Whirlpool DUL140PPS2, DUL140PPB2, DU945PWWS0, DU945PWWT0, DU945PWWB0 Installation Guide

...
Undercounter Dishwasher Lave-vaisselle encastr6
@
What do I need to have to
install the dishwasher?
_Tools, parts & materials 1-2 o Requirements 3-6
o Product dimensions Back cover
What do i need to do before ! install the dishwasher?
o Prepare cabinet 7-12 o Prepare dishwasher 13-16
How do ! install the dishwasher?
o Connect dishwasher 17-21 o Secure dishwasher 22-23
Check operation 24 o Change door panel color 25-26 o Change access panel color 27-28
@
Queme faut-ii poutinstallerle
Outils, pieces et materiaux 1-2 ®Specifications 3_6 o Dimensions du produit Couverture
arriere
Que dois-je faite avant d'instaiiet le lave-vaisseiie?
Preparation de I'encaatrement 7-12 o Preparation du lave-vaisaelle 13-16
Comment dois-je installer le
lave-vaieeeiie?
Raccordement du lave-vaiaselle 17-21 o Fixation du lave-vaisaelle 22-23
_V6rification du fonctionnement 24 o Changement de la couleur
du panneau de la porte 25-26
o Changement de la couleur
du panneau d'acces 27-28
iMPORTANT: Installer: Leave Installation instructions with homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for
future reference.
Save Installation Instructions for local electrical
inspector's use.
Call your dealer when you have questions or need service. When you call, you will need the dishwasher model and aerial numbers.
Part No. 8535436 Pi&ce N° 8535436
IMPORTANT : Installateur : Remettre la brochure des instructions
d'installation au propri6taire.
Proprietaire : Conserver la brochure des instructions
d'inatallation pour ref6rence ulterieure.
Conserver lea instructions d'installation pour consultation
par I'inspecteur local des installations electriques.
Appelez votre marchand quand vous avez des questions ou ai voua avez besoin de service. Lots de votre appel, ii vous
faut le numero de modele et de serie du laveovaisselle.
mm
C
©
t#
©
C
©
mM
"O
©
Your safety and the safety of others are very important,
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill
or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word 'DANGER" or 'VVARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediatel_L fomtow instructions.
Votre securite et ceHe des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel, et sur votre appareil menager. Assurez=vous
de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les
dangers potentiels de d6ces et de blessures graves vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT." Ces
mots signifient :
Risque possible de d_c&s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement [es instructions.
Risque possible de d_c&s ou de blessure grave si voue ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_/ carefully open dishwasher door while someone grasps
the rear of the dishwasher. Remove shipping materials,
drain hose and lower rack. Close dishwasher door. Latch
the dishwasher door shut.
7 observe all governing codes and ordinances. V' install this dishwasher as specified in these instructions.
7" have everything you need to properly install dishwasher. 7" contact a qualified installer to insure that dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and local codes and ordinances.
7" ouvrir doucement la porte du lave-vaisselle pendant que
quelqu'un saisit I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les materiaux d'expedition, le tuyau de decharge et le panier inferieur. Fermer la porte du lave-vaisselle. Enclencher la
porte du hve-vaisselle.
7" respecter toutes les dispositions des codes et r_glements
en vigueur. 7" installer ce lave-vaisselle conformement aux instructions. 7" avoir tout ce qu'il faut pour bien installer le lave-vaisselle.
7" contacter un installateur qualifie pour verifier que le lave-
vaisselle est installe conformement aux dispositions des
codes et reglements Iocaux et nationaux de plomberie et
d'electricit6.
1
AssemMe the required tooHs and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided
with any tooHs Histed here.
RassemMer H'outHHage et Hes pieces necessaires avant de commencer H'instaHafion. Lire et suivre Hes instructions
fournies avec H'un ou H'autre des outHs enum6r6s ici.
pliers Phillips screwdriver
5/16" and 1/4" nut drivers or hex sockets
o measuring tape or ruler
10" adjustable wrench that opens to 1-1/8" (2.9cm)
flatobhde screwdriver
o utility knife o 2 twistoon wire connectors
which are the proper size to connect your
household wiring to 16- gauge wiring in
dishwasher
electric drill with 1/2", 3/4" and 1_1/2" hole
saw bits
o small tubing cutter o wire stripper
o 1-1/2"-2" screw-type clamp
if connecting to waste-tee
o small level o 90 ° elbow with 3/8" N.RT.
external threads on one end. (The other end must
fit your water supply line.} flashlight
®Teflon TM tape or pipe joint
compound
o shallow pan
o copper tubing (3/8"
recommended)
o clamp connector or
conduit connector to fit a 7/8" (2.2cm) diameter hole
o pinces o petit niveau
tournevis Phillips * coude _ 90 ° avec filetage tourneoecrou ou cl6 a externe de 0,95 cm (3/8 po)
douille hexagonale 8 mm NPT a une extremit6. {La (5/16 po) et 6 mm {1/4 po) taille de I'autre extremit6
o metre-ruban ou regle doit _tre adaptee a celle de
cl6 a molette de 10 po ouvrant _ 2,9 cm (1 1/8 po) d'eau.)
otournevis _ lame plate ® lampe de poche ®couteau utilitaire _ ruban deTeflon TM ou
o 2 connecteurs pour fils de tuyauterie
taille appropriee pour
connecter le c_blage du ® plat peu profond domicile au fil de calibre
16 du lave-vaisselle
perceuse 61ectrique avec
o forets de scie circulaire de
1/2 po, 3/4 poet 1 1/2 po petit coupe-tube
pince _ denuder bride de serrage 1 1/2 po
2 po si utilisation d'un raccordT d%vacuation
la candisation d'arrivee
compose d'etanch6it6 pour
tube de cuivre (3/8 po
recommande)
etrier ou connecteur de conduit pour un trou de
2,2 cm (7/8 po) de diametre
@
Parts supplied
A. 2 drain hose clamps B. 2 No. 10 x 1/2" Phillips=head screws
o
C. drain hose Make sure all these parts are included. See parts list for accessories available for your
dishwasher.
Pi ces foarnies
A. 2 brides pour tuyau de decharge B. 2 vis Phillips N° 10 x 1/2 po
C. tuyau de decharge S'assurer que toutes ces pieces sont incluses. Voir la liste des pieces pour les accessoires disponibles
pour votre lave-vaisselle.
C
@
E
@
@m
@m
@m
@R
C
©
Cabinet opening
Electrical Shock Hazard
Enclose dishwasher completely on the top, sides,
and rear,
Failure to do so can result in death or electrical shook,
Do not run water or drain Hines or ebctdcd wiring where
they can cross in front of or contact dishwasher motor or
legs. The bcafion must provide 1/4" (0.64 cm) minimum
clearance between motor and flooring to prevent motor overheafi ng.
Do not install dishwasher over carpeted flooring. Protect dishwasher and water Hnes leading to dishwasher
against freezing. Damage from freezing is not covered by
the warrant%
A side panel kit is available from your dealer for installing your dishwasher at end of cabinet.
Ouverture de ['eneastrement
Risque de choc _[ectrique
Encastrer comp[&tement [e [ave-vaissei[e pour couvrir [e
dessus, [es c6t6s et ['arri&re.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c&s
ou un choc _[ectrique.
Ne pas faire passer [es canaiisations d'eau ou d'&vacuation, ou [e cSbiage e[ectrique _ un endroit ou iis peuvent se
croiser devant [e moteur ou toucher [e moteur ou [es pieds du [aveovaisseiie.
L%mpiacement doit comporter un degagement minimum de 0,64 cm (1/4 po) entre [e moteur et [e piancher pour eviter [e
surchauffage du moteur. Ne pas installer [e [ave°vaisseiie sur un piancher recouvert
de tapis. Proteger [e [ave-vaisseiie et [es canaiisations d'eau
conduisant au [ave-vaisseiie contre [e gel La garantie ne couvre pas [es dommages causes par [e gel
Un n&cessaire de panneau [at&ra[ est disponibie de votre magasin ou centre de service Sears pour ['installation du
[ave°vaisseiie a ['extremit6 d'un placard.
Check location where dishwasher will be installed.The location must provide:
_/easy access to water, electricity and drain. 7 convenient loading. Corner bcations require a 2" (5.1 cm)
minimum clearance between the side of the dishwasher door and wall or cabinet.
_/square opening for proper operation and appearance. V' cabinet front perpendicular to floor.
_/[eve[ floor. (if floor at front of opening is not [eve[ with
floor at rear of opening, shims may be needed to [eve[
dishwasher. NOTE: Shims must be securely attached to floor to
prevent their movement when dishwasher is being
/
,/
operated.)
Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded area.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a location where it may be subject to freezing, follow
"Winterizing" instructions in Use and Care Guide.
Inspecter I'emplacement ou le lave-vaisselle doit &tre installe. L_endroit doit comporter les caracteristiques suivantes :
V" acces aise aux sources d'eau, d'electricit6 et aux
conduites de decharge a I'egout. _/facilite de chargement. Les emplacements en coin
necessitent un degagement minimal de 5,1 cm (2 po)
entre le c6te de la porte du lave vaisselle et le tour ou le
placard.
ouverture rectangulaire susc[tant une bonne apparence et
permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle. _/panneau avant du placard perpendiculaire au plancher.
_/niveler le plancher (Si le plancher devant I'ouverture n'est
pas au niveau du plancher a I'arriere de I'ouverture, il
faudra peut=6tre utiliser des cales pour mettre le lave-
vaisselle de niveau.
REMARQUE : les cabs doivent 6tre bien fixees au
plancher pour eviter que le lave-vaisselle ne se deplace
durant le fonctionnement.) 3
S'assurer que HatuyauteMe, HecSMage et Hetuyau de decharge se trouvent dans Hazone ombragee.
Si He hve-vaisseHe restera inutHis6 pendant une peMode proHong6e ou sqH se trouve _ un endroit ou H sera expose au
geH, suivre Hes instructions de "Pr6paration pour H'hiver" dans le Guide d'utilisation et d'entrefien.
HELPFULTIP:
If the floor in the dishwasher opening is uneven [exampUe: the flooring only part wa_i into opening) you
will need to take special care in measuring dimensions
and in leveling dishwasher .....
CONSEIL UTILE :
Si le plancher dans l'ouverture est inegal
ex. : carreaux ne se prolongeant que clans une pattie
de I'ouverture), il faudra proceder avec soin Iors du mesurage des dimensions et la raise d'aplomb du
lave-vaisselle.
4
It is the customer's responsibility: To contact a qualified eiectrbian. To assure that the eiectricd instaHaNon is adequate and in
conformance with aH nafionai and bcai codes and ordinances.
Installation 61ectrique
C'est au ciient quqncombe Ha responsabHit6 de : Contacter un eHectricien quaiifi6. VeHbr _ ce que HnstaHafion ebctrique soit r6alis6e
correctement et en conformite avec les prescriptions des codes et r&gbments nationaux et Iocaux.
You must have:
7. 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical supply.
7 copper wire only
We recommend: 7 a time-delay fuse or circuit breaker.
7 a separate circuit.
7. use flexible, armored or non-metallic sheathed, copper wire
with grounding wire that meets the wiring requirements for
your home and local codes and ordinances.
7. use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a U.L.disted/CSA-certified clamp
connector to the house wiring junction box. if using conduit, use a U.blisted/CSA-certified conduit connector.
7. use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824) available
from your dealer.This cord kit is marked for use with dishwashers. Follow the kit instructions for installing the
power supply cord.
7. power supply cord must plug into a mating threeoprong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the dishwasher opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
ii vous faut : 7" un circuit d'alimentation de 120 volts (CA seulement),
60 Hz, 15 ou 20A, avec fusible.
7. fii de cuivre seulement.
Nous recommandons :
7. I'emploi d'un fusible temporise ou d'un disjoncteur. 7" un circuit distinct.
7. utiliser un cable flexible blinde ou non metallique avec fil de liaison a la terre, conformement aux prescriptions des
codes et reglements nationaux et Iocaux.
7. se servir d'un serreoc_ble ou d'un etrier homologue ACNOR. Si les conducteurs d'alimentation sont places
dans un conduit, utiliser un connecteur de conduit
homologue U.L/ACNQR.
7" utiliser le cordon d'alimentation (Piece N° 4317824)
disponible chez les revendeurs. Ce cordon d'alimentation est identifie pour I'utilisation avec un laveovaisselle. Lors de I'installation de ce cordon d'alimentation, observer les
instructions fournies avec I'ensemble.
7. le cordon de courant electrique doit &tre branche dans
une prise a trois alveoles reliee a la terre dans le placard prSs de I'encastrement d'installation du lave-vaisselle. La
prise de courant electrique doit 8tre conforme aux prescriptions de tous les codes et r&glements Iocaux.
®
fun]
5
Water
You must have: V' a hot water line with 20-120 psi (103-827 kPa) water
pressure.
7 120 °F (49 °C) water at dishwasher. _/3/8" O.D. copper tubing with compression fitting
(1/2" minimum plastic tubing is optional but not recommended}.
V' a 90 ° elbow with 3/8" N.RT. external pipe threads on
one end.
Do not solder within 6" (15 cm) from water inlet valve.
You must: _/use the new drain hose supplied with your dishwasher or
a new drain hose that meets aH current AHAM/IAPMO
test standards and is resistant to heat and detergent.
Maximum drain hose length is 12 feet (3.7 m).
7 have a high drain loop 20 inches (50.8 cm) minimum
above the subfloor or floor.
7" connect drain hose to waste tee or disposer inlet above
drain trap in house plumbing and 20 inches (50.8 cm) minimum above the floor, it is recommended that the
drain hose either be looped up and securely fastened to
the underside of the counter, or be connected to an
air gap.
7" use an air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20 inches (50.8 cm) above subfloor or floor.
_/use 1/2" minimum I.D. drain line fittings.
II vous faut : V" une conduite d'alimentation en eau chaude dont la
pression est de 103-827 kPa (20-120 Ib/po2).
7 I'eau fournie au laveovaisselle doit &tre a 49°C (120°F). 7 un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 po) de diam. ext. muni
d'un raccord a compression (un tube de plastique de 1,3 cm (1/2 po) peut &tre utilise, mais n'est pas
recom ma nde.
V" un coude a 90 ° avec filetage externe de 0,95 cm (3/8 po)
N.RT. a une extr6mite.
Ne pas souder _ moins de 15 cm (6 po) de la valve d'arrivee d'eau.
Rejet l'6gout
H vous faut : V" utiliser la canalisation neuve de decharge a I'egout
fournie avec votre lave-vaisselle ou une canalisation neuve de decharge a I'egout d'une Iongueur maximale de
3,7 m (12 pil conforme a toutes les normes de test
AHAM/IAPMO et resistante a la chaleur et aux detergents.
_/avoir une haute boucle de decharge a I'egout _ 50,8 cm
(20 po) au minimum au-dessus du sous-plancher ou plancher.
V" connecter la canalisation de decharge au raccordT
d'evacuation ou _ I'entree du broyeur de dechets au- dessus du piege du siphon de decharge de la plomberie
une hauteur minimale de 50,8 cm (20 po) au-dessus du plancher. II est recommande que le tuyau de vidange soit
en boucle et correctement sur la face inferieure du comptoir, ou connecte a un brise-siphon.
_/utiliser un brise-siphon si la canalisation de decharge est
connectee a la plomberie _ une hauteur inferieure 50,8 cm (20 po) au-dessus du sous-plancher ou du
plancher.
V" utiliser des raccords de canalisation de decharge d'un
diametre interne minimal de 1,3 cm (1/2 po).
6
C C
© ©
mm mm
6"(15.2 cm)
24" (61 crn) ee
4" (10.2 cm)
-- 24" (61 cm)
6"(15.2 cm)
34" (86,4 cm) rain, _
Cut openings in shaded area of cabinet walls or floor as specified in chart:
OPENING FOR: DIAMETER:
water line 1/2" (1.3 cm) drain line 1-1/2" (3.8 cm) direct wire 3/4" (1.9 cm) power supply cord 1-1/2" (3.8 cm)
Couper les ouvertures dans la zone ombrag_e des patois de placard ou du
plancher te! que pr&cis@ dans le
tableau :
OUVERTUREPOUR:
canalisation d'eau canalisation de
d6charge c_blage direct
cordon @lectrique
* Measured from the lowest point on the underside of
countertop.
* Mesur@ & partir du point le plus bas du dessous du
comptoir.
** Minimum, measured from narrowest point of opening. ** Minimum, au point le plus @troit de I'ouverture.
D_A_Im:TRE:
1,3 crn (1/2 po)
3,8 cm (1 1/2 po) 1,9 cm (3/4 po)
3,8 cm (1 1/2 po)
(5.1 cm)
5" (12.7 cm)
5" (12.7 cm)
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or
circuit breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
(5.1 cm)
Risque de choc &[ectrique
[nterrompre ['alimentation _[ectrique au niveau du tableau de distribution (bo[te de fusibles ou disjoncteurs} avant d'entreprendre VinstaHation du laveovaisseHe.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_e&s ou un choc _lectrique.
lm Disconnect the power supply, Turn water off,
u
Deconnecter Hacanalisafion d'arrivee d'eau, Fermer I'eau,
7" check that the water line _ reaches to the front Heft of
opening where the water connection vvHI be made,
_/check that the direct wire Q reaches to the front right of
opening where the ebctrical connection will be made,
\
If the water line and the direct wire reach into the opening far enough, go to step 10, page 11,
_/s'assurer que la canalisation d'arrivee d'eau Q se rend
jusqu'a I'avant gauche de I'ouverture ou le raccord a la
canalisation sera effectue.
< s'assurer que le cablage direct (} se rend jusqu'a I'avant
du c6t6 droit de I'ouverture ou le raccord 61ectrique sera effectue.
Si la canalisation d'eau et le cablage direct se rendent assez loin dana I'ouverture, passer _ 1'6tape 10, page 11.
lnstallatien 61eetrique
Follow aii national and local codes and ordinances for completing electrical supply to cabinet.
If you are: use steps:
direct wiring 3, 4 and 5
using a power supply cord 3a and 4a
Respecter toutes les prescriptions des codes et reglements nationaux et Iocaux pour le raccord electrique,
Si vous : suivez les _tapes :
proc_dez a un cablage direct 3, 4 et 5
utilisez un cordon d'alimentation 3a et 4a
the cabinet op÷ning from the right side, 61ectrique du lave_yaisselle si le cable pass e par
Vouverture dans le C6t6 droit du placard.
Cut a 3/4" (1.9 cm) hole (_ in right-hand cabinet side, rear or floor. Optional locations are shown.
Wood cabinet: Sand hole until smooth. Metal cabinet: Cover hob with Grommet (Part No. 302797)
available from your dealer.
/
./
Percer un trou de 1,9 cm (3/4 po) @ dans le placard du c6te droit de I'ouverture, a I'arriere ou dans le plancher, Les
ouverturesfacultatives sont indiquees, Placard en bois : poncer le trou pour produire une surface
lisse. Placard metallique : Garnir le trou d'un passeofil (Piece
N ° 302797} disponible de votre marchand.
8
m
Run wire into house vvMng junction box. Use strain relief method provided with junction box. if no strain relief is
provided, install a U.L.-Hsted/CSAocertified champ connector for flexiMe-type wire. ff installing conduit, attach a U.L.-
iisted/CSA-certified conduit connector to junction box.
Faire passer HecSbie dans Habotte de connexion. UfiHser He serre-c_Me fourni avec Habo_te de connexion. Si un
serre-c_Ne n'est pas fourni, installer un serre-fil homologu6 U.L./CSA pour c_bb flexible. Si les conducteurs
d'alimentation sont plac6s dans un conduit, installer un connecteur de conduit homologu6 U.LJCSA sur la boi'te de
connexion.
3ao
4ao
m
Run other end of wire through cabinet hole. Cable must extend to the right front of cabinet opening. Go to step 6.
6" (1B.2cm)
Cut a 1-1/2" (3.8 cm) hole _) in right-hand cabinet rear or side. Optional locations are shown.
Wood cabinet: Sand hole until smooth. Metal cabinet: Cover hob with Grommet (Part No. 302797)
supplied with the power supply cord kit.
Install a mating, three-prong, grounding-type wall receptacle @ in the cabinet next to the dishwasher opening.
Go to step 6.
Faire passer I'autre extremit6 du c_ble dans le trou du phcard. Le c_ble doit se rendre jusqu'_ I'avant du c6te droit
de I'ouverture prevue pour le hve-vaisselle. Passer 1'6tape 6.
Percer un trou de 3,8 cm (1 1/2 po) @ dans le placard du c6te droit de I'ouverture, a I'arriere ou dans le plancher. Les ouvertures facultatives sont indiquees.
Placard en bois : poncer le trou pour produire une surface lisse.
Placard m6tallique : garnir le trou avec le passe-fil (Piece N° 302797) fourni avec le cordon d'alimentation.
Installer dans le placard a c6te de I'ouverture du lave- vaisselle une prise de courant _ trois alveoles @ reliee a la
terre. Passer _ I'etape 6.
9
Loading...
+ 22 hidden pages