Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einemSchnapp-oderRiegelschloßausgerüstetist,dienen,bittedas Schloß
zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt oder zur Entsorgung gegeben wird. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, daß spielende Kinder sich selbst einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten. Bitte achten Sie darauf, daß die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door catch please ensure that before discarding the
old refrigerator its door is removed or at least the catch made inoperable. You will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whilst playing.
Vous venez de faire l’achat d’un nouveau re´frige´rateur muni de fermetures magne´tiques. Si votre ancien appareil est e´quipe´de
fermeture a` ressort, par prudence nous vous demandons de de´truirecesyste`me pour e´viter que l es enfants au cours de leurs jeux puissent rester enferme´s a` l’inte´ rieur de l’appareil mettant ainsi leur vie danger.
Indien deze vrieskist die magnetische deursluitingen beeft, een kast vervangt met een mechanische sluiting wilt u dan voordat de oude
kast opgeruimd wordt er zich van verzekeren dat de deuren verwijderd zijn of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt
voorkomen dat kinderen tijdens het “spelen” opgesloten raken en in levensgevaar komen.
En el caso de que este frigorı´fico, provisto de un sistema magne´tico de cerradura, debiera´ sustituir a uno antiguo con cerradura de
muelle, le recomendamos que inutilice la cerradura antes de arrinconarlo. Evitaremos de esta forma el riesgo de que los nin˜os, jugando,
puedan quedarse encerrados poniendo en peligro su vida.
Nel caso in c ui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostituisse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla,
a scatto o con serratura etc., Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura e le cerniere di quest’ultimo prima di metterlo da parte o di
rottamarlo. Eviterete cosı` che i bambini, giocando, possano rinchiudersi nell’interno mettendo a repentaglio la loro vita.
Page 2
DEUTSCHGebrauchsanweisungSeite 2
ENGLISHInstructions for usePage 5
FRANC¸AISNotice d’emploiPage 8
NEDERLANDSGebruiksaanwijzingBladzijde 11
ESPAN×OLInstrucciones para el usoPa´gina 14
ITALIANOIstruzioni per l’usoPagina 17
Page 3
Deutsch
UMWELTWICHTIGE INFORMATIONEN
Verpackung Müllbehandlung
Bitte werfen Sie die Verpackung lhres neuen Gerätes n icht
in den Abfall, sondern in den getrennten Müll, wobei Sie
die verschiedenen Materiale sortieren (z.B. Karton, Polystyrol), wobei die örtlichen Vorschriften zu beachten sind.
Wichtig
Diese Geräte enthalten Komponenten, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können. Jedoch entsprechen diese Komponenten dem EEC-Standard 89/09/
CEE und sind somit ungefährlich.
Information
Dieses Gerät ist FCKW - (im kältekreislauf: R34a) oder FKWfrei (im Kältekreislauf R600a - Isobutan). Detaillierte Angaben siehe Leistungsschild am Gerät.
Bei Geräten mit Isobutan (R600a)
Das Kältemittel Isobutan ist ein Naturgas von hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar.
Achten Sie deshald darauf, daß die Leitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigt werden.
Ù
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Kühl- und Gefriergeräte mit ventilierter Kaltluft - NO FROST
- bieten den großen Vorteil, daß sich auf den Wänden der
Innenräume nie Eis und Reif bilden, und zwar durch den unten beschriebenen Vorgang.
Die Kälte wird von einem Verdampfer erzeugt und mittels
eines Ventilators in die verschiedenen Abteile geblasen.
NachdemUmlaufimInnerendesGeräteswirddieLuftvom
Verdampfer absorbiert und die Feuchtigkeit zurückgehalten. Auf diese Weise kann sich auf den Innenwänden kein Eis
und Reif mehr bilden, wie bei den herkömmlichen Geräten,
und deshalb ist das Abtauen nicht mehr erforderlich.
Die vom Verdampfer zurückgehaltene Feuchtigkeit wird zu
Tauwasser und fließt anschließend in eine Auffangschale,
die sich über dem Kompressor befindet und verdampft von
dort aus.
Das System mit ventilierter Kaltluft bietet weiterhin für die
Lebensmittel weitaus günstigere Lagerbedingungen, da
die ursprüngliche Frische länger erhalten bleibt.
Außer diesen Merkmalen, die für das System NO FROST typisch sind, bietet das SPEZIALFACH mit 0
teile für die Lagerung von besonders delikaten und leicht
verderblichen Lebensmitteln.
o
C zusätzliche Vor-
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. )
Lichtknopf
!
Temperaturregler für das Kühlfach
"
Kühlfach
a
Höhenverstellbare Roste
b
Glasplatte
c
Obst- und Gemüsefächer
d
Fach mit niedriger Temperatur (befindet sich im Innen-
e
fach,hintenanderRückseite)
Temperaturregler für das Frischkühlfach (befindet sich
§
im Fach, an der Rückseite)
Innentür mit verstellbaren Fächern
Versichern Sie sich, daß das Gerät nicht beschädigt ist:
Mögliche Transportschäden müssen dem Händler innerhalb von 24 Stunden nach Ablieferung gemeldet werden.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen,
sondern in einem trockenen, gut belüfteten Raum oder
gemäß der Anweisungen in einen Schrank einbauen.
Für den korrekten Betrieb ist es unerläßlich, daß der Einbauschrank eine Frontbelüftung oder einen rückseitigen
Luftabzug besitzt.
Die Öffnung des rückseitigen Luftabzuges darf auf keinen
Fall verschlossen werden: legen Sie daher weder Gegenstände, noch Zeitungen auf den Schrank, in den das Gerät
eingebaut ist (Abb. 3).
Der möglicherweise vorhandene Haltekeil an der Tür
dient nur zu Transportzwecken.
Nach dem Einbauen des Gerätes in den Schrank, bringen
Sie den Sockel durch Einrasten an (Abb. ) und reinigen
den Innenraum mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Wasser mit Zusatz von doppelsaurem Natron
oder Essig.
Wärmen Sie die Türdichtung leicht an, damit sie ihre ursprüngliche Elastizität wiedererhält (Abb. 5).
Vorsicht: Die Anschlußsteckdose des Gerätes muß auch
nach dem Einbau jederzeit zugänglich sein, damit der Stekker bei Bedarf herausgezogen werden kann.
Falls dies nicht möglich sein sollte, muß daß Gerät durch einen Zweipolschalter mit Kontaktöffnung nicht unter 3
mm an einem zugänglichen Ort angeschlossen werden.
(Abb. 4)
ELEKTRISCHER ANSCHLUß UND
INBETRIEBNAHME
Dieses Produkt ist unter Einhaltung:
- der Sicherheitsobjektive der Richtline “Niederspannung” EG/23/73;
- den Schutzanforderungen der Richtlinie “EMC”
EG/336/89, geändert durch Richtlinie EG/68/93 entworfen, gebaut und auf den Markt gebracht worden.
Kontrollieren Sie, daß die auf dem Typenschild (Abb. 6)
rechts neben dem Frischkühlfach angegebene Spannung
mit der Netzspannung übereinstimmt (Abb. 7).
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte
Schukosteckdose angeschlossen werden.
Der Hersteller lehnt die Haftung für Personen- und Sachschäden ab, die infolge Nichtbeachtung dieser Vorschrift
entstehen können.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose paßt, muß er durch
einen qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.
Dieser muß dabei auch feststellen, ob die Steckdose für die
absorbierte Spannung des Gerätes ausgelegt ist.
Doppelstecker, Mehrfachstecker und Verlängerungsschnuren sollten nie benutzt werden.
Falls dies nicht zu umgehen ist, dürfen ausschließlich einfache Doppel- oder Mehrfachstecker und Verlängerungsschnuren verwendet werden, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen; dabei darf der Stromgrenzwert nicht überschritten werden, der auf dem einfachen
Doppelstecker oder den Verlängerungsschnuren angegeben ist, noch die maximale Leistung, die auf dem Mehrfachstecker markiert ist.
Nach Anschluß des Gerätes warten Sie bitte Stunde, bevor Sie den Lichtschalter (Abb.
Gerät in Betrieb setzt und damit die Beleuchtung bei öffnen der Kühlfachtür bewirkt.
Wichtig: Nach Anschluß des Gerätes dauert es etwa 3
Stunden, bis die Temperatur so weit gesunken ist, daß Lebensmittel gelagert werden können.
) einschalten, der das
%
2
Page 4
D
EINSTELLEN DER TEMPERATUR
A
B
Das Gerät verfügt über ein Einstellsystem, das die Temperatur in den Fächern unabhängig voneinander reguliert.
Für den normalen Betrieb raten wir zu einer mittleren Einstellung des Temperaturreglers.
Der Reglerknopf auf Abb.
peratur im Kühlteil, der auf Abb.
Gefrierteil. Durch Drehen in Richtung MAX wird die Temperatur niedriger; in Richtung MIN hingegen höher.
Falls eine besonders niedrige Temperatur im Kühlteil gewünscht wird, müssen beide Einstellknöpfe verstellt werden: Drehen Sie den Thermostaten des Kühlfaches auf
“MAX” und den des Gefrierfaches ebenfalls auf “MAX”.
Die Einstellung der Temperaturregler kann je nach Raumtemperatur, Aufstellungsort und Häufigkeit, mit der die
Tür geöffnet wird, schwanken.
Temperatureinstellung des Frischkühlfaches
dient zum Einstellen der Tem-
a
für die Temperatur im
b
Trotzdem sollten einige Lebensmittel in die “dedizierten”
Fächer gelegt werden, wie unten beschrieben:
Eier und Milchprodukte werden in die entsprechenden
Fächer in der Innentür aufbewahrt (Herausnehmen: siehe
Abb.
Butter
gen Modellen einen Schieber für die Luftzufuhr besitzt; dadurch bleibt die Butter immer streichfähig (Einstellung
Obst und Gemüse
(Abb. d)
Dosen:
tallischen Behälter umgefüllt werden.
Wichtig:
kulieren können. Warme Gerichte erst nach dem Abkühlen
in den Kühlschrank stellen und Getränke in verschlossenen
Behältern aufbewahren.
Benutzung des Frischkühlfaches (Abb. 8-9-0)
Ihr Kühlschrank besitzt ein F ach, in dem delikate und leicht
verderbliche Lebensmittel bei einer optimalen Lagertemperatur von ca. 0
Dadurch können diese Lebensmittel länger aufbewahrt
werden, ohne eingefroren werden zu müssen und ohne
daß der Nährwert und die ursprüngliche Frische verloren
gehen. Die Lebensmittel, die im Frischkühlfach gelagert
werden sollten, sind
sen und alle vakuumverpackten Lebensmittel, die immer bei
einer Temperatur von 0
Trotzdem hängt das Ergebnis der Lagerung von bestimm ten Faktoren ab, wie die ursprüngliche Frische der Lebensmittel beim Einkauf oder dem korrekten Betrieb des Gerätes. Öffnen des Faches: siehe
Um das Tablett des Frischkühlfaches herauszunehmen, werden die Seiten leicht nach innen gebogen und das Tablett
nach vorne herausgezogen.
).
f
kommt in das Butterfach in der Innentür, das bei eini-
.
Nach dem Öffnen muß der Inhalt in einen nichtme-
Zwischen den Verpackungen muß die Luft frei zir-
kommen in die entsprechenden Schalen
o
C aufbewahrt werden können.
Fleisch und Fisch,
o
C gelagert werden sollten.
Abb. 9
vorgekochte Spei-
.
x
BENUTZUNG DES GEFRIERTEILES (Abb. 8)
Im Gefrierteil, welches mit dem Symbol
zeichnet ist, können Sie Lebensmittel einfrieren, Eiswürfel
herstellen und tiefgefrorene Lebensmittel aufbewahren.
Einige Modelle besitzen eine akustische Anzeige “Gefrierfachtür offen”; diese Vorrichtung gibt nach Minute einen
intermittierenden Ton aus, wenn die Tür des Gefrierteils
nicht richtig geschlossen ist oder zu lange offen steht. Dieser Ton kann durch Schließen der Tür oder Drücken des
Knopfes
werden.
l
Abb.
, unten am Sockel des Gerätes abgestellt
ç
gekenn-
).
Dieses Fach besitzt eine unabhängige Temperatureinstellung. Die ideale Temperatur von ca. 0
stellen des Temperaturreglers auf die Position “MED” erhalten (siehe Abbildung). Falls leicht wärmere oder kältere
Temperaturen als 0
gegen “MIN” oder “MAX” hin gedreht werden.
o
C gewünscht werden, kann der Regler
o
C wird durch Ein-
BENUTZUNG DES KÜHLTEILES (Abb. 8)
Damit das Aroma und die Frische der Lebensmittel erhalten bleibt, empfehlen wir diese vor dem Einlagern, ohne sie
zu drücken, in Alu- oder Klarsichtfolie zu verpacken oder in
die entsprechenden Behälter mit Deckel zu füllen. Einige
Obst- und Gemüsearten mit besonders harter Schale können ohne Folie eingelagert werden. Da die Kälte durch das
System NO FROST nahezu überall homogen ist, können die
Lebensmittel beliebig nach Bedarf eingelagert werden.
EINFRIEREN
Die maximale Menge der Lebensmittel, die innerhalb von
24 Stunden bei einer Raumtemperatur von 25
ren werden kann, ist auf dem Typenschild (Abb. 6) angegeben. Falls Sie große Mengen einfrieren möchten, muß
der Lichtschalter 4 (siehe Abb. ) 24 Stunden vor und 24
Stunden nach dem Einfrieren auf “MAX” gestellt werden.
Vergessen S ie nicht, den Schalter später wieder auszuschalten. Bei normalem Betrieb, d.h. ohne Supergefrieren,
kann in dem Gerät ca. die Hälfte der auf dem Typenschild
angegebene Menge eingefroren werden.
Der Einfrierkorb befindet sich ganz onder (Abb.
Warme Gerichte dürfen Sie nie in das Gefrierfach stellen;
angetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren
werden. Verpacken Sie die Lebensmittel in Alu- oder Klarsichtfolie oder füllen S ie sie in die entsprechenden Behälter.
Beschriften Sie Aufkleber mit Angaben über das Einfrierdatum und den Inhalt und bringen Sie diese auf den
Paketen an. Nähere Erklärungen finden Sie im beiliegenden Ratgeber für das Einfrieren. Erinnern Sie sich daran,
daß die ideale Lagrungstemperatur im Gefrierteil, auch bei
Stromausfall, ca. 6/8 Stunden konstant bleibt. Während
dieser Zeit sollten Sie die Tür des Gefrierteiles nicht öffnen.
o
C eingefro-
).
i
3
Page 5
D
EISWÜRFEL HERSTELLEN
Die entsprechende Schale zu 3/4 mit Wasser füllen und geschlossen in den oberen Korb des Gefrierteiles stellen.
Vorsicht: Eiswürfel und Wassereis sollten nie sofort nach
dem Herausnehmen gegessen werden, weil sie Kälteverbrennungen hervorrufen können. Stellen Sie keine Flüssigkeiten in verschlossenen Glasbehältern in das Gefrierfach.
LAGERUNG DER TIEFKÜHLWARE
Beim Einkauf von Tiefkühlprodukten sollten Sie kontrollieren, daß die Pakete nicht beschädigt oder aufgebläht sind
und daß sie keine feuchten Flecken aufweisen. Die Pakete
sollten nach dem Einkauf so schnell wie möglich in das Gefrierteil gelegt werden, damit die erhöhte Temperatur
während des Transportes die Frische nicht beeinträchtigt.
Die Tiefkühlware muß bis zu dem auf den Paketen angegebenen Verfallsdatum verbraucht werden.
AUFTAUEN
Einige Ratschläge:
Zu kochende Hülsenfrüchte: direkt in kochendes Wasser
geben und wie gewohnt zubereiten.
Fleisch (große Stücke): im Kühlteil in der Verpackung auftauen und vor dem Kochen ein paar Stunden bei Raumtemperatur ruhen lassen.
(kleine Stücke): bei Raumtemperatur auftauen oder direkt zubereiten.
Fisch: im Kühlteil in der Verpackung auftauen oder direkt
nach dem Antauen zubereiten.
Vorgekochte Speisen: zum Fertiggaren direkt in der Aluschale in den Ofen schieben.
Obst: im Kühlteil auftauen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Von der korrekten und regelmäßigen Wartung hängt die
Funktionsfähigkeit und die Lebensdauer Ihres Gerätes ab.
Vor der Wartung und der Reinigung muß der Netzstecker
gezogen werden.
Die Innenräume der Fächer sollten regelmäßig mit einer
Lösung aus warmem Wasser und Essig ausgewischt werden und danach abgetrocknet werden. Benutzen Sie nie
Scheuermittel oder Seife.
3. Das Gerät ist zu geräuschvoll im Betrieb. Kontrollieren Sie, ob:
− das Gerät eben ausgerichtet und richtig im Schrank eingebaut ist.
4. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht, die innenbeleuchtung und die Lichtschalter leuchten nicht. Kontrollieren Sie, ob:
− der Hauptschalter (Abb.
den ist;
− der Stecker richtig in der Steckdose sitzt oder ob ein
Stromausfall vorliegt;
− die Sicherung des Stromnetzes ausgefallen ist, indem Sie
ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen;
− das Kabel defekt ist (siehe Hinweis).
5. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht: siehe Punkt
4, andernfalls muß der Stecker gezogen, die Abdeckung
abgenommen und kontrolliert werden, ob die Birne locker
sitzt. Birne festschrauben.
Falls die Birne ausgebrannt ist, muß sie durch eine neue
(nicht über 5 W) ersetzt werden (Abb. ).
6. Der Türanschlag ist warm (Abb. 2): dies ist kein Fehler, sondern schützt vor Kondensbildung.
Es ist ganz normal, daß ein Gerät mit ventilierter Kaltluft
manchmal während des Betriebs Geräusche macht; diese
Geräusche beeinträchtigen den regelmäßigen Betrieb in
keiner Weise: sie entstehen durch den Kaltluftventilator
und beim automatischen Abtauen (durch Bilden/Herunterfallen von Eis im Inneren des Kühlkreislaufes).
N.B.: Falls das Kabel ausgewechselt werden muß: den
Netzstecker ziehen, das neue Kabel montieren und kontrollieren, daß es die richtige Leistung besitzt und richtig
und fest angebracht wird.
Falls das Gerät nach diesen Kontrollen immer noch nicht
richtig funktionieren sollte, rufen Sie bitte den Kundendienst. Die Adressen sind auf dem Garantieheftchen und in
allen Telefonbüchern angegeben. Bitte geben Sie die Art
des Fehlers, das Modell und die Typennummer Ihres Gerätes an.
) richtig eingeschaltet wor-
%
RATSCHLÄGE FÜR DIE FERIEN
Falls das Gerät länger nicht benutzt werden soll, Netzstecker ziehen, die beiden Fächer vollständig ausräumen.
Reinigen und die Türen offen stehen lassen. Bei kürzerer
Abwesenheit kann das Gerät in Betrieb bleiben.
N.B.: Um das Gerät kurz auszuschalten kann der Hauptnetzlichtschalter ausgeschaltet werden (Abb. -
%
).
KUNDENDIENST (Abb. -2-3-4)
Nicht immer hängt eine Störung vom Gerät ab, sondern
von unsachgemäßer Installation oder Bedienungsfehlern.
Um unnötige Service-Einsätze und die damit verbundenen
Kosten zu vermeiden, nehmen Sie bitte erst folgende
Kontrollen vor:
1. Die Temperatur in beiden Fächern ist nicht kalt genug. Kontrollieren Sie, ob:
− die Türen richtig geschlossen sind;
− die Temperaturregler auf der richtigen Position stehen
(siehe Kapitel “Temperatureinstellung”);
− sich das Gerät neben einer Wärmequelle befindet;
− die Luft frei zirkulieren kann: daß die Lebensmittel keine
Barriere bilden.
2. Die Temperatur im Kühlteil ist zu kalt. Kontrollieren
Sie, ob:
− der Temperaturregler für das Kühlteil korrekt eingestellt ist.
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.