Whirlpool AWM422IX User Manual

Page 1
TCO
MARQUE: WHIRLPOOL
REFERENCE: AWM422IX
Page 2
AMW 422
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
Page 3
INSTALLATION
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION INDIQUÉE sur la plaque sig- nalétique correspond bien à celle de votre
habitation. N
E DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTEC TION MI-
CRO-ONDES situées sur le côté de la cavité du
four. Elles empêchent à la graisse et aux parti­cules alimentaires de pénétrer dans les canaux d’amenée du four micro-ondes.
VANT DE PROCÉDER À LINSTALLATION, VÉRIFIEZ que la
A
cavité du four est vide.
A
SSUREZ-VOUS QUE LAPPAREIL NEST PAS ENDOMMA-
. Vérifiez que la porte ferme correctement et
que l’encadrement intérieur de la porte n’est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l’intérieur avec un chiffon doux humide.
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le câble
N’
d’alimentation ou la prise de courant sont en­dommagés, si l’appareil ne fonctionne pas cor­rectement ou s’il a été endommagé suite à une chute. N’immergez pas le câble d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. Si l’appareil a été endomma­gé, son utilisation peut s’avérer dangereuse.
LORS DU MONTAGE DE LAPPAREIL, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS DE
MONTAGE fournies séparément.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L’APPAREIL LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor­rectement fermée.
LA MISE À LA TERRE DE LAPPAREIL est obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline toute re­sponsabilité en cas d’accidents causés à des personnes, des biens ou des animaux, suite au non-respect de cette obligation.
EN CAS DE CONNE XION PERMANENTE, l’appareil doit être installé par un technicien qualifié.
REMARQUE IMPORTANTE !
NE CONNE XION PERMANENTE EXIGE l’installation
U
d’un disjoncteur. Le disjoncteur doit avoir un contact omnipolaire s’ouvrant de plus de 3 mm et être équipé d’interrupteur LS, de fus­ibles de sécurité et de relais. Le disjoncteur doit être relié directement à la prise.
LE CONST RUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABI LITÉ SI
LUTILISATEUR NE RESPECTE PAS CES INSTRUCTIONS.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CETTE NOTICE D’EMPLOI DOIT ÊTRE LUE ATTENTIVEMENT ET CONSERVÉE EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
V
EILLEZ À NE PAS CHAUFFER, STOCKER OU UTILISER DE MA-
TÉRIAUX inflammables à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provo­quer un incendie ou une explosion.
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de va-
N’
peurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est spécifiquement destiné à réchauffer ou cuire des aliments. Il n’a pas été conçu pour un usage industriel ou de laboratoire.
UTILISEZ PAS VOTR E FOUR micro-ondes pour séch-
N’
er des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou d’autres matéri­aux combustibles. Risque d’incendie. SI DE LA FUMÉE APPARAÎT , arrêter ou débrancher le four, et garder la porte fermée pour étouffer les flammes
2
NE SURCUISEZ PA S LES ALIMENTS. Ils pourraient s’enflammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SAN S SURVEILLANCE, sur-
tout si vous utilisez du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles pour la cuis­son. Le papier peut carboniser ou brûler et cer­tains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
ATTENTION !
N
E LAISSEZ LES ENFANTS utiliser le four sans
surveillance que si vous leur avez donné des instructions appropriées afin qu’ils puissent utiliser le four de façon sûre et qu’ils comprennent les dangers d’un usage incorrect.
Page 4
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION !
N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour chauffer des aliments ou des liquides dans des récipients hermétiques. L’augmentation de la pression peut les endommager lors de
LES JOINTS ET LENCADREMENT DE LA PORTE doivent être inspectés régulièrement en vue de détecter la présence de détériorations. Si ces zones étaient endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites­le contrôler par un technicien spécialisé.
ATTENTION !
l’ouverture, ou les faire exploser.
ŒUFS
UTILISEZ PAS VOT RE FOUR MICRO-ONDES pour cuire ou réchauffer des oeufs avec ou sans
N’
coquille, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée.
MESURES DE PRÉCAUTION
GÉNÉRALITÉS
N’UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR LUSAGE DOMESTIQUE
POUR LEQUEL IL EST PRÉVU !
LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec
la fonction micro-ondes. Cela risquerait de l’endommager.
SI VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER , placez un verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
N’UTILISEZ PAS LA CAVITÉ du four pour y ranger des objets.
NE DÉMONTEZ PAS LES PLAQU ES DE PROTECTION DU MI-
CRO-ONDES situées sur le côté de la cavité du
four. Elles empêchent à la graisse et aux parti­cules alimentaires de pénétrer dans les canaux d’amenée du four micro-ondes.
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES
E
des sachets papier ou plastique avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour frire, car il ne permet pas de contrôler la température de l’huile.
FIN DÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS ISO-
A
LANTS OU DES MANIQUES pour saisir les récipients,
un plat après utilisation du gril ou pour touch­er les parties du four.
LIQUIDES
P
AR EX. BOISSONS OU EAU, Le
chauffage de boissons par mi­cro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et dif­féré de liquide en ébullition. Aussi des précau­tions doivent être prises lorsqu’on manipule le récipient par exemple :
 1. Évitez d’utiliser des récipients à bord
droit et avec un col étroit.
 2. Agitez le liquide avant de placer le récip-
ient dans le four.
 3. Après avoir chauffé, attendez un court
instant et agitez de nouveau avant de sor­tir le récipient du four.
AT TEN TION
EPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de
R
recettes pour plus de détails à propos de la cuisson aux micro-ondes, en particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool.
PRÈS AVOI R RÉCHAUFFÉ DES ALI-
A
MENTS POUR BÉBÉ (BIBERONS, PETITS POTS), AGITEZ TOUJOURS ET VÉRIFIEZ LA TEMPÉRATURE AVANT DE SERVIR.
CECI PERMET DE VÉRIFIER QUE LA CHALEUR EST RÉPAR-
TIE CORRE CTEMENT, ET ÉVITE LES RISQUES DE BRÛLURE OU DÉBOUILLANTAGE.
Enlevez la tétine ou le couvercle avant de réchau er !
3
Page 5
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
D
E NOMBREUX accessoires et ustensiles pour four
micro-ondes sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu’ils con­viennent bien à cet usage.
ORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENTS ET DES ACCES -
L
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l’intérieur du four. Ceci est particulièrement
important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques.
I DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en con-
S
tact avec l’intérieur du four en cours de fonctionnement, des étincelles peuvent se produire et endommager le four.
A
SSUREZ-VOUS TOUJ OURS que le plateau tour-
nant peut tourner librement avant de mettre l’appareil en marche.
VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
TILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU
U
TOURNANT en dessous du plateau
tournant en verre. Ne placez ja­mais d’autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le support du plateau tournant.
 Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT
EN VERRE pour tous les types
de cuisson. Il permet de ré­colter les jus de cuisson et les particules d’aliments qui pourraient salir l’intérieur du four.
 Placez le plateau tournant en verre sur le
support du plateau tournant.
PROTECTION CONTRE UNE MISE
EN MARCHE DU FOUR A VIDE /
SÉCURITÉ ENFANTS
CETTE FONCTION DE SÉCUR ITÉ AUTOM ATIQU E EST ACTIVÉE
UNE MINUTE APRÈS le retour du four en “mode
veille”. CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER la porte, pour y introduire un plat, afin d’annuler la sécurité enfants.
SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LE FO UR SANS ouvrir puis refermer la porte (pour placer un
plat à l’intérieur), l’afficheur indiquera “doo r”.
INTERRUPTION OU
ARRÊT DE LA CUISSON
POUR INTERROMPRE LA CUISSON : Si vous souhaitez vérifier, mélanger ou retourner les aliments, ouvrez la porte ; la cuisson s’arrêtera automa­tiquement. Les fonctions restent affichées pendant 10 minutes.
POUR POURSUIVRE LA CUISSON : Fermez la porte et appuyez UNE FOIS sur la touche DÉPART/JET START. La cuisson reprend là où elle a été interrompue. SI VOUS APPUYE Z DEUX FOIS sur la touche DÉPART/JET START, le temps de cuisson est augmenté de 30 secondes.
SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINU ER LA
CUISSON : Enlevez les aliments, fermez
la porte et appuyez sur la touche AR­RÊT/STOP.
N SIGNAL SONORE retentit toutes les
U
minutes pendant 10 minutes en fin de cuisson. Pour désactiver le signal, appuyez sur la touche ARRÊT/STOP ou ouvrez la porte.
Remarque : Les réglages choisis ne restent a chés que pendant 30 secondes, si l’on ouvre et referme la porte à la  n de la cuisson.
4
Page 6
HORLOGE
MAINTENEZ LA PORTE OUVERTE pendant le réglage
1
3
5
2
de l’horloge. Vous disposez ainsi de 5 minutes pour effectuer cette opération. Sinon, chaque opération doit être effectuée en moins de 30 secondes.
4
APPUYEZ SUR LA TOUCHE HORLOGE pendant 3 secondes, jusqu’à ce que les chiffres de gauche, les
heures, clignotent.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler les heures.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE HORLOGE. (Les deux chiffres de droite, les minutes, clignotent).
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler les minutes.
APPUYEZ À NOUVEAU SUR LA TOUCHE HORLOGE.
L’
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
R
EMARQUE : Lorsque l’appareil est rebranché après une panne de courant, l’écran d’affichage est
vide. Si l’horloge n’est pas réglée, l’écran restera vide jusqu’au réglage d’un temps de cuisson.
MINUTEUR INDEPENDANT
2
UTILISEZ CETTE FONC TION si vous avez besoin de mesurer la durée exacte de différentes opéra­tions, telles que cuire des œufs, des pâtes ou faire lever la pâte avant de la cuire, etc.
1
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour spécifier la durée de cuisson.
APPUYEZ PAR PR ESSIONS successives sur la touche PUISSANCE/POWER pour régler le niveau de
puissance sur 0 W.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉPART/JET START.
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé son compte à rebours.
U
3
5
Page 7
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC
LA FONCTION MICROONDES
2
1
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
L
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche DÉPART/JET START. Chaque nouvelle pression augmente le temps de cuisson de 30 sec­ondes. Vous pouvez également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour augmenter ou diminuer sa durée. Le niveau de puissance peut également être modifié au moyen de la touche PUISSANCE/POWER. La première pression vous indiquera le niveau de puissance ac­tuel. Appuyez par pressions successives sur la touche PUISSANCE/POWER pour modifier le niveau de puissance.
3
UTILISEZ CETTE FONC TION pour la cuisson normale ou le réchauffage rapide d’aliments tels que les légumes, les poissons, les pommes de terre et la viande.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- pour régler la
durée de cuisson.
APPUYEZ PAR PR ESSIONS successives sur la tou-
che PUISSANCE/POWER pour régler le niveau de puissance.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉPART/JET START.
FONCTION JET DEFROST
1
2
APPUYEZ SUR LA TOUCHE JET DEFROST.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES +/- POUR SPÉCIFIER LE
POIDS DES ALIMENTS.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE DÉPART/JET START.
LA MOITIÉ DU PROCESSUS DE DÉCONGÉLATION, le four
A
s’arrête et vous invite à retourner les aliments ( “TURN”).
3
 Ouvrez la porte.  Retournez les aliments.  Fermez la porte et le four redémarre (“GO”)
en appuyant sur la touche DÉPART/JET START.
REMARQUE : le four continue automatiquement après 2 minutes si vous n’avez pas retourné les aliments. Dans ce cas, la durée de décongéla­tion sera plus longue.
6
UTILISEZ CETTE FONC TION UNIQUEMENT pour la décongélation de la viande, du poisson et de la volaille. Pour les autres aliments tels que le pain et le fruits, suivez les instructions du point “Cuisson et réchauffage des aliments aux mi­cro-ondes” et sélectionnez 160 W pour la dé­congélation.
La fonction JET DEFROST ne doit être utilisée que si le poids net des aliments se situe entre 100 et 2000 g.
S
I LE POIDS DES ALIMENTS EST INFÉRIEUR OU SUPÉRIEUR
AU POIDS RECOMMANDÉ :
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU POINT “CUISSON ET
RÉCHAUFFAGE DES ALIMENTS AUX MICRO-ONDESET - LECTIONNEZ 160 W POUR LA DÉCONGÉLATION.
P
OUR LES ALIMENTS PLUS CHAUDS QUE LA TEMPÉRA-
TURE DE SURGÉLATION (-18°C), choisissez un poids
d’aliment inférieur.
OUR LES ALIMENTS PLUS FROIDS QUE LA TEMPÉRATURE
P
DE SURGÉLATION (-18°C), choisissez un poids su-
périeur.
Page 8
DÉPART/JET START
UTILISEZ CETTE FONC TION POUR le réchauffage rapide d’aliments, tels que soupe, café, thé ou autres aliments à haute teneur d’eau.
PPUYEZ SUR CETTE TOU CHE pour faire démarrer automatiquement le four à puissance maximale pen-
A
dant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez également modifier le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- pour augmenter ou di­minuer sa durée après le démarrage de la fonction.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
SI LE FOUR NEST PAS MAINTENU propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface: la du­rée de vie de l’appareil pourra en être affectée et provoquer des situations de danger.
ÉVITEZ DUTILISER DES ÉPONGES ABRA-
SIVES. En effet, vous pourriez ray-
er la surface.
INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en cas de
À
débordements, enlevez le plateau tournant, le support du plateau tournant et essuyez la base du four.
C
E FOUR EST CONÇU pour fonctionner avec le pla-
teau tournant en place.
E LE METTEZ PAS EN MARCHE lorsque celui-ci est
N
enlevé pour le nettoyage.
U
TILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l’eau et un chiffon
doux pour nettoyer l’intérieur, les deux faces de la porte et l’encadrement de la porte.
V
EILLEZ À CE QUE DE LA GRAISSE ou des particules al-
imentaires ne s’accumulent pas autour de la porte.
POUR LES SALISSURES TENACES, faites bouillir une tasse d’eau dans le four pendant 2 ou 3 min­utes. La vapeur facilitera l’élimination des sal-
issures.
É
LIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUE LLES À LINTÉRIEUR DU FOUR EN FAIS ANT BOUILLIR UNE TA SSE DEAU ADDITIONNÉE DE JUS DE CITRON, PLACÉE SUR LE PLATEAU TOURNANT
DES NETTOYANTS ABRASIFS, tampons métalliques, etc. peuvent abîmer le bandeau de commandes et les surfaces intérieures et extérieures du four. Utilisez une éponge avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporiser le produit sur la serviette en papier. NE LE VAPO RIS EZ PAS directement sur le four.
NETTOYAGE AU LAVEVAISSELLE :
S
UPPORT DU PLATEAU TOURNANT.
LATEAU TOURNANT EN VERRE.
P
7
Page 9
DIAGNOSTIC DES PANNES
Si le four ne fonctionne pas, avant de contacter votre Revendeur, veuillez véri er si :
 Le support du plateau tournant et le pla-
teau tournant sont en place.
 La prise de courant est bien branchée.  La porte est correctement fermée.  Les fusibles sont en bon état et la puis-
sance de l’installation est adaptée.
 Vérifiez que le four ait une bonne aération.  Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.  Ouvrez et refermez la porte avant d’essayer
à nouveau.
ELA VOUS ÉVITERA PEUT-ÊTRE DES interventions in-
C
utiles qui vous seraient facturées.
LORSQUE VOUS CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VEN-
TE, VEUILLEZ PRÉC ISER LE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE - RIE DU FOUR (VOIR ÉTIQUETTE SERVICE). CONSULTEZ LE LIVRET DE GARANTIE POUR DE PLUS AMPLES INFORMA- TIONS À CE SUJET.
REMARQUE IMPORTANTE :
SI LE CÂBLE DALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLA-
, IL DOIT LÊTRE PAR UN CÂBLE DORIGINE DIS- PONIBLE AUPRÈS DU SERVICE APRÈS-VENTE. LE CÂBLE DALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR UN TECH- NICIEN SPÉCIALISÉ DU SERVICE APRÈS-VENTE.
ATTENTION !
E SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR
L
DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS. Il est dangereux pour
quiconque, autre qu’un technicien spécialisé, d’assurer le Service Après-Vente ou d’effectuer des opérations impliquant le démontage de tout panneau protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
8
Page 10
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX DEMBALLAGE sont entièrement re- cyclables comme l’indique le sym­bole de recyclage. Suivez les rè­gles locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plas­tique, éléments en polystyrène, etc.) à la por­tée des enfants. CET APPAREIL porte le symbole du recyclage con­formément à la Directive Européenne 2002/96/ CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au re­but de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
L
E SYMBOLE présent sur l’appareil ou sur la doc-
umentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par con­séquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du re­cyclage des équipements élec­triques et électroniques. POUR LA MISE AU REBUT, respect- ez les normes relatives à l’élimination des déchets en vi­gueur dans le pays d’installation.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES DÉTAILS AU SUJET DU
TRAITEMENT, DE LA RÉCUPÉRATION ET DU RECYCLAGE DE CET APPAREIL, VEUILLEZ VOU S ADRESSER AU BUREAU COMPÉTENT DE VOT RE COMMUNE, À LA SOCIÉTÉ DE COL- LECTE DES DÉCHETS OU DIRECTEMENT À VOTRE REVEN- DEUR.
AVANT DE VOUS SÉPARER de l’appareil, ren-
dez-le inutilisable en coupant le cordon d’alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder l’appareil au réseau électrique.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE
NIVEAU Sert au :
750 W RÉCHAUFFAGE de boissons, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inféri­eure. Cuisson de légumes, poisson, viande, etc.
500 W CUISSON ATTE NTI VE , p.ex. des plats préparés avec de la sauce, du fromage et des œufs et fin
de cuisson des ragoûts.
350 W CUISSON À PETIT FEU des ragoûts. 160 W DÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages et de la glace.
0 W SEULEMENT avec le minuteur.
9
Page 11
PHASE REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exécute une procédure de refroidissement. Cela est normal.
LA PROCÉDUR E DE REFROIDISSEMENT peut être inter- rompue, sans aucun dommage pour le four, en ouvrant la porte.
Après cette procédure, le four s’arrête automa­tiquement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODEL AMW 422
ENSION DALIMENTATION 230 V/50 HZ
T PUISSANCE ABSORBÉE 1300 W
USIBLE 10 A
F
UISSANCE MICRO-ONDES RESTITUÉE 750 W
P
X L X P
H
IMENSIONS EXTÉRIEURES (MM) : 382 X 595 X 320
D
AVIT É FOUR (MM) : 187 X 370 X 290
C
SELON LA NORME CEI 705.
La Commission électrotechnique internationale, SC. 59H, a établi une norme relative à des essais
de performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce
qui suit pour ce four :
12
TEST QUANTITÉ TEMPS (ENVIRON)NIVEAU DE PUISSANCE RÉCIPIENT
12. 3.1 750 G 10 MIN 750 W PYREX 3.220
12. 3. 2 475
12.3.3 900
13. 3.0 50 0
© Whirlpool Sweden AB 2009. All rights reserved. Made in Sweden.
G MIN 750 W PYREX 3.827 G 14 MIN 750 W PYREX 3.838 G 2 MIN 40 SEC JET DEFROST
5019-321-01321
FR
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA.
Page 12
A
B
40mm
40mm
Page 13
A
A
B
Ø 2 MM
(x50-1 00)
4619- 694- 73821
Loading...