Whirlpool ADP 522 WH User Manual [ru]

0 (0)

ADP 522

ET Eesti keeles

Kasutusjuhend

NÕUDEPESUMASIN - Sisukord

Kasutusjuhend, 1

Olulised ohutusnõuded, 2-3 Tehniline tugi, 13 Tootekirjeldus, 14 Paigaldamine, 16-17 Seadme kirjeldus, 18

Rafineeritud sool ja loputusvahend, 19

Restide täitmine, 20-21

Pesuvahendi ja nõudepesumasina kasutamine, 22

Pesutsüklid, 23

Spetsiaalsed pesutsüklid ja lisavõimalused, 24

Hooldus ja korrashoid, 25 Veaotsing, 26

LT Lietuviškai

Naudojimo instrukcijos

INDAPLOVĖ - Turinys

Naudojimo instrukcijos, 1

Svarbios saugos instrukcijos, 3-4-5 Pagalba, 13

Gaminio duomenys, 14

Montavimas, 27-28 Įrenginio aprašymas, 29

Valyta druska ir plovimo priemonės, 30 Indų į stalčių dėjimas, 31-32

Ploviklio ir indaplovės naudojimas, 33 Plovimo ciklai, 34

Specialūs plovimo ciklai ir parinktys, 35 Techninė priežiūra ir aptarnavimas, 36 Gedimų nustatymas ir šalinimas, 37

LV Latviešu valodā

Lietošanas instrukcija

TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA - Saturs

Lietošanas instrukcijas, 1 Svarīgas norādes par drošību, 5-6 Palīdzība, 13

Datu lapa, 15 Uzstādīšana, 38-39 Ierīces apraksts, 40

Uzlabotais sāls un skalošanas līdzeklis, 41 Ievietošana statīvos, 42-43

Mazgāšanas līdzekļa un trauku mazgājamās mašīnas lietošana, 44

Mazgāšanas cikli, 45

Speciālie mazgāšanas cikli un opcijas, 46

Apkope un uzturēšana, 47

Traucējumu meklēšana, 48

UA Українська

Довідник користувача

ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст

Довідник користувача, 1

Iважливі Інструкції з Безпеки, 6-7-8 Допомога, 13 Встановлення, 49-50 Опис приладу, 51

Регенераційна сіль і ополіскувач, 52 Як завантажити короби, 53-54

Миючий засіб і використання посудомийної машини, 55 Програми, 56 Спеціальні програми й опції, 57 Догляд та очищення, 58

Несправності та засоби їх усунення, 59

RU Русский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление

Руководство по эксплуатации, 1 Важная Информация по Технике Безопасности, 8-9-10 Сервисное обслуживание, 13 Установка, 60-61 Техническая спецификация изделия, 62 Описание изделия, 63

Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 64 Загрузка корзин, 65-66 Моющее средство и использование посудомоечной машины, 67 Программы, 68

Специальные программы и Допольнительные функции, 69 Техническое обслуживание и уход, 70

Неисправности и методы их устранения, 71

KZ Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны

Пайдалану нұсқаулығы, 1 Маңызды Қауіпсіздік Нұсқаулары, 10-11-12 Көмек, 13 Орнату, 72-73

Өнім парақшасы, 74 Құрылғы сипаттамасы, 75

Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 76 Тартпаларға жүктеу, 77-78 Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 79 Жуу циклдары, 80

Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 81 Күтім және техникалық қызмет көрсету, 82 Ақаулықтарды жою, 83

SÜMBOLITETÄHENDUS/SIMBOLIŲ REIKŠMĖS/SIMBOLU SKAIDROJUMS/ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ/УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ/ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕР

Hoiatus/Įspėjimas/Brīdinājums/Увага/Предупреждение/Ескерту

Maandamine/Įžeminimas/Zemējums/Заземлення/Заземление/Жерге тұйықтау

Elektriohud/Elektros smūgio pavojus/Elektrisks apdraudējums/Удар електрострумом/Опасность удара током/Электр қаупі

Jäätmekäitlus/Atliekos/Atkritumi/Відходи/Отходы/Қоқыс

Keskkonna säästmine/Aplinkos apsauga/Vides aizsardzība/Бережіть природу/Охрана окружающей среды/Қоршаған ортаны қорғау

Ümbertöötlemine/Perdirbimas/Pārstrāde/Підлягає переробці/Повторная утилизация/Қайта өңдеу

Kasutada kindaid/Mūvėti pirštines/Cimdu lietošana/Користуватися рукавичками/Использовать перчатки/Биялай кию керек

ET OLULISED OHUTUSNÕUDED

Enne seadme esimest kasutuskorda lugege juhisedhoolikaltläbi,sestneedsisaldavadolulist teavet seadme ohutupaigaldamise,kasutamise jahooldusekohta.Hoidkekasutusjuhendkindlas kohas, et seda vajaduse korral hiljem uuesti vaadata. Kui müüte seadme ära, annate selle ära või kui seade viiakse teise kohta, andke kindlasti see kasutusjuhend seadmega kaasa.

Eemaldageseadmeltkogupakendjaveenduge, et seadmel ei ole transpordikahjustusi. Vastasel juhul katkestage paigaldustööd ja pöörduge edasimüüja poole.

Nõudepesumasinakasutamiseltulebtäita alljärgnevaid ohutusnõudeid:

• See seade on mõeldud nõude pesemiseks kodumajapidamises vastavalt seadme kasutusjuhendi juhistele.

• Lapsed(vähemalt 8-aastased) jaisikud, kellel on vähenenud füüsilised või vaimsed võimed või vähesed kogemused ja oskused, tohivad sada seadet kasutada juhul, kui neile tagatud järelevalvevõiantudjuhisedseadmeohutuks kasutamiseks ning nad mõistavad seadme kasutamisest tuleneda võivaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.

• Lapsedeitohiseadetpuhastadaegahooldada

ilma täiskasvanu järelevalveta.

• Nõudepesumasinat ei tohi paigaldada välistingimustesse, isegi mitte katuse alla. Äärmiselt ohtlik on jätta nõudepesumasin vihma või tormi kätte.

• Ärge hoidke seadme lähedal kergsüttivaid materjale.

• Seadmesolevvesieikõlbajoomiseks.

• Ärge kasutage seadmes lahusteid - plahvatusoht!

• Seadmeusteitohijättalahti,sestvastaseljuhul

võib keegi selle otsa komistada.

• Ärge pange nõudesumasina avatud uksele esemeid ja ärge istuge või seiske nõudepesumasina lahtisele uksele, sest nõudepesumasin võib ette kukkuda.

• Nõudepesumasina lahtine uks talub ainult väljatõmmatud täis resti raskust.

• Iga tsükli lõpus ja enne seadme puhastamist või hooldamist või talitlushäire korral tuleb veekraankinnikeeratajapistikseinakontaktist välja tõmmata.

• Seadet tohivad remontida ja seadmele tehnilist hooldust teha ainult kvalifitseeritud tehnikud.

• Seadme pistiku välja tõmbamisel seinakontaktist tõmmake alati pistikust. Ärge tõmmake toitekaablist.

• Rebendite vältimiseks kandke seadme kokku panemise ajal spetsiaalseid

kaitsekindaid.

• Piirake sobivate vahendite abil juurdepääs seadmetagaseinale-paigaldageseadeseina lähedale või kasutage mööbliplaati.

• Hoidkepakkematerjalidlastelekättesaamatus kohas. Pakkematerjale ei tohi kasutada mängimiseks.

• Lapsedeitohiseadmegamängida.

• Hoidke nõudepesuja loputusvahend ning sool lastele kättesaamatus kohas.

• See seade on mõeldud kasutamiseks ainult kodumajapidamises.

• Seadet ei tohi kasutada enne, kui selle paigaldamine on lõpetatud.

MAANDUSJUHISED

See seade peab olema maandatud. Seadme talitlushäirevõirikkekorralvähendabmaandus elektrilöögiohtu, tagades elektrivoolule kõige väiksema takistusega tee. See seade on varustatud toitekaabliga, millel on maandusjuhtja-pistik.

Pistiktulebühendadasobivasseseinakontakti, mis on paigaldatud ja maandatud vastavalt

2

kohalikele eeskirjadele ja määrustele.

• Seadme ühendamiseks vooluvõrku ei tohi kasutada pikendusjuhet, adaptereid ega adapterpistikuid.

•Seadmemaandusjuhivaleühendaminevõib põhjustada elektrilöögiohu.

• Kui kahtlete, kas seade on nõuetekohaselt maandatud, konsulteerige kvalifitseeritud elektrikuvõihooldusesindajaga.Ärgemuutke seadme pistikut, kui see ei sobi seinakontakti.

Pöördugekvalifitseeritudelektrikupoole,kes paigaldab sobiva seinakontakti.

NÕUETEKOHANE KASUTAMINE

• Pärastseadmepaigaldustpeabolematagatud juurdepääs selle pistikule, et vajadusel seade vooluvõrgust lahutada.

• Nõudepesumasinatäitmiselnõudega:

1-pangeteravadesemednii,etneedeikahjusta ukse tihendit;

2-HOIATUS:pangenoadjateisedteravaotsaga köögitarvikud nugade-kahvlite korvi nii, et otsad/lõiketerad on suunatud alla või pange needhorisontaalselt,teravateotstegaseadme tagakülje poole.

• Kasutage ainult automaatnõudepesumasina jaoks mõeldud nõudepesuja loputusvahendeid.

HOIATUS: Mõned nõudepesuvahendid on tugevalt aluselised. Need võivad olla alla neelamise korral väga ohtlikud. Vältige kontaktinahajasilmadeganinghoidkelapsed eemal, kui nõudepesumasina uks on lahti. Kui pesutsükkel on lõppenud, veenduge, et nõudepesuvahendi sahtel on tühi.

•Ohuvältimiseksvõibkahjustunudtoitekaabli vahetada tootja või selle hoolduskeskus või sarnaselt kvalifitseeritud isik.

• Paigaldamise ajal tuleb vältida toitekaabli liigset painutamist või laiaks pressimist.

Juhtimisnuppeeitohimuuta.

• Pakkematerjalide kasutuselt kõrvaldamisel järgige kohalikke eeskirju, et

tagada nende ümbertöötlemine.

• Kasutagenõudepesumasinatsihipäraselt.

• Seadme ühendamiseks veevõrguga tuleb kasutada komplekti kuuluvaid voolikuid. Kasutatud voolikuid ei tohi uuesti kasutada.

• Nõudemaksimaalnearvontoodudtootelehel.

KESKKONNA SÄÄSTMINE

• See seade on valmistatud ümbertöödeldud või korduvkasutatavatest materjalidest.

Seadme kasutuselt kõrvaldamisel tuleb järgida kohalikke jäätmekäitluseeskirju. Enne

seadme kasutuselt kõrvaldamist lõigake selle toitekaabel läbi, et välistada seadme uuesti sisse lülitamine.

• Lisateavet selle toote käsitsemise ja kasutuselt kõrvaldamise kohta saate kohalikust omavalitsusest, kus tegeletakse jäätmekäitlusega või kauplusest, kust te seadme soetasite.

PAKENDI KASUTUSELT KÕRVALDAMINE

• Pakend on 100% ümbertöödeldav, mida tõendab pakendil olev ümbertöötlemise sümbol.Pakendiosieitohipaisatakeskkonda, vaidneedtulebkasutuseltkõrvaldadavastavalt kohaliku omavalitsuse poolt sätestatud

nõuetele.

• Vastavalt Euroopa Direktiivile 2012/19/ EÜ, milles käsitletakse elektrija elektroonikaseadmete jäätmeid, ei tohi kodumajapidamisseadmeidvisataolmeprügi hulka. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmed tuleb koguda eraldi, et optimeerida seadmesolevatematerjalidekorduvkasutamise ja ümbertöötlemisega seonduvaid kulusid ning vältida seeläbi võimalikku kahju atmosfäärile ja inimeste tervisele.

Läbikriipsutatud prügikasti märk kõikidel toodetel tuletab seadme omanikule meelde tema kohustust koguda jäätmed eraldi.

L i s a t e a b e s a a m i s e k s kodumajapidamisseadmete nõuetekohase kasutuselt kõrvaldamise kohta pöörduge vastava riigiasutuse või seadme edasimüüja poole.

LT SVARBIOS SAUGOSINSTRUKCIJOS

Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite instrukcijas, nes jose pateikta svarbi saugaus montavimo, naudojimo ir techninės priežiūros informacija. Šį naudojimo vadovą laikykite saugioje vietoje, kad bet kada prireikus galėtumėte juo naudotis. Įrenginį parduodant, atiduodantarbagabenantįkitąvietą,įsitikinkite, kad kartu su indaplove perduodamas ir šis naudojimo vadovas.

Išimkiteįrenginįišpakuotėsirįsitikinkite,kadjis nebuvo pažeistas transportavimo metu. Jeigu pastebėjotepažeidimų,susisiekitesupardavėju. Toliaunemontuokiteindaplovės.

Naudodami indaplovę, laikykitės šių atsargumo priemonių

• Įrenginysskirtasnaudotiindųplovimuibuityje, laikantisšiamevadovepateiktųinstrukcijų.

• Šįįrenginįgalinaudoti8metųirvyresnivaikai,

3

taip pat asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai sumažėję arba asmenys su patirties bei žinių trūkumu, jeigu jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta kylančius pavojus. Įrenginysneskirtasžaistivaikams.

• Įrenginio valymo ir naudotojo atliekamų techninėspriežiūrosdarbųnegaliatliktivaikai besuaugusiųjųpriežiūros.

• Įrenginysnegalibūtinaudojamaslauke,netir postogu.Galimybėvėjuiirlietuiveiktiįrenginį kelialabaididelįpavojų.

• Šaliaįrenginionegalimalaikytidegiųmedžiagų.

• Įrenginyje esantis vanduo nėra geriamasis vanduo.

• Nenaudokite tirpiklių prietaiso viduje: tai sukeliasprogimopavojų!

• Nepalikite atvirų įrenginio durų – kyla užkliuvimopavojus.

• Antatidarytųdureliųnegalimadėtipašalinių daiktų, taip pat negalima ant jų sėdėti arba stovėti,nesįrenginysgaliapvirsti.

• Atidarytosindaplovėsdurelėsgaliišlaikytitik

ištrauktoirapkrautopadėklosvorį.

• Kiekvieną kartą baigus indų plovimo ciklą, taip pat prieš valant įrenginį arba atliekant jo techninę priežiūrą, būtina ištraukti laidą iš elektros maitinimo lizdo. Tai būtina padaryti irįrenginioveikimosutrikimoatveju.

• Remontą ir techninius pakeitimus gali atlikti tik kvalifikuotas specialistas.

• Išjungę įrenginį, visada ištraukite laidą iš elektrosmaitinimolizdo.Netraukitelaikydami užlaido.

• Siekiant išvengti susižalojimo pavojaus, įrenginiomontavimometureikiamūvėtitam skirtaspirštines.

• Įrenginio naudojimo metu prieiga prie jo galinės sienelės turi būti apribota: įrenginį rekomenduojama priglausti prie sienos arba baldų.

• Įrenginiopakuotėsmedžiagaslaikytivaikams nepasiekiamoje vietoje – jos neturi būti naudojamosžaidimui.

• Vaikamsneturibūtileidžiamažaistisuįrenginiu.

• Ploviklį, skalavimo priemones ir druską laikykitevaikamsnepasiekiamojevietoje.

• Įrenginysskirtastiknaudojimuibuityje.

• Įrenginį galima naudoti tik užbaigus jo montavimo darbus.

ĮŽEMINIMO INSTRUKCIJOS

Šis įrenginys turi būti įžemintas. Sutrikus įrenginio veikimui arba jam sugedus, įžeminimas sumažina elektros smūgio riziką, elektros srovę nukreipdamas mažiausios

varžos kryptimi. Šis įrenginys pateikiamas su maitinimo laidu, turinčiu įžeminimo laidą ir kištukąsuįžeminimojungtimi.

• Kištukasturibūtiįjungtasįtinkamąmaitinimo tinklolizdą,kurisyrasumontuotasirįžemintas laikantisvisųvietosteisėsaktųirpotvarkių.

• Ilgintuvai, adapteriai ir kištukų adapteriai negalibūtinaudojamiįrenginiojungimuiprie elektros tinklo.

•Netinkamasįžeminimolaidoprijungimasgali sukeltielektrossmūgiopavojų.

• Jeigu abejojate, ar įrenginys yra tinkamai įžemintas, pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektrikuarbatechninėspriežiūrosspecialistu. Jeigu kartu su įrenginiu pateiktas kištukas netelpa į lizdą, jo keisti negalima. Tinkamą kištukągaliparinktitikkvalifikuotaselektrikas.

TINKAMAS NAUDOJIMAS

• Sumontavus įrenginį turi būti užtikrinta išjungimogalimybė(prieigapriepagrindinio kištuko).

• Dėdamiindusplovimui:

1 – Aštrius stalo įrankius arba kt. reikmenis sudėkite taip, kad jie nepažeistų durelių tarpiklio.

2–ĮSPĖJIMAS:Peiliaiirkitiaštrūsreikmenysturi būtisudėtiįstaloįrankiųkrepšelįnukreipiant jų viršūnes / ašmenis žemyn arba padėti horizontalioje padėtyje, aštrias kraštines nukreipiantnuoįrenginiopriekinėsdalies.

• Naudokite tik automatinėms indaplovėms skirtąploviklįbeiskalavimopriemones.

ĮSPĖJIMAS: Kai kurie plovikliai yra stiprūs šarmai. Jie gali būti labai pavojingi nurijus. Venkite patekimo ant odos ir į akis; laikykite vaikus atokiau, kai yra atidaryta indaplovė. Pasibaigus plovimo ciklui, patikrinkite, ar plovikliotalpyklayratuščia.

•Jeiguyrapažeistasmaitinimolaidas,siekiant išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas, jopaskirtastechninėspriežiūrosatstovasarba atitinkamąkvalifikacijąturintisasmuo.

• Montuojant negalima maitinimo laido pernelyg sulenkti arba per daug ištiesti. Nekeiskitevaldymoparametrų.

•Šalindamibetkokiaspakavimomedžiagas, laikykitėsvietosteisėsaktųnuostatųtaip,kad pakuotėbūtųpanaudotapakartotinai.

• Naudokiteindaplovętikpagalpaskirtį.

• Įrenginysturibūtiprijungtasprievandentiekio naudojant naują žarnų komplektą. Seni žarnų komplektai neturi būti naudojami pakartotinai.

• Didžiausiasindųkomplektųskaičiusnurodytas

4

gaminio lape.

APLINKOS APSAUGA

•Šisįrenginysbuvopagamintasišperdirbamų arba pakartotinio naudojimo medžiagų. Atidavimasįmetalolaužąturibūtiatliekamas laikantisvietosatliekųtvarkymoreikalavimų. Priešatiduodamiįmetalolaužą,įsitikinkite,kad maitinimolaidasyranupjautasirkadprietaisas negalėsbūtinaudojamaspakartotinai.

• Dėlišsamesnėsinformacijosapiešiogaminio perdirbimą kreipkitės į vietos valdžios instituciją, atsakingą už buitinės technikos atliekų surinkimą, arba parduotuvę, kurioje pirkoteįrenginį.

PAKUOTĖS UTILIZAVIMAS

• Pakuotė gali būti visiškai perdirbta – tai patvirtina perdirbimo simbolis. Įvairios kitos pakuotėsdalysneturipatektiįaplinką,tačiau turi būti utilizuotos laikantis vietos valdžios reglamentų.

•EuroposSąjungosdirektyvoje2012/19/ES, susijusiojesuelektrosirelektroninėsįrangos atliekomis (EEĮA), teigiama, kad buitiniai įrenginiai neturi būti šalinami naudojant įprastąkietųjųbuitiniųatliekųtvarkymociklą. Išrinkti įrenginiai turėtų būti sukaupiami atskirai, siekiant pagerinti pakartotinio

panaudojimo ir indaplovės viduje esančių medžiagųperdirbimoišlaidasbeiužkirstikelią žalai aplinkai bei visuomenės sveikatai. Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis, vaizduojamas ant įrenginių, primena jų savininkams įsipareigojimus, susijusius su buitinės technikos atliekų atskiru surinkimu. Dėl papildomos informacijos, susijusios su tinkamu buitinių įrenginių šalinimu, galite kreiptis į atitinkamą valdžios instituciją arba vietosįrenginiųpardavimoatstovą.

LV SVARĪGAS DROŠĪBAS NORĀDES

Pirmslietošanasrūpīgiizlasietnorādes,jo tās iekļauj svarīgu informāciju par drošu uzstādīšanu,izmantošanuunapkopi.Glabājiet šo lietošanas instrukciju drošā vietā turpmākām uzziņām. Ja ierīce tiek pārdota, atdota vai pārvietota, nodrošiniet, lai tās komplektā tiktu iekļauta šī instrukcija.

Atbrīvojiet ierīci no visa iesaiņojuma un pārliecinieties, ka pārvadāšanas laikā tā nav bojāta. Bojājumu gadījumā sazinieties ar mazumtirgotāju un neturpiniet uzstādīšanas procesu.

Izmantojot trauku mazgājamo mašīnu, ievērojiet turpmāk norādītos drošības pasākumus.

• Ierīce jāizmanto mājsaimniecības fajansa traukumazgāšanaisaskaņāaršīsinstrukcijas norādēm.

• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no astoņu gadu vecuma un personas ar pavājinātām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tām tiek nodrošināta atbilstoša pārraudzība vai sniegtas norādes par ierīces drošu izmantošanuuntāssaprotsaistītosdraudus. Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci.

• Tīrīšanuunapkopi,koparastiveiclietotājs,

nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.

• Ierīcinedrīkstuzstādītārā,patslēgtāszonās. Ļoti bīstami ir atstāt iekārtu apstākļos, kur tā tiek pakļauta lietus un vētras iedarbībai.

• Neglabājiet ierīces tuvumā viegli uzliesmojošus materiālus.

• Ūdens, kas ir ierīcē, nav dzerams.

• Nelietojiet ierīcē šķīdinātājus: eksplozijas risks!

• Durvis nedrīkst atstāt atvērtā pozīcijā, lai neradītu paklupšanas risku.

• Uz atvērtajām durvīm nedrīkst atbalstīt nekādus priekšmetus un uz tām nedrīkst arī sēdēt vai stāvēt, jo ierīce var gāzties uz priekšu.

• Atvērtas ierīces durvis var atbalstīt vienīgi ar pilnībā izvilkta statīva svaru.

• Katra cikla beigās un pirms ierīces tīrīšanas apkopesdarbuveikšanasnolūkosirjāaizver ūdens padeves krāns un kontaktdakša jāatslēdz no kontaktligzdas; atvienošana jāveic arī jebkuras disfunkcijas gadījumā.

• Remontdarbusuntehniskāsizmaiņasdrīkst

veikt tikai kvalificēts tehniskais speciālists.

• Atslēdzot ierīci, vienmēr izvelciet kontaktdakšu no strāvas ligzdas. Nevelciet aiz kabeļa.

• Lainesavainotos,ierīcesmontāžaslaikā jāizmanto īpaši cimdi.

• Lietošanas laikā ir pienācīgi jāierobežo piekļuve aizmugures sienai, piemēram, novietojotierīcipiesienasvaikādasmēbeles malas.

• Iesaiņojuma materiālus glabājiet bērniem nepieejamā vietā, tos nedrīkst izmantot kā rotaļlietas.

• Bērniem nedrīkst ļaut spēlēties ar šo ierīci.

• Mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli un sāli glabājiet bērniem nepieejamā vietā.

• Ierīce ir paredzēta tikai izmantošanai mājsaimniecībā.

5

Ierīci nedrīkst darbināt pirms uzstādīšanas procesa pabeigšanas.

NORĀDĪJUMI PAR ZEMĒŠANU

Šīierīceirjāiezemē.Disfunkcijasvaiatteices gadījumā zemējums mazina elektrošoka gūšanas risku, nodrošinot mazākās pretestības ceļu elektriskajai strāvai. Šīs ierīces vadam ir aprīkojuma zemējuma vadītājs un zemējuma spraudnis.

Spraudnisirjāpieslēdzatbilstošaiizejai,kas ir uzstādīta un iezemēta atbilstoši visiem vietējiem noteikumiem un rīkojumiem.

Ierīces pievienošanai pie izejas nedrīkst izmantot pagarinātājvadu, adapterus un pārveides spraudņus.

•Nepareizsaprīkojumazemējumavadītāja savienojumsvarradītelektrošokagūšanas risku.

• Ja šaubāties, vai ierīce ir pareizi iezemēta, lūdziettopārbaudītkvalificētamelektriķim vaiservisapārstāvim.Nepārveidojietierīcei pievienoto kontaktdakšu, ja tā neatbilst izejai.Palūdzietkvalificētamelektriķimuzstādīt pareizuizeju.

PAREIZA LIETOŠANA

• Pēcuzstādīšanasjānodrošinapiekļuveierīces

atvienošanai(argalvenokontaktdakšu).

• Mazgājamopriekšmetuievietošana.

1. Asus priekšmetus novietojiet tā, lai tie nesabojātudurvjublīvējumu.

2. BRĪDINĀJUMS! Naži un citi piederumi ar asiem galiem jāievieto piederumu grozā ar smailajiem galiem/asmeņiem uz leju vai horizontālāpozīcijātā,laiasaisgalsbūtuvērsts promnoierīcespriekšpuses.

• Lietojiet tikai automātiskajai trauku mazgājamajai mašīnai paredzētos tīrīšanas līdzekļusunskalošanaspiedevas.

BRĪDINĀJUMS! Daži trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir ļoti sārmaini. Norīšanas gadījumā tie var būt ļoti bīstami. Nepieļaujiet to saskari ar ādu un acīm un neļaujiet bērniem atrasties pie trauku mazgājamāsmašīnas,kadtāsdurvisiratvērtas. Pēcmazgāšanasciklapabeigšanaspārbaudiet, vaimazgāšanaslīdzekļatrauksirtukšs.

•Japadevesvadsirbojāts,laiizvairītosnoriska, tasjānomainaražotājam,tāapkopespārstāvim vailīdzīgaskvalifikācijaspersonai.

• Uzstādīšanas laikā strāvas vadu nedrīkst pārmērīgi vai bīstami saliekt vai saspiest. Neveicietnekādasvadībaselementuizmaiņas.

• Likvidējot iesaiņojuma materiālus,

ievērojietvietējostiesībuaktus,laiiesaiņojumu varētuizmantotatkārtoti.

• Trauku mazgājamo mašīnu izmantojiet tikai paredzētajiemnolūkiem.

• Ierīceirjāpievienoūdenspadevei,izmantojot jaunus šļūteņu komplektus. Vecos šļūteņu komplektusnedrīkstizmantotatkārtoti.

• Maksimālais ēdamrīku komplektu skaits ir norādītsizstrādājumalapā.

VIDES AIZSARDZĪBA

• Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājama vai atkārtoti izmantojama materiāla. Nodošana metāllūžņos jāveic saskaņā ar vietējiem atkritumu likvidācijas noteikumiem. Pirms nodošanas metāllūžņos nogrieziet strāvas vadu,laiierīcinevarētuizmantotatkārtoti.

• Laiiegūtupapildinformācijuparto,kārīkoties aršoizstrādājumuuntopārstrādāt,sazinieties arvietējāmvarasiestādēm,kasnodarbojasar atsevišķo atkritumu savākšanu, vai veikalu, kurāiegādājātiesierīci.

IESAIŅOJUMA IZMEŠANA

•Iesaiņojums ir 100% pārstrādājams (to apstiprina pārstrādes simbols). Iesaiņojuma dažādāsdaļasnedrīkstizmestapkārtējāvidē, bet tās ir jāutilizē saskaņā ar pašvaldības noteikumiem.

• Eiropas Direktīva Nr. 2012/19/ES par elektriskounelektroniskoiekārtuatkritumiem (EEIA) noteic, ka sadzīves ierīces nedrīkst likvidēt, izmantojot parasto pilsētas cieto atkritumusavākšanasciklu.Izlietotāsierīcesir jāsavāc atsevišķi, lai optimizētu iekārtas materiālu atkārtotās izmantošanas un pārstrādes izmaksas un novērstu iespējamo kaitējumuatmosfēraiunsabiedrībasveselībai. Uz visiem izstrādājumiem redzamais pārsvītrotās atkritumu tvertnes simbols atgādinaīpašniekiemparviņupienākumiem saistībāaratsevišķoatkritumusavākšanu.Lai iegūtu papildinformāciju par sadzīves ierīču pareizulikvidēšanu,īpašniekivarsazinātiesar attiecīgo valsts iestādi vai ierīču vietējo izplatītāju.

UA IВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ

П е р е д в и к о р и с та н н я м у в а ж н о прочитайте інструкції, оскільки вони містять важ ливу інформацію щодо безпечного встановлення, використання й

обслуговування приладу. Збережіть ці

інструкції в безпечному місці для подальшої довідки. В разі продажу, передачі або

6

переміщення приладу переконайтеся, що інструкції передані разом із ним.

Д і с та н ьте п р и л а д з п а к у в а н н я й перевірте відсутність пошкоджень під

час транспортування. Якщо прилад був

пошкоджений, припиніть роботи по його монтажу й зверніться до продавця.

При експлуатації Вашої посудомийної машини дотримуйтеся наступних запобіжних заходів:

• Приладом слід користуватися для миття

домашнього посуду відповідно до наданих інструкцій.

• Дітивікомвід8роківіособизобмеженими

фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або після належного інструктажу по безпечному користуванню приладом, і за умови, що вони розуміють пов'язані з цим ризики.

Не давайте дітям гратися з приладом.

• Не дозволяйте дітям мити або

обслуговувати прилад без нагляду.

• Прилад не можна встановлювати на вулиці,навітьпіднавісами.Якщоприлад

попадає під дощ або зливу, це пов’язане з особливою небезпекою.

• Не зберігати горючі матеріали поряд з

приладом.

• Вода в приладі не є питною.

• Не використовувати розчинники всередині приладу: ризик вибуху!

• Не тримати дверцята відкритими, оскільки із-за втрати рівноваги прилад

може перекинутися.

• Незалишатиречінавідкритихдверцятах,

не сидіти й не стояти на них, оскільки прилад може перекинутися.

• Відкриті дверцята приладу можуть

витримувати лише вагу завантаженої полиці, коли вона витягнута.

• По завершенні кожного циклу миття

й перед очищенням приладу при обслуговуванні, а також після поломки необхідно закрити кран подачі води й витягнути вилку з електричної розетки.

• Ремонт і технічні зміни має проводити

виключно кваліфікований спеціаліст.

• При відключенні приладу завжди виймайте вилку з розетки. Не тягніть за

кабель.

• Щоб виключити ризик порізатися,

слід користуватися спеціальними

рукавичками під час збирання приладу.

• При використанні доступ до задньої

стінки має бути надійно обмеженим. Для цього можна, наприклад, встановити прилад при стіні або закрити задню стінку меблевою панеллю.

• Тримайте пакувальні матеріали далі

від дітей, не можна використовувати пакувальні матеріали як іграшки.

• Не дозволяти дітям гратися з приладом.

• Зберігатимиючийзасіб,ополіскувачісіль

далі від дітей.

• Прилад призначений для використання

тільки в побутових умовах.

• Не користуватися приладом до повного

завершення процесу монтажу.

ІНСТРУКЦІЇ З ЗАЗЕМЛЕННЯ

Цей прилад необхідно заземлити. В разі

збою електроживлення або поломки приладу заземлення зменшує ризик електричного удару, забезпечуючи шлях найменшого опору для електричного

струму. Цей прилад оснащений шнуром

з провідником і вилкою заземлення.

Вилку необхідно вставляти у відповідну

розетку, що змонтована й заземлена за місцевими нормами.

Для підключення приладу до мережевої

р о з етк и н е с л і д ко р и с т у в ати с я подовжувачами, трійниками або перехідниками.

• Неправильне приєднання провідника

заземлення призводить до ризику електричного удару.

• Якщо у Вас є сумніви щодо надійності

заземлення приладу, зверніться до кваліфікованого електрика або до

представникаслужбисервісу.Незмінюйте

вилку, що постачається разом з приладом, якщо вона не підходить до встановленої

розетки. Запросіть кваліфікованого

електрика замінити розетку.

ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ

• При встановленні приладу необхідно

забезпечити достатній доступ для

подальшого відключення (від головного роз’єму).

• При завантаженні посуду для миття:

1 - Розміщуйте гострі предмети так, щоб

уникнути пошкодження ущільнення дверцят;

2 - УВАГА! Ножі й інші столові приладдя з

гострими кінцівками слід завантажувати

в спеціальний кошик кінцівками/лезами

7

донизу або розміщувати горизонтально гострими лезами повернутими в бік від передньої частини приладу.

• Користуйтеся тільки тими миючими

засобами й ополіскувачами, які призначені для посудомийних машин.

УВАГА!Деякімиючізасобидляпосудомийних машин містять багато луги. Вони можуть бути дуже шкідливими при проковтуванні.

Бережіться контакту зі шкірою й очима, й

непускайтедітейдопосудомийноїмашини, якщо її дверцята відчинені. По закінченню циклу миття, перевірте, чи пустийвідсікдля миючого засобу.

• Якщо шнур електроживлення

пошкоджений, його необхідно замінити у виробника або його агента, або запросити кваліфікованого спеціаліста, щоб уникнути ризику небезпеки.

• Під час установлення шнур живлення

не можна надмірно або небезпечно

перегинатиабостискати.Невтручайтеся

в конструкцію органів управління.

• Приутилізаціїпакувальнихматеріалів

слід дотримуватися місцевих норм і правил, забезпечуючи можливість їх подальшої переробки.

• Користуйтеся посудомийною машиною

тільки за призначенням.

• Приладслідпідключатидоводопроводу

з використанням нового комплекту

шлангів.Неслідповторновстановлювати

старий комплект.

• Максимальнакількістьстоловихприборів

наведена в технічних даних приладу.

БЕРЕЖІТЬ ПРИРОДУ

• Цей прилад виготовлений з матеріалів,

що підлягають переробці або повторному використанню. Віддавати його до брухту необхідно з дотриманням місцевих норм і правил. Перед цим необхідно відрізати головнийшнурвідприладу,щобзапобігти його подальшому використанню.

• За більш детальною інформацією щодо

переміщення або утилізації приладу звертайтеся до місцевих органів, відповідальних за збирання сміття, або до магазину, де ви придбали цей прилад.

УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАННЯ

• Пакування підлягає 100% переробці,

що підтверджується відповідним

символом. Не слід викидати частини

п а к у в а н н я д о н а в к о л и ш н ь о г о

середовища. Утилізацію слід проводити

відповідно до місцевого законодавства.

• Європейська директива 2012/19/EU

п о в і д х о д а м е л е к т р и ч н о г о й

електронного обладнання (WEEE)

забороняє викидати побутові прилади до звичайної міської системи вивезення сміття. Прилади, термін служби яких скінчився, збираються окремо задля оптимізації переробки й утилізації їх матеріалів без потенційної загрози для атмосфери й громадського здоров’я. Символ з перекресленим контейнером для сміття на приладі нагадує власникам про обов’язок утилізувати прилад окремо

від інших побутових відходів. За

додатковою інформацією щодо правил утилізаціїпобутовихприладівзвертайтеся до відповідних місцевих органів або місцевого дилера.

RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Внимательно прочитайте настоящие инструкции,таккаквнихприводятсяважные сведения о безопасном монтаже, использовании и обслуживании. Сохраните настоящиеинструкциивнадежномместедля

будущей консультации. Если изделие

продается, передается или переносится, убедитесь, чтобы к нему прилагалось тех. руководство.

Распакуйте изделие и проверьте отсутствие

поврежденийпритранспортировке.Вслучае обнаружения повреждений обратитесь к продавцу и не приступайте к монтажу изделия.

ПрииспользованииВашейпосудомоечной машины следуйте указанным ниже

предосторожностям:

• Изделие предназначено для мойки

домашней посуды, согласно инструкциям, приведеннымвнастоящемтех.руководстве.

• Данноеизделиеможетбытьиспользовано детьми старше 8 лет и лицами с

ограниченнымифизическими,сенсорными или умственными способностями или лицами без опыта и знаний под контролем или после обучения безопасному пользованию машиной и пониманию

связанныхсэтимопасностей.Неразрешайте

детям играть с машиной.

• Не разрешайте детям выполнять чистку и

обслуживание без контроля взрослых.

8

• Неустанавливайтемашинунаулице,даже под навесом. Крайне опасно подвергать

машину воздействию дождя и грозы.

• Нехранитевозгораемыематериалырядом

с машиной.

• Водавмашиненеявляетсяпитьевой.

• Не используйте растворители внутри машины:рисквзрыва!

• Неоставляйтедверцумашиныоткрытойво

избежание защемления.

• Некладитепредметынаоткрытуюдверцу,

не садитесь и не вставайте на нее во избежание опрокидывания машины.

• Открытаядверцамашиныможетвыдержать

тольковесвыдвинутойнаружузагруженной корзины.

• По завершении каждого цикла и перед чисткой машины для выполнения какого-

либообслуживания,атакжевслучаелюбой неисправности перекрывайте пробку подачи воды и отсоединяйте штепсельную вилку от сетевой розетки.

• Ремонтитехническиемодификациидолжны

выполняться только квалифицированным техником.

• При отсоединении машины от сети

отсоединитештепсельнуювилкуотсетевой

розетки.Недергайтезакабельмашины.

• Во избежание риска порезов

используйте специальные перчатки в процессе монтажа изделия.

• В процессе эксплуатации ограничить

доступ к задней панели надлежащим образом, придвинув машину к стене или к панели мебельного элемента.

• Неразрешайтедетямигратьсупаковочными

материалами.

• Неразрешайтедетямигратьсмашиной.

• Хранитемоющиесредства,ополаскиватели

и соль вне досягаемости детей.

• Изделие предназначено только для

бытового использования.

• Не используйте машину до завершения

ее монтажа.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ

Данное изделие должно быть заземлено. В случае неисправности или внезапного отключения электропитания заземление сокращает риск удара током, обеспечивая выход наименьшего сопротивления электрического тока. Данное изделие укомплектовано кабелем с проводом заземления и разъемом заземления.

Этотразъемподсоединяетсякнадлежащей

розетке, установленной и заземленной

в соответствии со всеми местными нормативами и правилами.

• Удлинители, переходники и тройники не

должныиспользоватьсядляподсоединения машины к розетке.

• Неправильное подсоединение провода

заземленияможетпривестикударутоком.

• Поручитеквалифицированномуэлектрику или представителю сервиса проверку в случаесомненийкасательноправильности

заземления. Не изменяйте штепсельную вилку,прилагающуюсякизделию;Еслиона

не подходит к сетевой розетке. Поручите монтаж подходящей сетевой розетке квалифицированному электрику.

ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

• После монтажа должен быть оставлен доступдляотсоединениямашины(сетевая вилка).

• Призагрузкегрязнойпосуды:

1-Поместитеострыеприборытакимобразом,

чтобы они не могли повредить уплотнение дверцы машины;

2 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножи и другие

приборы с острыми концами должны быть загружены в корзинку для столовых

приборов острыми концами/лезвиями

вниз или положены в горизонтальном положении с ос трыми концами, повернутымиотпереднейпанелимашины.

• Используйте только моющие средства и

ополаскиватели, предназначенные для автоматических посудомоечных машин.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые моющие

средства для посудомоечных машин являются сильно щелочными. Они могут быть крайне опасными при попадании в пищевод. Избегайте контактов с кожей и глазами и не разрешайте детям приближаться к посудомоечной машине при открытой дверце. Проверяйте, чтобы ячейка для моющего средства была пуста по завершении цикла мойки.

• В случае повреждения кабеля машины

поручите его замену производителю или представителю сервиса или подобному квалифицированному персоналу во избежание опасности.

• В процессе монтажа сетевой кабель не

долженбытьчрезмерноилиопасносогнут

или сжат. Не пропускайте регулярные

проверки.

• Для утилизации упаковочных

материа лов с ледуйте мес тным

9

законодательствам, чтобы упаковочные материалы могли быть повторно использованы.

• Используйте посудомоечную машину

только по ее прямому назначению.

• Машина должна быть подсоединена в

водопроводупосредствомновыхшлангов. Старые шланги не должны повторно использоваться.

• Максимальноеколичествопосуды,которое

можетбытьзагруженодлямойки,показано в спецификации к машине.

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Данное изделие изготовлено из повторно используемых материалов. Утилизация

должны выполняться в соответствии с местными нормативами по утилизации отходов. Перед сдачей машины в утиль убедитесь, чтобы сетевой кабель был обрезан во избежание повторного использования машины.

• За более подробной информацией

касательно перемещения и утилизации данного изделия обращайтесь в Ваши местные организации, занимающиеся раздельнымсборомотходов,иливмагазин, в котором Вы приобрели изделие.

У Т И Л И З А Ц И Я У П А К О В О Ч Н Ы Х МАТЕРИАЛОВ

•Упаковочные материалы могут быть повторноиспользованына100%,согласно символу утилизации. Различные части

упаковки не должны выбрасываться на улицу,ихнеобходимосдатьвцентрприема утильсырья, согласно местным правилам.

• Директива Евросоюза 2012/19/EU

касательно Отходов электрического и

электронного оборудования (WEEE)

предписывает, чтобы бытовые приборы не выбрасывались с обычными бытовыми твердыми отходами. Старые изделия должны сдаваться в утиль отдельно для оптимизации стоимости повторного использованияиреутилизацииматериалов, составляющих машину, сокращая таким образом возможный риск для атмосферы и здоровья насе лени я . Симво л “перечеркнутаямусорнаякорзинка”навсех изделиях напоминает владельцам об их обязанностях касательно раздельного

сбора отходов. За более подробной

информацией касательное правильной утилизации бытовых приборов владельцы могут обратиться в соответствующие гос. организации или к местному продавцу изделия.

KZ МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

Пайдаланбас бұрын нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз, себебі олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату, қолдану және техникалық қызмет көрсету туралы маңызды ақпарат берілген. Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындайбіржергесақтапқойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса,нұсқаулықтыңқұрылғымен бірге болуын қамтамасыз етіңіз.

Құрылғыны орамасынан шығарып, оның тасымалдау барысында зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалғанболса,орнатужұмыстарына кіріспей, сатушыға хабарласыңыз.

Ыдысжуумашинасынпайдаланған кезде, төменде берілген сақтық шараларын қолданыңыз:

• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағынұсқауларғасәйкесжуу үшін қолданылуға арналған.

• Бақылау жасалғанда немесе қауіпсіз түрде қолдану бойынша нұсқау алып, тиісті қауіптерді түсінген жағдайда, 8 жасқа толған балалар мен физикалық, сезгіштік және психикалық қабілеттері төмен адамдар я өнімнен хабары жоқ тәжірибесіз адамдар бұл құрылғыны қолданаалады.Балаларғақұрылғымен ойнауға болмайды.

• Балаларғатазалаужәнепайдаланушы жасайтын техникалық қызмет көрсету жұмыстарын бақылаусыз атқаруға болмайды.

• Құрылғыны далаға, тіпті үсті жабылған жерге де, орнатуға болмайды. Құрылғыны жауын мен найзағай астында қалдыру өте қауіпті.

• Құрылғыныңжанындатұтанғышзаттар сақтауға болмайды.

• Құрылғыдағы суды ішуге болмайды.

• Құрылғы ішінде еріткіштерді қолдануға болмайды: жарылыс қаупі туындайды!

• Құрылғының есігін ашық қалдыруға болмайды,себебіоғаншалыныпқұлап қалу қаупі туындайды.

• Ашықтұрғанесіккеешнәрсеқоюға,оған отыруға немесе үстіне шығып тұруға болмайды, себебі құрылғы алға қарай аударылуы мүмкін.

• Құрылғының ашық тұрған есігі шығарылғантолытартпаныңсалмағын ғана көтере алады.

• Кез келген қызмет көрсету жұмысын атқару үшін құрылғыны тазаламас бұрынжәнеәрциклданкейінсушүмегін

10

жабу және айырды розеткадан ағыту керек. Кез келген ақау байқалған кезде де ажыратып қойыңыз.

• Жөндеужәнетехникалықөзгерісенгізу жұмыстарын тек білікті мамандар атқаруы тиіс.

• Құрылғыны токтан ажырату үшін розеткадан ажыратқанда, әрдайым айырынан ұстап суырыңыз. Кабелінен ұстап тартпаңыз.

• Жырып алу қаупінің алдын алу үшін, құрылғыны орнатқан кезде арнайы биялай кию керек.

• Қолданыстағы құрылғының артқы жағына оңай қол жетпеу үшін, оны қабырғағанемесежиһазғажақындатып қою керек.

• Орама материалдарын балалардан аулақ ұстаңыз; орама материалдарын ойыншықсияқтықолдануғаболмайды.

• Балаларғақұрылғыменойнауғарұқсат етуге болмайды.

• Жуғыш зат, шаюға көмекші зат пен тұзды балалардан аулақ ұстаңыз.

• Құрылғы тек тұрмыста қолданылуға арналған.

• Орнатып болғанша құрылғыны қолдануға болмайды.

ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ НҰСҚАУЛАРЫ

Бұл құрылғыны жерге тұйықтау қажет. Дұрыс жұмыс істемеген немесе бұзылып қалған жағдайда, жерге тұйықтау электр тогы үшін кедергісі ең аз жолды қамтамасыз ету арқылы ток соғу қаупін азайтады. Құрылғының кабелі жабдықты жерге тұйықтайтын өткізгіш пен жерге тұйықтау айырымен жабдықталған.

Айыр жергілікті нормалар мен ережелерге сәйкес орнатылған әрі жерге тұйықталған тиісті розеткаға қосылуы керек.

Құрылғыны розеткаға қосқанда, ұзарту кабельдерін, адаптерлерді және түрлендіргіш айырларды қолдануға болмайды.

• Жабдықты жерге тұйықтайтын өткізгіштідұрысқоспаусалдарынанток соғу қаупі туындайды.

• Құрылғы жерге дұрыс тұйықталғанына сенімді болмасаңыз, білікті электр маманына немесе қызмет көрсету өкіліне хабарласыңыз. Құрылғымен бірге берілген айыр розеткаға сәйкес келмесе, оны түрлендіруге болмайды. Білікті электр маманына тиісті розетка

орнатқызыңыз.

ДҰРЫС ҚОЛДАНУ

• Құрылғы орнатылғаннан кейін оны токтан ажырататын жерге (айырға) қол жету мүмкіндігі қамтамасыз етілуі тиіс.

• Жуылатын заттарды салған кезде:

1 -Үшкір заттар салынғанда, олар есіктің тығыздағышыназақымкелтірмейтіндей етіп орналастырылуы керек; 2-ЕСКЕРТУ:Үшкіржерлерібарпышақтар

мен басқа құралдардың ұштарын/ жүздерін төмен қаратып немесе үшкір жағын құрылғының артқы жағына қаратып көлденеңінен ыдыс-аяқ себетіне салынуы керек.

• Автоматты ыдыс жуу машинасына арналған жуғыш заттар мен шаю қоспаларын ғана пайдаланыңыз.

ЕСКЕРТУ:Ыдысжууғаарналғанкейбір жуғыш заттардың сілтілігі жоғары болады. Жұтылса, олар өте қауіпті болуы мүмкін. Дене мен көздеріңізге тигізбеңіз және есігі ашық тұрғанда, балаларды ыдыс жуу машинасынан аулақұстаңыз.Жууцикліаяқталғаннан кейін жуғыш зат салынатын бөлік босағанын тексеріңіз.

• Ток кабеліне зақым келген болса, қауіп-қатерге жол бермеу үшін, оны өндіруші, қызмет көрсету маманы немесебіліктілігісондайдәрежедіадам ауыстыруы керек.

• Орнатқан кезде ток кабелін шамадан тыс немесе қауіпті түрде майыстыруға немесе туралауға болмайды. Басқару элементтерін өзгертуге болмайды.

• Қайта пайдалану мүмкін болуы үшін,орамаматериалдарынжергілікті заңдарды сақтай отырып тастаңыз.

• Ыдыс жуу машинасын тек мақсатына сәйкес түрде қолдану қажет.

• Құрылғыны су желісіне жаңа құбыршекпен жалғау керек. Ескі құбыршектерді қайта қолдануға болмайды.

• Орынпараметрлерініңеңкөпсаныөнім парағында көрсетілген.

ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ

• Бұл құрылғы қайта өнделетін немесе қайта қолдануға болатын материалдардан жасалған. Тастаған кезде,жергіліктіқоқыстастауережелерін ұстану қажет. Қайта қолдану мүмкін болмасын деп, тастар алдында ток

11

кабелін қиып тастаңыз.

• Осы өнімді қолдану және қайта өңдеу туралы толық ақпарат алу үшін, бөлек қоқысжинауменайналысатынжергілікті органдарға немесе құрылғыны сатқан дүкенге хабарласыңыз.

ОРАМАНЫ ТАСТАУ

•Қайта өңдеу таңбасы көрсеткендей, ораманың 100% қайта өңдеу мүмкін. Ораманың әр түрлі бөліктері қоршаған ортаға шашып жайылып, жергілік органдардың ережелеріне сәйкес тасталуы керек.

• Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына (WEEE) қатысты 2012/19/EU Еуропа директивасынасәйкесүйқұрылғылары әдеттегі қалалық тұрмыстық қалдық айналымынақосылыптасталмауытиіс. Пайдаланылған құрылғылар ішіндегі материалдарынқайтапайдаланужәне өңдеу құнын оңтайландыру үшін бөлек жиналуы керек. Сөйтіп қоршаған орта мен халық денсаулығына тиюі мүмкін зиянның алдын алуға да болады. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады. Тұрмыстық құрылғыларды тиісті түрде қоқысқа тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін, құрылғы иелері тиісті органға немесежергіліктіқұрылғысатушысына хабарласа алады.

12

ET Tehniline tugi

Enne kui pöördute tehnilise toe poole:

proovige lahendada probleem veaotsingus toodud juhiste abil (vt “Veaotsing”);

käivitageprogrammuuesti-probleemvõibkadudaiseenesest;

probleemipüsimiselpöördugevolitatudhoolduskeskusepoole.

Ärge kasutage kunagi volitust mitteomavate tehnikute teenuseid.

Tehnilise toe poole pöördudes on vaja edastada järgmine teave

talitlushäiretüüp;

seadmemudelinumber(Mod.);

seadmeseerianumber(S/N).

Vastavad andmed leiate seadme andmeplaadilt (vt“Seadmekirjeldus”).

UA Допомога

Перш ніж звернутися у Сервісний центр:

Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності ізасоби їх усунення”).

Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність.

У противному випадку зверніться до уповноваженого сервісного центру.

Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.

Cлiд повiдомити:

тип несправності;

Модель машини (Mod.);

Серійний номер (S/N).

Ця інформація міститься на табличці з характеристиками, прикріпленій до приладу. (див.Опис приладу).

LT Pagalba

Prieš kreipdamiesi į pagalbą:

patikrinkite, ar galima problemą pašalinti naudojantis Gedimų nustatymoiršalinimorekomendacijomis(žr.skyriųGedimųnustatymas iršalinimas);

išnaujopaleiskiteprogramą,kadįsitikintumėte,arproblemaišliko;

jeiguproblemaišliko,kreipkitėsįįgaliotąjįtechninėspriežiūroscentrą.

Niekada nesinaudokite neįgaliotųjų specialistų paslaugomis.

Pasiruoškite šią informaciją:

gedimotipas;

įrenginiomodelis(mod.);

serijosNr.(S/N).

Šiąinformacijąrasiteantprieįrenginiopritvirtintosduomenųlentelės(žr. skyriųĮrenginioaprašymas).

LV Palīdzība

Pirms sazināties ar palīdzības dienestu

Pārbaudiet, vai problēmu var novērst, izmantojot traucējumu meklēšanasinstrukciju(skatietsadaļuTraucējumumeklēšana).

Restartējietprogrammu,laipārbaudītu,vaiproblēmairnovērsta.

Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar pilnvarotu tehniskās palīdzībasdienestu.

Nekad neizmantojiet nepilnvarotu tehnisko speciālistu pakalpojumus.

Lūdzu, sniedziet šādu informāciju:

disfunkcijasveids;

ierīcesmodeli(Mod.);

sērijasnumurs(S/N).

Šoinformācijuvaratrastuzierīcesdatuplāksnītes(skatietierīcesaprakstu).

RU Сервисное обслуживание

Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:

Проверьте,можнолиустранитьнеисправностьсамостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).

Вновьзапуститепрограммудляпроверкиисправностимашины.

В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис

Технического обслуживания.

Никогданеобращайтеськнеуполномоченнымтехникам.

При обращении в Сервия Технического обслуживания сообщите:

характер неисправности

модель изделия (Мод.)

серийный номер (“S/N”)

Этиданныевынайдетенапаспортнойтабличке,расположенной на изделии (см. Описание изделия ).

Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.whirlpool.eu в разделе «Сервис»

KZ Көмек

Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:

Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз).

Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз.

Проблемашешілмесе,Куәландырылғантехникалықкөмек беру қызметіне хабарласыңыз.

Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз.

Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:

Проблеманың түрі

Құрылғының моделі (Мод.).

Сериялық нөмірі (С/н).

Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде табуға болатын («Құрылғының сипаттамасы» бөлімін қараңыз).

13

ET Tootekirjeldus

Tootekirjeldus

Tarnija nimi või kaubamärk

WHIRLPOOL

Tarnija mudelitähis

ADP 522

Nimivõimsus standardse asukoha seadistuses (1)

10

Energiatõhususe klass skaalal A+++ (suurim energiatõhusus) kuni D (väikseim energiatõhusus)

A++

Aastane energiatarve kWh (2)

211

Standardse puhastustsükli energiatarve kWh

0.74

Standardse tsükli väljalülitatud režiimi energiatarve kWh

0.5

Standardse tsükli sisselülitatud režiimi energiatarve kWh

5.0

Aastane veetarve liitrites (3)

2520

Kuivatustõhususe klass skaalal A (suurim energiatõhusus) kuni G (väikseim energiatõhusus)

A

Standardse puhastustsükli programmi kestus minutites

180

Sisselülitatud režiimi kestus minutites

12

Õhumüra tase dB(A) Re 1 pW

43

Sisseehitatav mudel

Ei

1) Sildi ja kaardi andmed kehtivad standardse puhastustsükli korral. See programm sobib tavaliselt määrdunud lauanõude puhastamiseks ning on energiaja veekulu seisukohast kõige tõhusam.

2) Põhineb 280 standardsel külmaveetäite ja väikese võimsusrežiimiga puhastustsüklil. Tegelik energiatarve oleneb seadme kasutusviisist.

3) Põhineb 280 standardsel puhastustsüklil. Tegelik energiatarve oleneb seadme kasutusviisist.

LT Gaminio vardinių parametrų lentelė

Gaminio vardinių parametrų lentelė

Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas.

WHIRLPOOL

Tiekėjo modelio identifikatorius

ADP 522

Nominali talpa, esant standartiniams vietos nustatymams (1)

10

Energijos sunaudojimo klasė diapazone nuoA+++ (mažai sunaudojama) iki G (daug sunaudojama)

A++

Energijos sunaudojimas per metus, kWh (2)

211

Energijos sunaudojimas vykdant standartinę plovimo programą, kWh

0.74

Energijos sunaudojimas išjungtame režime vykdant standartinę programą, kWh

0.5

Energijos sunaudojimas „palikta įjungta“ režime vykdant standartinę programą, kWh

5.0

Vandens sunaudojimas per metus litrais (3)

2520

Džiovinimo efektyvumo klasė diapazone nuo G (mažiausias efektyvumas) ikiA(didžiausias efektyvumas)

A

Standartinės plovimo programos trukmė minutėmis

180

Režimo „palikta įjungta“ trukmė minutėmis

12

Ore sklindančio triukšmo lygis dB(A) Re 1 pW

43

Įmontuojamas modelis

Ne

1) Etiketėje ir gaminio kortelėje pateikiama informacija atitinka standartines plovimo programas, pritaikytas plauti normaliai užterštus valgomuosius reikmenis; jos yra pačios efektyviausios programos energijos ir vandens sunaudojimo atžvilgiu.

2) Remiantis 280 standartinių plovimo ciklų, kuriems naudojamas šaltas vanduo ir nustatomi mažiau energijos naudojantys režimai. Tikrasis energijos sunaudojimas priklausys nuo prietaiso naudojimo pobūdžio.

3) Remiantis 280 standartinių plovimo ciklų. Tikrasis energijos sunaudojimas priklausys nuo prietaiso naudojimo pobūdžio.

14

LV Datu lapa

Datu lapa

Piegādātāja nosaukums vai tirdzniecības marka.

WHIRLPOOL

Piegādātāja modeļa identifikators

ADP 522

Nominālā jauda ierastajos apstākļos (1)

10

Elektroenerģijas efektivitātes klase uz skalas noA+++ (zems patēriņš) līdz D (augsts patēriņš)

A++

Elektroenerģijas patēriņš gadā, skaitot kWh (2)

211

Elektroenerģijas patēriņš pie standarta mazgāšanas cikla, skaitot kWh

0.74

Elektroenerģijas patēriņš izslēgtajā režīmā pie standarta cikla, skaitot kWh

0.5

Elektroenerģijas patēriņš gaidīšanas režīmā pie standarta cikla, skaitot kWh

5.0

Ūdens patēriņš gadā litros (3)

2520

Žāvēšanas efektivitātes klase uz skalas no G (minimālā efektivitāte) līdzA(maksimālā efektivitāte)

A

Standarta mazgāšanas ciklam paredzētais programmas laiks minūtēs

180

Gaidīšanas režīma ilgums minūtēs

12

Gaisa radītā akustiskā trokšņa līmenis dB(A) Re 1 pW

43

Iebūvētais modelis

1) Informācija, kura ir norādīta uz etiķetes un speciālajām zīmēm, attiecas uz standarta mazgāšanas ciklu, un šī programma ir piemērota, lai mazgātu vidēji netīrus traukus, un tās ir visefektīvākās programmas gan attiecībā uz elektroenerģijas, gan ūdens patēriņu.

2) Pamatā ir 280 standarta mazgāšanas cikli, kuru laikā tiek izmantots aukstā ūdens piepildījums, un tiek iestatīti ekonomiskie elektroenerģijas patēriņa režīmi. Faktiskais elektroenerģijas patēriņš būs atkarīgs no tā, kā tiks izmantota šī veļas mašīna.

3) Pamatā ir 280 standarta mazgāšanas cikli. Faktiskais elektroenerģijas patēriņš būs atkarīgs no tā, kā tiks izmantota šī veļas mašīna.

15

Paigaldamine

Kui peate nõudepesumasina paigalduskohast eemale liigutama, hoidke seda püstises asendis. Äärmise vajaduse korral võib nõudepesumasina kallutada selle tagaküljele.

Veevarustusega ühendamine

Nõudepesumasina võib veevarustusega ühendada ainult kvalifitseeritud tehnik.

Olenevalt paigaldustingimustest võib vee sisselaskeja väljalaskevoolikud paigutada paremale või vasakule.

Jälgige, et nõudepesumasin ei painuta voolikuid ega suru neid kokku.

Vee sisselaskevooliku ühendamine

Ühendagekülmavõisoojaveeühenduspunkti,millelonkeere 3/4”(kuni 60 °C).

Laske veel joosta, kuni vesi on täiesti puhas.

Keeraksesisselaskevooliktugevaltkinnijakeerakekraankinni.

Kui sisselaskevoolik ei ole piisavalt pikk, pöörduge spetsialiseeritud kaupluse või volitatud tehniku poole (vt “Tehniline tugi”).

Vee surve väärtus peab jääma tehniliste andmete tabelis toodud väärtuste vahemikku. Vastasel juhul ei pruugi nõudepesumasin korralikult töötada.

Veenduge, et voolik ei ole paindes ega kokku surutud.

Vee väljalaskevooliku ühendamine

Ühendage väljalaskevoolik äravoolutoruga, mille läbimõõt on vähemalt 2 cm (A).

Väljalaskevooliku ühendus peab olema 40-80 cm kõrgusel põrandapinnast või pinnast, millele nõudepesumasin toetub.

MAX 80 cm

MIN 40 cm

Enne vee väljalaskevooliku ühendamist valamu äravoolutoruga eemaldage plastist kork (B).

Üleujutusevastane kaitse

Üleujutuste vältimiseks on nõudepesumasin:

-varustatudspetsiaalsesüsteemiga,miskatkestabveevarustuse, kui seadmes tekib talitlushäire või seadmest hakkab vett välja lekkima.

Mõned mudelid on lisaks varustatud täiendava kaitseseadisega New Acqua Stop (Uus vee peatamise süsteem), mis kaitseb

üleujutuse eest isegi siis, kui veevoolik peaks purunema.

HOIATUS: OHTLIK PINGE!

Mitte mingil juhul ei tohi vee sisselaskevoolikut lõigata, sest see sisaldab pingestatud elektriosi.

Elektriühendus

Enne kui panete pistiku seinakontakti veenduge, et:

• seinakontakt on maandatud

 

ja vastab kehtivatele

 

eeskirjadele;

 

 

seinakontakt talub nõudepesumasina maksimumkoormust, mis on näidatud andmeplaadil (ukse siseküljel)

(vt osa“Seadme kirjeldus”);

elektritoite pinge jääb ukse siseküljel oleval andmeplaadil näidatud väärtuste piiresse;

seinakontaktsobibnõudepesumasinapistikuga.Vastaseljuhul pöörduge volitatud tehniku poole, kes vahetab pistiku välja (vt “Tehniline tugi”). Ärge kasutage pikendusjuhtmeid ega harupesasid.

Toitekaabel ei tohi olla paindes ega kokku surutud.

Ohuvältimiseksvõibkahjustunudtoitekaablivahetadaainult tootja või tootja volitatud hoolduskeskus. (vt“Tehniline tugi”)

Tootja ei vastuta nende nõuete eiramisest tuleneda võivate

õnnetuste eest.

Paigaldamine ja loodimine

1.Pange nõudepesumasin tasasele ja tugevale põrandale. Kui põrand on ebatasane, reguleerige seadme eesmisi tugijalgu nii, et nõudepesumasin on täiesti horisontaalselt. Õieti looditud nõudepesumasin on stabiilsem ja on vähem tõenäoline, et see hakkab töötamise ajal liikuma või vibratsiooni ja müra tekitama.

2.Enne nõudepesumasina integreerimist, katke puidust riiuli alumine pool läbipaistva kleepribaga, mis kaitseb mööblit võimaliku kondensaadi eest.

3.Pange nõudepesumasin nii, et selle küljed või tagapaneel on vastu külgnevaid kappe või seina. Selle nõudepesumasina võib paigutada ka üksiku tööpinna alla (vt eraldi paigaldusjuhiseid).

4.Seadme tagumiste tugijalgade reguleerimiseks on nõudepesumasina esikülje alumise poole keskel punane kuusnurkpuks. Tugijalgade pikendamiseks keerake seda 8 mm kuuskantvõtme abil päripäeva ja lühendamiseks vastupäeva. (vt nendele juhistele lisatud integreerimisjuhiseid)

16

Soovitused esimeseks pesutsükliks

Kui seade on paigaldatud, eemaldage restidelt piirajad ja ülemiselt restilt elastsed kinnituselemendid (kui need on paigaldatud).

Veepehmendaja seaded

Enne esimese pesutsükli käivitamist seadke sissetuleva vee karedus. (vt osa“Loputusvahend ja rafineeritud sool”).

Esmalt täitke veepehmendaja paak veega ja seejärel lisage umbes1kgsoola.Sellesetapisontäiestinormaalne,etseadmest võib vett välja pritsida.

Pärast seda toimingut käivitage kohe pesutsükkel.

Kasutage ainult spetsiaalselt nõudepesumasinates kasutamiseks mõeldud soola.

Pärast soola sahtlisse valamist kustub märgutuliVÄHE SOOLA.

Kui soolamahuti on tühi, võivad veepehmendaja ja kütteelement kahjustuda.

Tehnilised andmed

Mõõtmed

laius 45 cm

kõrgus 85 cm

 

 

 

sügavus 60 cm

Mahtuvus

10 standardset toidunõude komplekti

Veesurve

0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 baari)

7,25 psi – 145 psi

 

 

 

Toitepinge

Vt seadme andmeplaadilt.

 

 

 

 

Koguvõimsus

Vt seadme andmeplaadilt.

 

 

 

 

Kaitse

Vt seadme andmeplaadilt.

 

 

 

See nõudepesumasin vastab

 

 

 

järgmistele Euroopa Ühenduse

 

 

 

direktiividele:

 

 

 

-93/68/EEC (CE Marking)

 

 

 

-2006/95/EC (Low Voltage)

 

 

 

-2004/108/EC (Electromagnetic

 

 

 

Compatibility)

 

 

 

-2009/125/EC (Comm. Reg.

 

 

 

1016/2010) (Ecodesign)

 

 

 

-2010/30/EC (Energy Labelling)

 

 

 

-2011/65/EC (RoHS)

 

 

 

-2012/19/CE Elektrija

 

 

 

elektroonisaseadmete direktiiv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seade on varustatud sumisti/helisignaalidega, mis annavad

 

ET

kasutajale märku, et käsk (toide sisse, tsükli lõpp jne) on täidetud.

Juhtimispaneelil/ekraanil olevad sümbolid/märgutuled/LED-

 

 

lambid võivad süttida erineva värviga ning need võivad kas

 

vilkuda või püsivalt põleda.

 

Ekraanil antakse kasulikku teavet pesutsükli liigi, kuivatus-/

 

pesutüpkli faasi, järelejäänud aja, temperatuuri jne kohta.

 

17

Seadme kirjeldus

ET

Seadme osad

 

1.

Ülemine rest

2.

Ülemine pihustihoob

3.

Riputusrestid

4.

Resti kõrguse reguleerija

5.

Alumine rest

6.

Alumine pihustihoob

7.

Söögiriistade korv

8.

Pesufilter

9.

Sooladosaator

10.

Pesuja loputusvahendidosaatorid

11.

Andmeplaat

12.

Juhtimispaneel

Juhtimispaneel

 

 

Tablettpesuvahendi

 

Multizone nupp ja

nupp ja märgutuli (Tab)

 

 

SISSE-VÄLJA/

märgutuli

Start/Paus nupp ja

 

Lähtestamisnupp ja

 

näidikutuli

märgutuli

 

/ Vee väljalaskmine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pesutsükli valimise nupp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Käivitusviivitus

 

ja märgutuli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisavaliku nupp ja märgutuli

 

 

 

 

 

 

 

 

Extra Dry nupp ja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

märgutuli/ Lapseluku

 

 

Turbo nupp ja

Ekraan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

märgutuli

 

 

 

 

Pesutsükli number

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ja järelejäänud aja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

märgutuli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ökotsükli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tablettpesuvahendi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

näidikutuli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

märgutuli (Tab)

 

Multizone märgutuli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vähese soola märgutuli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vähese loputusvahendi märgutuli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lapseluku

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suletud veekraani

 

 

 

 

näidikutuli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

näidikutuli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Rafineeritud sool ja loputusvahend

Kasutage ainult spetsiaalselt nõudepesumasinate jaoks välja töötatud tooteid.Ärge kasutage lauasoolaega tööstuslikku soola.

(Järgige pakendile kirjutatud juhiseid.)

Kui kasutate universaalset toodet, soovitame igal juhul lisada soola, eriti kui vesi on kare või väga kare. (Järgige pakendile kirjutatud juhiseid.)

Kui te ei lisa soola või loputusvahendit, jäävad märgutuled VÄHE SOOLA ja VÄHE LOPUTUSVAHENDIT põlema.

Rafineeritud soola doseerimine

Soola lisamine aitab vältida KATLAKIVI moodustumist nõudele ja seadme osadele.

Sooladosaator ei tohi olla kunagi tühi.

Oluline on teha seaded vastavalt vee karedusele.

Soola dosaator asub nõudepesumasina alumises osas (vt“Kirjeldus”) ja see tuleb täita, kui:

juhtimispaneelil süttib märgutuliVÄHE LOPUTUSVAHENDIT;

vt juhiseid vee kareduse tabelist.

1. Eemaldage alumine resti ja keerake paagi

kork lahti (vastupäeva).

2. Ainult paagi esimesel täitmisel: täitke

veedosaator kuni ülemise servani.

3. Kasutage lehtrit (vt joonist) ja täitke

soolapaak kuni servani (mahutab umbes 1 kg). See on täiesti normaalne, kui selle toimingu ajal lekib veidi vett välja.

4.Eemaldagelehterjapuhastagepaagiavasoolajääkidest.Loputage kork voolava vee all puhtaks ja keerake tagasi.

Soovitame korrata seda toimingut iga kord, kui valate paaki soola juurde.

Veenduge, et kork on tugevalt kinni keeratud, nii et on välistatud pesuvahendi sattumine paaki pesutsükli ajal. Vastasel juhul võib veepehmendaja pöördumatult kahjustuda.

Alati kui peate soola juurde lisama, soovitame seda teha enne pesutsükli käivitamist.

Vee kareduse seadmine

Veepehmendaja nõuetekohase talitluse tagamiseks on oluline teha vee karedusele vastavad reguleeringud. Lisateavet vee kareduse kohta saate oma kohalikult veevarustusettevõttelt. Tehaseseadistus on tehtud keskmise karedusega vee jaoks.

Vajutage SISSE/VÄLJA nupule ja lülitage seade sisse.

Seadme välja lülitamiseks vajutage SISSE/VÄLJA nupule.

Hoidke nuppu START/PAUS 5 sekundit all, kuni kuulete helisignaali.

Lülitage seade sisse, vajutades nupule SISSE/VÄLJA.

Hetkel valitud taseme number ja soola märgutuli vilguvad.

SoovitudkaredustasemevalimiseksvajutagenupuleP (vtkareduse tabelit).

Seadme välja lülitamiseks vajutage SISSE/VÄLJA nupule.

Seadistus on tehtud!

 

 

 

 

 

Sooladosaatori

 

ET

Vee kareduse tabel

 

keskmine tööaeg,

 

 

kui päevas tehakse 1

 

 

 

 

 

 

 

pesutsükkel

 

 

Tase

°dH

°fH

mmol/l

Kuud

 

 

1

0

- 6

0 - 10

0 - 1

7 kuud

 

 

2

6 - 11

11 - 20

1,1 - 2

5 kuud

 

 

3

12

- 17

21 - 30

2,1 - 3

3 kuud

 

 

4

17

- 34

31 - 60

3,1 - 6

2 kuud

 

 

5

34

- 50

61 - 90

6,1 - 9

2/3 nädalat

 

 

Kui väärtused on vahemikus 0°f kuni 10°f, siis me ei soovita soola

 

 

kasutada. Kui valite sätte 5, võib see pikendada tsükli kestust.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(°dH = karedus mõõdetuna Saksamaa kraadides - °f = karedus mõõdetunaPrantsusmaakraadides–mmol/l=millimooliliitrikohta).

Loputusvahendi doseerimine

Loputusvahendkiirendabnõudekuivamist.Loputusvahendidosaator tuleb täita:

kui juhtimispaneelil/ekraanil süttib märgutuli VÄHE LOPUTUSVAHENDIT;

kui dosaatori kaanel olev tume optiline märgutuli “E” muutub läbipaistvaks;

1. Avage dosaator keerates kaant “G”

vastupäeva.

2.Valageloputusvahenddosaatorisse

ja jälgige, et see ei voola dosaatorist

välja . Vastasel juhul pühk ige

väljavoolanud vedelik kohe kuiva lapiga ära.

3. Keerake kaas tagasi.

Ärge KUNAGI valage loputusvahendit otse nõudepesumasina vanni.

Loputusvahendi koguse kohandamine

Kui te ei ole kuivatamise tulemusega täielikult rahul, muutke loputusvahendi kogust. Keerake koguse regulaatorit “F”. Olenevalt nõudepesumasina mudelist on valikus maksimaalselt neli taset.

Tehases on dosaator seatud keskmisele tasemele.

Kuinõudelejäävadtriibud,keerakeregulaatorväiksemalenumbrile (1-2).

Kui nõudele jäävad veetilgad või kui pärast tsükli lõppemist on näha katlakivi jälgi, keerake regulaator suuremale numbrile (3-4).

19

Whirlpool ADP 522 WH User Manual

Restide täitmine

 

Soovitused

ET

Enne restide täitmist puhastage nõud toidujäätmetest ning

 

tühjendage klaasid ja tassid. Nõusid ei ole vaja jooksva vee all

 

 

eelnevalt loputada.

 

Pangenõudnii,etneedpüsivadtugevaltomakohalegakukuümber.

 

Pange tassid avaga allapoole ja kumerad/nõgusad nõud kaldu. Nii

 

on tagatud vee vaba voolamine ja juurdepääs kõikidele pindadele.

 

Veenduge, et kaaned, käepidemed, kandikud ja pannid ei takista

 

pihustihoobade pöörlemist. Pange väiksemad esemed söögiriistade

 

korvi.

 

Kuna plastist nõudel ja mittenakkuva pinnaga pannidel püsivad

 

veetilgad kauem, siis ei kuiva need nii hästi kui keraamilised või

 

roostevabast terasest nõud.

 

Pange kerged esemed, nagu näiteks plastmahutid, ülemisele riiulile

 

ja veenduge, et need ei liigu oma kohalt.

 

Kui olete täitmise lõpetanud, veenduge, et pihustihoovad pöörlevad

 

vabalt.

Alumine rest

Alumiselerestilevõitepannapannid,kaaned,taldrikuid,salatikausid, söögiriistad jne. Võimaluse korral tuleks suured taldrikud ja kaaned panna servadesse.

Väga suured nõud ja pannid tuleb panna alumisele restile, sest seal on veejuga tugevam ja pesemine tõhusam.

Alumisel restil on püstised sektsioonid,

mida saab kasutada vertikaalses asendis nõude paigutamiseks või horisontaalses asendis (all) pannide ja salatikausside paigutamiseks.

Alumisel restil on Space Zone, kus on spetsiaalsed väljatõmmatavad toed resti tagaosas, mida saab kasutada pannide ja ahjuplaatide toestamiseks vertikaalses asendis, et need vähem ruumi võtaks.

Selle kasutamiseks võtke värvilisest pidemest kinni ja tõmmake ülespoole, pöörates samal ajal ettepoole.

Söögiriistade korv

Söögiriistade korvi peal on rest, mis võimaldab söögiriistu paremini paigutada. Söögiriistade korv tuleb panna kindlasti alumise resti esiosale.

Ülemine rest

Täitke see rest õrnade ja kergete nõudega: klaasid, teeja kohvitassid, alustassid, väikesed salatikausid.

Muudetava asendiga riputusrestid

Riputusrestidel on kolm erinevat kõrguse asendit, mis võimaldavad optimeerida nendes olevate söögiriistade paigutust.

Riputusrest sobib ka veiniklaaside pesemiseks, kui panete iga klaasijala eraldi vahesse.

Optimaalse kuivatamise tagamiseks võite riputusreste veidi rohkem k allutada . K alde muutmiseks tõmmake riputusrest üles, libistage seda kergelt ja pange soovitud asendisse.

20

Libisev kolmas rest

Ülemiselrestilonlibisevkolmasrest,midasaabkasutadaväiksemate nõude ja söögiriistade paigutamiseks.

Optimaalsepesutulemusesaavutamiseksvältigesuurtesöögiriistade paigaldamist otse resti alla. Libisev kolmas rest on eemaldatav (vt joonist)

Ülemise resti kõrguse reguleerimine

Ülemiserestikõrgusonreguleeritav-seadkeüleminerestkõrgemale, kui panete alumisele restile suured esemed ja madalamale, et jätta alla rohkem ruumi riputusrestil olevate esemete jaoks.

Soovitame resti kõrgust mitte reguleerida, kui resti on täis. Ärge kunagi tõstke või langetage resti ainult ühelt küljelt.

Kui restil on tõstemehhanism (Lift-up) (vt joonist), tõstke rest külgedelt hoides üles. Resti viimiseks alumisse asendisse vajutage resti küljel olevaid hoobasid (A) ja laske restil alla vajuda.

Nõudepesumasinasse ei sobi:

ET

• puidust sööginõud ja söögiriistad;

õrnad kaunistusega klaasid, käsitööna valmistatud ja antiiksed sööginõud. Selliste nõude kaunistused ei ole kulumiskindlad;

sünteetilisest materjalist osad, mis ei talu kuumi temperatuure;

vaskja tinanõud;

tuha, vaha, määrdeaine või tindiga saastunud nõud.

Klaasi kaunistamiseks kasutatud värvid ja alumiinium-/hõbeesemed võivad pesemise ajal muuta värvi ja muutuda kahvatumaks. Mõnda tüüpi klaasid (nt kristall) võivad pärast mitmekordset pesu muutuda läbipaistmatuks.

Klaasi ja nõude kahjustumine

Põhjused:

klaasi ja klaasi tootmise protsess;

pesuvahendi keemiline koostis;

vee temperatuur loputustsüklis.

Soovitused:

peskenõudepesumasinasainultselliseidklaasejaportselannõusid, mille kohta tootja on märkinud, et neid võib pesta nõudepesumasinas;

kasutage sobivat õrnatoimelist nõudepesuvahendit;

võtke klaasid ja söögiriistad nõudepesumasinast välja kohe, kui pesutsükkel on lõppenud.

21

Pesuvahendi ja nõudepesumasina kasutamine

Pesuvahendi doseerimine

ET Heapesutulemussõltubkasutatavapesuvahendiõigestkogusest. Ettenähtud koguse suurendamine ei taga tõhusamat pesu, vaid suurendab keskkonna saastamist.

Kohandage pesuvahendi kogus vastavalt määrdumisastmele. Kui nõud on normaalselt määrdunud, kasutage umbes 25 g pulberpesuvahendit või 25 ml vedelat pesuvahendit. Kui kasutate tablette, piisab ühest tabletist.

Kui nõud on ainult kergelt määrdunud või loputasite nõud enne nõudepesumasinasse panemist, vähendage pesuvahendi kogust.

Heade tulemuste saavutamiseks järgige pesuvahendi pakendil olevaid juhiseid.

Lisateabe saamiseks pöörduge pesuvahendi tootja poole.

Pesuvahendidosaatori avamiseks vajutage nupule D ja valage pesuvahend vastavalt pesutsüklite tabelis toodud kogusele:

pulber või vedelik: lahtrid A (pesutsükli pesuvahend) ja B (eelpesu pesuvahend);

tableti kujul pesuvahend: kui tsüklis on vaja kasutada ühte tabletti,

pange see lahtrisse A ja sulgege kaas C; kui on vaja kahte, pange teine tablett nõudepesumasina põhja.

Puhastage paagi ser vad pesuvahendijääkidest ja sulgege kaas

C (kuulete klõpsatust). Pesuvahendidosaator avaneb õigel ajal vastavalt pesutsüklile.

Kui kasutate universaalset pesuvahendit, soovitame kasutada

TABLETTE, sest need kohandavad pesutsükli nii, et alati on tagatud parimad pesuja kuivatustulemused.

Kasutage ainult spetsiaalselt nõudepesumasinates kasutamiseks mõeldud pesuvahendit.

ÄRGE KASUTAGE nõudepesuvedelikke.

Kui pesuvahendi kogus on liiga suur, võivad tekkida vahujäägid, mis jäävad nõudepesumasinasse ka pärast tsükli lõppemist.

Parimate pesemisja kuivatamistulemuste saavutamiseks tuleb kasutada koos pesuvahendit, vedelat loputusvahendit ja rafineeritud soola.

Soovitame mitte kasutada pesuvahendeid, mis sisaldavad fosfaati või kloori, sest need on keskkonnale kahjulikud.

Nõudepesumasina käivitamine

1.Vajutage nupule SISSE-VÄLJA.

2.Avage uks ja valage dosaatorisse sobiv kogus pesuvahendit (vt jaotist“Pesuvahend”).

3.Täitke restid (vt jaotist“Restide täitmine”) ja sulgege uks.

4.Valige pesutsükkel vastavalt nõude tüübile ja määrdumisastmele

(vt Pesutsüklite tabel), vajutades selleks nupule P.

5.Valige pesuvõimalused (vt jaotist “Spetsiaalsed pesutsüklid ja lisavõimalused”).

6.Nõudepesumasina käivitamiseks vajutage START/PAUSE (START/ PAUS) nupule.

7.Pesutsükli lõppemisest annab märku helisignaal ja ekraanil kuvatakse END.Nõudepesumasinaväljalülitamiseksvajutagenupule SISSE/VÄLJA.

8.Põletustrauma vältimiseks oodake mõni minut enne nõude väljavõtmist.Tühjendage restid, alustades alt.

Elektrikuluvähendamisekslülitubnõudepesumasinautomaatselt välja, kui sellel ei ole pikema aja jooksul tehtud ühtegi toimingut.

Kui nõud on ainult kergelt määrdunud või loputasite nõud enne nõudepesumasinasse panemist, vähendage pesuvahendi kogust.

Käimasoleva pesutsükli muutmine

Kui tegite pesutsükli valimisel vea, saate tsüklit muuta, kui see on justkäivitunud.Sellekslülitagenõudepesumasinvälja,vajutadesON/ OFF(SISSE-/VÄLJA)nupulejahoidessedaall,kuninõudepesumasin lülitub välja. Seadme sisse lülitamiseks vajutage uuesti ON/ OFF (SISSE-/VÄLJA) nupule, valige uus pesutsükkel ja soovitud funktsioonid. Nõudepesumasina käivitamiseks vajutage START/ PAUSE (START/PAUS) nupule.

Nõude lisamine

Ilma seadet välja lülitamata avage uks (NB! Olge ettevaatlik, sest seadmest võib auru välja paiskuda) ja pange nõud nõudepesumasinasse.SulgegeuksjavajutageSTART/PAUSE(START/ PAUS) nupule ning tsükkel käivitub kohast, kus see pooleli jäi.

Juhuslikud katkestused

Tsükkelpeatub,kuiavatepesutsükliajalnõudepesumasinaukse,või voolukatkestuse korral. Kui uks on kinni pandud või elektritoide on taastunud, siis tsükli alustamiseks kohast, kus see pooleli jäi, vajutage

START/PAUSE (START/PAUS) nupule.

22

Pesutsüklid

Pesutsükli andmete aluseks on mõõtmised laboratooriumi tingimustes vastavalt Euroopa standardile EN 50242.

ET

Olenevalt kasutustingimustest võivad pesutsükli kestus ja andmed erineda.

 

 

Pesutsükkel

 

Pesutsüklite

Veekulu

Energiatarve

Pesutsükkel

koos

Valikuvõimalused

ligikaudne kestus

(l/tsüklis)

(kWh/tsüklis)

 

kuivatamisega

 

t:min

 

 

 

 

1. Eco

Jah

Käivitusviivitus – Multizone-

03:00

9

0,74

pesutablett -Turbo - Extra Dry

 

 

 

 

 

2. 6th Sense

Jah

Käivitusviivitus – Multizone -

01:10 - 02:30

7 - 14

0,90 - 1,25

pesutablett -Turbo - Extra Dry

 

 

 

 

 

3. 1 tund

Ei

Käivitusviivitus – Multizone -

01:00

13

1,00

(1 Hour)

pesutablett

 

 

 

 

4. Õrn

Jah

Käivitusviivitus – Multizone-

01:40

9

0,90

pesutablett -Turbo - Extra Dry

 

 

 

 

 

5. Kiirpesu/Rapid

Ei

Käivitusviivitus - pesutablett

00:25

8

0,45

6. Overnight

Jah

Käivitusviivitus – pesutablett -

03:30

13

0,85

Extra Dry

 

 

 

 

 

7. Eelpesu

Ei

Käivitusviivitus - Multizone

00:10

4

0,01

8. Intensiivne

Jah

Käivitusviivitus – Multizone -

02:50

17

1,50

pesutablett -Turbo

 

 

 

 

 

Juhised pesutsükli valimiseks ja pesuvahendi doseerimiseks

1.Tavalise määrdumisastmega nõud.Tavaprogramm, kõige efektiivsem veeja energiakulu poolest. 4 g/ml**+ 21 gr/ml – 1 tablett (** eelpesuvahendi kogus)

2.Normaalseltmäärdunud,kuivanudtoidujäätmeteganõudepesemiseks.Spetsiaalneandurhindabnõudemäärdumisasetjavalibautomaatselt kõige tõhusama ja ökonoomsema pesutsükli. 4 g/ml**+ 21 gr/ml – 1 tablett

3.Kergelt määrdunud pesu, mida tuleb kiiresti kuivatada. (sobib ideaalselt nelja inimese nõudekomplektidele) 25 gr/ml – 1 tablett

4.Pesutsükkel õrnadele nõudele, mis on kõrge temperatuuri suhtes tundlikud, nt klaasid ja tassid. 25 g/ml – 1 tablett

5.Kiire tsükkel, mida kasutatakse kergelt määrdunud nõudele, millel ei ole kuivanud toidujäätmeid. (sobib ideaalselt kahe inimese nõudekomplektidele) 21 gr/ml – 1 tablett

6.Tagab optimaalsed tulemused. Ideaalne nõude pesemiseks öisel ajal. 25 gr/ml – 1 tablett

7.Nõud, mida on kavas pesta hiljem. Ilma pesuvahendita

8.Soovitatav väga määrdunud nõudele, sobib eriti pannidele ja kastrulitele (mitte kasutada õrnade esemete pesuks). 25 g/ml – 1 tablett Energiatarve ooterežiimis: Energiatarve sisse lülitatud režiimis: 5W - Energiatarve välja lülitatud režiimis: 0,5W

23

Spetsiaalsed pesutsüklid ja lisavõimalused

Märkused.

ET Tsüklitega “1 tund” ja “Kiire” on võimalik saavutada optimaalsed tulemused, kui järgida kohasätete ettenähtud numbrit.

Energiakulu vähendamiseks kasutage nõudepesumasinat ainult siis, kui see on täis.

Märkus katselaboritele: teavetvõrdlevateEN-katsetingimustekohta saate meiliaadressil: contact@whirlpool.com

Funktsioon intensiivsem kuivatamine (Extra Dry)

NõudetõhusamakskuivatamiseksvajutagenupuleExtra Dry ja näidikul süttib vastav sümbol. Funktsiooni tühistamiseks vajutage uuesti nupule.

Tõhusama kuivatamise tagab kõrgem temperatuur viimase loputustsükli ajal ja pikem kuivatustsükkel.

Extra Dry option (Funktsioon intensiivsem kuivatamine) pikendab pesutsükli kestust.

Pesuvalikud

VALIKUID saab seada, muuta või lähtestada ainult pärast pesutsükli valimist ja enne nupule Start/Paus vajutamist.

Valida saab ainult pesutsükliga ühilduvaid valikuid. Kui mõni valik ei ole konkreetses pesutsüklis kasutatav (vt pesutsüklite tabelit), vilgub vastav LED kiiresti kolm korda ja kõlavad helisignaalid.

Kuivalitudvalikeiühilduteise(eelnevaltvalitud)valikuga,vilgub tuli kolm korda ja seade lülitub välja. Viimasena valitud valik jääb aktiivseks.

Valesti valitud valiku tühistamiseks vajutage uuesti vastavale nupule.

Käivitusviivitus (Start Delay)

Programmi käivitamist on võimalik edasi lükata

vahemikus 0:30 kuni 24 tundi.

1.Valigeprogrammjasoovitudlisafunktsioonid.Vajutagenuppu DELAY (korduvalt), et määrata prorgammile viitstart. Reguleeritavvahemikus0:30kuni24tundi.Iga nupulevajutusegapikeneb viivitusaeg 0:30 võrra, kui valik on alla 4 tunni, 1:00 võrra, kui valikonalla12tunni,ning4tunnivõrra,kuivalikonüle12tunni. Kui valikus täitub 24 tundi ja vajutate nuppu uuesti, siis viitstart lülitatakse välja.

2.Vajutage nuppu START/PAUSE.Taimer hakkab aega alla lugema.

3. Kui see viivitusaeg on möödunud, siis lülitub indikaatortuli välja ja pesutsükkel käivitub automaatselt.

Kui viivitusaja allalugemise käigus vajutatakse nuppu START/ PAUSE uuesti, siis viitstart tühistatakse ja valitud programm käivitub automaatselt.

Käivitusviivituse funktsiooni ei saa seada, kui pesutsükkel on käivitunud.

Funktsioon Multizone (mitu tsooni)

Kui pestavaid nõusid ei ole palju, võib vee, elektri ja pesuvahendi säästmiseks kasutada poole koguse tsüklit.

Valige pesemistsükkel ja vajutage seejärel nupule MULTIZONE: vastava resti lamp süttib ja pesemistsükkel käivitub ainult ülemise või alumise resti jaoks.

Pange nõud ainult ülemisele või alumisele restile ja vähendage vastavalt pesuvahendi kogust.

Lapselukk

Pikk vajutus Extra Dry nupule aktiveerib SAFETY LOCK (LAPSELUKU) funktsiooni. SAFETY LOCK (LAPSELUKU) funktsioonblokeeribjuhtimispaneeli.SAFETYLOCK(LAPSELUKU) deaktiveerimiseks vajutage uuesti pikalt nupule.

Funktsioon Turbo

See funktsioon võimaldab lühendada põhitsükli kestust, tagades sama pesuja kuivatuskvaliteedi. Pärast pesutsükli valimist vajutage nupule Turbo. Funktsiooni aktiveerimisest annab märku vastava märgutule süttimine. Funktsiooni tühistamiseks vajutage uuesti nupule.

Pesutableti valik (Tab)

See valik optimeerib pesuja kuivatustulemust. UniversaaltablettidekasutamiselvajutagenuppuTABLET;

süttibvastavsümbol.Nupuuuestivajutamiseltühistataksevalik.

Valik “Tablet” pikendab pesutsüklit.

Vee väljalaskmine

Käimasoleva tsükli seiskamiseks ja tühistamiseks võib kasutada vee väljalaskmise funktsiooni.

Pikk vajutus START/PAUSE (START/PAUS) nupule aktiveeribVEE VÄLJALASKMISE funktsiooni. Käimasolev tsükkel peatatakse ja nõudepesumasinas olev vesi lastakse välja.

24

Hooldus ja korrashoid

Veevarustuse ja elektritoite sulgemine

Lekete vältimiseks keerake veekraan kinni pärast igat pesutsüklit.

Ennenõudepesumasinahooldamistvõikorrastamistlahutagesee

 

alati vooluvõrgust.

Nõudepesumasina puhastamine

Nõudepesumasina välispindu ja juhtimispaneeli võib puhastada

 

vees niisutatud mitteabrasiivse lapiga. Ärge kasutage lahusteid

 

ega abrasiivseid aineid.

Nõudepesumasina sisepinnal olevate plekkide puhastamiseks

 

kasutage vee ja vähese äädika lahuses niisutatud lappi.

Ebameeldivate lõhnade vältimine

Hoidke nõudepesumasina uks alati paokil, et vältida niiskuse

 

moodustumist ja nõudepesumasinasse kinni jäämist.

Puhastage regulaarselt ukse ja pesuvahendidosaatorite ümber

 

olevaid tihendeid niiske käsna abil. Nii väldite toidu kinnijäämist

 

tihenditesse, mis on peamine põhjus ebameeldiva lõhna

 

tekkimiseks.

Pihustihoobade puhastamine

Toidujäätmedvõivadmoodustadapihustihoobadelekõvakoorikuja

ummistada vee pihustusavad. Sellepärast soovitame hoobasid aeg-

ajalt kontrollida ja puhastada väikese mittemetalse harjaga.

Mõlemad pihustihoovad on eemaldatavad.

 

Ülemisepihustihoovaeemaldamiseks

 

keerake plastist lukustusrõngast

 

vastupäeva. Ülemine pihustihoob

 

tuleb tagasi panna nii, et see pool, kus

 

on rohkem avasid, on suunatud üles.

 

 

 

 

 

Puhastage filtreid regulaarselt.

 

 

ET

 

 

Nõudepesumasinateitohikasutadailmafiltritetavõikuifilteron

 

 

 

 

 

 

lahti.

 

• Pärast mitut pesutsüklit kontrollige filtrisõlm üle ja vajadusel puhastage hoolikalt voolava vee all, kasutades selleks mittemetalset harjakest ja järgides allpooltoodud juhiseid.

1.Keerake silindrilist filtrit C vastupäeva ja tõmmake see välja (joonis 1).

2.Eemaldage ümar filter B, vajutades kergelt selle külgedele (joonis2).

3.Libistage roostevabast terasest plaatfilter A välja. (joonis 3).

4.Kontrollige vesilukku ja vajadusel puhastage see toidujäätmetest.

ÄRGE KUNAGI EEMALDAGE veepumba kaitset (mustosa)(joonis4).

Alumisepihustihoovaeemaldamiseks

vajutage külgedele ja tõmmake üles.

Vee sisselaskevooliku puhastamine

Kui veevoolikud on uued või neid ei ole pikema aja jooksul kasutatud, siis enne ühenduste tegemist laske veel joosta ja veenduge, et voolikust väljuv vesi on selge ja puhas. Vastasel juhul võib vee sisselaskeava ummistuda ja nõudepesumasinat kahjustada.

Puhastage regulaarselt kraani otsas asuvat vee sisselaskefiltrit.

-Keerake veekraan kinni.

-Keerakeveesisselaskevoolikuotslahti,eemaldagefilterjapuhastage see hoolikalt voolava vee all.

-Pange filter tagasi ja keerake veevoolik oma kohale.

Filtrite puhastamine Filtrisõlm koosneb kolmest filtrist, mis eemaldavad toidujäätmeid pesuveest ja tsirkuleerivad seejärel uuesti vett. Parimate tulemuste saavutamiseks tuleb neid puhastada.

Pärast filtrite puhastamist pange filtrisõlm tagasi ja kinnitage see korralikult oma kohale. Ainult nii on tagatud nõudepesumasina tõhus talitlus.

Kui te nõudepesumasinat pikema aja jooksul ei kasuta

Lahutagenõudepesumasinvooluvõrgustjakeerakeveekraankinni.

Jätke nõudepesumasina uks paokile.

Kui soovite seadet uuesti kasutama hakata, käivitage nõudepesumasin tühjalt.

25

Veaotsing

Kui nõudepesumasin ei tööta, siis enne tehnilise toe poole pöördumist proovige leida lahendus veaotsingu abil.

ET

Probleem:

Võimalikud põhjused/lahendused

Nõudepesumasin ei lähe

• Veekraan ei ole lahti keeratud.

käima või seda ei ole võimalik

• Lülitage nõudepesumasin SISSE/VÄLJA nupust välja, oodake umbes üks minut, seejärel

juhtida.

lülitage uuesti sisse ja käivitage pesutsükkel uuesti.

 

• Pistik ei ole korralikult seinakontakti pandud või kasutage mõnda teist seinakontakti.

 

• Nõudepesumasina uks ei ole korralikult kinni.

Uks ei sulgu.

• Kontrollige, kas restid on korralikult sisse lükatud.

• Lukk tuli lahti. Vajutage tugevalt uksele. Uks on kinni, kui kuulete klõpsatust.

 

Nõudepesumasinast ei voola

• Nõudepesumasina tsükkel ei ole veel lõppenud.

vesi ära.

• Vee sisselaskevoolik on paindes (vt osa “Paigaldamine”).

 

• Äravoolutoru on ummistunud.

 

• Filter on toidujäätmetest ummistunud.

 

• Kontrollige väljavoolutoru kõrgust.

Nõudepesumasin teeb liiga

• Nõud kolisevad üksteise või pihustihoobade vastu. Pange nõud korralikult ja veenduge, et

valju häält.

pihustihoovad pöörlevad vabalt.

 

• Tekib liiga palju vahtu: pesuaine ei ole õigesti doseeritud või see ei ole mõeldud kasutamiseks

 

nõudepesumasinates. (vt “Pesuvahendi ja nõudepesumasina kasutamine”.) Ärge loputage

 

nõusid enne käsitsi.

Nõud ja klaasid on kaetud

• Puudub rafineeritud sool.

valge kihi või katlakiviga.

• Vee kareduse säte ei ole õige: suurendage vastavaid väärtuseid. (vt “Rafineeritud sool ja

 

loputusvahend”.)

 

• Sooladosaatori kaas ei ole korralikult suletud.

 

• Loputusvahend on otsas või selle kogus on liiga väike.

Nõudel ja klaasidel on triibud

• Loputusvahendi kogus on liiga suur.

või nõud on sinakad.

 

Nõud ei ole korralikult ära

• Valisite pesutsükli ilma kuivatusprogrammita.

kuivanud.

• Loputusvahend on otsas. (vt “Rafineeritud sool ja loputusvahend”.)

 

• Loputusvahendidosaator ei ole seatud piisavalt kõrgele.

 

• Kui nõud on valmistatud mittenakkuvast materjalist või plastist, siis on veepiiskade olemasolu

 

normaalne.

Nõud ei ole puhtad.

• Nõud ei ole korralikult paigutatud.

 

• Nõud takistavad pihustihoobasid ja need ei saa vabalt liikuda.

 

• Pesutsükkel on liiga õrn (vt “Pesutsüklid”).

 

• Tekib liiga palju vahtu: pesuaine ei ole õigesti doseeritud või see ei ole mõeldud kasutamiseks

 

nõudepesumasinates. (vt “Pesuvahendi ja nõudepesumasina kasutamine”.)

 

• Tekib liiga palju vahtu - pesuvahend ei ole õigesti doseeritud või ei ole mõeldud kasutamiseks

 

nõudepesumasinates.

 

• Filter on saastunud või ummistunud (vt “Hooldus ja korrashoid”.)

 

• Soola on liiga vähe (vt “Rafineeritud sool ja loputusvahend”).

 

• Veenduge, et nõude kõrgus sobib riiulite paigutusega.

 

• Pihustihoobade avaused on ummistunud. (vt “Hooldus ja korrashoid”.)

Nõudepesumasin ei võta vett

• Veevõrgus ei ole vett või kraan on kinni.

sisse.

• Vee sisselaskevoolik on paindes (vt “Paigaldamine”).

Juhtimispaneelil vilguvad

• Filtrid on ummistunud - puhastage filtrid. (vt “Hooldus ja korrashoid”.)

• Äravoolutoru on ummistunud - puhastage.

märgutuled.

• Pärast kontrollimist ja puhastamist lülitage nõudepesumasin uuesti sisse ja välja ning

 

käivitage uus pesutsükkel.

 

• Probleemi püsimisel keerake veekraan kinni, tõmmake pistik seinakontaktist välja ja pöörduge

 

tehnilise toe poole.

26

Loading...
+ 58 hidden pages