WHIRLPOOL AFG 610 M-B W User Manual

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
производящими колебания?
• Основание прибора было извлечено из упаковки? Примечание: легкий шум, являющийся результатом циркуляции охлаждающего газа, в том числе после остановки компрессора, является нормальным явлением.
3. Зеленый индикатор (если предусмотрен) выключен, а прибор не работает.
• Произошел перерыв в энергоснабжении?
• Вилка правильно вставлена в электрическую розетку?
• Электрический кабель не поврежден?
4. Зеленый индикатор (если предусмотрен) выключен, но прибор работает.
• Зеленый индикатор поврежден. Обратиться в сервисный центр для замены.
5. Компрессор работает непрерывно.
• В прибор были помещены горячие продукты?
• Дверь прибора долго оставалась открытой?
• Прибор находится в слишком теплом помещении или рядом с источником тепла?
• Термостат установлен в правильное положение?
• Была случайно нажата кнопка быстрого замораживания (если предусмотрена)?
6. Чрезмерное образование инея на верхних кромках.
• Пробки канала отвода талой воды установлены правильно?
• Дверь прибора плотно закрыта?
• Прокладка двери прибора повреждена или деформирована? (См. главу "Установка")
• Были сняты 4 дистанционные детали? (См. главу "Установка")
7. Образование конденсата на внешних стенках прибора.
• Образование конденсата в особых климатических условиях (влажность выше 85%) или при расположении прибора во влажных и плохо проветриваемых помещениях является нормальным явлением. Однако это не вызывает ухудшения рабочих характеристик прибора.
8. Неравномерный слой инея на внутренних стенках прибора.
• Это считается нормальным явлением.
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКPУЖАЮЩЕЙ СPЕДЫ
1. Упаковка
Для упаковки прибора используется материал, допускающий 100%­ную вторичную переработку, о чем свидетельствует нанесенный на него соответствующий символ . Удаление материала должно осуществляться в соответствии с действующими местными нормами. Упаковочный материал (целлофановые пакеты, элементы из полистирола и т.п.) является потенциальным источником опасности для детей и должен храниться в недоступном для них месте.
2. Сдача на утилизацию
Прибор изготовлен из материалов, допускающих повторное использование . Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE Утилизация электрического и электронного оборудования). Обеспечивая надлежащую утилизацию изделия, потребитель способствует предотвращению возможного негативного воздействия на окружающую среду и здоровье людей.
Символ имеющийся на изделии или в сопроводительной документации, указывает на то, что данное изделие не может удаляться в отходы как бытовой мусор, а должно быть доставлено на специализированный пункт переработки электрических и электронных приборов. При сдаче прибора в утилизацию приведите его в нерабочее состояние, срезав электрический кабель питания и сняв дверцы и полки так, чтобы дети не могли попасть внутрь прибора. При сдаче холодильника на утилизацию придерживайтесь соответствующих местных правил и сдавайте его в специальные центры по переработке отходов, не оставляя прибор без присмотра даже на несколько дней, так как он является источником потенциальной опасности для детей. Более подробную информацию о том, как следует обращаться с прибором, а также о его сдаче и переработке можно получить в соответствующем местном учреждении, службе сбора бытового мусора или в магазине, в котором было приобретено это изделие.
Для справки:
Настоящий прибор не заполнен CFC. В охлаждающем контуре используется фреон R134а (HFC) или R600a (HC), см. паспортную табличку внутри прибора. Для приборов с изобутаном (R600a):изобутан это природный газ, не оказывающий воздействия на окружающую среду, но являющийся горючим. В связи с этим необходимо проверять трубопроводы системы охлаждения на отсутствие повреждений. В данном приборе может содержаться парниковые газы­фторуглероды, трактуемые в Киотском Протоколе; хладагент содержится в герметичном замкнутом контуре системы. Хладагент R134a: Классифицирован как газ, имеющий потенциал влияния на глобальное потепление GWP, равный 1300.
Заявление о соответствии
• Данный прибор предназначен для хранения продуктов питания и изготовлен в соответствии с правилами (EC) N. 1935/2004.
• Данное изделие разработано, изготовлено и реализовано в соответствии:
- нормы безопасности Директивы "Низкое напряжение" 2006/95/CE (которая заменяет Директиву 73/23/CEE с ее последующими изменениями).
- с правилами защиты, предусмотренными Директивой "ЭМС" 2004/108/CE.
• Электрическая защита прибора гарантирована только в том случае, если прибор правильно подключен к эффективно действующему заземляющему устройству в соответствии с законодательными нормами.a
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Прежде чем обращаться в сервисный центр:
1. Проверьте, нельзя ли самостоятельно ликвидировать
неисправность.
2. Вновь включите прибор, чтобы убедиться в
устранении неисправности. При получении отрицательного результата выключите прибор и повторите операцию через один час.
3. В случае сохранения неисправности следует
обратиться в центр технического обслуживания.
Сообщить:
• тип неполадки,
• модель,
• сервисный номер (номер, следующий после слова SERVICE на паспортной табличке, находящейся внутри прибора).
• Ваш полный адрес,
• Ваш номер телефона и код города.
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
1. Lid handle
2. Lock (if provided)
3. Seal
4. Defrost water drain plug (if present)
5. Control panel
6. Basket (if present)
7. Condenser (located at the rear)
INSTALLATION
• Please refer to the chapter "BEFORE USING THE APPLIANCE".
• Unpack the appliance.
• Remove the 4 protection pieces inserted between lid and appliance.
• Ensure that the defrosting water drainage plug (if provided) is correctly positioned (4).
• For best operation of the appliance and in order to avoid damage when the lid is opened, leave a space of at least 7 cm from the rear wall and 7 cm at the sides.
• Fit the accessories (if provided).
1. Thermostat: it can be used to adjust the internal
temperature of the appliance.
2. Red LED (if provided): Indicates that the appliance
temperature is not sufficiently low.
3. Green LED (if provided): indicates that the appliance is on.
4. Yellow LED (if provided): when on, it indicates that the
fast freeze function has been activated.
5. Fast freeze pushbutton (if provided):
activates/deactivates the fast freeze function.
The exact configuration of the controls may vary according to the model.
Switching on the appliance
• The appliance is factory set for optimum operation at a temperature of -18°C.
• Plug in the appliance.
• The green LED lights up (if provided).
• Also the red LED (if provided) will switch on because the temperature inside the appliance is not yet sufficiently low for food storage. The red LED will normally switch off within the first six hours after the appliance is switched on.
• After connecting the appliance to the mains supply and when the optimal temperature has been reached (this phase takes about 1 hour during which the lid will not open), ensure that the fast freeze button is not pressed (the yellow LED, if provided, is off).
• Place food inside the product only when the red LED (if provided) has switched off.
• Thanks to the efficient lid seal, the appliance lid will not re­open easily immediately after closing. Wait a few minutes before re-opening the lid of the appliance.
Temperature Adjustment
Use the thermostat to select the ideal storage temperature. To adjust the internal temperature, proceed as follows:
• Turn the thermostat knob to 1 for a storage temperature that is less cold.
• Turn the thermostat knob to 6 / for a colder storage temperature.
• For partial loads, or when the load indicator is below the "e" symbol inside the appliance (if present), it is advisable to move the thermostat to the lower position (on "e", if present on the thermostat scale).
Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)
SN From 10 to 32 From 50 to 90
N From 16 to 32 From 61 to 90
ST From 16 to 38 From 61 to 100
T From 16 to 43 From 61 to 110
CO Small
cod. 5019 613 01100/B
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USING THE APPLIANCE
Your new appliance is designed exclusively for domestic use and for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
Regulations require that the appliance is earthed. The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals and for damage to property resulting from failure to observe the above procedures and reminders.
1. After unpacking, make sure that the appliance is
undamaged and that the lid closes perfectly tight. Any damage must be reported to your dealer within 24 hours after delivery of the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the appliance
on in order to ensure the refrigerant circuit is fully efficient.
3. Installation of the appliance and electrical connections
must be carried out by a qualified electrician, in accordance with the manufacturer's instructions and local safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before using it.
• Before connecting the appliance to the mains supply, ensure that the voltage corresponds to that given on the rating plate located on the rear of the appliance.
Electrical connections must be made in accordance
with local regulations.
FREEZING FOOD Preparation of fresh food for freezing
• Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium foil, cling film, air and water-tight plastic bags, polyethylene containers with lids, provided they are suitable for freezing foods.
• Food must be fresh, mature and of prime quality in order to obtain high quality frozen food.
• Fresh vegetables and fruit should preferably be frozen as soon as they are picked to maintain the full original nutritional value, consistency, colour and flavour.
• Always leave hot food to cool before placing in the appliance.
Freezing fresh food
• Place foods to be frozen in direct contact with the walls of appliance: A) - foods to be frozen, B) - foods already frozen.
• Avoid placing foods to be frozen in direct contact with food already frozen.
• For best and fastest freezing, foods should be split into small portions; this will also be useful when the frozen items are to be used.
1. At least 24 hours before storing fresh food in the appliance, press the fast freeze button. For appliances without this button, turn the thermostat to .
2. Place the food to be frozen and keep the lid of the appliance closed for 24 hours. At the end of this period, switch off the fast freeze button (if provided).
FOOD STORAGE Refer to the table on the appliance (if provided). Classification of frozen foods
Put the frozen products into the appliance and classify them; The storage date should be indicated on the packs, to allow use within expiry dates.
Advice for storing frozen food
When purchasing frozen food products:
• Ensure that the packaging is not damaged (frozen food in damaged packaging may have deteriorated). If the package is swollen or has damp patches, it may not have been stored under optimal conditions and defrosting may have already begun.
• When shopping, leave frozen food purchases until last and transport the products in a thermally insulated cool bag.
• Once at home, place the frozen foods immediately in the appliance.
• Avoid, or reduce temperature variations to the minimum. Respect the best-before date on the package.
• Always observe the storage information on the package.
Note: Eat fully or partially defrosted foods immediately. Do not refreeze unless the food is cooked after it has thawed. Once cooked, the thawed food can be refrozen. If there is a long power failure:
• Do not open the appliance lid except to place ice packs (if provided) over the frozen foods on the right and left of the appliance. This will slow down the rise in temperature.
MONTHS
FOOD
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕPЫ ПPЕДОСТОPОЖНОСТИ И ОБЩИЕ PЕКОМЕНДАЦИИ
• После установки убедитесь в том, что прибор не расположен на кабеле питания.
• Не ставьте в морозильную камеру стеклянные емкости с жидкостью, так как они могут лопнуть.
• Не ешьте кубики льда и мороженое типа эскимо сразу после того, как они вынуты из морозильника, так как они могут вызвать ожоги от холода.
• Перед выполнением каких-либо операций по обслуживанию или уборке выньте вилку из розетки или отключите питание в электросети.
• Не устанавливайте прибор в помещениях, подвергаемых действию прямого солнечного света, или вблизи источников тепла, так как это вызовет увеличение расхода энергии.
• Не храните бензин, горючие жидкости или огнеопасные вещества вблизи холодильника или любого другого электробытового прибора. Выделяемые ими пары могут стать причиной пожара или взрыва.
• Устанавливайте, выровняв по горизонтали, холодильник на полу, способном выдерживать вес прибора, выбрав при этом пространство, соответствующее его размеру и назначению.
• Устанавливайте прибор в сухом и хорошо проветриваемом помещении. Прибор предназначен для эксплуатации в помещениях с температурой, расположенной в следующем диапазоне, определенном на основании климатического класса, который указан на заводской табличке, расположенной на задней стороне прибора. Прибор, оставленный на длительный срок в помещении с температурой выше или ниже предусмотренного диапазона, может работать неправильно.
• Не рекомендуется отключать от сети прибор на короткое время, в том числе пустой.
• Будьте внимательны при перемещениях прибора, чтобы не повредить полы (например, паркет).
• Для ускорения процесса размораживания запрещается использовать механические устройства или другие средства, отличные от рекомендованных изготовителем.
• Запрещается использовать внутри морозильной камеры электрические приборы, за исключением приборов, рекомендованных изготовителем.
• Данный прибор не предназначен для использования детьми или лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лицами, не имеющими соответствующего опыта и знаний, без надзора или предварительного обучения пользованию им лицом, отвечающим за их безопасность.
• Во избежание опасности удушья и застревания внутри прибора не позволяйте детям играть или прятаться в нем.
• Изменения в конструкции кабеля питания или его замена может выполняться только квалифицированным персоналом.
• Не пользуйтесь переходниками на одно или несколько гнезд или удлинителями.
• Отключение от электрической сети осуществляется отсоединением вилки от розетки или при помощи двухполюсного сетевого выключателя, устанавливаемого до розетки.
• Удостоверьтесь, что данные по напряжению на табличке с паспортными данными соответствуют напряжению в Вашей квартире.
• Не допускайте попадания в желудок жидкого содержимого (нетоксичного) аккумуляторов холода, если таковые имеются (в некоторых моделях).
• Следует открывать дверь прибора как можно реже.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРИБОРА
Рекомендуется выполнять размораживание, когда толщина инея, образовавшегося на стенках прибора,
достигнет значения 5-6 мм.
• Отключите прибор от электрической сети.
• Извлеките из прибора продукты, оберните их несколькими газетными листами и положите в холодное место или в термический пакет.
• Оставьте дверь прибора открытой.
• Извлеките внутреннюю пробку канала отвода (если предусмотрена).
• Извлеките внешнюю пробку канала отвода (если предусмотрена) и установите ее, как показано на рисунке.
• Поставьте под канал отвода емкость для сбора оставшейся воды. Используйте перегородку, если предусмотрена.
• Для ускорения размораживания можно использовать лопатку, способствующую отделению инея от стенок прибора.
• Удалите иней с нижней части прибора.
• Чтобы предотвратить нанесение камере необратимых повреждений, запрещается использовать заостренные или режущие металлические инструменты для удаления инея.
• Не рекомендуется использовать абразивные средства и искусственно подогревать камеру.
• Тщательно высушите прибор внутри.
• После завершения размораживания установите пробку в соответствующее гнездо.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УБОРКА
• Удалите иней, образовавшийся на верхних кромках (см. Руководство по поиску неисправностей).
• После размораживания очистите прибор внутри, используя губку, смоченную раствором теплой воды и/или нейтрального моющего средства.
• Очистите боковую вентиляционную решетку (если предусмотрена).
• Очистите от пыли конденсатор, расположенный на задней стороне прибора.
Перед выполнением операций обслуживания следует извлечь вилку из электрической розетки. Для очистки прибора запрещается использовать абразивные пасты или стружку, а также пятновыводители (например, ацетон, триэлин). Для обеспечения оптимальной работы прибора рекомендуется выполнять операции очистки и обслуживания не менее одного раза в год.
ЗАМЕНА ЛАМПЫ СИСТЕМЫ ОСВЕЩЕНИЯ ДВЕРИ (ЕСЛИ ПРЕДУСМОТРЕНА)
• Отключите прибор от электрической сети.
• Снимите опаловое стекло, выполняя операции, приведенные на рисунке, в указанном порядке.
• Снимите лампочку и замените ее новой с таким же напряжением и мощностью.
• Установите на место опаловое стекло и включите прибор в электрическую сеть.
РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1. Красный индикатор (если предусмотрен) продолжает гореть.
• Произошел перерыв в энергоснабжении?
• Была начата операция размораживания?
• Дверь прибора плотно закрыта?
• Прибор находится рядом с источником тепла?
• Термостат установлен в правильное положение?
• Вентиляционная решетка и конденсатор чистые?
2. Прибор производит слишком много шума.
• Прибор установлен на идеально горизонтальной поверхности?
• Прибор взаимодействует с другой мебелью или с предметами,
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМД
Данный прибор предназначен для хранения замороженных продуктов, замораживания свежих продуктов и приготовления льда только в бытовых условиях.
Заземление прибора обязательно по закону. Компания-изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб, причиненный людям, животным или предметам вследствие несоблюдения указанных требований.
1. После снятия упаковки с прибора удостоверьтесь
в отсутствии на нем повреждений, в плотном закрытии двери и в отсутствии деформации прокладки. О любом повреждении следует сообщить в магазин, где Вы приобрели прибор, в течение 24 часов после его поставки.
2. Подождите не менее двух часов до включения
прибора для того, чтобы восстановилась эффективность работы системы охлаждения.
3. Проследите, чтобы установка и электрическое
подключение прибора были выполнены квалифицированным техническим специалистом в соответствии с инструкциями производителя и действующими местными нормами безопасности.
4. Прежде чем пользоваться прибором, выполните
внутри него уборку
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в соответствии напряжения указаниям, приведенным на заводской табличке, расположенной на задней стороне прибора.
Электрические соединения должны
выполняться с соблюдением местных требований.
ЗАМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ Подготовка свежих продуктов к замораживанию
• Перед замораживанием тщательно заверните продукты в алюминиевую фольгу или в прозрачную полиэтиленовую пленку, или же поместите их в пластмассовые емкости с крышкой, пригодные для замораживаемых продуктов.
• Продукты должны быть свежими, зрелыми и высококачественными.
• Для сохранения питательных веществ, консистенции, цвета и вкусовых качеств свежих фруктов и овощей их следует замораживать по мере возможности сразу после сбора.
• Перед помещением в прибор горячих продуктов необходимо дождаться их охлаждения.
Замораживание свежих продуктов
• Поместите замораживаемые продукты вплотную к вертикальным стенкам прибора: A) - замораживаемые продукты, B) - уже замороженные продукты.
• Не следует помещать замораживаемые продукты
вплотную к уже замороженным продуктам.
• Для более качественного и быстрого замораживания рекомендуется делить продукты на маленькие порции; это будет удобно и в момент использования замороженных продуктов.
1. Не менее чем за 24 часа до замораживания в приборе свежих продуктов, следует нажать на кнопку быстрого замораживания. Если прибор не оборудован этой кнопкой, установите термостат в положение .
2. Поместите подлежащие замораживанию продукты и не открывайте дверь прибора в течение 24 часов. По истечении этого времени отключите функцию быстрого замораживания (если предусмотрена).a
ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ См. таблицу на изделии (если предусмотрена). Классификация замороженных продуктов
Следует положить замороженные продукты и выполнить их сортировку; рекомендуется указывать на упаковках срок хранения для обеспечения употребления продуктов в пищу до истечения срока хранения.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
В момент покупки замороженных продуктов рекомендуем следовать следующим правилам:
• Проверяйте, не повреждена ли упаковка, потому что такие продукты могут испортиться. Вздутость упаковки или наличие на ней влажных пятен свидетельствует о том, что условия ее хранения были не оптимальными и что могло иметь место начало размораживания..
• Покупайте мороженые продукты последними и перевозите их в термических сумках.
• Придя домой, сразу же поместите продукты в морозильное отделение.
• Не допускайте или снизьте до минимального колебания температуры. Соблюдайте срок хранения продуктов, указанный на упаковке.
• Всегда следуйте инструкциям по хранению продуктов, которые печатаются на упаковке мороженых продуктов.
Примечание: Размороженные или частично размороженные продукты следует незамедлительно употреблять в пищу. Не рекомендуется повторно замораживать размороженные продукты, за исключением случаев, когда такие продукты используются для приготовления блюд, предусматривающих их варку. После варки продукты могут быть вновь заморожены. В случае длительного перерыва в энергоснабжении:
• Разрешается открывать дверь прибора только для установки аккумуляторов холода (если предусмотрены) над замороженными продуктами на правой и на левой стороне прибора. Таким образом можно замедлить процесс повышения температуры.
МЕСЯЦЫ
ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ
INSTRUCTIONS FOR USE
PRECAUTIONS AND GENERAL
RECOMMENDATIONS
After installation, make sure that the appliance is not standing on the power supply cable.
• Do not store glass containers with liquids in the appliance since they may burst.
• Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the appliance since they may cause cold burns.
• Before servicing or cleaning the appliance, unplug it from the mains or disconnect the electrical power supply.
• Do not install the appliance in places exposed to direct sunlight or near heat sources in order to avoid increasing power consumption.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Install the appliance in a perfectly horizontal position, on a floor strong enough to take its weight and in an area suitable for its size and use.
• Install the appliance in a dry and well-ventilated place. The appliance is set for operation at specific ambient temperature ranges, according to the climatic class indicated on the data plate located at the rear of the product. The appliance may not work properly if it is left for a long period at a temperature above or below the indicated range.
• If the appliance is left empty for short periods, it is preferable not to switch it off.
• Be careful not to damage the floors when you move the appliance (e.g. parquet flooring).
• Do not use mechanical devices or any means other than those recommended by the manufacturer to speed up the defrosting process.
• Do not use electrical appliances inside the product, unless such appliances are specifically recommended by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• To avoid the risk of children being trapped and therefore suffocating, do not allow them to play or hide inside the appliance.
• The power cable may only be replaced by an authorized person.
• Do not use extension leads or adapters.
• Electrical disconnection must be possible either by unplugging the appliance or by means of a double­pole switch located upline from the socket.
• Ensure that the voltage indicated on the appliance data plate corresponds to the domestic supply voltage.
• Do not ingest the contents (non-toxic) of the ice packs (if provided).
• Restrict the number of times you open the lid.
DEFROSTING THE APPLIANCE
The appliance should be defrosted when the thickness of ice on the walls reaches 5-6 mm.
• Disconnect the appliance from the mains power supply.
• Remove the packs of food from the appliance and wrap them close together in newspaper and store in a very cool place or thermally insulated bag.
• Leave the appliance lid open.
• Remove the internal defrost water drain plug (depending on model).
• Remove the external defrost water drain plug (depending on model) and reposition it as shown in the figure.
• Place a bowl beneath the drainage channel to collect the residual water. If available, use the divider.
• Speed up defrosting by using a spatula to detach the ice from the appliance walls.
• Remove the ice from the bottom of the appliance.
• In order to avoid permanent damage to the appliance interior, do not use pointed or sharp metal instruments for removing the ice.
• Do not use abrasive products or heat up the interior artificially.
• Dry the interior of the appliance thoroughly.
• On completion of the defrosting, refit the plug.
CARE AND MAINTENANCE
• Remove the ice from the upper edge (see the Troubleshooting Guide).
• Clean the inside after defrosting, using a sponge dampened with warm water and/or mild detergent.
• Clean the side motor cooling grille (depending on model).
• Remove dust from the condenser on the rear of the appliance.
Before carrying out maintenance, unplug the appliance. Do not use abrasive products, scourers or stain­removers (e.g. acetone, trichloroethylene) to clean the appliance. To obtain the best results from your appliance, carry out cleaning and maintenance at least once a year.
CHANGING THE LID LIGHT BULB (if provided)
• Disconnect the appliance from the mains power supply.
• Remove the diffuser by following the sequence of steps shown in the figure.
• Unscrew the light bulb and replace it with an identical bulb of the same wattage and voltage.
• Refit the diffuser and plug in the appliance.
TROUBLESHOOTING GUIDE
1. The red LED (if provided) remains alight.
• Is there a power failure?
• Is defrosting in progress?
• Is the appliance lid properly closed?
• Is the appliance positioned near a heat source?
• Is the thermostat setting correct?
• Are the ventilation grille and condenser clean?
2. The appliance is too noisy.
• Is the appliance perfectly horizontal?
• Is the appliance in contact with other furniture or objects that may cause vibrations?
INSTRUCTIONS FOR USE
• Has the packaging been removed from under the appliance? Note: gurgling noises from the refrigerating circuit after the compressor cuts out are perfectly normal.
3. The green LED (if provided) is off and the appliance is not working.
• Is there a power failure?
• Is the plug properly inserted in the socket?
• Is the electric cable intact?
4. The green LED (if provided) is off and the appliance is working.
• The green LED is not working. Contact the After Sales Service for a replacement.
5. The compressor runs continuously.
• Have hot foods been put in the appliance?
• Has the appliance lid been left open for a long time?
• Is the appliance positioned in a very warm room or near heat sources?
• Is the thermostat setting correct?
• Has the fast freeze function (depending on model) been pressed by mistake?
6. Too much ice on the upper edge.
• Are the defrost water drainage plugs correctly positioned?
• Is the appliance lid properly closed?
• Is the appliance lid seal damaged or deformed? (See chapter "Installation")
• Have the 4 protection pieces been removed? (See chapter "Installation")
7. Condensation forms on the external walls of the appliance
• It is normal for condensation to form under certain atmospheric conditions (humidity above 85%) or if the appliance is located in a damp or poorly ventilated room. The performance of the appliance is in no way affected.
8. The layer of ice on the internal walls of the appliance is
not uniform.
• This phenomenon is quite normal.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
1. Packing
The packaging material is entirely recyclable, and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous.
2. Scrapping
The appliance is manufactured using recyclable material . This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Before scrapping, make the appliance unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside the appliance. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. Deliver the appliance immediately to an authorized dump; do not leave it unattended even for a few days, since it is potentially dangerous for children. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Information:
This appliance does not use CFC. The refrigerant system contains either R134a (HFC) or R600 (HC). Refer to the rating plate inside the appliance. Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged. This product may contain Fluorinated Greenhouse Gases covered by the Kyoto Protocol; the refrigerant gas is inside a hermetically sealed system. Refrigerant gas: R134a has a Global Warming Potential of (GWP)
1300.
Declaration of conformity
• This appliance is intended for storing food and is manufactured in conformity with European regulation (EC) No. 1935/2004.
• This product has been designed, manufactured and marketed in compliance with:
- the safety objectives of Low Voltage Directive 2006/95/EC (replacing 73/23/EEC and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive "EMC" 2004/108/CE.
• The electrical safety of the appliance can only be guaranteed if the product is connected to an approved earth connection.
AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself.
2. Switch the appliance on again to see if the problem has
been solved. If it has not, disconnect the appliance from the power supply and wait for about an hour before switching on again.
3. If the problem persists after this course of action, contact
After-Sales Service.
Specify:
• the nature of the fault,
• the model,
• the service number (the number after the word SERVICE on the rating plate on the rear of the appliance)
• your full address,
• your telephone number and area code.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
1. Ручка
2. Предохранительный затвор (если предусмотрен)
3. Прокладка
4. Пробка канала отвода талой воды (если
предусмотрена)
5. Панель управления
6. Корзинка (если предусмотрена)
7. Конденсатор (расположен сзади)
УСТАНОВКА
• Изучите главу "ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ ".
• Извлеките изделие из упаковки.
• Снимите 4 дистанционные детали, расположенные между дверью и изделием.
Убедитесь в правильной установке (4) пробки
канала отвода талой воды (если предусмотрена).
Для обеспечения максимальных рабочих характеристик и предотвращения повреждений при открытии двери изделия следует поддерживать расстояние не менее 7 см от задней стенки и расстояние, равное 7 см, с каждой стороны.
Установите комплектующие (если предусмотрены).
1. Термостат: позволяет регулировать температуру
внутри прибора.
2. Красный индикатор (если предусмотрен): его
включение указывает на недостаточно низкую температуру внутри прибора.
3. Зеленый индикатор (если предусмотрен): его
горение свидетельствует о работе прибора.
4. Желтый индикатор (если предусмотрен): его
горение свидетельствует об активации функции быстрого замораживания.
5. Кнопка быстрого замораживания (если предусмотрена): включает/отключает функцию
быстрого замораживания.
Конфигурация панели управления может меняться в зависимости от модели.
Введение прибора в эксплуатацию
• Температура прибора была настроена на фабрике для обеспечения его работы при рекомендуемом значении, составляющем -18°C.
• Включите прибор в сеть.
• Загорится зеленый индикатор (если предусмотрен).
• Загорится также красный индикатор (если предусмотрен), так как температура внутри прибора еще недостаточно низкая для помещения продуктов питания. Как правило, этот индикатор выключается в течение шести часов после пуска.
• После включения прибора и достижения им правильной температуры (требуется около одного часа, на этой стадии дверь не открывается) следует убедиться в отключении функции быстрого замораживания (желтый индикатор, если предусмотрен, выключен).
• Положите продукты только после выключения красного индикатора (если предусмотрен).
• По причине наличия герметичного уплотнения невозможно вновь открыть дверь прибора сразу после ее закрытия. Для повторного открытия двери следует подождать несколько минут.
Регулирование температуры
Выберите правильную температуру с помощью термостата. Для регулирования температуры прибора следует действовать следующим образом:
• Для настройки менее низкой температуры хранения поверните ручку термостата в положение 1.
• Для настройки более низкой температуры хранения поверните ручку термостата в положение 6 / .
• В случае частичной загрузки, то есть когда продукты расположены ниже символа "e", обозначенного на внутренней поверхности прибора (если предусмотрен), рекомендуется устанавливать термостат в более низкие положения (положение "e", если указано на регулировочной шкале термостата).
Климатический
класс
Т. окр. ср.
(°C)
Т. окр. ср.
(°F)
SN от 10 до 32 от 50 до 90
N от 16 до 32 от 61 до 90
ST от 16 до 38 от 61 до 100
T от 16 до 43 от 61 до 110
CO Small
Loading...
+ 8 hidden pages