WHIRLPOOL ADP 321 IX User Manual

ADP 321
Русский
RU
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1 Важная Информация по Технике Безопасности, 2-3-4 Сервисное обслуживание, 10 Установка, 12-13 Техническая спецификация изделия, 14 Описание изделия, 15 Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 16 Загрузка корзин, 17-18 Моющее средство и использование посудомоечной машины, 19 Программы, 20 Специальные программы и Допольнительные функции, 21 Техническое обслуживание и уход, 22 Неисправности и методы их устранения, 23
Српски
SR
Упутство за употребу
МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај
Упутства за употребу, 1 Важна Безбедносна Упутства, 6-7 Подршка, 10 Картица производа, 11 Инсталација Опис машине Регенеришућа со и средство за сјај, 40 Попуњавање корпи, 41-42 Детерџент и коришћење машине, 43 Програми, 44 Специјални програми и опције, 45 Одржавање и нега Кварови и решења, 47
, 37-38
, 39
, 46
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1 Маңызды Қауіпсіздік Нұсқаулары, 4-5 Көмек, 10 Орнату, 24-25 Өнім парақшасы, 26 Құрылғы сипаттамасы, 27 Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 28 Тартпаларға жүктеу, 29-30 Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 31 Жуу циклдары, 32 Арнайы жуу циклдары мен опциялары, 33 Күтім және техникалық қызмет көрсету, 34 Ақаулықтарды жою, 35
Hrvatski
HR
Upute za uporabu
PERILICA POSUĐA - Sadržaj
Upute za uporabu Važne sigurnosne upute, 7-8-9 Servisiranje, 10 List proizvoda, 11 Postavljanje, 49-50 Opis uređaja, 51 Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj, 52 Stavljanje posuđa na police, 53-54 Deterdžent i uporaba perilice posuđa, 55 Ciklusi pranja, 56 Specijalni programi pranja i opcije Čišćenje i održavanje, 58 Otkrivanje smetnji, 59
, 1
, 57
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ СИМВОЛОВ/ШАРТТЫ БЕЛГІЛЕР/ЛЕГЕНДА СИМБОЛА/
TUMAČ SIMBOLA
Предупреждение/ Ескерту/Упозорење/Upozorenje
Заземление/Жерге тұйықтау/Уземљење/Uzemljenje
Опасность удара током/Электр қаупі/Опасност од струјног удара/Opasnost od električne energije
Отходы/Қоқыс/Отпад/Odlaganje
Охрана окружающей среды/Қоршаған ортаны қорғау/Заштита животне средине/Zaštita okoliša
Повторная утилизация/Қайта өңдеу/Рециклажа/Recikliranje
Использовать перчатки/Биялай кию керек/ Користите рукавице/Nosite rukavice
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте настоящие инструкции, так как в них приводятся важные сведения о безопасном монтаже, использовании и обслуживании. Сохраните настоящие инструкции в надежном месте для будущей консультации. Если изделие продается, передается или переносится, убедитесь, чтобы к нему прилагалось тех. руководство.
Распакуйте изделие и проверьте отсутствие повреждений при транспортировке. В случае обнаружения повреждений обратитесь к продавцу и не приступайте к монтажу изделия.
При использовании Вашей посудомоечной машины следуйте указанным ниже предосторожностям:
• Изделие предназначено для мойки
домашней посуды, согласно инструкциям, приведенным в настоящем тех. руководстве.
• Данноеизделиеможетбытьиспользовано
детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами без опыта и знаний под контролем или после обучения безопасному пользованию машиной и пониманию связанных с этим опасностей. Не разрешайте детям играть с машиной.
• Неразрешайтедетямвыполнятьчисткуи
обслуживание без контроля взрослых.
• Неустанавливайтемашинунаулице,даже
под навесом. Крайне опасно подвергать машину воздействию дождя и грозы.
• Нехранитевозгораемыематериалырядом
с машиной.
• Водавмашиненеявляетсяпитьевой.
• Неиспользуйтерастворителивнутри
машины: риск взрыва!
• Неоставляйтедверцумашиныоткрытойво
избежание защемления.
• Некладитепредметынаоткрытуюдверцу,
не садитесь и не вставайте на нее во избежание опрокидывания машины.
• Открытаядверцамашиныможетвыдержать
только вес выдвинутой наружу загруженной корзины.
• Позавершении каждогоцикла иперед
чисткой машины для выполнения какого­либо обслуживания, а также в случае любой неисправности перекрывайте пробку подачи воды и отсоединяйте штепсельную вилку от сетевой розетки.
• Ремонтитехническиемодификациидолжны
выполняться только квалифицированным техником.
• При отсоединениимашины от сети
отсоедините штепсельную вилку от сетевой розетки. Не дергайте за кабель машины.
• Во избежание риска порезов
используйте специальные перчатки в
процессе монтажа изделия.
• Впроцессе эксплуатацииограничить
доступ к задней панели надлежащим образом, придвинув машину к стене или к панели мебельного элемента.
• Неразрешайтедетямигратьсупаковочными
материалами.
• Неразрешайтедетямигратьсмашиной.
• Хранитемоющиесредства,ополаскиватели
и соль вне досягаемости детей.
• Изделие предназначено только для
бытового использования.
• Неиспользуйтемашинудозавершения
ее монтажа.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
• Данное изделие должно быть заземлено. В случае неисправности или внезапного отключения электропитания заземление сокращает риск удара током, обеспечивая
2
выход наименьшего сопротивления электрического тока. Данное изделие укомплектовано кабелем с проводом заземления и разъемом заземления.
• Этотразъемподсоединяетсякнадлежащей
розетке, установленной и заземленной в соответствии со всеми местными нормативами и правилами.
• Удлинители,переходникиитройникине
должны использоваться для подсоединения машины к розетке.
•Неправильноеподсоединениепровода
заземления может привести к удару током.
• Поручитеквалифицированному электрику или представителю сервиса проверку в случае сомнений касательно правильности заземления. Не изменяйте штепсельную вилку, прилагающуюся к изделию; Если она не подходит к сетевой розетке. Поручите монтаж подходящей сетевой розетке квалифицированному электрику.
ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Послемонтажадолженбытьоставлен
доступ для отсоединения машины (сетевая вилка).
• Призагрузкегрязнойпосуды:
1 - Поместите острые приборы таким образом,
чтобы они не могли повредить уплотнение дверцы машины;
2 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ножи и другие
приборы с острыми концами должны быть загружены в корзинку для столовых приборов острыми концами/лезвиями вниз или положены в горизонтальном положении с острыми концами, повернутыми от передней панели машины.
• Используйтетолькомоющиесредстваи
ополаскиватели, предназначенные для автоматических посудомоечных машин.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые моющие средства для посудомоечных машин являются сильно щелочными. Они могут быть крайне опасными при попадании в пищевод. Избегайте контактов с кожей и глазами и не разрешайте детям приближаться к посудомоечной машине при открытой дверце. Проверяйте, чтобы ячейка для моющего средства была пуста по завершении цикла мойки.
•Вслучаеповреждения кабелямашины
поручите его замену производителю или представителю сервиса или подобному квалифицированному персоналу во избежание опасности.
• Впроцессемонтажасетевойкабель не
должен быть чрезмерно или опасно согнут или сжат. Не пропускайте регулярные проверки.
• Для утилизации упаковочных
материалов следуйте местным законодательствам, чтобы упаковочные материалы могли быть повторно использованы.
• Используйтепосудомоечнуюмашину
только по ее прямому назначению.
• Машинадолжнабытьподсоединенав
водопроводу посредством новых шлангов. Старые шланги не должны повторно использоваться.
• Максимальноеколичествопосуды,которое
может быть загружено для мойки, показано в спецификации к машине.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
• Данноеизделиеизготовленоизповторно
используемых материалов. Утилизация должны выполняться в соответствии с местными нормативами по утилизации отходов. Перед сдачей машины в утиль убедитесь, чтобы сетевой кабель был обрезан во избежание повторного использования машины.
• За более подробной информацией
касательно перемещения и утилизации данного изделия обращайтесь в Ваши местные организации, занимающиеся раздельным сбором отходов, или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
•Упаковочныематериалы могут быть
повторно использованы на 100%, согласно символу утилизации. Различные части упаковки не должны выбрасываться на улицу, их необходимо сдать в центр приема утильсырья, согласно местным правилам.
• ДирективаЕвросоюза2012/19/EU
касательно Отходов электрического и
электронногооборудования(WEEE)
предписывает, чтобы бытовые приборы не выбрасывались с обычными бытовыми твердыми отходами. Старые изделия должны сдаваться в утиль отдельно для оптимизации стоимости повторного использования и реутилизации материалов, составляющих машину, сокращая таким образом возможный риск для атмосферы и здоровья населения. Символ “перечеркнутая мусорная корзинка” на всех изделиях напоминает владельцам об их обязанностях касательно раздельного сбора отходов. За более подробной
3
информацией касательное правильной утилизации бытовых приборов владельцы
могут обратиться в соответствующие гос. организации или к местному продавцу изделия.
KZ
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК
НҰСҚАУЛАРЫ
Пайдаланбас бұрын нұсқауларды
мұқият оқып шығыңыз, себебі олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату, қолдану және техникалық қызмет көрсету туралы маңызды ақпарат берілген. Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулықтың құрылғымен бірге болуын қамтамасыз етіңіз.
Құрылғыны орамасынан шығарып, оның тасымалдау барысында зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған болса, орнату жұмыстарына кіріспей, сатушыға хабарласыңыз.
Ыдыс жуу машинасын пайдаланған кезде, төменде берілген сақтық шараларын қолданыңыз:
• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы
нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу үшін қолданылуға арналған.
• Бақылау жасалғанда немесе қауіпсіз
түрде қолдану бойынша нұсқау алып, тиісті қауіптерді түсінген жағдайда, 8 жасқа толған балалар мен физикалық, сезгіштік және психикалық қабілеттері төмен адамдар я өнімнен хабары жоқ тәжірибесіз адамдар бұл құрылғыны қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды.
• Балаларға тазалау және пайдаланушы
жасайтын техникалық қызмет көрсету жұмыстарын бақылаусыз атқаруға болмайды.
• Құрылғыны далаға, тіпті үсті жабылған
жерге де, орнатуға болмайды. Құрылғыны жауын мен найзағай астында қалдыру өте қауіпті.
• Құрылғының жанында тұтанғыш заттар
сақтауға болмайды.
• Құрылғыдағы суды ішуге болмайды.
• Құрылғы ішінде еріткіштерді қолдануға
болмайды: жарылыс қаупі туындайды!
• Құрылғының есігін ашық қалдыруға
болмайды, себебі оған шалынып құлап қалу қаупі туындайды.
• Ашық тұрған есікке ешнәрсе қоюға, оған
отыруға немесе үстіне шығып тұруға болмайды, себебі құрылғы алға қарай
аударылуы мүмкін.
• Құрылғының ашық тұрған есігі шығарылған толы тартпаның салмағын ғана көтере алады.
• Кез келген қызмет көрсету жұмысын атқару үшін құрылғыны тазаламас бұрын және әр циклдан кейін су шүмегін жабу және айырды розеткадан ағыту керек. Кез келген ақау байқалған кезде де ажыратып қойыңыз.
• Жөндеу және техникалық өзгеріс енгізу жұмыстарын тек білікті мамандар атқаруы тиіс.
• Құрылғыны токтан ажырату үшін розеткадан ажыратқанда, әрдайым айырынан ұстап суырыңыз. Кабелінен ұстап тартпаңыз.
• Жырып алу қаупінің алдын алу үшін, құрылғыны орнатқан кезде
арнайы биялай кию керек.
• Қолданыстағы құрылғының артқы жағына оңай қол жетпеу үшін, оны қабырғаға немесе жиһазға жақындатып қою керек.
• Орама материалдарын балалардан аулақ ұстаңыз; орама материалдарын ойыншық сияқты қолдануға болмайды.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етуге болмайды.
• Жуғыш зат, шаюға көмекші зат пен тұзды балалардан аулақ ұстаңыз.
• Құрылғы тек тұрмыста қолданылуға арналған.
• Орнатып болғанша құрылғыны қолдануға болмайды.
ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ НҰСҚАУЛАРЫ
• Бұл құрылғыны жерге тұйықтау қажет. Дұрыс жұмыс істемеген немесе бұзылып қалған жағдайда, жерге тұйықтау электр тогы үшін кедергісі ең аз жолды қамтамасыз ету арқылы ток соғу қаупін азайтады. Құрылғының кабелі жабдықты жерге тұйықтайтын өткізгіш пен жерге тұйықтау айырымен жабдықталған.
• Айыр жергілікті нормалар мен ережелерге сәйкес орнатылған әрі жерге тұйықталған тиісті розеткаға қосылуы керек.
• Құрылғыны розеткаға қосқанда, ұзарту кабельдерін, адаптерлерді және түрлендіргіш айырларды қолдануға болмайды.
• Жабдықты жерге тұйықтайтын өткізгішті дұрыс қоспау салдарынан ток
соғу қаупі туындайды.
4
• Құрылғы жерге дұрыс тұйықталғанына сенімді болмасаңыз, білікті электр маманына немесе қызмет көрсету өкіліне хабарласыңыз. Құрылғымен бірге берілген айыр розеткаға сәйкес келмесе, оны түрлендіруге болмайды. Білікті электр маманына тиісті розетка орнатқызыңыз.
ДҰРЫС ҚОЛДАНУ
• Құрылғы орнатылғаннан кейін оны токтан ажырататын жерге (айырға) қол жету мүмкіндігі қамтамасыз етілуі тиіс.
• Жуылатын заттарды салған кезде:
1 - Үшкір заттар салынғанда, олар есіктің
тығыздағышына зақым келтірмейтіндей етіп орналастырылуы керек;
2 - ЕСКЕРТУ: Үшкір жерлері бар пышақтар
мен басқа құралдардың ұштарын/ жүздерін төмен қаратып немесе үшкір жағын құрылғының артқы жағына қаратып көлденеңінен ыдыс-аяқ себетіне салынуы керек.
• Автоматты ыдыс жуу машинасына арналған жуғыш заттар мен шаю қоспаларын ғана пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ: Ыдыс жууға арналған кейбір жуғыш заттардың сілтілігі жоғары болады. Жұтылса, олар өте қауіпті болуы мүмкін. Дене мен көздеріңізге тигізбеңіз және есігі ашық тұрғанда, балаларды ыдыс жуу машинасынан аулақ ұстаңыз. Жуу циклі аяқталғаннан кейін жуғыш зат салынатын бөлік босағанын тексеріңіз.
• Ток кабеліне зақым келген болса,
қауіп-қатерге жол бермеу үшін, оны өндіруші, қызмет көрсету маманы немесе біліктілігі сондай дәрежеді адам ауыстыруы керек.
• Орнатқан кезде ток кабелін шамадан тыс немесе қауіпті түрде майыстыруға немесе туралауға болмайды. Басқару элементтерін өзгертуге болмайды.
• Қайта пайдалану мүмкін болуы үшін, орама материалдарын жергілікті
заңдарды сақтай отырып тастаңыз.
• Ыдыс жуу машинасын тек мақсатына сәйкес түрде қолдану қажет.
• Құрылғыны су желісіне жаңа құбыршекпен жалғау керек. Ескі құбыршектерді қайта қолдануға болмайды.
• Орын параметрлерінің ең көп саны өнім парағында көрсетілген.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
• Бұл құрылғы қайта өнделетін немесе қайта қолдануға болатын материалдардан жасалған. Тастаған кезде, жергілікті қоқыс тастау ережелерін ұстану қажет. Қайта қолдану мүмкін болмасын деп, тастар алдында ток кабелін қиып тастаңыз.
• Осы өнімді қолдану және қайта өңдеу туралы толық ақпарат алу үшін, бөлек қоқыс жинаумен айналысатын жергілікті органдарға немесе құрылғыны сатқан дүкенге хабарласыңыз.
ОРАМАНЫ ТАСТАУ
•Қайта өңдеу таңбасы көрсеткендей,
ораманың 100% қайта өңдеу мүмкін. Ораманың әр түрлі бөліктері қоршаған ортаға шашып жайылып, жергілік органдардың ережелеріне сәйкес тасталуы керек.
• Электр және электроникалық
құралдардың қалдықтарына (WEEE)
қатысты 2012/19/EU Еуропа директивасына сәйкес үй құрылғылары әдеттегі қалалық тұрмыстық қалдық айналымына қосылып тасталмауы тиіс. Пайдаланылған құрылғылар ішіндегі материалдарын қайта пайдалану және өңдеу құнын оңтайландыру үшін бөлек жиналуы керек. Сөйтіп қоршаған орта мен халық денсаулығына тиюі мүмкін зиянның алдын алуға да болады. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады. Тұрмыстық құрылғыларды тиісті түрде қоқысқа тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін, құрылғы иелері тиісті органға немесе жергілікті құрылғы сатушысына хабарласа алады.
5
SR
ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА
УПУТСТВА
Пре коришћења апарата пажљиво прочитајте упутства, јер садрже важне информације о безбедном монтирању, руковању и одржавању. Чувајте корисничко упутство на безбедном месту у случају потребе. Ако продате, поклоните или преселите апарат, постарајте се да упутство буде достављено уз машину.
Уклоните апарат из амбалаже и проверите да ли је оштећен током транспорта. Ако постоје оштећења, обратите се продавцу и не настављајте монтирање апарата.
Када користите машину за прање судова, придржавајте се следећих мера опреза:
• Апаратсеморакориститизапрањесудова
из домаћинства у складу са корисничким упутством.
• Апаратнемогудакористедецаузраста
од 8 година и старија, особе са умањеним физичким, чулним или менталним способностима, као и особе које не поседују адекватно знање и искуство, сем ако су под надзором или ако су добили одговарајуће смернице о безбедном руковању апаратом и разумеју повезане ризике. Деца се не смеју играти апаратом.
• Децакојасу без надзора не смеју да
спроводе чишћење и одржавање.
• Апаратсенесмемонтиратинапољу,чак
ни у прекривеним просторима. Изузетно је опасно оставити машину изложену киши и олуји.
• Неодлажите запаљиве материјалеу
близини апарата.
• Водауапаратунијезапиће.
• Некориститерастварачеуапарату:постоји
ризик од експлозије!
• Вратанетребаоставитиотвореним,јерсе
неко може саплести о њих.
• Неодлажитепредметенаотворенавратаи
не седите или стојите на њима, јер се апарат може преврнути.
• Отворенавратанаапаратумогудаподрже
само тежину напуњене извучене полице.
• Накрајусвакогциклусаипречишћења
апарата, ради одржавања морате да заврнете славину за довод воде и извучете утикач из утичнице. Апарат треба искључити из напајања и у случају кварова.
• Поправкеи техничкеизмене морају да
спроводе искључиво квалификовани
сервисери.
• Кадаискључујетеапаратизнапајања,увек
извуците утикач из утичнице. Не вуците кабл.
• Користитепосебнерукавицекада
монтирате апарат да бисте избегли
посекотине.
• Токомупотребе, приступзадњемделу
апарата умањите на одржив начин, тако што ћете приближити апарат зиду или површини намештаја.
• Амбалажудржитеван домашајадеце.
Амбалажа се не сме користити као играчка.
• Децасенесмејуигратиапаратом.
• Детерџент, средствоза испирање и со
држите ван домашаја деце.
• Апаратјенамењенсамозаупотребуу
домаћинству.
• Не рукујтеапаратомдокнијемонтирану
потпуности.
УПУТСТВА ЗА УЗЕМЉЕЊЕ
• Апаратсеморауземљити.Услучајуквараили
прекида рада, уземљење смањује ризик од струјног удара тако што електричној струји пружа путању најмањег отпора. Апарат је опремљен каблом са проводником за уземљење опреме и уземљеним утикачем.
• Утикачсемораприкључитиуодговарајућу
утичницу која је уграђена и уземљена у складу са локалним правилима и прописима.
• Несметедакориститепродужнекаблове,
адаптере и конверторе за повезивања апарата са извором напајања.
•Неправилноповезивањепроводниказа
уземљење опреме може да доведе до
ризика од струјног удара.
• Обратитесеквалификованомелектричару
или сервисеру ако нисте сигурни да ли је апарат правилно уземљен. Не мењајте утикач који је достављен уз уређај ако не одговара утичници. Обратите се квалификованом електричару за уградњу одговарајуће утичнице.
ПРАВИЛНО РУКОВАЊЕ
• Осигурајтеприступглавномутикачунакон
монтирања.
• Кадауноситесудовеумашину:
1 – Оштре предмете поставите тако да не могу
да оштете дихтунг на вратима;
2 – УПОЗОРЕЊЕ: Ножеве и други кухињски
прибор са оштрим врхом морате да унесете у корпу за есцајг са врхом/сечивом
6
окренутим надоле или у водоравном положају, при чему оштри делови треба да буду окренути ка задњем делу апарата.
• Користитесамодетерџентеисредстваза
испирање који су намењени аутоматској машини за прање судова.
• УПОЗОРЕЊЕ:Некидетерџентизамашину
за прање судова су веома алкални. Могу да буду веома опасни ако се прогутају. Избегавајте контакт са кожом и очима и водите рачуна да се деца не приближавају машини за прање судова док су врата отворена. Проверите да ли је посуда за
детерџентпразнакада сециклус прања
заврши.
•Акосеоштетикаблзанапајање,морага
заменити произвођач, сервисер или особа које поседује сличне квалификације због опасности од струјног удара.
• Каблзанапајањесенесмепретераноили
опасно савијати или притискати током монтаже. Не притискајте контроле без потребе.
• Придржавајтеселокалнихпрописа
када уклањате амбалажу како би могла да
се употреби поново.
• Користитемашинузапрањесудовасамоза
намењену сврху.
• Апараттребаповезатисаводоводном
мрежом помоћу нових црева. Стара црева не треба користити поново.
• Максималанбројсетовапосуђанаведенје
у опису производа.
ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ
• Апаратјепроизведенодматеријалакоји
се могу рециклирати и користити поново. Уклањање се мора спроводити сходно локалним прописима о одлагању отпада. Пре уклањања производа, пресеците кабл за напајање тако да апарат не може да се користи поново.
• Да бистесазнали вишеинформацијао
руковању и рециклирању производа, обратите се локалним органима који су задужени за прикупљање отпада или продавници где сте купили производ.
УКЛАЊАЊЕ АМБАЛАЖЕ
•Амбалажасеупотпуностиможерециклирати,
што потврђује симбол за рециклажу. Делови амбалаже се не смеју бацити у животну средину, већ се морају прикупити у складу са прописима локалних надлежних органа.
• Европскадиректива2012/19/EUо
одлагању искоришћене електричне и
електронскеопреме(WEEE)прописуједа
кућне апарате не треба одлагати на исти начин као остали чврсти отпад из домаћинства. Све искоришћене апарате треба прикупити засебно како би се оптимизовали трошкови поновне употребе и рециклирања материјала у машини и уједно спречила потенцијална штета по атмосферу и јавно здравље. Симбол прецртане канте за отпатке на свим производима подсећа власника на обавезно засебно прикупљање отпада. Више информација о правилном одлагању кућних апарата власници могу добити од надлежног јавног органа или локалног продавца апарата.
HR
VAŽNE SIGURNOSNE
UPUTE
Pažljivo pročitajte upute prije uporabe jer one sadrže važne informacije o sigurnom postavljanju, uporabi i održavanju. Čuvajte ovaj priručnik s uputama na sigurnom mjestu, za buduće potrebe. Ako uređaj prodate, date nekome drugome ili premjestite, uvjerite se da priručnik ostane s njim.
Izvadite uređaj iz sve ambalaže i uvjerite se da se nije oštetio u prijevozu; ako se oštetio, kontaktirajte prodavača i nemojte nastavljati s postavljanjem.
Prilikom uporabe perilice posuđa slijedite mjere opreza koje se nabrajaju u nastavku.
• Uređajtrebarabitizapranjekućnogposuđau
skladu s uputama u ovom priručniku.
• Ovaj uređajmogurabitidjecaod8godina
i starija te osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili umnim sposobnostima, odnosno bez iskustva i znanja ako ih se nadzire ili uputi u uporabu uređaja na siguran način te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
• Čišćenjeiodržavanjeokojimasetrebabrinuti
korisnik ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Uređajsenesmijepostavljativani, čak niu
natkrivenim područjima. Krajnje je opasno ostavljati stroj izložen kiši i olujama.
• Nemojtesprematizapaljivematerijaleublizini
uređaja.
• Vodauuređajunijepitka.
• Nemojte rabitiotapalauuređaju:rizik od
eksplozije!
• Vratane smijete ostavljatiuotvorenom
položaju jer bi mogla predstavljati opasnost
7
od spoticanja.
• Nemojtepolagatipredmetenaotvorenavrata
niti sjedati ili stajati na njima, jer bi se uređaj mogao prevrnuti prema naprijed.
• Otvorenavratauređajamogupodnijetisamo
težinu napunjene police kad ju se izvuče.
• Nakrajusvakogciklusaipriječišćenjauređaja
radi obavljanja bilo kakvog rada na održavanju morate zatvoriti čep za dovod vode i iskopčati utikač iz električne utičnice; iskopčajte ga također i u slučaju bilo kakve neispravnosti u radu.
• Popravkei tehničke izmjenesmijeobavljati
isključivo kvalicirani tehničar.
• Prilikomiskopčavanjauređajauvijekpovucite
utikač iz mrežne utičnice. Nemojte povlačiti kabel.
• Kakobiseizbjeglaopasnostodtrganja,
za vrijeme sastavljanja uređaja potrebno je
nositi specijalne rukavice.
• Zavrijemeuporabepristupstražnjojstijenki
treba biti ograničen na primjeren način, na primjer: uređaj treba biti približen zidu ili ploči namještaja.
• Ambalažni materijal držite izvan dohvata
djece: njega se ne smije rabiti kao igračku.
• Nedopuštajtedasedjecaigrajusuređajem.
• Deterdžent,sredstvozaispiranjeisolspremite
izvan dohvata djece.
• Uređajjenamijenjensamozakućnuuporabu.
• Uređajemse ne smije raditi svedoksene
dovrši proces postavljanja.
UPUTE ZA UZEMLJENJE
• Ovajuređaj morabitiuzemljen.Uslučaju
neispravnosti u radu ili kvara, uzemljenje će smanjiti rizik od električnog udara tako što će električnoj struji osigurati put s manjim otporom. Kabel ovog uređaja ima vodič za uzemljenje opreme i utikač za uzemljenje.
• Utikačtrebaukopčati u odgovarajuću
utičnicu koja je montirana i uzemljena u skladu sa svim lokalnim pravilima i odredbama.
• Za spajanje uređajanautičnicunesmije
se rabiti produžne kabele, adaptere ni pretvorne utikače.
• Nepravilno spajanje vodiča za
uzemljenje opreme može dovesti do rizika
od električnog udara.
• Provjerites kvaliciranimelektričaromili
serviserom ako sumnjate da uređaj nije propisno uzemljen. Nemojte preinačivati utikač koji se dostavlja s uređajem ako on ne odgovara utičnici. Neka vam kvalicirani
električar montira prikladnu utičnicu.
PRIMJERENA UPORABA
• Nakonpostavljanjatrebaosiguratipristup
za iskopčavanje uređaja (glavni utikač).
• Prilikomstavljanja predmetakojetreba
oprati:
1 – oštre predmete namjestite tako da ne
oštete brtvu na vratima;
2 – UPOZORENJE: noževe i ostali pribor s
oštrim vrhovima morate smjestiti u košaricu za pribor s vrhovima/oštricama prema dolje, odnosno namjestiti u vodoravnom položaju tako da oštri kraj bude okrenut na suprotnu stranu od prednjeg dijela uređaja.
• Rabitesamodeterdžentiaditivezaispiranje
koji su namijenjeni automatskoj perilici posuđa.
• UPOZORENJE: neki deterdženti za
perilice posuđa vrlo su alkalni. Oni mogu biti izuzetno opasni ako ih se proguta. Izbjegavajte dodir s kožom i očima i ne dozvoljavajte djeci pristup perilici posuđa dok su vrata otvorena. Nakon završetka ciklusa pranja provjerite je li pretinac za deterdžent prazan.
• Kakobiseizbjegla opasnost ako se
kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegov serviser, odnosno slično kvalicirana osoba.
• Zavrijemepostavljanjaelektričnikabelse
ne smije pretjerano ili opasno savijati niti spljoštiti. Nemojte se neovlašteno dirati u upravljačke elemente.
• Priodlaganjubilokakvogambalažnog
materijala slijedite lokalne propise kako
bi se ambalažu moglo ponovno iskoristiti.
• Perilicuposuđarabitesamousvrhukojojje
namijenjena.
• Uređaj trebaspojitinavodovodnumrežu
pomoću novih kompleta crijeva. Ne smije se rabiti stare komplete crijeva.
• Maksimalnibrojkompletaposuđanavodi
se na listu proizvoda.
ZAŠTITA OKOLIŠA
• Ovajuređajjenapravljenodmaterijalakoje
se može reciklirati ili ponovno iskoristiti. Morate ga rashodovati u skladu s lokalnim propisima o odlaganju otpada. Prije njegovog rashodovanja svakako odrežite mrežni kabel tako da se uređaj više ne može koristiti.
• Za detaljnije informacijeorukovanjui
recikliranju ovog proizvoda kontaktirajte
8
lokalne organe koji se bave odvojenim sakupljanjem otpada, odnosno dućan u kojem ste kupili uređaj.
RASHODOVANJE AMBALAŽE
• Ambalažusemože100%recikliratikao
što to potvrđuje simbol recikliranja . Razne dijelove ambalaže ne smijete bacati u okoliš, nego ih morate rashodovati prema propisima lokalnih vlasti.
• Europskadirektiva2012/19/EUo
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi
(OEEO)određujedasekućanskeaparate
ne smije odlagati zajedno s običnim krutim komunalnim otpadom. Stare uređaje treba sakupljati odvojeno kako bi se optimizirali troškovi ponovnog iskorištavanja i recikliranja materijala u njima, a time i spriječilo potencijalno nanošenje štete atmosferi i ljudskom zdravlju. Simbol prekrižene kante za smeće koji se vidi na svim proizvodima podsjeća vlasnike na njihove obveze po pitanju odvojenog odlaganja otpada. Za više informacija o pravilnom odlaganju kućanskih aparata, vlasnici mogu kontaktirati odgovarajuće javne vlasti ili lokalne trgovce uređajem.
9
RU
Сервисное обслуживание
Подршка
SR
Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:
•Проверьте,можнолиустранитьнеисправностьсамостоятельно(см.
Неисправности и методы их устранения).
Вновь запустите программу для проверки исправности машины.
В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис
Технического обслуживания.
Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Сервия Технического обслужив ания сообщите:
характер неисправности
модель изделия (Мод.)
серийный номер (“S/N”)
Этиданныевынайдетенапаспортнойтабличке,расположеннойна
изделии (см. Описание изделия ).
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.whirlpool.eu в разделе «Сервис»
KZ
Көмек
Пре него што позовете Подршку:
• Проверите да ли можете сами да разрешите проблем
Кварови и решења)
• Покрените програм како бисте проверили да ли је неисправност отклоњена.
• У случају да је одговор негативан, обратите се ауторизованом сервису за техничку подршку.
.
(види
Никада се не обраћајте неовлашћеним
техничарима.
Објасните:
• врсту неисправности;
• модел апарата (Мод.);
• серијски број (S/N).
Ове информације налазе се на плочици са карактеристикама постављеној на уређају
HR
Servisiranje
(види Опис уређаја).
Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:
• Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз).
• Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз.
• Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз.
Куәландырылмаған мамандарға қызмет
көрсеткізбеңіз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• Проблеманың түрі
• Құрылғының моделі (Мод.).
• Сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде табуға болатын («Құрылғының сипаттамасы» бөлімін қараңыз).
Prije pozivanja Servisne službe:
• provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost u radu
“Nepravilnosti i rješenja”)
• Ponovno pokrenite program radi provjere je li smetnja otklonjena.
• Ako nije, pozovite ovlaštenu Tehničku službu servisiranja.
Nemojte se nikad obraćati neovlaštenim stručnjacima.
.
(vidi
Priopćite:
• vrstu nepravilnosti;
• model stroja (Mod.);
• serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na natpisnoj pločici na aparatu
aparata”).
(vidi “Opis
10
SR
Картица производа
Картица производа
Марка Модел Номинални капацитет у броју стандардних стоних прибора (1) Класа енергетске ефикасности на скали од А+++ (мале потрошње) до Д (велике потрошње) Годишња потрошња енергије у kWh (2) Енергетска потрошња стандардног циклуса прања у kWh Потрошња снаге у угашеном режиму у W Потрошња снаге у остављеном упаљеном режиму у W Годишња потрошња воде у литрама (3)
Класа ефикасности сушења на скали од Г (минимална ефикасност) до А (максимална ефикасност) Трајање програма по стандардном циклусу прања у минутима
Трајање остављеног укљученог режима у минутима Бука у dB(A) re 1 pW Уградни производ
1) Информација на етикети и на картици односи се на стандардни програм прања, овај програм прилагођен је прању судова који су нормално запрљани и то је ефикаснији програм у смислу комбиноване потрошње енергије и воде. Стандардни циклус одговара циклусу ЕКО.
2) Потрошња енергије заснована на 280 стандардних годишњих циклуса са пуњењем хладне воде и према потрошњама у угашеном режиму или остављеном упаљеном режиму по завршетку циклуса. Ефикасна потрошња зависи од начина употребе електричног кућног апарата.
3) Засновано на 280 стандардних циклуса прања. Ефикасна потрошња зависи од начина употребе уређаја.
WHIRLPOOL ADP 321 10
A+ 237
0.83
0.5
5.0 2800
A 180
12 49
He
HR
List proizvoda
List proizvoda
Marka Model Nazivni kapacitet po standardnom broju kompleta posuđa (1) Razred energetske učinkovitosti po ljestvici od A+++ (mala potrošnja) do D (velika potrošnja) Godišnja potrošnja električne energije u kWh (2) Potrošnja električne energije standardnog ciklusa pranja, u kWh Potrošnja snage u isključenom načinu, u W Potrošnja snage u načinu "ostavljeno uključeno", u W Godišnja potrošnja vode u l (3)
Razred učinkovitosti sušenja po ljestvici od G (minimalna učinkovitost) do A (maksimalna učinkovitost) Trajanje programa za standardni ciklus pranja, u minutama
Trajanje načina "ostavljeno uključeno", u minutama Buka u dB(A) re 1 pW Ugradni proizvod
1) Informacije na naljepnici i na listu odnose se na standardni program pranja koji je pogodan za pranje posuđa normalnog stupnja zaprljanosti, a radi se o najučinkovitijem programu po pitanju potrošnje električne energije u kombinaciji s vodom. Standardni ciklus odgovara ciklusu EKO.
2) Potrošnja električne energije se temelji na 280 standardnih ciklusa godišnje, s uzimanjem hladne vode te na potrošnji u isključenom načinu ili načinu "ostavljeno uključeno" nakon kraja ciklusa. Stvarna potrošnja ovisi o tome kako se električni kućanski aparat koristi.
WHIRLPOOL ADP 321 10
A+ 237
0.83
0.5
5.0 2800
A 180
12 49 Ne
3) Temelji se na 280 standardnih ciklusa pranja. Stvarna potrošnja ovisi o načinu korištenja električnog kućanskog aparata.
11
Установка
RU
В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз.
Гидравлические соединения
Адаптация гидравлической системы для монтажа посудомоечной машины должна выполняться только квалифицированным техником.
Шланги подачи и слива воды могут быть направлены вправо или влево для оптимальной установки машины. Трубы не должны заламываться или сдавливаться машиной.
Подсоединение шланга подачи воды
• Подсоединениекводопроводномукрану холодной или
горячей воды с резьбой 3/4” (макс. 60°C).
• Датьводестечь,покаонанестанетпрозрачной.
• Плотнозакрутитьшлангподачииоткрытькран.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной, следует обратиться в специализированный магазин или к уполномоченному сантехнику
Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технические данные; в противном случае посудомоечная машина может работать неправильно.
Обратите внимание, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.
(см. Техническое обслуживание)
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной шланг к сливному трубопроводу с
минимальнымдиаметром2см.(A)
Патрубок сливного шланга должен располагаться высоте от 40 до 80 см от пола или от опорной поверхности, на которой установлена посудомоечная машина.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть заземлена и
соответствовать нормативам;
• электрическаярозетка должна бытьрассчитанана
максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на заводской табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы.
(см. Описание посудомоечной машины);
• напряжениесетиэлектропитаниядолжносоответствовать
данным на паспортной табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
• сетеваярозеткадолжнабытьсовместимасоштепсельной
вилкой изделия. В противном случае поручите замену
.
вилки уполномоченному технику
обслуживание)
Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легко доступны.
Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.
Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности поручите его замену производителю изделия или уполномоченному Центру технического обслуживания.
; не используйте удлинители и тройники.
Техническое обслуживание)
Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требований.
(см. Техническое
(См.
MAX 80 cm
MIN 40 cm
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек. Некоторые модели оснащены также дополнительным защитным устройством New Acqua Stop, предохраняющим от затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
12
Расположение и нивелировка
1. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай передние опорные ножки до идеально горизонтального положения машины. Точная нивелировка гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и смещений машины.
2.Передустановкойпосудомоечноймашинывнишунаклейте
прозрачную самоклеящуюся ленту на деревянную плиту для ее защиты от возможного конденсата.
3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
(см.схему Монтажа)
4. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в центральной нижней части посудомоечной машины,
.
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой стрелки для ее уменьшения.
(смотрите инструкции по
встроенному монтажу, прилагающиеся к документации)
Предупреждения по первому использованию машины
После монтажа вынуть заглушки, установленные на корзинах, и снять крепежные резинки с верхней корзины
(если имеются).
Настройка смягчителя воды
Перед запуском первой мойки задать степень жесткости во­допроводной воды.
(см. раздел Ополаскиватель и Регенери-
рующая соль)
При первой загрузке бачок смягчителя воды должен запол­няться водой, а затем всыпать примерно 1 кг соли; считается допустимым, если вода выходит из краев. Немедленно запустить цикл мойки. Используйте только специальную соль для посудомоечных машин. После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды и
нагревательный элемент могут повредиться.
Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами, которые предупреждают о выполнении команды: включение, конец цикла и т.п.
Символ/индикаторы на консоли управления/дисплее могут иметь разные цвета, мигать или гореть постоянно.
На дисплее показываются сведения о заданном цикле, этапе мойки/сушки, остаточном времени, температуре и т.п.
RU
13
RU
Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: ADP 321 Изготовитель: WHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Страна-изготовитель: Загрузка: 10 столовых наборов
Размеры:
Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения:
Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока:
Давление воды: 0,05-1MPa (0,5-10 bar) 7,25-145 psi Предохранитель: См. табличку технических данных на оборудовании Класс мойки:
Класс сушки: Класс энергопотребления: Потребление электроэнергии: 0,83 кВт/час
Потребление воды за стандартный цикл мойки: 10 л Класс зашиты от поражения электрическим током Класс защиты I
Сделано в Польше (POLAND)
ширина 45 см высота 85 см глубина 60 см
220-240 V ~
50 Hz
A A A+

В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или получения копий сертификатов соответствия на данную технику, Вы можете отправить запрос по электронному адресу: contact@whirlpool.com.
Дату производства данной техники можно получить из серийного номера, расположенного под штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом:
Оборудование соответствует следующим директивам Европейского Экономического Сообщества:
-93/68/EEC (CE Marking)
-2006/95/EC («Низкое напряжение»)
- 2004/108/ЕС («Электромагнитная совмести-мость»)
- 2009/125/EC («Comm. Reg. 1016/2010») (Ecodesign)
- 2012/19/ЕU («Утилизация электрического и электронного)
- 2010/30/EC (Этикетирование)
-2011/65/EC (RoHS)
          
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней цифре года,
- 2-ая и 3-я цифры в S/N - порядковому номеру месяца года,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного месяца и года.
14
Описание изделия
Общий вид
Панель управления
RU
1. Верхняя корзина
2. Верхний ороситель
3. Откидные полки
4. Регулятор высоты корзины
5. Нижняя корзина
6. Нижний ороситель
7. Корзинка для столовых приборов
8. Фильтр мойки
9. Бачок соли
10. Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11. Паспортная табличка
12. Панель управления
кнопка и индикатор Программы
кнопка-индикатор Вкл.-Выкл./Сброс
Дисплей
индикатор Остаточного
времени выполнения -
Индикатор цикла Eco
кнопка-индикатор функции Half Load/ Child Lock
номер программы
Дисплей
кнопка-индикатор функции Sani Rinse/Tab
индикатор функции Многофункциональные таблетки (Таb)
индикатор Отсутствие соли
кнопка-индикатор функции Отложенный запуск
кнопка и индикатор Запуск/Пауза/Drain Out
индикатор Child Lock
индикатор Отсутствие ополаскивателя
индикатор Кран перекрыт
15
Регенерирующая соль и Ополаскиватель
RU
Используйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или промышленную соль.
упаковке моющего средства).
Если Вы используете многофункциональное моющее средство, рекомендуется в любом случае добавить соль, особенно если вода жесткая или очень жесткая.
инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства).
В том случае если Вы не добавляете ни соль, ни ополаскиватель, индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ и ОТСУТСТВИЕ ПОПОЛАСКИВАТЕЛЯ будут всегда гореть, что является нормой.
(Следуйте инструкциям, приведенным на
(Следуйте
Загрузка регенерирующей соли
Использование соли предотвращает образование ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА на посуде и функциональных компонентах посудомоечной машины.
•Оченьважно,чтобыбачоксолибылвсегдазаполнен.
•Оченьважнозадатьжесткостьводы.
Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной машины
(см. Описание)
•когданаконсолиуправлениязагораетсяиндикаторОТСУТСТВИЕ
СОЛИ;
•см.автономностьвтаблицестепенижесткостиводы.
1. Выньте нижнюю корзину и отвинтите крышку бачка против
соли с резьбы; ополосните пробку под струей воды перед ее закручиванием на место. Рекомендуется производить эту операцию при каждой засыпке соли. Плотно закройте крышку, для того чтобы во время мойки в емкость не попадало моющее средство (может быть непоправимо повреждено устройство смягчения воды).
При каждой загрузке соли рекомендуется производить данную операцию перед запуском мойки.
Выбор степени жесткости воды
Для достижения максимальной производительности смягчителя воды необходимо производить соответствующую регулировку в зависимости от степени жесткости воды в квартире; все необходимые данные можно получить у организации водоснабжения. Заданное значение соответствует степени
жесткости воды.
•Включитепосудомоечнуюмашину с помощьюкнопкиВКЛ./
ВЫКЛ.
•ВыключитенажатиемнакнопкуВКЛ./ВЫКЛ.
•Удерживайтенажатойкнопку ПУСК/ПАУЗА в течение 5
секунд, пока не раздастся звуковой сигнал.
•ВключитенажатиемнакнопкуВКЛ./ВЫКЛ.
и заполняется:
часовой стрелки.
2.Толькодля первогоиспользования:
заполните бачок водой до краев.
3. Вставьте воронку ( и заполните бачок соли до краев (примерно 1 кг); выход воды из емкости является нормальным.
4. Выньте воронку, удалите остатки
см. рисунок
•Надисплеепоказываетсяномервыбранногоуровняизагорается
индикатор соли.
•Нажмитекнопку P для выбора нужной степени жесткости
таблицу степени жесткости).
•ВыключитенажатиемнакнопкуВКЛ./ВЫКЛ.
•Настройказавершена!
Средняя
Таблица жесткости воды
уровень °dH °fH ммоль/л месяцы
1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 месяцев 2 6 - 11 11-20 1,1-2 5 месяцев 3 12-17 21-30 2,1-3 3 месяцев 4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2месяцев
5 34 - 50 61-90 6,1-9 2/3недели
От 0°f да 10°f рекомендуется не использовать соль. При настройке 5 продолжительность цикла может увеличиться.
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
автономность Бачок для соли при 1 цикле мойки в день.
Заливка ополаскивателя
Ополаскиватель способствует СУШКЕ посуды. Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
• когданаконсолиуправления/дисплеезагораетсяиндикатор
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
• когда оптический индикатор на окошке бачка “Е”, меняет свой
)
вид: с затемненного на прозрачный.
1. Откройте дозатор, повернув крышку “G” против часовой стрелки.
2.Залейтеополаскиватель,избегая
перелива. Если Вы случайно пролили ополаскиватель мимо дозатора, удалите излишек сухой тряпкой.
3. Завинтите крышку.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если Вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозу ополаскивателя. Поверните регулятор “F”. Можно задать
максимум 4 уровня в зависимости от модели посудомоечной машины. Заданное значение соответствует средней степени.
Уровень ополаскивателя можно настроить на НОЛЬ. В этом случае ополаскиватель не используется, и индикатор отсутствия ополаскивателя по причине его отсутствия не загорается.
• еслинапосудеостаютсябелыеразводы,отрегулируйтеподачу наменьшеезначение(1-2).
• если на посудеостаютсякапли воды или пятнанакипи,
отрегулируйте подачу на более высокое значение (3-4).
(см.
16
Загрузите корзины
Рекомендации
Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Ополаскивать
посуду водой не требуется.
Разместить посуду в посудомоечной машине прочно, чтобы посуда не опрокинулась, установить посуду дном вверх или боком, чтобы вода могла промыть посуду внутри и стекать. Проверить, чтобы крышки, ручки, сковородки и подносы не препятствовали вращению оросителей. Мелкие столовые приборы разместить в корзинке для столовых приборов. Пластиковая посуда и сковородки с тефлоновым покрытием могут удерживать каплив оды, следовательно их сушка может быть менее эффективной по сравнению с посудой из керамики или стали. Легкую посуду (например, пластиковую) рекомендуется поместить в верхнюю корзину так, чтобы посуда не двигалась. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзина
Нижняя корзина предназначена для кастрюль, крышек, тарелок, салатниц, столовых приборов и т.п. Большие тарелки и крышки рекомендуется размещать с боков корзины.
Корзинка для столовых приборов
Корзинка для столовых приборов раскрывается и перемещается для оптимизации места в нижней корзине. Сверху в ней имеются решетки для более удобного размещения столовых приборов.
Верхняя корзина
Загрузить хрупкую и легкую посуду: стаканы, чашки, блюдца, мелкие салатницы.
RU
Рекомендуется разместить сильно грязную посуду в нижней корзине, так как в этой части струи воды более сильные и обеспечивают оптимальную мойку посуды.
Откидные полки с варьируемым положением
Боковые откидные полки могут быть установлены на трех разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине.
Бокалы можно стабильно поместить на откидные полки, вставив ножку бокала в специальные прорези. Для оптимизации сушки установите откидные полки под самым большим углом наклона. Чтобы изменить угол наклона, приподнять откидную полку, сместить ее и установить в нужном положении.
17
RU
Регуляция положения верхней корзины
Верхнюю корзину можно регулировать по высоте: когда в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем положении - для использования места для откидных полок, освобождая больше места сверху.
Настоятельно не рекомендуется никогда не изменять высоты корзины, когда она нагружена.
НИКОГДА не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись за нее только с одной стороны.
Если корзина оснащена Lift-Up взявшись за нее с боков и переместив ее вверх. Для опускания корзины вниз нажмите на рычажки (А) с боков корзины и направьте корзину вниз.
(см. схему)
, поднимите корзину,
Посуда, непригодня для посудомоечных машин
• Деревянныестоловыеприборыипосуда.
• Деликатная посудасузорами, посуда ручной работыи
антикварная посуда. Узоры такой посуды повредятся в посудомоечной машине.
• Деталиизсинтетическихматериалов,неустойчивыеквысокой
температуре.
• Меднаяиоловяннаяпосуда.
• Посуда,загрязненнаяпеплом,воском,смазочнымивеществами
или чернилами.
Узоры по стеклу, алюминиевые и серебряные элементы могут изменить свой цвет и полинять. Некоторые виды стекла (например, хрусталь) после многократной мойки могут стать матовыми.
Повреждение стекла и посуды
Причины:
• Типиметодизготовлениястекла.
• Химическийсоставмоющеговещества.
• Температураводывпрограммеополаскивания.
Рекомендации:
• Использовать только стаканаифарфор, имеющие гарантию
производителя для мытья в посудомоечных машинах.
• Использоватьмоющеевещество,предназначенноеспециально
для посудомоечных машин.
• Вынутьстаканы и столовыеприборы из посудомоечной
машины как можно скорее по завершении программы.
18
Loading...
+ 42 hidden pages