User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
Руководство по эксплуатации и техобслуживанию
Manual de utilizare şi întreţinere
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER
WARNING
All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use
of the appliance. Carefully observe the following instructions:
-The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
-Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer ’s instructions and local safety regulations. Do
not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
-Regulations require that the appliance is earthed.
-The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply socket.
-For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized.
-Do not use multiple plug adapters or extension leads.
-Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
-The electrical components must not be accessible to the user after installation.
-Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
-This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The Manufacturer
declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
-The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of
the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
-The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they
do not play with it.
-During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come into contact with
cloths or other flammable materials until all the components have cooled sufficiently.
-At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven. When the
appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures.
-Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
-Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.
-Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the appliance.
-Do not use containers made of synthetic materials.
-Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil.
-Never leave the appliance unattended during food drying.
-If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk
that vapours released by the alcohol may catch fire upon coming into contact with the electrical heating element.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
Scrapping of household appliances
-This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off
the power supply cable.
-For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service
for household waste or the store where you purchased the appliance.
GB2
INSTALLATION
After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer
or your nearest After-sales Service. To avoid any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
PREPARING THE HOUSING UNIT
•Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
•Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven in the housing and carefully remove all wood chips and sawdust.
•After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.
•For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven.
ELECTRICAL CONNECTION
Be sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage. The dataplate is on the f ront edge of the oven (visible when the door
is open).
•Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm2) must be carried out by a qualified electrician. Contact an authorized service centre.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Before use:
-Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.
-Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an h our to eliminate the s mell and fumes from the insulating materials and protective grease.
During use:
-Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
-Do not cling to the door or hang anything from the handle.
-Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.
-Do not pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.
-Do not drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.
-Be sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door.
-Do not expose the oven to atmospheric agents.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol (). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and
in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
-This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
-By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
-The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an
appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
Energy saving
-Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.
-Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.
-Switch the oven off 10/15 minutes be fore the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is s witched off.
DECLARATION OF CONFORMITY
-This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation () n. 1935/2004 and has been designed,
manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent
amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
GB3
TROUBLESHOOTING GUIDE
The oven does not work:
•Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.
•Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The door will not open:
•Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
•Important: during self-cleaning, the oven door will not open. Wait until it unlocks automatically (see paragraph “Cleaning cycle of ovens with pyrolysis
function”).
The electronic programmer does not work:
•If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “ ”.
AFTER-SALES SERVICE
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide”.
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
Always specify:
•a brief description of the fault;
•the type and exact model of the oven;
•the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity (visible when the oven door is open).
The service number is also indicated on the guarantee booklet;
•your full address;
•your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
CLEANING
WARNING
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products unintentionally comes into contact with the appliance, clean
immediately with a damp cloth .
•Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass.
•After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food
with a high sugar content).
•Use proprietary oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter.
•Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see MAINTENANCE).
•The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven.
N.B.: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door
and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.
Accessories:
•Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot.
•Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or ov en sprays which could damage the ca talytic surface and
ruin its self-cleaning properties.
•Operate the oven empty with the fan-assisted function at 200°C for about one hour
•Next, leave the appliance to cool down before removing any food residue with a sponge.
-Do not use steam cleaning equipment.
-Clean the oven only when it is cool.
-Disconnect power before servicing.
GB4
MAINTENANCE
WARNING
-Use protective gloves.
-Ensure the oven is cold before carrying out the following operations.
-Disconnect power before servicing.
REMOVING THE DOOR
To remove the door:
1. Open the door fully.
2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1).
3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2).
To refit the door:
1. Insert the hinges in their seats.
2. Open the door fully.
3. Lower the two catches.
4. Close the door.
Fig. 1Fig. 2
MOVING THE TOP HEATING ELEMENT (SOME MODELS ONLY)
1. Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3).
2. Pull the heating element out a little (Fig. 4) and lower it (Fig. 5).
3. To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, be sure it comes to rest on the lateral supports.
Fig. 3Fig. 4Fig. 5
GB5
REPLACING THE OVEN LAMP
To replace the rear lamp (if present):
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on (Fig. 7).
3. Reconnect the oven to the power supply.
Fig. 6Fig. 7
N.B.:
-Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps.
-Lamps are available from our After-sales Ser vice.
IMPORTANT:
-Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE
FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION
3
1
6
10
9
2
5
11
4
7
8
1. Control panel
2. Upper heating element/grill
3. Cooling system (if present)
4. Dataplate (not to be removed)
5. Light
6. Baking ventilation system (i f present)
7. Turnspit (if present)
8. Lower heating element (not visible)
9. Door
10. Position of shelves
11. Rear wall
N.B.:
-At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a while.
GB6
COMPATIBLE ACCESSORIES
(for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche)
Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4
6a
Fig. 5Fig. 6Fig. 7Fig. 8
6b
Fig. 9
Drip-tray (Fig. 1)
For collecting fat and bits of food when placed under the wire shelf, or as a plate for cooking meat, chicken and fi sh, etc., with or without vegetables. Pour a little water
into the drip-tray to avoid spatters of fat and smoke.
Baking tray (Fig. 2)
For baking biscuits, cakes and pizzas.
Wire shelf (Fig. 3)
For grilling food or as a support for pots, cake tins and other cooking receptacle. It can be placed on any available level. The wire sh elf can be inserted with its curvature
facing up or down.
Catalytic side panels (Fig. 4)
These panels have a special micropo rous enamel coating that absorbs fat spatters. It is advisable to do an automatic cleani ng cycle after cooking particularly fatty food
(see CLEANING).
Turnspit (Fig. 5)
Use the turnspit as indicated on Fig. 9. Also check “Recommended use and tips” section for advice.
Grill Pan Set (Fig. 6)
The set comprises a wire shelf (6a) and an enamelled recipient (6b). This set must be placed on the wire shelf (3) and used with the Grill function.
Grease filter (Fig.7)
Use only for particularly greasy cooking. Hook it on the rear wall of the oven compartment, opposite the fan. It can be cleaned in a dishwasher and used with the fanassisted function.
Sliding shelves (Fig. 8)
They allow the wire shelves and drip-trays to be pulled half out during cooking. Suitable for all the accessories, they can be cleaned in a dishwasher.
GB7
CONTROL PANEL DESCRIPTION
23
1. Function selector knob
2. Electronic programmer
3. Thermostat knob
HOW TO OPERATE THE OVEN
Electronic timer
Door lockMinute minder
Display
1. Function selector knob
2. Setting button (“set”)
3. Confirmation button (“ok”)
4. Buttons for changing time (“-” “+”)
5. Thermostat knob
Temperature indicator
Cooking timeEnd of cooking time
Starting the oven
When the oven is connected to the power supply for the first time, or reconnected after a power failure, the display indicates “12.00”.
Selecting and changing the clock time:
1. Press “ok”. The time of day flashes on the display.
2. Press button “-” or “+” to set the hour.
3. Press “ok” and “-” or “+” to set the minutes.
4. Press “ok” to confirm.
To change the time:
Press and hold “ok” for 2 seconds until the time flashes on the display. Repeat the steps described above.
Selecting the cooking function:
1. Turn knob (1) to the chosen function:
2. Turn knob (5) to select the temperature.
3. Press “ok” to confirm; the oven will switch on. The indicator next to switches off when the selected temperature is reached.
To change the temperature:
1. Turn knob (5) and select the desired temperature.
IMPORTANT: to cancel any selection, turn knob (1) to “0”. Alternatively, press “ok” to switch the oven off, maintaining the previously selected
functions.
Selecting the cooking time:
Select the cooking time (available with any function, except for the special functions) to turn the oven on for a specified period of time. At the end of the specified time
the oven will switch off automatically. The maximum programmed cooking time is 6 hours.
1. Set the function and the temperature (see chapter: “Selecting the cooking function”) up to point 2 without confirming by pressing “ok”.
2. Press “set” (the indicator on the display lights up next to the cooking time symbol ) and, within 8 minutes, proceed to select the desired cooking time
using buttons “-” or “+”.
3. Confirm the selection by pressing “ok”; the oven switches on and the display shows the residual cooking time.
4. To change the previous temperature setting, turn knob (5).
To return to the residual cooking time, wait 5 seconds.
GB8
Appearance of on the display:
Once the set time has elapsed, an acoustic signal is heard and appears on the display.
The oven will switch off automatically.
To change the cooking time, use button “-” or “+”. Return to point 3 chapter “Selecting the cooking time”.
1. Turn knob (1) to “0”.
The time of day appears again on the display.
To increase the cooking time, use button “-” or “+”.
Selecting the end of cooking time
Using this function it is possible to preset the end of cooking time. The maximum programmed cooking time is 23 hours and 59 minutes.
1. Proceed as described in points 1 and 2 chapter “Selecting the cooking time”.
2. Press “set” to set the end of cooking time: the indicator next to the symbol lights up.
3. Set the end of cooking time using button “-” or “+”.
4. Press “ok” to confirm the end of cooking time.
The oven will turn on automatically at the end of cooking time minus cooking time: the indicators on the display above the symbols will light up.
Minute minder
The timer can only be set when the oven is not in use and allows a maximum setting of 6 hours.
To set the minute minder:
1. Leave knob (1) on “0”. The display shows the time of the day.
2. Press “set”. The indicator next to the symbol lights up.
Use buttons “-” or “+” to set the desired time.
3. Press “ok” to confirm the selection.
Once the set time has elapsed:
An acoustic signal sounds and flashes on the display.
Press “ok”: the acoustic signal stops. The time of day appears again on the display.
Door lock :
1. With knobs (1) and (5) set to “0”, press buttons “ok” and - at the same time for 3 sec. The indicator next to the symbol lights up.
2. The oven functions will not operate while the door lock is activated.
3. To deactivate the lock, repeat the sequence described in point 1.
FUNCTION DESCRIPTION TABLE
FUNCTIONDESCRIPTION
OFF-
LAMPTo switch on the oven light.
Function suitable for cooking any type of dish on one shelf. Preheat the oven to the required temperature and place the food in
CONVENTIONAL
PAS TRY
GRILL
TURBOGRILL
DEFROSTING
BOTTOM +
CONVECTION BAKE
CONVECTION BAKE
BOTTOMThis func tion can be used to f inish cooking fil led pies or to thicke n soups. Use this func tion for the last 10/15 minutes of cooking.
it when the set temperature is reached. It is advisable to use the second or third shelf for cooking. This function is also suitable
for cooking frozen convenience foods; follow the instructions on the food packaging.
To bake cakes with liquid filling (sweet or savoury) on a single level. This function is ideal also for cooking on two levels. If
necessary, switch the positions of the dishes to cook food more evenly.
To grill steak, kebabs and sausages, to cook vegetables au gratin and to toast bread. Preheat the oven for 3 - 5 min. During
cooking the oven door must remain closed. When cooking meat, pour a little water into the drip tray (on the first level) to reduce
smoke and fat spatters. Ideally the meat should be turned during cooking.
To grill large joints of meat (roast beef and other roast meats). The oven door must be kept closed during the cooking cycle.
When cooking meat, it is advisable to pour water in the drip-tray placed on the first level. This will reduce smoke and spattering
of fat. Turn the meat during grilling.
This function can be used to speed up the thawing of food at room temperature. The food should be placed in the oven in its
wrapping to avoid it from drying out.
For cooking fruit, cakes, vegetables, pizza, poultry, etc. on a single level.
To cook (without preheating) foods that require the same cooking temperature on one or more levels (e.g: fish, vegetables,
sweets), without transferring odours from one foodstuff to the other.
GB9
COOKING TABLE
RecipeFunction PreheatingShelf
(from bottom)
Leavened cakesYes2160-18035-55Wire shel f + cake ti n
N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.
Temperature
(°C)
Time
Accessories
(min)
Lev 3 : bakin g tray
Lev 1 : drip t ray
Lev 3 : bakin g tray
Lev 1 : drip t ray
Lev 3 : bakin g tray
Lev 1 : drip t ray
Lev 3: wi re shelf + pyrex dish
Lev 1 : drip t ray
Lev 3: wi re shelf + pyrex dish
Lev 1 : drip t ray
Lev 3: wi re shelf + pyrex dish
Lev 1 : drip t ray
Lev 3: wi re shelf + pyrex dish
Lev 1 : drip t ray
RECOMMENDED USE AND TIPS
How to read the cooking table
The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or m ore shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven,
excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depe nd on the amount of food and type of accessory used. Use the lowest
recommended values to begin with and, if the food is not cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied and preferably dark coloured metal cake tins
and oven trays. You can also use pans and accessories in pyrex or stoneware, but bear in mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, follow the advice given
in the cooking table for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves. When cooking food that contains lots of water, preheat the oven.
Cooking different foods at the same time
Using the “CONVECTION BAKE” function (if present), you can cook different foods which require the same cooking temperature at the same time (for exampl e: fish and
vegetables), using different shelves. Remove the food which requires less cooking time and leave food which requires longer cooking time in the oven.
Desserts
-Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. Use dark coloured metal cake tins and always position them on the wire shelf s upplied. To
cook on more than one shelf, select the forced air function and stagger the position of the cake tins on the shelves, aiding optimum circulation of the hot air.
-To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the centre of the cake. If the toothpick comes out clean, the cake is ready.
-If using non-stick cake tins, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges.
-If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the amount of liquid in the mixture and mixing more gently.
-For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “CONVECTION BAKE” function (if present). If the base of the cake is soggy, lower the shelf and
sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the filling.
Meat
-Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast joints, it is best to add some stock to the bottom of the pan,
basting the meat during cooking for added flavour. When the roast is ready, let it rest in the oven for another 10-15 minutes, or wrap it in aluminium foil.
-When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform cooking results. Very thick pieces of meat require longer
cooking times. To avoid the meat from burning on the outside, lower the position of the wire shelf, keeping the food farther away from the grill. Turn the meat
two thirds of the way through cooking.
To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water directly under the grill on which the meat is placed. Top-up when necessary.
Turnspit (only in some models)
Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the spit rod, tying it with string if chicken , and check that it is secure before inse rting the rod in the
seat located on the front wall of the oven and resting it on the respective support. To avoid smoke and to collect cooking juices, it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water
on the first level. The rod has a plastic handle which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to avoid burns when taking the food out of the oven.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the way through cooking.
Rising function (present only in specific models)
It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is reduced by approximately one third
compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour.
GB11
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ACCORDEZ TOUJOURS LA PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ
D’importants messages relatifs à la sécurité figurent dans le présent manuel et sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire attentivement et à les observer en toute
circonstance .
Ceci est le symbole de danger relatif à la sécurité. Il met en garde l’utilisateur et toute autre personne contre les risques potentiels dérivant de l’utilisation
de cet appareil.
Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole de danger et des termes suivants :
DANGER
AVERTISSEMENT
Les messages relatifs à la sécurité incluent tous des informations détaillées sur les risques potentiels présents, et indiquent la procédure à suivre pour réduire le risque
de blessures, de dommages et de choc électrique résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil. Observez scrupuleusement les instructions suivantes :
-Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à des opérations d’installation.
-Les opérations d’installation et d’entretien doivent exclusivement être réalisées par des techniciens spécialisés, en conformité avec les instructions du fabricant et
les normes locales en vigueur en matière de sécurité. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux
spécifiquement indiqués dans le manuel d’utilisation.
-La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.
-Le cordon d’alimentation de l’appareil doit être suffisamment long pour permettre le branchement de l’appareil sur la prise secteur après son encastrement.
-Pour que l’installation soit conforme aux normes de sécurité en vigueur, l’appareil doit être branché au moyen d’un sectionneur omnipolaire avec espacement
entre les contacts supérieur ou égal à 3 mm.
-N’utilisez en aucun ca s de prises multiples ni de rallonges.
-Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise de courant.
-Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composants électriques.
-Évitez de toucher l’appareil avec les mains mouillées, et ne l’utilisez pas les pieds nus.
-Ce four est un appareil ménager destiné exclusivement à l a cuisson des aliments. Toute autre utilisation (pour le chauffage d’une pièce, par exemple) est interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation impropre de l’appareil ou de réglage incorrect des commandes.
-Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur méconnaissance, ne
sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se servir de l’appareil uniquement sous la surveillance ou en se conformant aux instructions
d’une personne responsable.
-Les parties accessibles du four peuvent atteindre une température élevée lorsque l’appareil est en marche. Tenez les enfants à l’écart de l’appareil et assurez-vous
qu’ils ne jouent pas avec.
-Évitez tout contact avec les résistances et les surfaces intérieures du four, sous peine de vous exposer à des brûlures. Évitez tout contact entre le four et des
matériaux inflammables (chiffons ou autres) avant le refroidissement suffisant des composants de l’appareil.
-En fin de cuisson, soyez particulièrement vigilant au moment de l’ouverture de la porte. Laissez l’air chaud ou la vapeur de s’échapper progressivement de
l’enceinte de cuisson avant d’accéder à cette dernière. Lorsque la porte est fermée, l’air chaud est évacué via l’ouverture située au-dessus du bandeau de
commande. Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation.
-Munissez-vous de gants pour retirer les plats et les accessoires du four. Veillez à ne pas toucher les résistances.
-Ne placez aucun matériau inflammable à proximité ou à l’intérieur de l’appareil. Le cas échéant, un incendie risquerait de se produire en cas de mise en marche
accidentelle de l’appareil.
-Évitez de chauffer ou de cuire au four des aliments dans des récipients hermétiques. La pression se développant à l’intérieur du récipient risquerait de le faire
exploser et d’endommager l’appareil.
-N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.
-Les graisses et les huiles surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de graisse ou d’huile.
-Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant la dessiccation des aliments.
-Si des liquides contenant de l’alcool (par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour cuisiner des plats, gardez à l’esprit que l’alcool s’évapore à température
élevée. Il est par conséquent possible que les vapeurs dégagées par l’alcool s’enflamment en entrant en contact avec la résistance électrique.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoque des blessures graves
Indique une situ ation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est suscepti ble de provoquer des blessures
graves.
Mise au rebut des appareils ménagers usagés
-Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales relatives à
l’élimination des déchets. Avant de mettre votre appareil au rebut, coupez le cordon d’alimentation.
-Pour toute information sur le traitement et le recyclage des appareils ménagers électriques, contactez le service municipal compétent, le ser vice de collecte des
déchets ménagers ou le revendeur de l’appareil.
GB12
INSTALLATION
Après avoir sorti le four de son emballage, contrôlez que l’appareil n’a pas été endomm agé pendant le transport et que la porte ferme parfaitemen t. En cas de problème,
contactez votre revendeur ou le service après-vente. Pour éviter un endommagement du four, il est recommandé de le retirer de la base en polystyrène uniquement au
moment de l’installation.
PRÉPARATION DU MEUBLE POUR L’ENCASTREMENT
•Les meubles de cuisine adjacents au four doivent résister à la chaleur (90 °C mini mum).
•Procédez à la découpe du meuble avant d’installer le four et éliminez soigneusement les copeaux et la sciure de bois.
•Une fois l’installation terminée, l’accès à la partie inférieure du four doit être impossible.
•Afin de garantir le bon fonc tionnement de l’appareil, veillez à ne pas obstruer l’espacement minimal requis entre le plan de travail et la partie supérieure du four.
BRANCHEMENT AU SECTEUR
Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à celle du lieu d’installation. La plaque signalétique se trouve sur le bord avant du
four (visible lorsque la porte est ouverte).
•Si un remplacement du cordon d’alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5mm
uniquement. Adressez-vous à un ser vice après-vente agréé.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Avant la première utilisation du four :
-Retirez les protections en carton, les films transparents et les étiquettes autocollantes présentes sur les accessoires.
-Sortez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200 °C pendant une heure environ afin d’éliminer les odeurs et les fumées générées par le matériau
isolant et la graisse de protection.
Pendant l’utilisation du four :
-Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four, sous peine de l’endommager.
-Évitez de prendre appui sur la porte du four et/ou de suspendre des objets à la poignée du four.
-Évitez de recouvrir l’intérieur du four avec des feuilles d’aluminium.
-Ne versez pas d’eau sur la surface intérieure d’un four chaud. Le cas échéant, un endommagement du revêtement en émail risquerait de se produire.
-Évitez de déplacer les ustensiles de cuisson en les faisant glisser sur le fond du four, sous peine de rayer le revêtement.
-Veillez à ce que les cordons électriques des appareils électroménagers installés à proximité immédiate du four ne puisse ni entrer en contact avec les parties
chaudes, ni se coincer dans la porte du four.
-Évitez d’exposer le four aux agents atmosphériques.
2
) s’avère nécessaire, cette opération doit être effectuée par un électricien qualifié
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Élimination des emballages
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables, comme l’indique le symbole de recyclage (). Par conséquent, ne les jetez jamais dans la nature et
respectez les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets.
Mise au rebut de l’appareil
-Cet appareil est certifié conforme à la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE ou WEEE).
-En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à éviter des conséquences nuisibles pour l’environnement et la santé.
-Le symbole figurant sur le produit et sur la documentation qui l’accompagne indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager mais
doit être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils élec triques et électroniques.
Conseils pour la réalisation d’économies d’énergie
-Préchauffez le four uniquement si cette opération est indiquée dans le tableau de cuisson ou votre recette.
-Utilisez des moules à pâtisserie foncés, laqués noir ou émaillés, car ceux-ci absorbent mieux la chaleur.
-Éteignez le four 10 à 15 minutes avant la fin du temps de cuisson défini. Les aliments nécessitant un temps de cuisson relativement long continueront à cuire avec la
chaleur résiduelle du four.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
-Ce four est destiné à un contact avec des denrées alimentaires et est conforme à la réglementation européenne () n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué et
commercialisé conformément aux exigences de sécurité de l a directive « Basse Tension » 2006/95/CE (en remplacement de la directive 73/23/CEE et
modifications ultérieures) et aux exigences de protection de la directive « CEM » 2004/108/CE.
GB13
DIAGNOSTIC RAPIDE
Le four ne fonctionne pas :
•Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de courant et que le four est correctement branché.
•Éteignez puis rallumez le four pour vérifier si le problème a été éliminé.
La porte ne s’ouvre pas :
•Éteignez puis rallumez le four pour vérifier si le problème a été éliminé.
•Important : L’ouverture de la porte du four est impossible pendant l’opération de pyrolyse. Attendez le déverrouillage automatique de la porte (référez-vous à la
section « Cycle de nettoyage des fours dotés de la fonction Pyrolyse »).
Le programmateur électronique ne fonctionne pas :
•En cas d’affichage de la lettre « » suivie d’un numéro, contactez votre service après-vente. Le cas échéant, spécifiez le numéro affiché après la lettre « ».
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de faire appel au service après-vente:
1. Vérifiez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème par vous-même à l’aide des suggestions de la section « Diagnostic rapide ».
2. Arrêtez le four pour remettez-le en marche pour vérifier si le problème a été éliminé.
Si le problème persiste après la réalisation de ces vérifications, adressez-vous à votre service après-vente.
Spécifiez toujours les informations suivantes :
•une brève description du problème ;
•le type et le modèle exact du four ;
•le code service (numéro indiqué après le terme « Service » sur la plaque signalétique) apposé sur le bord intérieur droit de la cavité du four (visible lorsque la
porte est ouverte). Le code service est également indiqué dans le livret de garantie ;
•votre adresse complète;
•votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous à un service après-vente agréé (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces
d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Extérieur du four
IMPORTANT : N’utilisez ni produits corrosifs ni déterg ents abrasifs. En cas de contact acciden tel d’un tel produit avec le four, essu yez immédiatement
ce dernier avec un chiffon humide.
•Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon humide. Si le four est particulièrement sale, utilisez une solution d’eau additionnée de quelques gouttes de liquide à
vaisselle. Essuyez avec un chiffon sec.
Enceinte du four
Évitez d’utiliser des éponges abrasives et des pailles de fer. À la longue, elles risqueraient d’endommager les surfaces émaillées et la vitre de la
porte.
•Après chaque utilisation, laissez refroidir le four et nettoyez-le, de préférence lorsqu’il est tiède, pour éviter que les résidus d’aliments ne s’incrustent (par
exemple, aliments à haute teneur en sucre).
•Utilisez des produits spécialement conçus pour les fours et observez les instructions du fabricant.
•Nettoyez la vitre de la porte avec un détergent liquide approprié. Pour faciliter le nettoyage du four, la porte peut être retirée (référez-vous à la section
«Entretien»).
•Pour nettoyer la partie supérieure du four, il est possible d’abaisser la résistance supérieure du gril (selon modèle) (référez-vous à la section « Entretien »).
Remarque : Pendant les cuissons prolongées d’aliments à forte teneur en eau (par exemple, pizzas, légumes, etc.), de la condensation ri sque de se
former à l’intérieur de la porte et sur le pourtour du joint. Dès que le four est froid, essuyez à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge.
Accessoires :
•Faites tremper les accessoires dans une solution d’eau et de liquide à vaisselle immédiatement après leur utilisation. S’ils sont encore chauds, munissez-vous de
gants pour les manipuler.
•Utilisez une brosse ou une éponge pour détacher facilement les résidus d’aliments.
-N’utilisez pas d’appareils de nettoyage à vapeur.
-Attendez que le four so it froid avant de procéder à son nettoyage.
-Débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
GB14
Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (selon modèle) :
IMPORTANT : Ne nettoyez jamais les panneaux catalytiques et la paroi arrière du four avec des produits abrasifs, des brosses dures, des tampons à
récurer ou des bombes de nettoyage de four. Ils risqueraient en effet d’endommager la surface catalytique et de lui faire perdre ses propriétés
autonettoyantes .
•Faites fonctionner le four à vide à 200 °C pendant une heure environ en sélectionnant la fonc tion Chaleur tournante
•Une fois ce laps de temps écoulé, laissez refroidir l’appareil, puis éliminez les éventuels résidus d’aliments à l’aide d’une éponge.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
-Munissez-vous de gants de protection.
-Assurez-vous que le four est froid avant de procéder aux opérations suivantes.
-Débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
DÉMONTAGE DE LA PORTE
Pour démonter la porte :
1. Ouvrez complètement la por te du four.
2. Soulevez les dispositifs de verrouillage en les poussant au maximum vers l’avant (Fig. 1).
3. Fermez complètement la porte (A), soulevez-la (B) et faites-la pivoter (C) jusqu’à ce qu’elle se décroche (D) (Fig. 2).
Pour réinstaller la porte :
1. Introduisez les charnières dan s leur logement respectif.
2. Ouvrez complètement la por te du four.
3. Abaissez les deux dispositifs de verrouillage.
4. Fermez la porte du four.
Fig. 1Fig. 2
DÉPLACEMENT DE LA RÉSISTANCE SUPÉRIEURE (SELON MODÈLE)
1. Retirez les grilles porte-accessoires latérales (Fig. 3).
2. Faites légèrement sortir la résistance (Fig. 4) puis abaissez-la (Fig. 5).
3. Pour réinstaller la résistance, soulevez-la en la tirant légèrement vers vous. Vérifiez qu’elle repose sur les supports latéraux prévus à cet effet.
Fig. 3Fig. 4Fig. 5
GB15
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Pour remplacer l’ampoule arrière (selon modèle) :
1. Débranchez le four de l’alimentation secteur.
2. Dévissez le cache de l’ampoule (Fig. 6), remplacez l’ampoule défectueuse par une ampoule neuve (reportez-vous à « Remarque » pour en connaître le type), puis
revissez le cache de l’ampoule (Fig.7).
3. Rebranchez le four sur la prise d’alimentation secteur.
Fig. 6Fig. 7
REMARQUE :
-Utilisez exclusivement des ampoules incandes centes de type E-14 25-40 W / 230 V, T 300 °C.
-Ces ampoules sont disponibles auprès de notre service après-vente.
IMPORTANT :
-Avant de mettre le four en marche, vérifiez que le cache de l’ampoule a bien été remis en place.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR
POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA SECTION RELATIVE À L’INSTALLATION
3
1
6
10
9
2
5
11
4
7
8
1. Bandeau de commande
2. Résistance supérieure/gril
3. Système de refroidissement (selon modèle)
4. Plaque signalétique (ne doit pas être enlevée)
5. Éclairage
6. Système de ventilation (selon modèle)
7. Tournebroche (selon modè le)
8. Résistance inférieure (non visible)
9. Porte
10. Position des gradins
11. Paroi arrière
REMARQUE :
-À la fin de la cuisson, le fonc tionnement du ventilateur de refroidissement peut continuer pendant un certain temps après l’arrêt du four.
GB16
ACCESSOIRES COMPATIBLES
(pour les accessoires fournis avec le four, consultez la fiche technique)
Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4
6a
6b
Fig. 5Fig. 6Fig. 7Fig. 8
Fig. 9
Lèchefrite (Fig. 1)
Pour recueillir les grais ses et les particules d’aliments lorsqu’elle est plac ée sous la grille du four, ou à utiliser comme plat de cuisson pour cuire de la viande, du poulet,
du poisson, etc., avec ou sans légumes. Versez de l’eau dans le fond de la lèchefrite pour éviter les éclaboussures de graisse et réduire la production de fumées.
Plaque à pâtisserie (Fig. 2)
À utiliser pour la cuisson de biscuits, de gâteaux, de pizzas.
Grille (Fig. 3)
Pour faire griller de la viande ou pour y poser les casseroles, les moules à gâteaux et les autres récipients. La grille peut être placée sur un gradin quelconque du four.
Le côté recourbé de la grille peut être orienté aussi bien vers le haut que vers le bas.
Panneaux catalytiques latéraux (Fig. 4)
Ces panneaux ont un revêtement spécial en émail microporeux qui absorbe les éclaboussures de graisse. Il est conseillé d’effectuer un cycle de nettoyage automatique
après la cuisson d’aliments particulièrement gras (référez-vous à la section NETTOYAGE).
Tournebroche (Fig. 5)
Utilisez le tournebroche comme indiqué sur la Fig. 9. Consultez également la section « Conseils et suggestions d’utilisation ».
Kit pour gril (Fig. 6)
Le kit se compose d’une grille (6a) et d’un récipient émaillé (6b). Ce kit à utiliser avec la fonction Gril doit être placé sur la grille (3).
Filtre à graisses (Fig. 7)
À utiliser uniquement pour les cuissons particulièrement grasses. Accrochez le filtre à graisses sur la paroi arrière de la cavité, face au ventilateur. Il peut être lavé au
lave-vaisselle et être utilisé avec la fonction Chaleur tournante.
Grilles coulissantes (Fig. 8)
Elles permettent de sortir partiellement les grilles et lèchefrites pendant la cuisson. Elles sont adaptées à tous les accessoires et peuvent être lavées au lave-vaisselle.
GB17
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
23
1. Bouton de sélection des fonctions
2. Programmateur électronique
3. Bouton du thermostat
MODE D’EMPLOI DU FOUR
Minuterie électronique
Verrouillage porteMinuteur
Affichage
1. Bouton de sélection des fonctions
2. Touche de réglage (« set »)
3. Touche de confirmation (« ok »)
4. Touches de programmation du temps («-» «+»)
5. Bouton du thermostat
Indicateur de température
Durée de cuissonHeure de fin de cuisson
Mise en marche du four
Après le branchement initial du four sur l’alimentation secteur et après une coupure d’électricité, l’afficheur indique “12.00”.
Sélection et modification de l’horloge :
1. Appuyez sur la touche « OK ». L’heure clignote au niveau de l’afficheur.
2. Appuyez sur la touche «-» ou «+» pour programmer l’heure.
3. Appuyez sur «ok» et «-» ou «+» pour programmer les minutes.
4. Appuyez sur la touche « ok » pour confirmer.
Pour modifier l’heure :
Appuyez sur « ok » pendant 2 secondes, jusqu’à ce que l’heure clignote au niveau de l’afficheur. Répétez les opérations indiquées ci-dessus.
Sélection de la fonction de cuisson :
1. Tournez le bouton (1) jusqu’à la fonction souhaitée.
2. Tournez le bouton (5) pour sélectionner la température.
3. Confirmez en appuyant sur la touche « o k » ; le four se met en m arche L’indicateur situé près de s’éteint dès que la température sélectionnée est atteinte.
Pour modifier la température :
1. Tournez le bouton (5) pour sélectionner la température souhaitée.
IMPORTANT : Pour annuler une sélection quelconque, tournez le bouton (1) jusqu’à la position « 0 ». Vous pouvez également appuyer sur « ok » pour
mettre le four hors tension en conservant les fonctions précédemment sélectionnées.
Sélection du temps de cuisson :
Sélectionnez le temps de cuisson (sélection possible avec toute fonction à l’exception des fonctions spéciales) pour faire fonctionner le four pendant une durée
déterminée, au terme de laquelle le four s’éteint automatiquement. Le temps de cuisson ma ximum programmable est de 6 heures.
1. Programmez la fonction et la température (référez-vous à la section « Sélection de la fonction de cuisson ») jusqu’au point 2, sans confirmer à l’aide de la touch e
«ok».
2. Appuyez sur la touche de réglage (l’indicateur s’allume au niveau de l’afficheur, à côté du symbole de temps de cuisson ) et sélectionnez, dans les 8
minutes qui suivent, le temps de cuisson souhaité à l’aide de la touche «-» ou «+».
3. Confirmez en appuyant sur la touche “ok”. Le four se met en marche et l’afficheur indique le temps restant avant la fin de la cuisson
4. Pour modifier la température préalablement programmée, tournez le bouton (5).
Pour revenir à l’affichage du temps restant, attendez 5 secondes.
GB18
Apparition de l’indication au niveau de l’afficheur :
Une fois le temps programmé écoulé, l’indication apparaît au niveau de l’afficheur et un signal sonore retentit.
Le four s’éteint automatiquement.
Il est possible de modifier le temps de cuisson à l’aide des touches «-» or «+». Retournez au point 3 de la section « Sélection du temps de cuisson ».
1. Tournez le bouton (1) jusqu’à la position «0».
L’heure du jour réapparaît au niveau de l’afficheur.
Pour augmenter le temps de cuisson, utilisez la touche «-» ou «+».
Sélection de l’heure de fin de cuisson
Cette opération permet de programmer à l’avance l’heure de fin de cuisson. La durée maximum programmable est de 23 heures et 59 minutes.
1. Procédez en suivant les points 1 et 2 de la section « Sélection du temps de cuisson ».
2. Appuyez sur la touche de réglage (“set”) pour programmer la fin du temps de cuisson : l’indicateur afférent au symbole s’allume.
3. Programmez l’heure de fin de cuisson à l’aide des touches «-» or «+».
4. Appuyez sur la touche « ok » pour confirmer l’heure de fin de cuisson.
Le four s’active automatiquement une fois le temps de cuisson écoulé : les indicateurs s’allument au niveau de l’ afficheur, au dessu s des symboles .
Minuteur
Le minuteur peut uniquement être utilisé avec le four à l’arrêt, avec un réglage maximum de 6 heures.
Pour régler le minuteur :
1. Maintenez le bouton (1) sur la position «0». L’heure du jour apparaît au niveau de l’afficheur.
2. Appuyez sur la touche de réglage (« set »). L’indicateur afférent au symbole s’allume.
Appuyez sur les touches «-» ou «+» pour programmer le temps souhaité.
3. Appuyez sur la touche « ok » pour confirmer la sélection.
Une fois le temps programmé écoulé :
Un signal sonore retentit et l’indication clignote au niveau de l’afficheur.
le signal sonore s’arrête. L’heure du jour réapparaît sur l’afficheur.
Verrouillage de porte :
1. Avec les boutons (1) et (5) positionnés sur «0», appuyez simultanément sur les touches « ok » et «-» pendant 3 secondes. L’indicateur afférent au symbol e
s’allume.
2. Une fois la fonction de verrouillage de porte activée, les fonctions du four ne peuvent plus être utilisées.
3. Pour désactiver cette fonction, répétez la séquence indiquée au point 1.
TABLEAU DE DESCRIPTION DES FONCTIONS
FONCTIONDESCRIPTION
OFF-
LAMPEPour activer l’éclairage du four.
CONVECTIO N
NATURELLE
PÂTISSERIES
GRIL
TURBO GRIL
DÉCONGÉLATION
SOLE + CONVEC TION
FORCÉE
CONVECTI ON FORCÉE
SOLE
Fonction idéale pour la cuisson de tout type de plat sur un seul gradin. Préchauffez le four à la température souhaitée et placez-y les
aliments une fois la température programmée atteinte. Il est conseillé d’ut iliser le deuxième ou le troisième gradin pour la cuisson.
Cette fonction est é galement indiquée pour la cuisson des plats préparés surgelés. Suivez les instruction s figurant sur l’emballage.
Cuisson des tartes à garniture liquide (salées ou sucrées) sur un seul gradin. Cette fonction est idéale pour les cuissons sur deux
gradins. Il est conseillé d’inverser, au besoin, la position des plats dans le four afin d’obtenir une cuisson plus homogène.
Pour cuire des entrecôtes, des brochettes, des saucisses, faire gratiner des légumes et dorer du pain. Préchauffez le four 3 à
5 min. La porte du four doit rester fermée pendant la cuisson. Pour éviter les éclaboussures de graisse et la producti on de fumée
lorsque vous cuisez de la viande, versez un peu d’eau dans la lèchefrite. Il est conseillé de retourner la viande en cours de cuisson.
Pour griller de gros morceaux de viande (rosbifs, rôtis). La porte du four doit rester fermée pendant la cuisson. Pour cuire de la
viande, versez un peu d’eau dans la lèchefrite installée sur le premier gradin. Vous réduirez ainsi la production de fumée et les
éclaboussures de graisse. Retournez la viande en cours de cuisson.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour accélérer la décongélation des aliments à température ambiante. Laissez les aliments
dans leur emballage pour éviter qu’ils ne se dessèchent.
Cuisson sur un seul niveau, par exemple : tartes aux fruits, gâteaux, légumes, pizzas, volailles.
Pour cuire (sans préchauffage) des aliments nécessitant une même température de cuisson sur un ou plusieurs niveaux (par
exemple, du poisson, des légumes, des sucreries), sans transférer les saveurs entre les différents aliments.
Cette fonction peut être utilisée pour terminer la cuisson des tourtes ou pour faire épaissir une soupe. Utilisez cette fonction
pendant les 10-15 dernières minutes de cuisson.
GB19
TABLEAU DE CUISSON
RecetteFonction PréchauffageGradin
(en partant du bas)
Gâteaux levésOui2160-18035-55 Grille + moule à gâteau
Biscuits/TartelettesOui3170-18015-40 Plaque à pâtisserie
Choux rondsOui318030-40 Plaque à pâtisserie
Vol-au-vent/FeuilletésOui3180-20020-30 Plaque à pâtisserie
MeringuesOui390120-130 Plaque à pâtisserie
Agneau/Veau/Bœuf/PorcOui2190-20090-110
Poulet/Lapin/CanardOui2190-20065-85
Dinde/OieOui2190-200140-180
Poisson au four/en papillote
(filet, entier)
Lasagnes/Pâtes au
four/Cannellonis/Flans
Pain/FougasseOui2190-23015-50
PizzasOui2230-2507-20
Oui2180-20050-60
Oui2190-20045-55 Grille + plat en pyrex
Température
(°C)
Tem ps
Accessoires
(min)
Lèchefrite ou grille + plat en
pyrex
Lèchefrite ou grille + plat en
pyrex
Lèchefrite ou grille + plat en
pyrex
Lèchefrite ou grille + plat en
pyrex
Lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Lèchefrite ou plaque à
pâtisserie
Croque-monsieurOui42002-5Grille
Légumes gratinésOui320015-20 Grille + plat en pyrex
Filets et darnes/steaks de poisson
grillés
Saucisses/Brochettes/Pointes de
porc/Hamburge rs
Tou rt es
(tarte au fromage blanc, strudel aux
pommes, tarte aux fruits)
Tourtes à la viande et aux pommes de
terre
(tourte de légumes, quiches)
Niveau 3 : plaque à
pâtisserie
Niveau 1 : lèchefrite
Niveau 3 : plaque à
pâtisserie
Niveau 1 : lèchefrite
Niveau 3 : plaque à
pâtisserie
Niveau 1 : lèchefrite
Niveau 3 : grille + plat en
pyrex
Niveau 1 : lèchefrite
Niveau 3 : grille + plat en
pyrex
Niveau 1 : lèchefrite
Niveau 3 : grille + plat en
pyrex
Niveau 1 : lèchefrite
Niveau 3 : grille + plat en
pyrex
Niveau 1 : lèchefrite
Les températures et les temps de cuisson sont donnés pour 4 portions.
GB21
CONSEILS D’UTILISATION ET SUGGESTIONS
Comment lire le tableau de cuisson
Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson sont effectifs à partir de
l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (le cas échéant). Les températures et les tem ps de cuisson sont indicatifs et dépendent de la quantité
des aliments et du type d’accessoire utilisé. Commencez par utiliser les valeurs les plus basses conseillées et, si le résultat de la cuisson n’est pas satisfaisant, augmentez les valeurs. Il
est conseillé d’utiliser les accessoires fournis et des moules ou plats en métal foncé, dans la mesure du possible. Il est également possible d’utiliser des casseroles et accessoires en pyrex
ou en céramique ; les temps de cuisson augmentent alors légèrement. Pour obtenir des résultats optimum, suivez attentivement le s conseils figurant dans le tableau de cuisson pour
le choix des accessoires (fournis) à positionner sur les différents gradins. Préchauffez le four lorsque la teneur en eau des aliments à cuire est élevé e.
Cuisson simultanée d’aliments différents
La fonction « CONVECTION FORCÉE » (selon modèle) permet de cuire sur différents gradins plusieurs aliments nécessitant une même température de cuisson au même
moment (par exemple : poisson et légumes). Sortez les aliments nécessitant des temps de cuisson inférieurs et laissez la cuisson continuer pour ceux à temps de cuisson
plus long.
Desserts
-Cuisez la pâtisserie sur un seul gradin avec la fonction Convection naturelle. Utilisez des moules à gâteau en métal foncé et placez-les toujours sur la grille fournie.
Pour la cuisson sur plusieurs gradins, sélectionnez la fonction Chaleur pulsée et disposez les moules décalés sur les grilles, de manière à favoriser la circulation de
l’air.
-Pour vérifier si le gâteau est cuit, introduisez un cure-dent au centre du gâteau. Si le cure-dent en ressort sec, le gâteau est cuit.
-Si vous utilisez des moules anti-adhésifs, ne beurrez pas les bords car le gâteau risquerait de ne pas lever de manière homogène sur le pourtour.
-Si le gâteau « retombe » en cours de cuisson, utilisez une température inférieure la fois suivante. Vous pouvez également réduire la quantité de liquide et
mélanger plus délicatement la pâte.
-Les pâtisseries à garniture humide (gâteaux au fromage ou aux fruits) requièrent la fonc tion « CONVECTION FORCÉE » (selon modèle). Si le fond de la tarte est trop
humide, placez-le sur un gradin inférieur et saupoudrez la base de chapelure ou de biscuits émiettés avant de la garnir.
Viandes
-Utilis ez to ut type de plat a dapté à la taille d e la viande à cuire. Pour les rôtis, il est conse illé de verser du b ouillon au fond du plat et d’arroser la viande en cours de
cuisson pour la rendre plus savoureuse. Lorsque le rôti est cuit, laissez-le reposer dans le four 10 à 15 minutes ou enveloppez-le dans du papier aluminium.
-Si vous souhaitez faire griller de la viande, choisissez des morceaux de même épaisseur pour obtenir une cuisson uniforme. Les morceaux de viande très épais
nécessitent un temps de cuisson supérieur. Pour éviter de les brûler, éloignez-les du gril en plaçant la grille sur un gradin inférieur. Retournez la viande aux deux
tiers de la cuisson.
Il est conseillé d’installer une lèchefrite avec un demi-litre d’eau directement en dessous de la grille sur laquelle la viande à griller a été placée, de façon à recueillir le
jus de cuisson . Ajoutez de l’eau, si nécessaire.
Tournebroche (selon modèle)
Cet accessoire permet de faire griller de gros morceaux de viande et des volailles de façon uniforme. Enfilez la viande s ur le tournebroche, fixez-la avec une ficelle de cuisine s’il s’agit d’un
poulet. Vérifiez que la viande ne bouge pas avant d’installer la broche dans son logement sur la paroi frontale du four et de la poser sur son support. Pour éviter la production de fumée
et recueillir les jus de cuisson, il est conseillé de placer une lèchefrite sur le premier gradin et d’y verser un demi -litre d’eau. La broche est dotée d’une poignée en plastique qui doit être
retirée avant le début de la cuisson, puis réinstallée en fin de cui sson pour permett re de sortir la vi ande du four sa ns se brûler.
Pizzas
Graissez légèrement les plaques pour obtenir une pizza croustillante. Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux tiers de la cuisson.
Fonction levage de la pâte (selon modèle)
Il est conseillé de toujours recouvrir la pâte à l’aide d’un torchon humide avant de la mettre au four. Avec cette fonction, le temps de levage est réduit d’un tiers environ
par rapport au temps de levage à température ambiante (20-25 °C). Le temps de levage pour 1 kg de pâte à pizza est d’environ une heure.
GB22
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH JEST BARDZO WAŻNE
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać.
Ten symbol informuje o potencjalnym ryzyku dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
Wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa będą poprzedzone tym symbolem oraz następującymi oznaczeniami:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeń stwa określają rodzaj potencjalnego ryzyk a oraz informują, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko urazów, szkód oraz porażenia
prądem wskutek nieprawidłowej obsługi urządzenia. Należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
-Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności instalacyjnej urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
-Instalacja lub konserwacja powinna zostać przeprowadzona przez technika specjalistę zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązując ymi lokalnie
przepisami bezpieczeństwa. Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w instrukcji obsługi.
-W myśl obowiązujących przepisów urządzenie musi być uziemione.
-Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci.
-Aby spełnić wymagania odpowiednich przepisów BHP, podczas instalacji należy zastosować rozłącznik wszystkich biegunów zasilania o minimalnym odstępie
między stykami wynoszącym 3 mm.
-Nie wolno stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
-Nie odłączać urządzenia od zasilania, ciągnąc za przewód.
-Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do komponentów elektrycznych urządzenia.
-Nie dotykać urządzenia mokrymi częściami ciała i nie obsługiwać go boso.
-Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania (np: do ogrzewania pomieszczeń) są
zabronione. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i straty spowodowane niewłaściwym użyciem lub nieprawidłową konfiguracją
ustawień.
-Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensor ycznej lub mentalnej, a także osoby bez
doświadczenia, chyba że obsługa odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją doświadczonych osób, które przejmą odpowiedzialność za ich
bezpieczeństwo.
-Dostępne części mogą się mocno rozgrzać podczas pracy urządzenia. Należy pilnować, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia i nie bawiły się nim.
-Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek ani wewnętrznych powierzchni urządzenia, gdyż grozi to poparzeniem. Nie dopuszczać
do kontaktu ze ściereczkami lub innym łatwopalnym materiałem, dopóki wszystkie części urządzenia wystarczająco nie ostygną.
-Po zakończeniu pieczenia ostrożnie otworzyć drzwiczki urządzenia, aby umożliwić stopniowe wydostanie się gorącego powietrza oraz pary z wnętrza komory.
Gdy drzwiczki urządzenia są zamknięte, gorące powietrze wydostaje się na zewnątrz przez otwór nad panelem sterowania. Nie wolno blokować otworów
wentylacyjnych.
-Do wyjmowania nacz yń i akcesoriów z gorącego piekarnika należy używać odpowiednich rękawic. Uważać, aby nie dotykać gorących elementów.
-Nie wolno wkładać do piekarnika materiałów łatwopalnych ani przechowywać ich w jego pobliżu. Przypadkowe włączenie urządzenia stwarzał oby zagrożenie
pożarowe.
-W urządzeniu nie wolno podgrzewać ani piec potraw w szczelnie zamknięt ych pojemnikach. Ciśnienie powstające wewnątrz komory może sp owodować wybuch
pojemnika i uszkodzenie urządzenia.
-Nie używać pojemników plastikowych.
-Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się łatwo zapalić. Należy nadzorować pieczenie potraw zawierających duże ilości tłuszczu lub oleju.
-Podczas suszenia produktów nigdy nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
-Jeżeli do potraw dodawane są napoje alkoholowe (np. rum, koniak, wino, itp.), należy pamiętać, że alkohole wyparowują w wysokiej temperaturze. Nie można
zatem wykluczyć, że opary alkoholu zapalą się w kontakcie z grzałką.
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie prowadzi do poważnych
obrażeń.
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie mogłoby prowadzić do
poważnych obrażeń.
Utylizacja urządzeń AGD
-Urządzenie zostały wykonane z materiałów nadając ych się do recyklingu. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi
gospodarki odpadami. Przed złomowaniem należy odciąć przewód zasilający.
-Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem
gminy, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
PL 23
INSTALACJA
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy urząd zenie nie zostało uszkodzo ne w czasie transportu oraz czy d rzwiczki zamykają się pra widłowo. W razie problemów należy
skontaktować się z autoryzowany m serwisem. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, zale ca się wyjęcie piekarnika ze styropianowej podstawy bezpośrednio przez
instalacją.
PRZYGOTOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY
•Meble kuchenne mające bezpośrednią styczność z piekarnikiem muszą być odporne na działanie wysokich temperatur (min. 90°C).
•Przed włożeniem piekarnika meble należy przyciąć i dokładnie usunąć trociny i wióry.
•Po zainstalowaniu dolna część piekarnika nie powinna być już dostępna.
•Aby zagwarantować prawidłową pracę urządzenia, nie wolno blokować minimalnej wolnej przestrzeni między blatem a górną częścią piekarnika.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się przy przedniej krawędzi
piekarnika i jest widoczna przy otwartych drzwiczkach.
•Ewentualnej wymiany przewodu zasilającego (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
autoryzowanego serwisu.
ZALECENIA OGÓLNE
Przed pierwszym użyciem:
-Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię oraz nalepki z akcesoriów.
-Wyjąć akcesoria z piekarnika i rozgrzać go do temperatury 200° na około jedną godzinę. Umożliwi to usunięcie woni materiału izolacyjnego oraz smarów
ochronnych.
Podczas eksploatacji:
-Nie wolno umieszczać ciężkich przedmiotów na drzwiczkach, aby ich nie uszkodzić.
-Nie opierać się na drzwiczkach i nie wieszać żadnych przedmiotów na uchwycie.
-Nie przykrywać wnętrza piekarnika folią aluminiową.
-Nigdy nie wlewać wody do wnętrza gorącego piekarnika; mogłoby to spowodować uszkodzenie emaliowanej powłoki.
-Nie należy przeciągać form ani patelni po dnie piekarnika, ponieważ mogłoby to doprowadzić do porysowania emaliowanej powłoki.
-Należy sprawdzić, czy przewody elektryczne innych urządzeń nie stykają się z gorącymi częściami piekarnika lub nie zostały przycięte przez jego drzwiczki.
-Nie wolno wystawiać piekarnika na działanie czynników atmosferycznych.
2
) może dokonać wyłącznie wykwalifikowany technik. Należy zwrócić się do
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Utylizacja opakowania
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznacz ony symbolem (). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz zutylizować je zgodnie z
przepisami określonymi przez lokalne władze.
Utylizacja urządzenia
-Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
-Poprzez prawidłowe zezłomowanie niniejszego urządzenia ogranicza się ryzyko negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzkie,
spowodowanego nieodpowiednią utylizacją produktu.
-Symbol na urządzeniu lub w dołączonej do niego dokumentacji oznacza, że urządzenia nie wolno traktować podobnie jak zwykłych odpadów domowych,
lecz należy je oddać do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Oszczędzanie energii
-Nagrzewać urządzenie tylko wtedy, gdy jest to zalecane w tabeli pieczenia lub w przepisie.
-Używać ciemnych lub emaliowanych na czarno form do pieczenia, gdyż znacznie lepiej wchłaniają ciepło.
-Wyłączyć piekarnik 10/15 minut przed upływem ustawionego czasu pieczenia. Jeśli potrawy w ymagają dłuższego czasu, nadal będą się piekły.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
-Piekarnik jest przeznaczony do styczności z artykułami żywnościowymi zgodnie z europejskim Rozporządzeniem () nr 1935/2004. Zostało ono
zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie z w ymogami bezpieczeństwa określonymi w Dyrektywie nr 2006/95/WE w sprawie niskiego
napięcia (która zmieniła Dyrektywę nr 73/23/EWG z późniejszymi zmianami) oraz wymogami ochrony określonymi w Dyrektywie nr 2004/108/WE w sprawie
kompatybilności elektromagnet ycznej (“EMC”).
PL 24
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
Piekarnik nie działa.
•Sprawdzić, czy nie doszło do awarii zasilania oraz czy piekarnik jest prawidłowo podłączony.
•Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Drzwi są zablokowane:
•Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
•WAŻNE: Podczas automatycznego czyszczenia drzwi są zablokowane. Odczekać do momentu automatycznego odblokowania (patrz rozdział “Cykl czyszc zenia
piekarnika z funkcją piroliza”).
Elektroniczny programator nie działa:
•Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się “ ” oraz numer, należy się skontaktować z najbliższ ym autoryzowanym serwisem. Należy wtedy podać numer, który
następuje po literze “ ”.
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z zaleceniami podanymi w “Instrukcji wyszukiwania usterek”.
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Jeśli po przeprowadzeniu powyższych testów urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym
serwisem.
Należy podać:
•krótki opis usterki;
•dokładny typ i model piekarnika;
•numer serwisowy (to numer znajdując y się po słowie Service na tabliczce znamionowej), podany na prawej wewnętrznej krawędzi komory piekarnika (widoczny
przy otwartych drzwiczkach). Numer serwisowy jest również podany w karcie gwarancyjnej;
•dokładny adres;
•numer telefonu.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do autoryzowanego s erwisu (co jest gwarancją użycia oryginalnych cz ęści zamiennych oraz właściwej naprawy).
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE
Zewnętrzne części piekarnika
WAŻNE: Nie stosować detergentów antykorozyjnych ani ściernych. Jeśli taki produkt przypadkowo wszedł w kontakt z urządzeniem, należy
natychmiast zetrzeć go wilgotną ściereczką.
•Powierzchnie należy czyścić wilgotną ściereczką. Jeśli są bardzo zabrudzone, dodać do wody kilka kropel płynu do mycia naczyń. Wytrzeć do sucha ściereczką.
Wnętrze piekarnika
WAŻNE: Nie stosować gąbek ściernych, metalowych myjek ani skrobaków. Jeśli będą one stosowane, mogą z czasem uszkodzić emaliowane
powierzchnie oraz szybę w drz wiach.
•Po każdym użyciu piekarnika odczekać, aż ost ygnie, a następnie wyczyścić go (najlepiej wtedy, gdy jest jeszcze ciepły), aby zapobiec powstawaniu osadów i plam
z resztek jedzenia (np. potrawy o dużej zawartości cukru).
•Stosować środki przeznaczone do czyszczenia piekarników i przestrzegać zaleceń ich producenta.
•Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarnika należy stosować odpowiedni detergent w płynie. Aby ułatwić czyszczenie piekarnika, można zdemontować drzwi
(patr z KONSERWACJA).
•Górna grzałka grilla (patrz KONSERWACJA) może zostać obniżona (tylko w niektórych modelach), aby ułatwić czyszczenie górnej części komor y urządzenia.
UWAGA: Podczas długi ego pieczenia potraw zawierający ch dużo wody (np. pizzy, warzyw i tp.) może dojść do osadzania się skroplin na wewnętrznej
stronie drzwi oraz na uszczelce. Po wystygnięciu piekarnika należy je wytrzeć ściereczką lub gąbką.
AKCESORIA:
•Akcesoria po użyciu należy myć płynem do mycia naczyń. Jeśli są jeszcze gorące, założyć rękawice kuchenne.
•Pozostałości żywności można łatwo usunąć specjalną szczoteczką lub gąbką.
-Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.
-Czyszczenie należy przeprowadzać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zimne.
-Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
PL 25
Czyszczenie tylnego panelu oraz bocznych paneli katalitycznych (jeśli urządzenie jest w nie wyposażone):
WAŻNE: Nie stosować det ergentów antykorozyjnych lub ściernych, twardych szczotek oraz szorstkich gąbek do mycia naczyń, ani środków w
aerozolu do mycia piekarników, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię katalityczną i pozbawić ją właściwości samoczyszczących.
•Włączyć na około 1 godzinę pusty piekarnik ustawiony na temperaturę 200°C i funkcję Termoobieg.
•Po zakończeniu odczekać, aż urządzenie ostygnie, a następnie usunąć gąbką ewentualne resztki potraw.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
-Stosować rękawice ochronne.
-Opisane cz ynności należy przeprowadzać przy zimnym urządzeniu.
-Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
DEMONTAŻ DRZWI
Aby wyjąć drzwi:
1. Całkowicie otworzyć drzwi.
2. Unieść dwa zaczepy blokujące zawiasy i popchnąć je do oporu (Rys. 1).
3. Zamknąć drzwi, tak aby się zablokowały (A), podnieść je (B) i obrócić (C), tak aby się zwolniły z obsady (D) (Rys. 2).
Ponowny montaż drzwi:
1. Włożyć zawiasy w obsady.
2. Całkowicie otworzyć drzwi.
3. Opuścić zaczepy po obu stronach.
4. Zamknąć drzwi.
Rys. 1Rys. 2
PRZESUNIĘCIE GÓRNEJ GRZAŁKI (TYLKO W NIEKTÓRYCH MODELACH)
1. Wyjąć boczne prowadnice półek (Rys. 3).
2. Lekko wysunąć grzałkę (Rys. 4) i ją obniżyć (Rys. 5).
3. Aby ponownie umieścić grzałkę na miejscu, należy ją podnieść, lekko pociągnąć do siebie i oprzeć na obsadach bocznych.
Rys. 3Rys. 4Rys. 5
PL 26
WYMIANA ŻARÓWKI
Aby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):
1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.
2. Odkręcić klosz (Rys. 6), wymienić żarówkę (typ - patrz uwaga poniżej) i ponownie przykręcić klosz (Rys.7).
3. Podłączyć ponownie piekarnik do zasilania elektr ycznego.
Rys. 6Rys. 7
UWAGA:
-Stosować wyłącznie żarówki 25-40W/230V typu E-14, T300°C.
-Żarówki można zakupić w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE:
-Nie uruchamiać piekarnika, jeśli klosz nie jest założony na miejsce.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - PATRZ CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI
3
1
6
10
9
2
5
11
4
7
8
1. Panel sterowania
2. Grzałka górna/grill
3. System chłodzenia (jeśli jest w zestawie)
4. Tabliczka znamionowa (nie usuwać!)
5. Oświetlenie
6. System wentylacji piekarnika (jeśli jest w zestawie)
7. Rożen (jeśli jest w zestawie)
8. Grzałka dolna (niewidoczna)
9. Drzwi
10. Pozycja półek
11. Ścianka tylna
UWAGA:
-Po zakończeniu pieczenia i wyłączeniu piekarnika wentylator chłodzący może nadal pracować przez pewien czas.
PL 27
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.