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Papier
kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe
können schmelzen, wenn sie zusammen mit den Speisen
erhitzt werden.
Verwenden Sie keine korrodierenden Chemikalien oder
Dämpfe in diesem Gerät. Dieser Gerätetyp wurde speziell
zum Aufwärmen oder Garen von Lebensmitteln entwikkelt. Er eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder Laborzwecke.
Überprüfen Sie die Dichtung an der Schubladenfront
und die umliegenden Bereiche regelmäßig auf Beschä-
digungen. Nehmen Sie bei einer Beschädigung das Gerät
erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert wurde
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie
ausreichend eingewiesen wurden und sich der
Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur unter
Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
VORSICHT
Bei der Benutzung des Geräts können zugängliche Teile sehr heiss werden. Halten Sie
daher kleine Kinder fern.
Stellen Sie nie Gefäße auf den Boden des Innenraums
und schieben Sie diese auch nicht auf dem Boden, da
Kratzer entstehen könnten. Stellen Sie die Gefäße immer
auf den Ofenrost oder auf die Einsätze.
Hängen Sie keine schweren Objekte an die Tür, weil dies
die Öffnung des Geräts und die Scharniere beschädigen
kann. Verwenden Sie den Türgriff nicht zum Aufhängen
von Objekten.
Dieses Gerät darf nicht als Raumheizung oder Luftbefeuchter verwendet werden.
7
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
ALLGEMEINES
Das Gerät ist ausschliesslich für die
Verwendung im Haushalt bestimmt!
Verwenden Sie den Garraum nicht als Ablage.
Öffnen Sie die Tür vorsichtig
Dampf kann sehr schnell entweichen.
Verwenden Sie stets Topflappen oder Handschuhe, wenn Sie nach dem Kochen Behälter, Geräteteile und
Schalen berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr.
!
sen. Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es vor
der nächsten Verwendung.
Achten Sie darauf, dass im Wasserbehälter nur Wasser zum Einsatz kommt. Andere Flüssigkeiten sind nicht
zulässig.
Ziehen Sie niemals voll beladene Ofenroste heraus. Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen. Das
Wasser in der Bodenaussparung ist nach dem Garen heiß.
Halten Sie die Oberflächen der Türdichtungen sauber. Die Tür muss sich richtig schließen lassen.
Wischen Sie mögliche Kondensationsrück stände ab ,
die sich nach dem Garen im abgekühlten Gerät angesammelt haben können. Denken Sie auch an die obere Wand
des Garraums; sie wird häufig übersehen. Optimale Ergebnisse werden für einige Speisen nur mit einem vollständig trockenen Gerät erreicht.
ACHTUNG
Lebensmittel und Alkohol. Seien Sie beim Garen oder
Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen besonders vorsichtig. Beachten Sie, dass Alkohol bei hohen Temperaturen
schnell verdampft, wenn Sie Alkohol (z. B. Rum, Kognak,
Wein usw.) hinzugeben. Sie sollten immer bedenken, dass
sich freigesetzte Dämpfe beim Kontakt mit dem elektrischen Heizelement entzünden können. Wenn möglich
sollten Sie keinen Alkohol mit diesem Gerät verwenden.
Fruchtsaftspritzer können dauerhafte Flecke hinterlas-
Babynahrung in Gläsern oder
Getränke in Babyfläschchen müssen nach dem Erwärmen immer umgerührt und auf die
richtige Temperatur überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko
des Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
VERSENKBARE BEDIENKNÖPFE
Die Knöpfe dieses Geräts befinden sich bei
Auslieferung in einer Höhe mit den Tasten auf
dem Bedienfeld.
Werden die Knöpfe gedrückt,
gleiten sie heraus und ermöglichen den Zugriff auf die verschiedenen Funktionen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen die Bedienknöpfe nicht mehr
aus dem Bedienfeld herausragen.
Drücken Sie die Knöpfe einfach in das Bedienfeld
zurück, wenn alle Einstellungen vorgenommen
wurden, und nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
8
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
Eine Reihe von Zubehörteilen sind im Handel erhältlich. Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass das Zubehör für
den kombinierten Einsatz von Dampf und Heißluft geeignet ist.
Stellen Sie die Behälter auf den Ofenrost. Er kann größere Gewichte tragen als den Back-/Tropfeinsatz oder der
Dampfeinsatz.
Vergewissern Sie sich
des Behälters und der oberen Wand des Garraums mindestens ein Abstand von 30 mm eingehalten wird, damit
der Dampf ungehindert in den Behälter eindringen kann.
AUSWÄHLEN DES GARBEHÄLTERS
Verwenden Sie möglichst gelochte Garbehälter , so
z. B. zum Garen von Gemüse. Der Dampf kann dann von
allen Seiten an die Speise gelangen und die Speise wird
überall gleichmäßig gegart.
Dampf kann problemlos in die Zwischenräume größerer Speisestücke eindringen, so z. B. bei großen Kartoffeln.
Auf diese Weise wird ein gleichmäßiger und effizienter
Garvorgang gewährleistet und eine große Menge kann in
der gleichen Zeit gegart werden wie eine kleinere Menge.
Wenn die Speisen so (mit ausreichend Abstand) angeordnet werden, dass der Dampf ungehindert die einzelnen
Stücke erreichen kann, können größere Mengen in der
gleichen Zeit gegart werden wie kleinere Mengen bei Anordnung ohne ausreichende Zwischenräume.
Bei Behältern mit kompakterer Bauweise wie
Schmortöpfen bzw. Tontöpfen oder bei Speisen wie
Erbsen oder Spargel, wo nur sehr kleine oder keine Zwischenräume vorhanden sind, dauert der Garvorgang länger, da kein ausreichender Platz für den Dampf vorhanden ist.
SCHWAMM
Der mitgelieferte Schwamm dient
dazu, Kondensationsrückstände abzuwischen, die sich nach dem Garen im
abgekühlten Gerät angesammelt haben können. Lassen
Sie das Gerät erst abkühlen, um sich nicht zu verbrennen!
OFENROST
Der Ofenrost ermöglicht eine ungehinderte Zirkulation der Heißluft um die Speise herum.
Stellen Sie die Speisen direkt darauf oder verwenden Sie den
Ofenrost als Aufstellfläche für
Töpfe, Kuchenformen oder andere Garbe- hälter. Wenn Sie Speisen direkt auf den Ofenrost legen, stellen Sie den Back-/ Tropfeinsatz darunter.
, dass zwischen dem oberen Rand
BACK-/TROPFEINSATZ
Positionieren Sie den
Back-/Tropfeinsatz un-
ter dem Ofenrost und dem
Dampfeinsatz. Er kann auch
als Kochgeschirr oder Backblech verwendet werden.
Mit dem Back-/Tropfeinsatz werden Saftspritzer und
Speiseteilchen aufgefangen, die sonst den Innenraum
des Geräts verschmutzen würden.
Stellen Sie Gefäße nicht direkt auf den Boden des Garraums.
DAMPFEINSATZ
Verwenden Sie den Dampfeinsatz zum Garen von
Speisen wie Fisch, Gemüse und Kartoffeln.
Für Speisen wie Reis und
Getreide wird das Gerät ohne
Dampfeinsatz verwendet.
WASSERBEHÄLTER
Der Wasserbehälter befindet sich hinter der Tür und ist
nach dem Öffnen der Tür zugänglich.
Mit Ausnahme des Heissluftbetriebs muss der Wasserbehäl-
ter für alle anderen Garfunktionen
immer vollständig gefüllt sein.
Befüllen Sie den Wasserbehälter
bis zur Markierung "Max" mit Leitungswasser.
Verwenden Sie nur frisches Leitungswasser und Mineralwasser ohne
Kohlensäure. Weder destilliertes oder gefiltertes Wasser
noch andere Flüssigkeiten dürfen in den Wasserbehälter
gefüllt werden.
Der Wasserbehälter muss aus hygienischen Gründen
nach jedem Gebrauch unbedingt entleert werden.
Auf diese Weise wird zudem verhindert, dass sich Kondenswasser im Gerät ansammelt.
Ziehen Sie den Wasserbehälter vorsichtig aus dem Fach
heraus; gehen Sie dabei langsam vor, um ein Verschütten von Flüssigkeiten zu vermeiden. Halten Sie den Behälter waagerecht, damit kein Wasser aus dem Ventilsitz austreten kann.
9
LEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTS
Ven
Anhzieh
rfühl
er
e
Ti
Brigh
e
a
Roststufen
Dampfeinlass
Temperaturfühler
BEDIENFELD
Türdichtung
Wasserbehälter
Ven tils itz
Anheben und
ziehen
Drücken
Multifunktionsknopf
10
Ein/Aus- und Pause-Taste
Zurück-Taste
k-T
Digital-Display
Brightness
tness
Time
me
Appliance and display settings
Volume
OK/Auswahl-Taste
-Tast
Einstellknopf
Start-Taste
art-Tast
KINDERSICHERUNG
19:30
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ZURÜCK und OK und halten Sie sie so lange ge-
drückt, bis Sie 2 Pieptöne hören (3 Sekunden).
Nutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass Kinder das
Gerät unbeaufsichtigt benutzen.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, sind alle Tasten gesperrt.
Bitte beachten: Diese Tasten funktionieren nur, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Eine Bestätigungsmeldung wird 3 Sekunden lang angezeigt,
bevor die vorherige Anzeige wieder erscheint.
Die Kindersicherung wird auf dieselbe Weise deaktiviert, wie
sie aktiviert wird.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
11
MELDUNGEN
Bei der Nutzung einiger Funktionen hält das Gerät evtl.
an und fordert Sie auf, eine bestimmte Handlung durchzuführen, oder gibt einen Hinweis zur Benutzung eines
Zubehörteils.
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Empty and refill
container with water
VERZÖGERTER START
Bei der Benutzung einiger der Funktionen ist die Startverzögerung verfügbar. Stellen Sie einfach die Einstellung
"Garzeitende" auf die Tageszeit ein, zu der Sie die fertige
Mahlzeit servieren möchten.
100°C00:20
TEMPERATURE
Steam
COOK TIME
15:53
END TIME
Wenn eine Meldung angezeigt wird:
Öffnen Sie die Tür (wenn notwendig). Führen Sie den Vorgang aus (wenn notwendig). Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das Gerät
durch Drücken der Start-Taste wieder in Betrieb.
25%
Draining Boiler
Please stir food
Please turn food
Do not open oven door
during calibration
Wenn die Start-Taste gedrückt wird, schaltet die Garzeit-Anzeige am Display um und zeigt die Restzeit bis
zum Beginn des Garvorgangs an
100°C-03:20
TEMPERATURE
Steam
START IN
15:53
END TIME
Der Garvorgang beginnt X Min. vor dem “Ende der Garzeit” (X ist dabei die Anzahl an Minuten, auf die Sie die
Garzeit eingestellt haben).
12
Hinweis:
Die Funktion "Vorheizen" ist nicht verfügbar, wenn die
Startverzögerung verwendet wird.
Bei verderblichen Lebensmitteln sorgsam sein. Sie dürfen nur gekühlt aufbewahrt werden.
SCHNELLAUSWAHL
Asparagus
Bulgur
Boiled Eggs
Your most used cooking functions
Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis "Shortcut" (Schnell-
auswahl) angezeigt wird
Drehen Sie den Einstellknopf, um Ihre bevorzugte Schnellaus-
wahl zu treffen. Die am häufigsten genutzte Funktion wird vorausgewählt.
Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Benutzen Sie den Einstellknopf/die OK-Taste, um die ge-
wünschten Anpassungen vorzunehmen.
Drücken Sie die Start-Taste.
Um die Benutzung zu vereinfachen, speichert das Gerät für Sie automatisch eine
Liste Ihrer bevorzugt verwendeten Optionen.
Am Anfang der Benutzung Ihres Geräts besteht die Liste aus 10 freien Positionen, die mit „Shortcut" (Schnellauswahl) bezeichnet sind. Mit der Zeit wird das Gerät die Liste automatisch mit den von Ihnen am häufigsten genutzten Funktionen
füllen.
.
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Bulgur
Boiled Eggs
Asparagus
Bulgur
Boiled Eggs
Wenn Sie zum Schnellauswahl-Menü wechseln, wird die Funktion, die Sie am
häufigsten genutzt haben, vorausgewählt und als Schnellauswahl Nr. 1 an erste
Stelle gesetzt.
Hinweis: Die Reihenfolge der im Schnellauswahl-Menü angezeigten Funktionen
ändert sich automatisch entsprechend Ihrer Benutzungsgewohnheiten.
13
EIN / AUS / PAUSE
Das Gerät wird mit der EIN /AUS-Taste
ein-/ausgeschaltet oder in den Pause-Modus geschaltet.
Bei eingeschaltetem Gerät funktionieren
alle Tasten normal und die 24-Stunden-Anzeige wird nicht auf dem Display angezeigt.
Bei ausgeschaltetem Gerät reagiert mit einer Ausnahme keine der Tasten. Ausschließlich die OK-Taste funktioniert (siehe Zeitschaltuhr). Auf dem Display wird die
24-Stunden-Anzeige dargestellt.
Hinweis: Das Verhalten des Geräts kann von der vorstehenden Beschreibung abweichen, je nachdem, ob die
ÖKO-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist (weitere Informationen finden Sie im Kapitel zur ÖKO-Funktion).
Für die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung wird vorausgesetzt, dass das Gerät eingeschaltet ist.
ZEITSCHALTUHR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Multifunktionsknopf auf Null stellen oder die
AN-/AUS-Taste drücken.
Drücken Sie die OK-Taste .
Drehen Sie den Einstellknopf, um den Zeitmesser wie gewünscht einzustellen.
Drücken Sie die OK-Taste, um den Countdown der Zeitschaltuhr zu starten
.
14
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine Zeitschaltuhr zur genauen Zeitmessung verschiedener Vorgänge benötigen, z. B. für die Wartezeit von Braten und
beim Kochen auf einem Kochfeld.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Gerät ausgeschaltet
oder im Bereitschaftsmodus ist.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
Durch Drücken der Stopp-Taste vor Ablauf der Zeitschaltuhr wird diese ausge-
schaltet.
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
Timer
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis "Settings" (Einstellungen) angezeigt wird.
Drehen Sie den Einstellknopf, um eine der Einstellungen auszuwählen und anzupassen.
Settings
Beim ersten Einschalten des Geräts werden Sie gebeten, die Sprache und die aktuelle Zeit einzustellen.
Nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und muss neu gestellt werden.
Ihr Gerät besitzt eine Reihe von Funktionen, die Sie beliebig einstellen können.
SPRACHE
Eco Mode
Language
Appliance and display settings
Drücken Sie die OK-Taste .
Drehen Sie den Einstellknopf, um eine der verfüg-
baren Sprachen auszuwählen.
Drücken Sie die OK-Taste erneut, um Ihre Auswahl zu
bestätigen.
Time
Türkçe
English
Français
Please select language
Language
has been set
15
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
EINSTELLEN DER UHR
Brightness
Time
Appliance and display settings
Drehen Sie den Einstellknopf, bis "Time" (Zeit) angezeigt wird.
Drücken Sie die OK-Taste . (Die Ziffern blinken).
Drehen Sie den Einstellknopf, um die 24-Stunden-Uhr einzu-
stellen.
Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die Änderung zu bestäti-
gen.
Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb.
Volume
HELLIGKEIT
00 : 00
(HH) (MM)
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Press +/- to set time, OK when done
Time
has been set
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
Drehen Sie den Einstellknopf, bis "Brightness" (Helligkeit) angezeigt wird.
Drücken Sie die OK-Taste .
Drehen Sie den Einstellknopf, um die Helligkeit entsprechend
Ihrer Bedürfnisse einzustellen.
Drücken Sie die OK-Taste erneut, um Ihre Auswahl zu bestäti-
gen.
16
For normal living conditions
has been set
Brightness
High
Medium
Low
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.