Whirlpool AWO 9561 User Manual

3RUS05675.fm Page 1 Tuesday, September 28, 2004 6:35 PM
RUS AWO 9561 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
В данной стиральной машине предусмотрены автоматические защитные функции, позволяющие выявить сбои, определить их причину на раннем этапе и предпринять соответствующие меры. A. Индикатор “Кран подачи воды
закрыт” B. Индикатор “Почистить насос” C. Индикатор “Дверь закрыта"
Программа
Хлопок
Синтетика
Ежедневная
Очень быстрая
Деликатные
ткани
Шерсть
Ручная стирка
Полоскание
+ отжим
Отжим
Щадящий
отжим
Слив
Этикетки
по уходу
Постельное, столовое и нижнее белье, полотенца, рубашки и проч. обычной и сильной степени загрязнения из хлопка, цветного хлопка и льна. При выборе температуры следуйте указаниям изготовителя на этикетке по уходу.
В случае сильнозагрязненного белья можно также выбрать дополнительно режим “Предварительная стирка”.
Блузки, рубашки, халаты и проч. сильной и обычной степени загрязнения из полиэстера (диолен, тревира), полиамида (перлон, нейлон) или смешанных с хлопком тканей.
Ткани из хлопка и/или синтетики легкой или обычной степени загрязнения.
Недолго ношенная верхняя одежда из хлопка, полиэстера, полиамида или смешанных тканей с хлопком.
Занавеси и вещи из деликатных тканей, платья, юбки, рубашки и блузки.
Только несвалявшиеся шерстяные изделия, снабженные этикеткой, указывающей на наличие шерсти, и допускающие машинную стирку.
При выборе функции “Задержка полоскания” не оставляйте вещи замоченными надолго.
Ткани из льна, шелка, шерсти и вискозы с символом ручной стирки на этикетке.
При выборе функции “Задержка полоскания” не оставляйте вещи замоченными надолго. Для этой программы используется щадящий режим отжима.
Аналогично последнему полосканию и окончательному отжиму
+
в программе “Хлопок”.
В этой программе выполняется интенсивный отжим. Аналогично циклу отжима в программе “Хлопок”.
Отжим выполняется в щадящем режиме. Аналогично циклу
отжима в программе “Шерсть”.
Только слив ( без отжима. Альтернативный способ завершения программы после использования функции “Задержка полоскания”.
6th Sense
превосходные результаты при максимальной эффективности стирки для любого типа загружаемого белья.
Тип белья/Примечания
A B
E
F
D
(6е чувство) интеллектуальная технология гарантирует неизменно
Макс.
загрузка
кг
7.0
2,5
3,0
3,0
1,5
1,0
1,0
7,0
7,0
1,5
————————————
H
G
Моющие средства и добавки Специальные функции Макс.
Умяг
читель
❉ ❉
❉ ❉
I J KL
Основ
ная
стирка
Да
Да
Да
Да
Да
Да
Да
——
C
Предвари
тельная
стирка
Задер
жка
пуска
Простое
глаженье
D. Переключатель программ E. Указатель хода выполнения программы F. Кнопка выбора температуры G. Кнопка “Старт/Пауза” H. Индикатор “Старт/Пауза” I. Кнопка “Задержка пуска” J. Индикатор “Задержка пуска”/
вывод оставшегося времени K. Кнопка “Сброс” L. Кнопка “Скорость отжима” При выборе какой=либо функции загорается соответствующий индикатор. Если комбинация программы, дополнительных функций и температуры является невыполнимой, индикаторные лампочки автоматически выключаются. Выбор несовместимой комбинации дополнительных функций автоматически отключается.
Предвари
тельная
стирка
Интен сивное
поло
скание
Задер
жка
поло
скания
Снижение
скорости
отжима
❉❉❉ ❉❉❉❉
❉❉❉ ❉❉❉
❉❉ ❉❉
❉❉
❉❉ ❉ ❉
———
———
————
————
❉❉ ❉ ❉❉ ❉
❉❉ ❉
скорость
отжима
об/мин
1200
1)
800
1200
1200
1)
800
1)
800
2)
400
1200
1)
1200
800
Темпе ратура
°C
от 20 до 95
от 20
1)
до 60
от 30 до 60
от 20 до 30
от 20
1)
до 40
от 20
1)
до 40
от 20
2)
до 30
1)
дополнительная режим / Да: необходима дозировка.
:
1)
В этой программе для улучшения обработки вещей скорость отжима не превышает 800 об/мин.
2)
Black process 45.0° 100.0 LPI
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA
5019 301 05675
3RUS05675.fm Page 2 Tuesday, September 28, 2004 6:35 PM
ДАННЫЕ ПО ПОТРЕБЛЕНИЮ
Программа
Хлопок 95 6,0 54** 1,90 2:05 Хлопок 60 6,0 49 1,14 2:25
Хлопок 40 5,0 44 0,60 2:10 Синтетика 60 2,5 55 0,80 1:35 Синтетика 40 2,5 55 0,60 1:25
Ежедневная 40 3,0 45 0,50 1:00
Очень быстрая 30 3,0 37 0,40 0:35
Деликатные ткани 30 1,5 60 0,50 0:50
Шерсть 30 1,0 60 0,30 0:45
Ручная стирка 30 1,0 45 0,30 0:45
Цикл предварительной стирки может привести к увеличению продолжительности выполнения программы. Значения расхода получены в нормальных условиях в соответствии со Стандартом IEC 60 456. Расходные данные у Вас дома могут отличаться от значений в таблице в зависимости от давления и температуры подачи воды, количества загруженного белья и типа стираемого белья. * Показания индикатора оставшегося времени также могут отличаться от значений, приведенных в таблице,
поскольку для них учитываются текущие условия в Вашей квартире.
** Для снижения температуры воды в конце цикла основной стирки, перед началом откачивания воды наружу,
добавляется некоторое количество холодной воды.
ДОБАВЬТЕ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА, ЗАКРОЙТЕ ДВЕРЬ И ВЫБЕРИТЕ ПРОГРАММУ
Добавьте моющие средства, следуя таблице программ или указаниям в главе “Моющие средства и добавки” брошюры с инструкциями.
1. Поверните и установите ее на нужную программу.
2. На дисплее оставшегося времени выводится значение продолжительности выбранной программы (в часах и минутах), и начинает мигать индикатор кнопки
3. Загораются соответствующие выбранной программе индикатор хода выполнения программ и заданная скорость отжима. Рекомендуемая температура (см. индикатор) может быть изменена нажатием кнопки “+” или “”.
ручку переключателя программ
Переключатель
температуры
(°C)
“Старт/Пауза”
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХЛОРНОГО ОТБЕЛИВАТЕЛЯ
Налейте нужное количество хлорного отбеливателя в отделение основной стирки.
Используйте только программу “Очень быстрая ” при МАКСИМАЛЬНОЙ температуре 20°C.
ВЫБЕРИТЕ ЛЮБУЮ НУЖНУЮ ФУНКЦИЮ
При выборе какойлибо функции загорается соответствующий индикатор. Если комбинация программы, дополнительных функций и температуры является невыполнимой, индикаторные лампочки автоматически выключаются. Выбор несовместимой комбинации дополнительных функций автоматически отключается.
Кнопка "Простое глаженье"
Она может использоваться с программами “Хлопок”, “Синтетика” и “Ежедневная” для
Загрузка
(кг)
.
Вода
Мощность
(л)
облегчения глаженья вещей из тканей такого типа.
При использовании этой функции количество воды увеличивается, а вещи отжимаются в щадящем режиме.
Кнопка “Предварительная стирка”
Имеет смысл использовать для сильнозагрязненных вещей (например, в случае песка или грязи с крупными частицами). Время стирки увеличивается примерно на 15 минут.
Кнопка “Интенсивное полоскание”
Во время цикла полоскания добавляется больше воды, продолжительность цикла увеличивается.
Этот режим особенно удобен для мест с особо мягкой водой, а также при стирке детского белья и одежды людей, склонных к аллергии.
Кнопка функции “Задержка полоскания”
Вещи остаются погруженными в воду последнего полоскания, их окончательный отжим не производится, за счет чего одежда не мнется и не линяет.
Этот режим особенно рекомендуется использовать для программ “Синтетика", “Ежедневная” или “Деликатные ткани”.
Эта функция особенно полезна в том случае, если нужно произвести отжим позднее или если нужно выполнить только слив.
Примечание:
останавливается на указателе “Задержка полоскания” в тот момент, когда среди индикаторов хода выполнения программы загорается лампочка “Задержка полоскания”.
Завершение действия функции “Задержка полоскания:
Нажмите снова кнопку “Задержка полоскания”; программа автоматически закончится заключительным циклом отжима для текущей программы стирки.
(кВт)
выполнение программы
Прибл. длительность
программы
(часы : минуты)*
Если вы не хотите отжимать вещи в машине, установите переключатель программ (повернув его против часовой стрелки) на программу слива и нажмите снова кнопку когда ее индикатор начнет мигать.
Кнопка “Скорость отжима”
Для каждой программы существует автоматически заданная максимальная скорость отжима.
Нажмите эту кнопку для задания другой скорости отжима.
Если выбранное значение скорости отжима равно “0”, то окончательный отжим отключается, но во время полоскания выполняются промежуточные отжимы. Выполняется только слив воды.
“Старт/Пауза”
ЗАДЕРЖКА ПУСКА
Функция “Задержка пуска” позволяет использовать машину в удобное для вас время, например, ночью, когда тарифы на электроэнергию ниже.
Выберите программу, температуру и дополнительные функции.
Нажмите кнопку “Задержка пуска” для выбора значения времени задержки от 1 до 23 часов.
Нажмите кнопку включение индикатора “Задержка пуска”, который выключается при пуске программы.
Когда программа начинает выполняться, индикация времени задержки исчезает и появляется значение оставшегося времени выполнения программы.
Заданное количество часов можно изменить позднее, нажав снова кнопку “Задержка пуска”.
Отключение функции “Задержка пуска” ..прежде чем нажать кнопку “Старт/Пауза”:
установите переключатель программ в положение “Выкл/0”.
выберите заново нужную программу и дополнительные функции и нажмите кнопку
“Старт/Пауза”
..после нажатия кнопки “Старт/Пауза”:
нажмите кнопку “Сброс” не менее чем на 3 секунды: на дисплее оставшегося времени исчезнет время задержки пуска,
затем или выполните пуск выбранной программы, дважды нажав на кнопку
“Старт/Пауза”
или поверните переключатель программ в положение “Выкл/0” и выберите другую программу.
“Старт/Пауза”
для пуска программы.
,
. Происходит
ПУСК ПРОГРАММЫ
Откройте кран и нажмите кнопку Загорается индикатор кнопки Индикаторы отображают этап выполнения программы. После пуска программы индикация хода выполнения сменяется слева направо, проходя этапы стирки, полоскания, отжима. Когда очередной цикл программы завершается, соответствующий индикатор гаснет.
“Старт/Пауза”
“Старт/Пауза”
.
ИНДИКАТОРЫ КРАСНОГО ЦВЕТА
“Кран подачи воды закрыт”
В стиральной машине имеет место отсутствие
,
подачи или недостаточная подача воды. Откройте кран подачи воды; если индикатор продолжает гореть, обратитесь к разделу “Руководство по поиску неисправностей” инструкций по эксплуатации.
“Почистить насос”
Не происходит откачивания сточной воды. Проверьте, не перегнулся ли сливной шланг и не забит ли фильтр; в последнем случае обратитесь к инструкциям по эксплуатации (“Снятие фильтра”).
“Дверь закрыта"
Этот индикатор постоянно включен в процессе выполнения программы, указывая на то, что дверь не может быть открыта. Дверь может быть открыта после выключения индикатора.
“Прекращение подачи воды”
Включение индикатора прекращения подачи воды может быть связано с появлением течи в машине или шланге. Обратитесь к разделу “Руководство по поиску неисправностей” инструкций по эксплуатации.
КОНЕЦ ПРОГРАММЫ
На дисплее оставшегося времени выводится “0:00”, и все лампочки индикации хода выполнения программы выключены.
1. Установите переключатель программ в положение “Выкл/0”.
2. Закройте кран.
3. Откройте дверь и выньте вещи.
4. Оставьте дверь приоткрытой, чтобы барабан мог высохнуть.
ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ ПОСЛЕ ПУСКА ПРОГРАММЫ
1. Нажмите кнопку приостановки программы. Мигает сигнальная лампочка.
2. Выберите, если хотите, новую программу (с температурой), любые дополнительные функции и другую скорость отжима.
3. Нажмите снова кнопку Выполнение новой программы будет продолжено с того момента, в который была прервана предыдущая программа. Для этой программы не следует добавлять моющее средство.
“Старт/Пауза”
“Старт/Пауза”
для
ОТМЕНА (СБРОС) ВЫПОЛНЯЕМОЙ ПРОГРАММЫ ДО ЕЕ НОРМАЛЬНОГО ЗАВЕРШЕНИЯ
.
Кнопка выполнения программы до ее нормального завершения.
“Сброс”
Нажмите кнопку 3 секунды. Вся имеющаяся в машине вода будет слита до того, как станет возможным открывание двери.
предназначена для отмены
“Сброс”
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA
не менее чем на
5019 301 05675
.
Black process 45.0° 100.0 LPI
3rus05594.fm Page 58 Monday, April 26, 2004 6:21 PM
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ
ДВЕРЬ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ДЕТЕЙ (ЕСЛИ ПРЕДУСМОТРЕНО)
ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ
ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ
СНЯТИЕ ФИЛЬТРА
СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
ПЕРЕВОЗКА/ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
58
Black process 45.0° 100.0 LPI
3rus05594.fm Page 59 Monday, April 26, 2004 6:21 PM
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
1. Снимите упаковку и проверьте состояние машины
Сняв упаковку, проверьте, чтобы стиральная машина не имела повреждений. В случае сомнений не пользуйтесь стиральной машиной. Обратитесь в сервисный центр или к местному дилеру
Проверьте наличие всех принадлежностей и комплектующих деталей
Храните упаковочные материалы (целлофановые пакеты, полистироловые прокладки и проч.) в местах недоступных для детей, поскольку они являются потенциально опасными
Снимите транспортировочные
2.
болты
На стиральной машине установлены транспортировочные болты, чтобы предупредить ее повреждение в процессе перевозки. Прежде чем пользоваться стиральной машиной, обязательно снимите транспортировочные болты
Установите стиральную машину
3.
Снимите с панели управления защитную фольгу
При перемещении прибора не подымайте его за рабочую поверхность
Установите машину на твердую и ровную поверхность пола, желательно в углу помещения
Проверьте, чтобы все четыре ножки устойчиво стояли на полу, и чтобы машина была хорошо выровнена (используйте спиртовой уровень)
Подача воды
4.
Присоедините шланг подачи воды в соответствии с правилами местной службы водоснабжения
Подача воды: Только холодная вода
Кран подачи резьбовой патрубок 3/4” воды: для гибкого шланга
Давление воды 100-1000 кПа (1-10 бар). (давление потока):
Сливной шланг
5.
Соедините сливной шланг с сифоном или повесьте его на край мойки, используя U-образное колено
Если стиральная машина соединена со встроенной системой откачки, проверьте наличие в ней специального отверстия, позволяющего исключить одновременное осуществление подачи и слива воды (эффект сифонирования)
Электрические подключения
6.
Подключение к электрической сети должно выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и действующими местными правилами техники безопасности
Данные по напряжению, потребляемой мощности и сведения о предохранителях приведены на внутренней стороне двери прибора
Прибор должен подключаться к сети только через заземленную розетку в соответствии с установленными нормами. Прибор должен быть заземлен в соответствии с законом. Изготовитель отклоняет всякую ответственность за повреждения предметов или травмы людей или животных, явившиеся прямым или косвенным результатом несоблюдения данных выше указаний
Не пользуйтесь удлинителями или многогнездовыми розетками
Прежде чем выполнять на стиральной машине какие-либо операции техобслуживания, отсоедините ее от электрической сети
Доступ к электрической вилке или к двухполюсному выключателю должен быть возможен в любой момент и после установки машины
Не пользуйтесь стиральной машиной, если она была повреждена во время транспортировки. Сообщите об этом в сервисный центр
Замена электрического шнура машины должна выполняться только силами специалистов сервисного центра
Прибор должен использоваться только в быту и только в соответствии со своим назначением
Минимальные габаритные размеры:
Ширина: 600 мм Высота: 825 мм Глубина: 600 мм
Black process 45.0° 100.0 LPI
59
3rus05594.fm Page 60 Monday, April 26, 2004 6:21 PM
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
1. Упаковочные материалы
Упаковка сделана из материала, допускающего 100%-ную переработку, и снабжена символом переработки . Придерживайтесь местных правил по уничтожению упаковочных материалов
Уничтожение упаковки и старых
2.
приборов
Стиральная машина произведена с использованием реутилизируемых материалов. Следует сдавать стиральную машину на слом согласно местным правилам по уничтожению отходов.
Прежде чем сдать машину на слом, удалите все остатки моющих средств и срежьте шнур питания для того, чтобы прибор не мог быть подключен к электросети
Общие рекомендации
3.
Когда прибор не используется, не оставляйте его подключенным к сети
Закройте кран
Перед выполнением каких-либо операций по обслуживанию и уборке выключите машину или отключите ее от электрической сети
Для уборки машины снаружи используйте влажную тряпку. Не пользуйтесь абразивными моющими средствами
Никогда не пытайтесь силой открыть дверь и использовать ее в качестве опоры
Не позволяйте детям играть со стиральной машиной или залезать в барабан (см. также раздел “Предохранительное устройство для детей”)
При необходимости силовой шнур может быть заменен шнуром такого же типа, который можно приобрести в сервисном центре. Замена силового электрошнура должна выполняться только квалифицированным электриком
Заявление о соответствии
4.
стандартам EC
Данный прибор удовлетворяет требованиям следующих Директив ЕС: Директива по низкому напряжению 73/23/EEC
Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EEC
Директива по маркировке CE 93/68/EEC
60
Black process 45.0° 100.0 LPI
Loading...
+ 10 hidden pages