Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einem Schnapp-oder Riegelschloß ausgerüstet
oder zur Entsorgung gegeben wlrd. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, dal3 spielende Kinder sich selbst einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten.
-
4
rauf, daß dle Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
ist,
dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt
Bitte
achten Sie d+
If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door Cath please ensure that before discarding the old refrigerator
removed or at least the catch made inoperable.
Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur muni de fermetures magnétiques.
r
vous demandons de detruire
T
danger.
m'
m
-
Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wit
er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd
Hvis dette kjoleskap med magnetlsk tetning
de kasserer det gamle kjerleskapet. De vil saledes unnga faren. For
Hvis dette kerleskab, der har derr med magnetlukke, erstatter
ret, eller i det mindste sætte smæklåsen ud af funktion. De vil på denne made forhindre, at berm, der eventuelt matte lege med det gamle skab, risikerer at forulykke
'
-h
ved at blive lukket Inde i skabet.
Jos
hävitat vanhan lukollisen jääkaapln, Irrota sen ovi
En
~
+
el
inutilice la cerradura antes de arrinconarlo. Evitaremos de esta forma
NO caso deste frigorifero, com porta de fecho magnético, substituir outro de modelo antigo con fecho de mola, antes de abandonar este ultimo deve inutilizar-se
ma de mola do fecho da porta. Desta forma, evlta-se que as
Nel caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostitu~sse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto o con serratura
etc. Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura
its
door
You
will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whilst playing.
Si
ce
système pour éviter que
is
i
dmren erstatter deres
caso de que este frigorífico, provisto de un sistema magnético de cerradura, debiera sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle, le recomendamos que
les
enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermés a l'intérieur de l'appareil mettant ainsi leur vie en
of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spelen" opgesloten
som har smakklas, forviss dem om at den
gamle
at barn under lek r~s~kerer livsfare ved
et,
der har derr med smæklds, opfordrer vi Dem venligst
tai
riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään.
el
riesgo de que
crianças,
nos seus folguedos, possam ficar enclausuradas em perigo de vida.
e
le
cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte o di rottamarlo. Eviterete così che i bambini, giocando,
votre acien appareil est équipé de fermeture A ressort, par prudence nous
u
dan voordat de oude koelkast opgeruimd wordt
å
bli
los
niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro su vida.
gamle derren blir fjernet eller at lasen odelegges for
inne.
stengt
til
enten at lade derren pa det gamle blive afmonte-
is
siste-
7
L
e
-
Av
TO
vÉ0
yuyeío
TO
onoí0
'
'
ho,
K
napaKahb ßEpatoecí.re nptv
anocp6ys.rs Tov Kivìjuvo va nayt6Euro"v
Om denna kyllfrys ersäter en gammal med
varhg skada.
ÉXE1
nÓpTa
nou
TO
aXpqoTEboETE
Ids,
KhEívEt
PE
payvqrtK6 oboqpa, avnKaetoTaÉva naható nou
ÓTl
ÉXE1
auTb ptKp6 natìjtá
tank pa att sätta laset ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bl1 instängda i skapet och komma
Kaehs
o'
acpatpeesí q nópTa
naírouv
TOU
1
rouh6XtoTov
Kat
va nateávouv anó aocpucía.
ÉXEL
axpqoreueei
&EI.
nóp.ra
pe
pqXavtKó
TO
pavìjaho.
&ìja-
'ETGI
ea
till
ali-
TES
POUR
Emballage
Ne pas jeter l'emballage de votre appareil aux ordures, sélectionner avant les différents matériaux (ex.: tôle, carton, polystyrène)
suivant les prescriptions locales pour le traitement des ordures.
Information
Cet appareil est sans
R134a) ou sans HK (circuit réfrigérant contenant du R600a
kobutane). Pour plus de détails, se référer à la plaque signalé-
tique de l'appareil.
Pour les appareils avec lsobutane (R600a)
L'lsobutane est un gaz naturel sans effet sur l'environnement,
mais inflammable.
II
est donc indispensable de s'assurer que les tuyaux du circuit
réfrigérant ne soient pas endommagés.
Attention
Cet appareil comporte des parties pouvant entrer en
contact avec les aliments; elles répondent aux exigences
de la directive 89/109/CEE.
<:QW\!A!YQE
Le réfrigérateur permet de conserver les denrées alimentaires
diverses pendant quelques jours. Le symbole
le niveau de froid atteint dans le compartiment permet la conservation de produits surgelés et la production des glaçons.
La plaque signalétique indiquant les principales données techniques de l'appareil est située
bas de la paroi
Cet appareil a été congu, fabriqué et commercialisé en
conformité avec:
-
les objectifs de sécurité de la Directive "Basse Tension"
73/23/CEE;
-
les qualités de protection requises par la Directive
"CEM" 89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Différentes informations techniques certifiées sont fournies
avec l'appareil sous forme d'étiquette orange, nous vous conseillons de conserver cette étiquette en la collant au dos du
présent document.
Nous vous conseillons d'installer l'appareil loin de sources de
chaleur, radiateurs, cuisinières, etc. dans un endroit sec et bien
aéré, le moins ensoleillé possible et en évitant niches ou encoi-
(Fig. 2).
gnures
ment, prévoir un espace libre d'au moins 5 cm au-dessus du
plan de travail. Assurer la stabilité sur le
pieds réglables situés
les entretoises sur le condenseur, situé
-
Ne couvrir jamais la grille d'aération supérieure
-
Si l'appareil est incorporé sous un élément, prévoir un espace
libre d'au moins
-
Attendre environ 1 heure avant de brancher l'appareil.
Nettoyer entretemps l'intérieur (voir "Entretien") et monter les
accessoires
-
Remplir d'eau le bac à glaçons et le poser dans le compartiment basse température. Les bacs en plastique livrés dans ce
réfrigérateur permettent un démoulage plus facile, mais la formation de la glace est légèrement plus longue que dans un
bac en métal.
-
Les dommages éventuels dûs au transport, doivent être si-
gnalés au revendeur dans les
(Fig. 6).
~~A~~~~~~~~~~~
S'assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond
(Fig. 7).
ment avant de stocker les aliments.
La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi. Le
Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes et aux,biens résultants de la non-observation de cette norme.
".nIS:
Lorsque l'appareil a été branché, la lampe intérieure doit s'allumer
de l'ouverture de la porte. Tourner le bouton du thermostat comme
indiqué au chapitre "Thermostat". Le réfri- gérateur est prêt à I'emploi. Pour interrompre momentanément le fonctionnement du réfrigérateur, régler le bouton du thermostat sur la position
à
la tension de l'installation électrique de l'habitation
Brancher l'appareil et s'assurer de son fonctionne-
:\
~'~~~~~~~~~~~~~~
~3
CK
(circuit réfrigérant contenant du
VcTRE
à
côté du bac à légumes
Si l'appareil doit être incorporé sous un
50
mm au-dessus du plan de travail
SF",VICE
A?
à
l'intérieur du réfrigérateur, en
à
l'avant de l'appareil
24
heures suivant la livraison.
FLECTRIQME
O
(Fig. 1).
sol
(Fig. 3).
à
l'arrière
en utilisant les
indique que
élé-
Appliquer
(Fig. 3A).
(Fig.
4).
(Fig.
5).
lors
O
(Fig.
8).
-
THERMOSTAT
Le thermostat, qui est situé avec le boîtier d'éclairage sur la
paroi droite du compartiment réfrigérateur, contrôle la température intérieure. Pour obtenir la température correcte pour la
meilleure conservation des aliments, nous conseillons de régler
le thermostat comme suit:
Tableau
Température
ambiante du thermostat
+l
6"C/+20°C
ii
+2I0C/+32"C
Note:
Le réglage du thermostat et la position du bac de dégi-
vrage sont susceptibles d'être modifiés en tenant compte de:
-
la température ambiante
-
l'emplacement de l'appareil
-
la fréquence d'ouverture de la porte.
-
pour positionner le bac de dégivrage, le soulever à l'avant et
l'aligner sur la position désirée.
EMPLOI
Pour mieux conserver le goût, la substance et la fraîcheur des aliments, les envelopper dans des feuilles d'aluminium, de papier
transparent ou dans des récipients en plastique avec couvercles.
La zone la plus froide est celle immédiatement au- dessous du
compartiment basse température. Nous vous conseillons pourtant de disposer les aliments selon les indications ci-dessous:
Viandes, charcuterie, poisson, etc.:
sous
du compartiment basse température.
Aliments cuits, tartes, potages:
bac
à
légumes.
Oeufs, fromages, laitages:
ques dans la contreporte
Fruits et légumes:
Important:
tact de la paroi arrière du Compartiment. Assurer la libre circulation de l'air entre les paquets ou récipients. Ne pas recouvrir les
clayettes avec du papier ou du plastique. Refroidir les aliments
l'extérieur avant de les introduire dans le réfrigérateur.
Produits en boîte:
EMPbOl
Conseils pour l'achat des aliments surgelés
-
Vérifier que l'emballage soit parfait. La déformation du paquet, la présence de taches ou de givre peut indiquer que le
produit n'a pas été conservé dans des bonnes conditions et
qu'il a perdu une partie de ses qualités d'origine.
Nous vous rappelons qu'un produit décongelé, même partiellement, ne peut pas être recongelé et qu'il doit être consommé dans les 24 heures ou recongelé après cuisson.
-
Pour le transport des produits surgelés,
liser des sacs isothermes ou une glacière portative.
stocker les surgelés dans le compartiment conservateur.
-
Ne conserver les surgelés que pour la durée indiquée sur le
paquet. Si aucune indication n'est donnée, considérer une période de
Décongélation des aliments surgelés
Voici quelques conseils:
Légumes à cuire
bouillante et cuisiner comme d'habitude.
Viande en général
ment réfrigérateur sans déballer. Avant la cuisson, laisser reposer
quelques heures
congeler
Poissons:
emballage ou cuisiner demi congelé.
Aliments pré-cuisinés:
emballage d'aluminium.
Fruits:
Production des glaqons
Remplir d'eau les bacs jusqu'aux 314 et les placer sur le fond du
compartiment conservateur
l'appareil permettent un démoulage plus facile. La formation de
glace est légèrement plus longue que dans un bac en métal.
1
mois au maximum.
à
décongeler dans le réfrigérateur sans enlever leur
décongeler dans le compartiment réfrigérateur.
Réglage du bouton Position du bac de
4!
7
degivrage (Fig. 11A)
Pousser vers
la
paroi arrière
Tirer vers la porte
DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
sur la clayette au- des-
sur la clayette au-dessus du
utiliser les compartiments spécifi-
(Fig. 9).
les mettre dans le bac approprié.
Ne pas placer les aliments ou les récipients en con-
à
ne pas conserver de boîtes métalliques entamées.
DU COMPARTIIMENT CONSERVATEUR
il
est
souhaitable d'uti-
Dès
le retour,
-
ne pas décongeler: plonger dans l'eau
(gros morceaux): décongeler dans le comparti-
à
la température ambiante; (petits morceaux): dé-
la température ambiante ou cuisiner directement.
mettre directement au four dans leur
O.
Les bacs en plastique livrés avec