10200321.fm Page 1 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
PL
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
PODLEGA ZMIANOM
Przed przystąpieniem do uruchamiania należy przeczytać niniejszą “INSTRUKCJĘ INSTALOWANIA”.
•
Należy zachować niniejszą “INSTRUKCJĘ INSTALOWANIA” na przyszłość.
•
CZ
POKYNY K INSTALACI
PŘÍPADNÉ ZMĚNY VYHRAZENY
Před použitím spotřebiče si přečtěte tyto “POKYNY K INSTALACI”.
•
“POKYNY K INSTALACI” uschovejte pro další použití.
•
SK
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
PREDMET, KTORÝ SA MÁ ZMENIŤ
Pred činnost’ou si prečítajte tento “NÁVOD NA INŠTALÁCIU”.
•
Odložte si tento “NÁVOD NA INŠTALÁCIU” pre budúce použitie.
•
H
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A MÓDOSÍTÁSOK JOGÁT FENNTARTJUK
A használat előtt olvassa el a jelen “ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ”-t.
•
Őrizze meg a jelen “ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ”-t későbbi felhasználásra.
•
RUS
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ПРЕДМЕТ ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ
•
Прежде чем приступать к работе, прочитайте раздел “ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ”.
•
Сохраните “ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ”, чтобы справляться по ним в будущем.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
ПОДЛЕЖИ НА ИЗМЕНЕНИЕ
•
Преди работа прочетете тези “ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ”.
•
Пазете тези “ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ” за бъдещи справки.
RO
POATE FI SCHIMBAT
POATE FI SCHIMBAT
Citiţi aceste “INSTRUCŢII de INSTALARE” înainte de a pune în funcţiune aparatul.
•
Păstraţi aceste “INSTRUCŢII de INSTALARE” pentru întrebuinţări viitoare.
•
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
TOUS DROITS DE MODIFICATION RÉSERVÉS
Veuillez lire ces “INSTRUCTIONS DE MONTAGE” avant d’utiliser l’appareil.
•
Należy zachować niniejszą “INSTRUKCJĘ INSTALOWANIA” na przyszłość.
•
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SUBJECT TO MODIFICATION
Read this “INSTALLATION INSTRUCTIONS” before operating.
•
Keep this “INSTALLATION INSTRUCTIONS” for future reference.
•
5019 102 00321
Black process 45.0° 100.0 LPI
10200321.fm Page 2 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
1
•
Zdjąć śruby blokujące.
•
Odstraňte přepravní šrouby.
•
Odstráňte prepravné skrutky.
•
Távolítsa el a rögzítőcsavarokat.
Снимите винты, установленные для перевозки.
•
Свалете транспортните болтове.
•
•
Îndepărtaţi șuruburile pentru transport.
Retirer les éléments de bridage utilisés pour le transport.
•
Remove transport bolts.
•
A
B
•
Śruby blokujące należy zachować na przyszłość.
•
Šrouby si uschovejte pro další použití.
•
Prepravné skrutky odložte pre budúce použitie.
•
A rögzítőcsavarokat tartsa meg későbbi használatra.
Сохраните винты для использования в будущем.
•
Пазете транспортните болтове за бъдещо използване.
•
•
Păstraţi șuruburile pentru o întrebuinţare viitoare.
Conserver les éléments de bridage.
•
Keep the transport bolts for future use.
•
2
Black process 45.0° 100.0 LPI
10200321.fm Page 3 Thursday, May 17, 2007 11:49 AM
2
Zależnie od wysokości cokołu.
Podle výšky podstavce.
V závislosti od výšky podnože.
A lábazat magasságától függően.
Зависит от высоты плинтуса
В зависимост от височината
Depinde de înălţimea soclului.
Sel
on la hauteur du socle.
Depending
on height of plinth.
.
на цокъла.
Dokręcić/zablokować
krętką zabezpieczającą.
na
Utáhněte/upevněte
poji
stné matice.
Pritiahnite/upevnite
Szorítsa
meg/rögzítse az
ell
enanyával.
Затяните/за
контргайкой
Затегнете/фиксирайте
контрагайката
Strângeţi cu ajutorul unei
contrapiuliţe
er/fixer avec l’écrou.
Serr
hten/fix with locknut.
Tig
process 45.0° 100.0 LPI
Black
pomocí
maticou.
фиксируйте
.
с
.
.
3