3fr05243.fm5 Page 20 Tuesday, August 14, 2001 5:54 PM
SOMMAIRE
AVANT D’UTILISER LA MACHINE À LAVER
PREMIER CYCLE DE LAVAGE
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
DESCRIPTION DE LA MACHINE À LAVER
SÉCURITÉ ENFANTS
PRÉPARATION DU LAVAGE
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
PROGRAMME DE LAVAGE
NETTOYAGE DU FILTRE
VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DIAGNOSTIC RAPIDE
SERVICE APRÈS-VENTE
TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
INSTALLATION
Black Process Plate
3fr05243.fm5 Page 21 Tuesday, August 14, 2001 5:54 PM
AVANT D’UTILISER LA MACHINE À LAVER
1.Retrait de l’emballage et vérification
Après avoir déballé la machine à laver, vérifiez
•
qu’elle n’a pas été endommagée pendant le
transport. En cas de doute, n’utilisez pas la
machine à laver. Contactez le Service AprèsVente ou votre Revendeur local.
Les matériaux d’emballage (sachets en plastique,
•
éléments en polystyrène, etc.) doivent être
tenus hors de portée des enfants car ils
constituent une source potentielle de danger.
2.Retrait du bridage de transport
L’appareil est équipé d’un bridage de transport,
•
afin d’éviter tout endommagement éventuel de
l’appareil en cours de transport.
obligatoirement retirer le bridage de
transport avant d’utiliser la machine
chapitre “Installation/Retrait du bridage de
transport”).
Il faut
(voir le
3.Installation de la machine à laver
Retirez le film de protection du bandeau de
•
commandes.
Déplacez la machine, sans la tenir par le plan de
•
travail.
Placez l’appareil sur un sol plat et stable, si
•
possible dans un coin de la pièce.
Assurez-vous que les quatre pieds reposent
•
correctement sur le sol et que la machine est
bien horizontale (avec un niveau) (voir le
chapitre “Installation/Réglage des pieds”).
4.Arrivée d’eau
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau conformément
•
aux prescriptions des Compagnies locales de
distribution d’eau (voir le chapitre “Installation/
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau”).
Arrivée d’eau: eau froide uniquement
•
Robinet :raccord à vis pour tuyaux 3/4”
•
Pression :100-1000 kPa (1-10 bars).
•
5.Tuyau de vidange de l’eau
Connectez le tuyau de vidange au siphon ou
•
accrochez-le au rebord d’un évier avec la crosse de
vidange (voir le chapitre “Installation/
Raccordement du tuyau de vidange”).
Si le lave-linge possède un système de vidange
•
incorporé, assurez-vous que ce dernier est équipé
d’un tuyau d’évacuation afin d’éviter un
remplissage et une vidange d’eau simultanés
(effet de siphon).
6.Raccordement électrique
Les raccordements électriques doivent être
•
réalisés par un technicien qualifié, en
conformité avec les instructions du fabricant et
les normes locales en vigueur.
Les données techniques (tension, puissance et
•
fusible) figurent sur la plaque signalétique
située à l’intérieur du hublot.
L’appareil doit être branché au réseau
•
uniquement au moyen d’une prise de terre,
conformément aux réglementations en vigueur.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire aux
termes de la loi. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages corporels ou
matériels résultant directement ou
indirectement du non-respect des instructions.
En particulier si l’appareil est installé dans un
•
local contenant une douche, une baignoire, il
doit être protégé par un dispositif à courant
différentiel résiduel au moins égal à 30 mA
N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
•
Débranchez la machine à laver avant de procéder
•
à son entretien.
L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du
•
secteur grâce à un interrupteur bipolaire doivent
être possibles à tout moment après l’installation.
N’utilisez en aucun cas la machine à laver si elle
•
a été endommagée pendant le transport.
Informez-en le Service Après-Vente.
Le câble d’alimentation ne doit être remplacé
•
que par le Service Après-Vente.
La machine à laver ne doit être utilisée qu’aux
•
fins domestiques prévues.
Black Process Plate
Encombrement minimum:
Largeur: 600 mm
Hauteur: 825 mm
Profondeur:600 mm
21
3fr05243.fm5 Page 22 Tuesday, August 14, 2001 5:54 PM
PREMIER CYCLE DE LAVAGE
Ce cycle initial sert à éliminer l’eau résiduelle du test effectué en usine.
Ouvrez le robinet.
1.
Fermez le hublot de l’appareil.
2.
Versez un peu de détergent (environ 30 ml) dans le compartiment du détergent .
3.
Choisissez un programme court (voir le “tableau des programmes”).
4.
Appuyez sur la touche
5.
“Marche/Arrêt”
.
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
1.Emballage
Les matériaux d’emballage sont recyclables à
•
100% et portent le symbole de recyclage.
Pour la mise au rebut, suivez les réglementations
locales en vigueur.
2.Conseils pour économiser l’énergie
Vous tirerez un profit maximal de l’énergie, de
•
l’eau, du détergent et du temps en utilisant la
charge maximale recommandée.
Ne dépassez pas les doses prescrites sur les
•
paquets de détergent.
Le volet Éco est un système spécial installé sur
•
l’évacuation: il empêche toute fuite du
détergent contenu dans le tambour et préserve
ainsi l’environnement.
N’utilisez la fonction de prélavage que pour le
•
linge très sale! Économisez du détergent, du
temps, de l’eau et de l’énergie en ne
sélectionnant pas la fonction “Prélavage” pour
du linge normalement sale.
Prétraitez les taches avant lavage en utilisant un
•
détachant ou en les frottant avec du savon et en
les faisant tremper, pour éviter d’utiliser un
programme à haute température.
Économisez de l’énergie en utilisant un
•
programme de lavage à 60°C au lieu d’un
programme à 90° C, ou à 40°C au lieu de 60° C.
Économisez de l’énergie et du temps en
•
choisissant un essorage à vitesse élevée pour
retirer au maximum l’humidité du linge avant
d’utiliser un sèche-linge (pour les machines dont
la vitesse d’essorage est réglable).
3.Mise au rebut de l’emballage et des
anciens appareils
La machine à laver est fabriquée à partir de
•
matériaux recyclables. Pour la mise au rebut,
respectez les normes relatives à l’élimination des
déchets en vigueur.
Avant de vous séparer de l’appareil, rendez-le
•
inutilisable en coupant le câble d’alimentation
de manière à ce que l’appareil ne puisse plus être
raccordé au réseau électrique.
Nettoyez toute trace de détergent dans le bac à
•
produits si vous avez l’intention de mettre la
machine au rebut.
4.Sécurité enfants
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
•
l’appareil ou dans l’appareil.
5.Recommandations générales
Ne laissez jamais l’appareil inutilement branché.
•
Fermez le robinet.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien,
•
veillez à débrancher l’appareil.
Pour nettoyer la carrosserie de l’appareil, utilisez
•
du détergent neutre et un chiffon humide.
N’utilisez pas de poudre à récurer.
•
N’ouvrez pas le hublot brusquement.
•
Si nécessaire, le câble d’alimentation doit être
•
remplacé par un câble d’alimentation d’origine,
disponible auprès du Service Après-Vente. Le
câble d’alimentation ne doit être remplacé que
par un technicien qualifié.
6.Déclaration de conformité CE
L’appareil répond aux exigences des Directives
•
Communautaires :
Directive 73/23/CEE relative à la basse tension
Directive 89/336/CEE relative à la compatibilité
électromagnétique
Directive 93/68/CEE relative aux marques
22
Black Process Plate
3fr05243.fm5 Page 23 Tuesday, August 14, 2001 5:54 PM
DESCRIPTION DE LA MACHINE À LAVER
Plan de travail
1.
Bandeau de commandes
2.
Bac à produits
3.
Étiquette Service Après-Vente
4.
(au dos du hublot)
Hublot
5.
Poignée d’ouverture du hublot
6.
Pour ouvrir le hublot,
•
appuyez sur le bouton à
l’intérieur de la poignée et
tirez
Fermez le hublot en le
•
poussant fermement (un
déclic signale que le hublot
est bien fermé)
Sécurité enfants (à l’intérieur du
7.
hublot)
Filtre (derrière le portillon)
8.
Plinthe
9.
Pieds réglables
10.
3
9
1
2
4
5
6
7
8
10
SÉCURITÉ ENFANTS
Pour éviter toute utilisation inappropriée de la machine,
tournez la vis en plastique à l’intérieur du hublot en vous
servant d’une pièce ou du côté épais en plastique arrondi
de l’accessoire en couleur du bac à produits:
Fente verticale: position de sécurité, qui signifie que la
•
fermeture du hublot est impossible.
Fente horizontale: position normale, qui signifie que la
•
fermeture du hublot est à nouveau possible.
23
Black Process Plate
3fr05243.fm5 Page 24 Tuesday, August 14, 2001 5:54 PM
PRÉPARATION DU LAVAGE
Tri du linge
Triez le linge suivant
1.
• Le type de tissu / le symbole de l’étiquette
d’entretien
Séparez le linge blanc du linge de couleur. Lavez
séparément le linge de couleur neuf.
• Le poids
Remplissez le tambour en alternant les grandes
et les petites pièces afin d’améliorer l’efficacité
de lavage et la répartition du linge dans le
tambour.
• La catégorie du linge
Lavez séparément le linge délicat: sélectionnez le
programme approprié pour la laine lavable en
machine , les rideaux ou autres tissus délicats.
Retirez tout crochet des rideaux ou placez-les dans
un filet à linge. Utilisez le programme spécial pour
linge délicat. Lavez les bas en nylon, les ceintures et
autres pièces de linge avec agrafes (les soutiensgorge, par exemple) dans un filet à linge ou dans une
taie d’oreiller avec fermeture à glissière.
2.Videz les poches
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.
risquent d’endommager le linge, le tambour et la
cuve.
3.Fermetures
Fermez les fermetures à glissière, les boutons et
les agrafes; attachez les ceintures et les rubans.
Traitement des taches
En règle générale, les taches de sang, de lait,
•
d’œuf et autres substances organiques se
nettoient déjà bien lors de la phase enzymatique
automatique du programme.
Pour les taches de vin rouge, de café, de thé,
•
d’herbe, de fruits, etc. ajoutez un détachant dans le
compartiment du bac à produits ou de l’eau de
Javel dans le compartiment (selon le modèle).
Au besoin, prétraitez les taches tenaces au
•
moyen d’un détachant.
Teinture et décoloration
Les produits usuels se composent d’un colorant,
d’un fixateur et de sel. Versez le colorant, le
fixateur puis le sel directement dans le tambour
vide. Ne mettez le linge qu’après.
Utilisez exclusivement des teintures et produits
•
de blanchiment recommandés pour les machines
à laver.
Respectez les instructions du fabricant.
•
Les composants en plastique et en caoutchouc à
•
l’intérieur de l’appareil peuvent changer de couleur.
Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
1.
Déployez le linge et introduisez-le dans le tambour,
2.
sans le comprimer. Respectez les charges
recommandées dans le tableau des programmes:
Une surcharge de la machine donnera des résultats
moins satisfaisants et froissera le linge.
Fermez le hublot.
3.
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
Choix du bon détergent et des bons
produits additifs
Le type de détergent dépend:
du type de tissu (coton, synthétiques, linge
•
délicat, laine).
Remarque:
détergents spécifiques.
de la couleur du tissus;
•
de la température de lavage;
•
du type et du degré de salissure.
•
Remarques:
Les traces blanches sur les tissus noirs proviennent des
composants insolubles des détergents modernes sans
phosphate. Si ce cas se présente, secouez le linge ou
brossez-le ou utilisez un détergent liquide.
24
Black Process Plate
pour la laine, n’utilisez que des
Conservez le détergent et les produits additifs dans
un endroit sec, hors de portée des enfants.
N’utilisez que du détergent et des produits additifs
prévus pour être utilisés dans des machines à laver
automatiques.
Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de
teinture ou de décoloration, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les machines à laver. Un détartrant
peut contenir des composants susceptibles d’attaquer
certaines pièces de votre machine à laver.
N’utilisez pas de solvants dans l’appareil (comme
de l’essence de térébenthine).
Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du
solvant ou des liquides inflammables dans la
machine à laver.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.