WHIRLPOOL ACMK 6110/WH/1 User Manual

WHIRLPOOL ACMK 6110/WH/1 User Manual

ACMK 6110/WH/1 ACMK 6110/IX/1 ACMK 6110 / IX / 3 ACMK 6110 / WH / 3

English

GB

Operating Instructions

COOKER AND OVEN

Contents

Operating Instructions,2

Safety instructions 3

Description of the appliance-Overall view,18 Description of the appliance-Control Panel,19 Installation,20

Start-up and use,25 Care and maintenance,28

Warranty Duration&Coverage 30

Français

FR

Mode d’emploi

CUISINIERE ET FOUR

Sommaire

Mode d’emploi,2

CONSIGNES DE SÉ CURITÉ 8

Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 18 Description de l’appareil-Tableau de bord, 19 Installation,31

Mise en marche et utilisation,37

Nettoyage et entretien,40

GARANTIE Durée et couvertu re 42

AR

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ خﺎّﺒﻃ تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا

ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ

زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو

ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ

ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ

ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا

ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺢﺋﺎﺼﻧورﺬﺣ ﻞﺋﺎﺳو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا

SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT TO BE RED AND OBSERVED

GB

 

Before using the appliance carefully read Health and Safety and Use and Care guides.

Keep these instructions close at hand for future reference.

These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu

Y OUR SAFETY AND SAFETY OF OTHERS IS VERY IMPORTANT

This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol or the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:

 

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.

DANGER

 

 

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.

 

WARNING

 

 

 

All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions.

Failure to observe these instructions may lead to risks. The Manufacturer declines any liability for injury to persons or animals or damage to property if these advices and precautions are not respected.

-Very young (0-3 years) and young children (3-8 years) shall be kept away unless continuously supervised.

-Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe appliance use and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by childern without supervision.

-The appliance and its accessible parts become hot during use, young children should be kept away. Do not allow the appliance to come into contact with cloths or other flammable materials until all the components have cooled down completely.

-During and after use, do not touch the heating elements or interior surface of the appliance - risk of burns.

-Do not touch the oven during pyrolisis cycle. Keep child ren away from the oven during the pyrolisys cycle. Excess spillage and any object must be removed from the oven cavity before cleaning cycle (only for ovens with Pyrolysis function).

-The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is permi tted (e.g. heating rooms).

-Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat, oil or alcohol (e.g. rum, cognac, wine).

-Never leave the appliance unattended during food drying.

-WARNING : Do not heat or cook with sealed jars or containers in the appliance.

-The pressure that builds up inside might cause them to explode, damaging the appliance.

-If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high te mperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol catch fire if coming in contact with the electrical heating element.

-Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.

- If the appliance is suitable for probe usage, Only use the temperature probe recommended for this oven.

-During and after the pyrolysis cycle, the animals have to be kept away from the area of the appliance location (only for ovens with Pyrolysis function).

-DANGER OF FIRE : Do not store items on the cooking surfaces since they can catch fire.

-WARNING : If the surface is cracked, switch off the appliance. to avoid the possibility of electric shock (only for appliances with glass surface).

3

 

 

 

 

 

-

These instructions are valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol doesn't

GB

 

 

appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the

 

 

necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the

 

 

country"

 

- CAUTION : The use of the gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and

 

 

products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated

 

 

especially when the appliance is in u se: keep natural ventilation holes open or install a mechanical

 

 

ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call

 

 

for additional ventilation, for example opening of the window, or more effective

 

 

ventilation,increasing the level of mechanical ventilation where present .

 

- If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion , may result causing

 

 

property damage or injury.

 

- CAUTION : In case of hotplate glass breakage: -shut immediately off all burners and any electrical

 

 

heating element and isolate the appliance from the power supply; - do not touch the appliance

-

surface; -do not use the appliance

The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before

 

 

closing the lid. Do not shout down lid when burner alight .

INTENDED USE OF THE PRODUCT

-This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To aim the appliance as professional use is forbidden. The manufacturer declines all responsibility for innapropriate use or incorrect setting of the con trols.

-This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :

-Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

-Farm houses;

-By clients in hotels, motels and other residential environments;

-Bed and breakfast type environments.

-Do not use the appliance outdoors.

-CAUTION : The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote controlled supply system.

-Do not store explosive or flammable substances such as aerosol cans and do not place or use gasoline or other flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.

 

INSTALLATION

-

Installation and repairs must be carried out by a qualified technician, in compliance with the

 

manufacturer's instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the

-

appliance unless specifically stated in the user manual.

The electrical and gas connections must comply with local regulation.

- Children should not perform installation operations. Keep children away during installation of the appliance. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, during and after the installation of the appliance.

WARNING : Modification of the appliance and its method of installation are essential in order to use the appliance safely and correctly in all the additional countries

- Use protective gloves to perform all unpacking and installation operations.

- After unpacking the appliance, make sure that the appliance door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.

- After unpacking the appliance, make sure that the appliance door closes properly.

In the event of problems, contact the dealer or your nearest After -sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.

- The appliance must be handled and installed by two or more persons.

.

4

 

 

 

 

- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation

 

 

GB

 

operation.

 

 

- During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.

 

 

- Only activate the appliance when the installation procedure has been completed.

 

 

- Kitchen units in contact with the appliance must be heat resistant (min 90°C).

 

 

- Carry out all cabinet cutting works before fitting the appliance in

the furniture and carefully remove all

 

 

wood chips and sawdust.

 

 

 

- After installation, the bottom of the appliance must no longer be accessible.

 

 

- For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven .

- The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.

GAS CONNECTION

-Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the instruction.

-WARNING : Prior to installation, ensure that the local gas delivery conditions (nature or pressure) are compatible with the setting of the hob (see the rating plate and injector table).

-WARNING : The adjustment condictions for this appliance are stated on the lab le (or data plate).

-WARNING : This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particulat attention shall be given to the relevant requireme nts regarding ventilation.

-WARNING : These operations must be perfomed by a qualified technician .

-If the appliances is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastned as tightly as possible.

-When gas cylinder is adopted, the gas cylinder or g as container must be properly settled (vertical orientation).

-Use only flexible or rigid metal hose for gas connection.

-IMPORTANT : If a staineless steel hose is used, it must be installed so as not touch any mobile part of the furniture (e.g.drawer ). It must pass thorugh an area where there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.

-The appliance should be connected to the main gas supply or to gas cylinder in compliance with the current National regulations. Befor e carry out the connection, make sure that the appliance is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph "Adapting to different types of gas".

-After connection to the gas supply , check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max position 1* to minimum position 2* to check flame stability.

ELECTRICAL WARNINGS

-Make sure the voltage specified on the rating plate corresponds to that of your home.

-The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).

-For installation to comply with current safety regulations, an omnipolar switch with minimum contact gap of 3mm is required.

-Regulation require that the appliance is earthed.

-For appliances with fitted plug, if the plug is not suitable for you socket outlet, contact a qualified technician.

-Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not connect the appliance to a socket which can be operated by remote control.

-The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply.

-Do not pull the power supply cable.

-If the power cable is damaged it must be replaced with an identical one. The power cable must only be replaced by a qualified technician in compliance with the manufacturer instruction and current safety regulations. Contact an authorized service center.

-Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces.

-The electrical components must not be accessible to the user after installation.

-Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.

5

CORRECT USE

 

CAUTION : The cooking process has to be supervised. A short cooking process has to be

 

GB

 

 

 

 

supervised continuously.

 

 

 

 

 

 

WARNING : Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.

 

-

 

Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

 

Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.

-

Do not use the hob as a work surface or support.

 

 

 

If the appliance is installed over a built -in oven that is equipped with Self -Cleaning function

 

 

 

(Pyrolysis), do not operate the appliance while the Self -Cleaing function is operating.

 

- After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.

 

- Should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact After Sales Service for

 

 

 

replacement of the burner tap if found t o be faulty.

 

- The openings use for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.

 

- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see

 

 

 

specific table). Make sure pots on the grates do not protrude beyon d the edge of the hob.

 

- Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan

 

- IMPORTANT : Improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids

 

 

 

upside down or slide them across the hob.

 

- Do not use : Cast iron griddles , ollar stones, terracotta pots and pans.

 

- Heat diffusers such as metal mesh, or any other types.

 

- Two burners simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle).

 

-

 

Note : should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner di fficult, it is

 

-

 

advisable to repeat the operation with the knob turned to small flame setting.

correct distance.

 

Note : In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood instructions for the

-

WARNING : The protective rubber feet o n the grids represent a chocking hazard for young children.

 

 

 

After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly fitted.

 

- Remove any liquid from the lid before opening it

 

-

 

Do not operate the hob while the oven is operating Self-Cleaning function (Pyrolysis).

 

CLEANING AND MAINTANCE

-The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any cleaning or maintenance operation.

-Use protective gloves for cleaning and maintenace operations.

-Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.

-Never use steam cleaning equipment.

-Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the appliance door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

-Ensure the appliance is cooled down before carrying out any cleaning or mainteinance operation.

-Remove all accessories before running the pyrolysis function (also the lateral grids).

-If the oven is installed below a hob, make sure that all burners or electric hotplates are switched off during the Self-Cleaning (pyrolysis) function.

-Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS

- The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol

. The various parts of

the packaging must therefore be disposed of responsibility and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal .

SCRAPPING OF HOUSEHOLD APPLIANCES

-

When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and

 

shelves (if present) so that children cannot easily climb inside and become trapped .

-

This appliance is manufactured w ith recyclable

or reusable materials. Dispose of it in accordance with

 

local waste disposal regulations.

 

6

- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances,

 

contact your competent local authority, the c ollection service for household waste or the store where you

GB

purchase the appliance.

-This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

-By ensuring this product is disposed of c orrectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

-The symbol on the product or on the accompanying documentation indic ates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.

ENERGY SAVING TIPS

-Only preheat the oven if specified in the cooking table or your re cipe.

-Use dark lacquered or enamelled baking moduls as they absorb heat far better.

-Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off."

DECLARATION OF CONFORMITY

ECODESIGN Directive 2009/125/EC

ECODESIGN Directive 2009/125/EC

AFTER-SALES SERVICE

Before calling the After-Sales Service

1. See if you can eliminate the problem on your own (see “Troubleshooting Guide”). 2. Switch the appliance off and on again to see if the problem persists.

If the fault persists after the above checks, contact your nearest After-Sales Service.

Specify: the type of fault;

• exact type and model of oven;

• the After-Sales Service number (the number given after the word “Service” on the dataplate) located inside the storage compartment flap. The service number is also given in the warranty booklet;

• your full address;

• your telephone number.

For repairs, contact an AuthorisedAfter-Sales Service, indicated in the warranty.

If any work is carried out by technicians not belonging to the Manufacturer's authorised After-Sales Service centres, request a receipt specifying the work performed and make sure the replacement parts are original. Failure to comply with these instructions can compromise the safety and quality of the product.

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FR

CONSIGNES

DE SÉCURITÉ

 

 

 

INSTRUCTIONS

IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER

 

 

 

 

Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les guides de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Gardez ces documents à portée de main pour toute référence future.

Ces instructions sont également disponibles sur le site Web : www.whirlpool.eu

VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES EST TRÈS IMPORTANTE

Ce manuel et l’appareil lui-même fournissent des avertissements de sécurité importants, à lire et à respecter en tout temps. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole vous avertit des risques potentiels de blessures graves ou même de mort qui peuvent survenir pour vous et toute autre personne.

Tous les messages concernant la sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et du mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :

 

DANGER

 

Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves.

 

 

 

Indique une situation risquée qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures

 

AVERTISSEMENT

 

 

 

 

graves.

Tous les avertissements de sécurité donnent des détails spécifiques du risque potentiel présent et indiquent comment réduire le risque de blessure,de dommages et de choc électrique résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil.

Observez attentivement les instructions suivantes :

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques. Le fabricant décline toute responsabilité pour le préjudice

àdes personnes ou des animaux ou des dommages aux biens si ces conseils et précautions ne sont pas respectés.

-Les bébés (0-3 ans) et les jeunes enfants (3 -8 ans) doivent être tenus à l'écart de l'appareil à moins d'être surveillés en permanence.

-Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.

-L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Par conséquent, les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart. Ne laissez l'appareil entrer en contact avec des tissus ou d'autres matériaux inflammables que lorsque tous les composants ont complètement refroidi.

-Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas aux éléments chauffants ou à la surface intérieure de l'appareil, afin d'éviter tout risque de brûlures.

-Évitez de toucher le four au cours du cycle de pyrolyse. Tenez les enfants loin du four lors du cycle de pyrolyse. Tout déversement excessif et tout objet doivent être retirés de la cavité du four avant le nettoyage (uniquement pour les fours dotés de la fonction de pyrolyse).

-Le présent appareil a été conçu à des fins d omestiques uniquement pour la cuisson. Toute utilisation à des fins autres que celles prévues est interdite (chauffage de pièces par exemple)

-Les huiles et graisses surchauffées prennent feu facilement. Vous devez toujours rester vigilant lors de la cuisson des aliments riches en graisse, en huile ou en alcool (par exemple, rhum, cognac, vin).

-Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant le séchage des aliments.

-AVERTISSEMENT : Évitez de cuisiner ou de chauffer les aliments dans des bocaux ou réc ipients hermétiquement fermés.

-La pression qui monte à l'intérieur pourrait les faire exploser et endommager l'appareil.

-Si les boissons alcoolisées sont utilisées lors de la cuisson des aliments (par exemple, le rhum, le cognac, le vin), rappelez -vous que l'alcool s'évapore à des températures élevées. En conséquence, il existe un risque que les vapeurs dégagées par l'alcool prennent feu en cas de contact avec l'élément de chauffage électrique.

-Utilisez des gants de cuisine pour sortir les casseroles et le s accessoires, en prenant soin de ne pas toucher les éléments chauffants.

-Si l'appareil est adapté pour l'utilisation de la sonde, utilisez seulement la sonde de température recommandée pour ce four.

-Pendant et après le cycle de pyrolyse, les animaux doiv ent être tenus à l'écart de la zone de l'emplacement de l'appareil (seulement pour les fours dotés de la fonction de pyrolyse).

8

 

 

 

 

 

 

 

 

-

RISQUE D'INCENDIE : N'entreposez pas d'éléments sur les surfaces de cuisson puisqu'elles sont

FR

-

inflammables.

 

 

AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque de choc

 

 

électrique (uniquement pour les appareils ayant une surface en verre).

 

- Ces instructions sont valables si le symbole du pays s'affiche sur l'appareil. Si le symbole ne

 

 

s'affiche pas sur l'appareil, il est recommandé de se référer aux instructions techniques qui

 

 

fourniront les consignes nécessaires relatives à l'adaptation de l'appareil aux conditions

 

-

d'utilisation du pays"

 

ATTENTION : L'utilisation de l'appareil de cuisson au gaz en traîne la production de chaleur,

 

 

d'humidité et de produits de combustion dans la pièce où il est installé. Assurez -vous que la

 

cuisine est bien ventilée, principalement lorsque l'appareil est en cours d'utilisation : gardez les orifices de ventilation natu relle ouverts ou installez un dispositif mécanique de ventilation (hotte aspirante mécanique). L'utilisation intensive prolongée de l'appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple l'ouverture d'une fenêtre, ou une ventilation plus ef ficace, augmentant ainsi le niveau de ventilation mécanique déjà installée.

- Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas minutieusement respectées, un incendie ou une explosion pourraient survenir, occasionnant ainsi des dégâts matériels ou des blessures.

-ATTENTION : En cas de cassure du verre de la plaque chauffante : éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout élément chauffant électrique puis débranchez l'appareil ; ne touchez pas la surface de l'appareil ; - n'utilisez pas l'appareil

-Le couvercle en vitre peut se briser s'il est chauffé. Éteignez les brûleurs et les plaques électriques avant de fermer le couvercle. Ne refermez pas le couvercle lorsque le brûleur est allumé (zdj)

USAG E PRÉVU

D E L’AP PAREILPRODUCT

-Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement. Toute utilisation à des fins autres que celles prévues est interdite (chauffage de pièces par exemple) Tout usage à des fins professionnelles est interdit. Le fabricant décline toute responsab ilité pour un usage inapproprié ou un réglage incorrect des commandes.

- Cet appareil est destiné à un usage domestique et dans des endroits similaires, tels que

:

- les espaces cuisine dans les boutiques, les bureaux et autres environnements de travail

;

- les maisons de campagne ;

 

- les cuisines pour clients dans les hôtels, motels et autres lieux d'habitation; et

 

- les chambres d'hôtes.

 

- N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.

 

- ATTENTION : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé au moyen d'une minut erie externe ou d'une télécommande séparée.

- Ne stockez pas de substances explosives ou inflammables telles que les aérosols et ne posez ni n'utilisez de l'essence ou d'autres matériaux inflammables dans ou près de l'appareil. Autrement, cela pourra entraîner un incendie si l'appareil est mis sous tension par inadvertance.

.

INSTALLATION

- L'installation et les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, en conformité avec les instructions du fabricant et les réglementations de sécurité locales. Évitez de réparer ou de remplacer toute pièce de l'appareil sauf indication c ontraire dans le mode d'emploi.

- Les connexions électriques et de gaz doivent être conformes aux réglementations locales.

- Les enfants ne doivent pas effectuer des opérations d'installation. Éloignez les enfants lors de l'installation de l'appareil. Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, éléments en polystyrène, etc.) hors de portée des enfants, pendant et après l'installation de l'appareil.

AVERTISSEMENT : Toute modification de l'appareil et sa méthode d'installation sont cruciales p our une utilisation correcte et en toute sécurité de l'appareil dans les autres pays

9

FR

-Utilisez des gants de protection pour effectuer toutes les opérations de déballage et d'installation.

-Après avoir déballé l'appareil, assurez -vous que la porte se ferme b ien. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le service après -vente le plus proche. Pour éviter tout dommage, retirez le four de son socle en mousse de polystyrène seulement au moment de l'installation.

-Après avoir déballé l'appareil, assurez -vous que la porte se ferme bien.

En cas de problème, contactez votre revendeur ou le service après -vente le plus proche. Pour éviter tout dommage, retirez le four de son socle en mousse de polystyrène seulement au moment de l'installation.

-L'appareil doit être manipulé et installé par deux personnes ou plus.

-Avant d'effectuer toute opération d'installation, assurez -vous de débrancher l'appareil du secteur.

-Lors de l'installation, assurez -vous que l'appareil n'endommage pas le câble d'alimentation.

-Allumez l'appareil uniquement lorsque la procédure d'installation a été achevée.

-Les unités de cuisine en contact avec l'appareil doivent être résistantes à la chaleur (min 90 °C)

-Effectuez tous les travaux de coupe de la carrosserie avant de monter l'appareil da ns le meuble retirez soigneusement tous les copeaux de bois et la sciure de bois.

-Après l'installation, la partie inférieure de l'appareil ne doit plus être accessible.

-Pour un fonctionnement correct de l'appareil, n'obstruez pas l'écart minimum entre l e plan de travail et le bord supérieur du four.

-L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d'éviter la surchauffe.

CONNEXION DE GAS

-

Utilisez des régulateurs de pression adaptés à la pression de gaz indiquée dans les instru ctions.

-

AVERTISSEMENT

: Avant l'installation, assurez -vous que les conditions locales de distribution de

 

gaz (nature ou pression) sont compatibles avec le réglage de la plaque de cuisson (voir la plaque

 

signalétique et le tableau d'injection).

- AVERTISSEMENT : Les conditions de réglage de cet appareil sont marquées sur l'étiquette (ou la

-

plaque signalétique).

AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas relié à un dispositif d'évacuation des produits de

 

combustion. Il doit être installé et relié conformément aux r églementations d'installation en vigueur.

-

Une attention particulière doit être accordée aux exigences pertinentes concernant la ventilation.

AVERTISSEMENT : Ces opérations doivent être réalisées par un technicien qualifié.

- Si l'appareil est relié au gaz li quéfié, la vis de régulation doit être serrée correctement.

- Lorsque la bouteille de gaz est adoptée, la bouteille ou le conteneur de gaz doit être correctement

-

positionné(e) (position verticale).

Utilisez uniquement un tuyau métallique flexible ou rigide pour la connexion de gaz.

- IMPORTANT : Si un tuyau en acier est utilisé, il doit être installé de manière à ne toucher aucune

 

partie mobile des meubles (par exemple le tiroir). Il doit passer à travers une zone exempte

 

d'obstructions et permettant une inspe ction sur toute sa longueur.

- L'appareil doit être relié à l'alimentation de gaz principale ou à la bouteille de gaz conformément à la

 

réglementation nationale en vigueur. Avant la connexion, assurez -vous que l'appareil est adapté à

 

l'alimentation en gaz que vous souhaitez utiliser. Si tel n'est pas le cas, suivez les instructions

 

indiquées dans le paragraphe « Adaptation aux différents types de gaz ».

- Après la connexion à l'alimentation en gaz, vérifiez les fuites avec de l'eau savonneuse. Allumez les

 

brûleurs et tournez les boutons de la position maximum 1* à la position minimum 2* afin de vérifier la

 

stabilité de la flamme.

 

 

 

 

A VERTISSEMENTS

RELATIFS À L’ÉLECTRICITÉ

 

-Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de vo tre maison.

-La plaque signalétique se trouve sur le bord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).

-Pour que l'installation soit conforme aux réglementations de sécurité en vigueur, un interrupteur omnipolaire avec ouverture de contact minimale de 3 mm est nécessaire.

-Le règlement exige que l'appareil soit relié à la terre.

10

 

 

 

 

 

 

- Pour les appareils avec prise intégrée, si la fiche ne convient pas à votre prise de courant,

FR

contactez un technicien qualifié.

 

 

- N'utilisez pas de rallonges, de multiprises ou d'adaptateurs. Ne branchez pas l'appareil à une prise

 

qui peut être actionnée par télécommande.

 

- Le câble d'alimentation doit être suffisamment long pour relier l'appareil, une fois monté dans son

 

logement, à l'alimentation principale.

 

-

Évitez de tirer sur le câble d'alimentation.

-

S'il venait à être endommagé, remplacez -le par un câble identique. Le câble d'alimentation doit

 

être remplacé uniquement par un technicien qualifié, en conformité avec les instructions du

 

fabricant et les normes de sécurité en vigueur. Contactez un centre de service agréé.

-N'utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e), s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est endommagé ou s'il est tombé. Ne p longez pas le cordon d'alimentation ou la fiche dans de l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes.

-Les composants électriques ne doivent pas être accessibles à l'utilisateur après l'installation.

-Ne touchez pas l'appareil avec une partie du corps moui llée et ne l'utilisez pas pieds nus.

UTILISATION APPROPRIÉE

 

ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé. Une cuisson de courte durée doit être

 

surveillée en permanence.

 

AVERTISSEMENT : Une cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse

 

ou de l'huile peut être dangereuse et peut causer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un

 

incendie avec de l'eau. Arrêtez plutôt l'appareil et ensuite couvrez les flammes par ex emple avec

 

un couvercle ou une couverture anti -feu.

- Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être

-

placés sur la surface de cuisson car ils peuvent devenir chauds.

N'utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail ou appui.

 

Si l'appareil est installé sur un four encastré qui est équipé de la fonction d'auto -nettoyage

 

(pyrolyse), évitez d'utiliser l'appareil lorsque la fonction d'auto -nettoyage est en marche.

-

Après utilisation, éteignez l'élément de cuisson à l'aide de son bouton de commande tout en évitant

 

de vous appuyer contre le détecteur de casserole.

-

S'il vous est difficile de tourner les boutons du brûleur, veuillez contacter le service après -vente

 

pour le remplacement du brûleur en cas de d éfaillance.

- Les orifices utilisés pour la ventilation et la dispersion de la chaleur ne doivent jamais être obstrués.

- Utilisez des marmites et des casseroles dont la largeur est égale ou légèrement supérieure à celle

 

des brûleurs (voir le tableau spécifiqu e). Assurez-vous que les marmites sur les grillages ne

 

dépassent pas les limites de la plaque de cuisson.

- Ne laissez pas la flamme du brûleur dépasser le bord de la casserole

-

IMPORTANT : Un usage inapproprié des grilles peut endommager la plaque de cuisso n : ne posez

 

pas les grilles à l'envers ou ne les faites pas glisser sur la plaque de cuisson.

- N'utilisez pas : de plaques de gril en fonte, de pierres ollaires, de marmites et de casseroles en terre

-

cuite ;

des diffuseurs de chaleur tels que les grillages métalliques, ou tout autre type ;

- deux brûleurs simultanément pour un réceptacle (par exemple poissonnière).

- Remarque : si les conditions locales particulières du gaz fourni rendent l'allumage du brûleur difficile,

 

il est conseillé de reprendre l'opératio n avec le bouton réglé sur une position de flamme réduite.

- Remarque : En cas d'installation d'une hotte au -dessus de la table de cuisson, referez -vous aux

-

instructions de la hotte pour la distance adéquate.

AVERTISSEMENT : Les pieds de protection en caoutc houc sur les grilles représentent un danger

 

pour les jeunes enfants. Après le retrait des grilles, assurez -vous que tous les pieds sont

 

correctement fixés.

- Essuyez tout liquide sur le couvercle avant de l'ouvrir.

-

N'utilisez pas la table de cuisson pendant que le four exécute la fonction d'auto -nettoyage (pyrolyse).

11

FR

 

NET TOYAG E ETENTRETIEN

 

-

Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, assurez -vous de débrancher

-

l'appareil du secteur.

Utilisez des gants de protection pour les opérations de nettoyage et entretien.

-

Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque de choc électrique.

-N'utilisez jamais un équipement de nettoyage à la vapeur.

-

N'utilisez jamais de produits abrasifs ou les grattoirs métalliques pour nettoyer la porte de l'appareil,

 

ils pourraient enrayer la vitre et elle pourrait se briser.

-Assurez-vous que l'appareil est refroidi avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien.

-Retirez tous les accessoires avant d'exécu ter la fonction de pyrolyse (y compris les grilles latérales).

-Si le four est installé sous une plaque de cuisson, assurez -vous que tous les brûleurs ou des plaques électriques sont éteints au cours de la fonction d'auto -nettoyage (pyrolyse).

-N'utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits à base de chlore ou de tampons à récurer.

-Remarque : Pour éviter tout dommage du dispositif d'allumage électrique, ne l'utilisez pas lorsque les brûleurs ne sont pas dans leur logement.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

É LIMINATION

DE S MATÉRIAUX D ’ EMBALLAGE

 

 

- Le matériau d’emballage est 100 % recyclable et est marqué du symbole de recyclage

Les différentes

parties de

l’emballage doivent donc être éliminées en toute responsabilité et en pleine conformité avec la

réglementation de l’autorité locale sur l’élimination des déchets.

 

MISE AU REBUT DES APPAREILS É LECTROM É NAGERS

-Lors de la mise au rebut de l’appareil, rendez-le inutilisable en coupant le câble d’alimentation et en démontant les portes et les grilles (si présente) afin que les enfants ne puissent y grimper facilement et se coincer à l’intérieur.

-Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou réutilisables. Mettez-le au rebut conformément à

-

la réglementation

d’élimination des déchets locaux.

Pour de plus amples renseignements sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils

 

électroménagers, con tactez votre autorité locale compétente, le service de collecte des déchets ménagers

-

ou le magasin où vous- achetez l’appareil.

Cet appareil est marqué conformément à la Directive 2012/19/CE du Parlement européen relative aux

-

déchets d’équipements électriques et électroniques.

En assurant la bonne évacuation de ce produit vous pourrez éviter tous risques de conséquences négatives

 

pour l’environnement et la santé humaine causées par l’élimination incorrecte de ce produit.

-

Le symbole

sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être

 

traité comme un déchet domestique, mais doit être emmené dans un point de collecte approprié pour le

 

recyclage des équipements électriques et électroniques.

 

 

 

 

CONSEILS POUR

É CONOMISER DE L ’ÉNERGIE

 

-Ne préchauffez le four que cela est spécifié dans la table de cuisson ou votre recette.

-Utilisez des modules de cuisson laqués ou émaillés sombres étant donné qu’ils absorbent beaucoup mieux la chaleur.

-Éteignez le four 10/15 minutes avant le temps de cuisson défini. Les aliments nécessitant une cuisson prolongée continue de cuire à même lorsque que le four est éteint.

12

FR

DÉCLARATION DE CONFIRMITÉ

ECODESIGN Directive 2009/125/EC

ECODESIGN Directive 2009/125/EC

SERVICE APRÈ S - VENTE

Avant d’appeler le service après-vente

1. Voyez si vous pouvez régler le problème vous-même (voir « Guide de dépannage »). 2. Eteignez l’appareil et rallumez-le pour voir si le problème persiste.

Si le défaut persiste après les vérifications ci-dessus, contactez votre service après-vente le plus proche.

Spécifiez : le type d’anomalie ;

• le type et le modèle de four ;

• le numéro du service après-vente (le numéro indiqué après le mot « service » sur la plaque signalétique) situé à l’intérieur du rabat du compartiment de rangement. Le numéro de service est également indiqué dans le livret de garantie ;

• votre adresse complète ;

• votre numéro de téléphone.

Pour les réparations, contactez un service après-vente autorisé, indiqué dans la garantie.

Si des travaux sont effectués par des techniciens ne relevant pas des centres de service après-vente autorisés du fabricant, demandez un reçu précisant le travail effectué et assurez-vous que les pièces de rechange sont d’origine. Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité et la qualité du produit.

13

ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ

AR

ﮫﺑ ﺪﯿﻘﺘﻟاو ﮫﺗءاﺮﻗ ﺐﺠﯾ

.ﻲﻠﺒﻘﺘﺴﻣ ﻊﺟﺮﻤﻛ لوﺎﻨﺘﻤﻟﺎﺑ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا هﺬﮭﺑ ﻆﻔﺘﺣا .زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ رﺬﺤﺑ ﺔﯾﺎﻨﻌﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﺔﻣﻼﺴﻟاو ﺔﺤﺼﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ أﺮﻗا www.whirlpool.eu :ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻀﯾأ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا هﺬھ ﺮﻓﻮﺘﺗ

ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ ﺔﻤﮭﻣ ﻦﯾﺮﺧﻵا ﺔﻣﻼﺳو ﻚﺘﻣﻼﺳ

.ﺎﻤﺋاد ﺎﮭﺑ ﺪﯿﻘﺘﻟاو ﺎﮭﺗءاﺮﻗ ﺐﺠﯾ ،ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎھ تاﺮﯾﺬﺤﺗ ﮫﺴﻔﻧ زﺎﮭﺠﻟاو ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ﺮﻓﻮﯾ

.ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﮫﯿﺒﻨﺘﻟا ﺰﻣر ﻮھ اﺬھ

.ﻦﯾﺮﺧﻵاو ﻚﯾذﺆﺗ وأ ﻚﻠﺘﻘﺗ نأ ﻦﻜﻤﯾ ﻲﺘﻟا ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺮطﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﺰﻣﺮﻟا اﺬھ ﻚﮭﺒﻨﯾ :تﺎﻤﻠﻜﻟا هﺬھ ﻲﻨﻌﺗ "ﺮﯾﺬﺤﺗ" وأ "ﺮﻄﺧ" ﺔﻤﻠﻛ وأ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﮫﯿﺒﻨﺗ ﺰﻣر ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺋﺎﺳر ﻊﯿﻤﺟ ﻊﺒﺘﺗ

.ﮫﺒﻨﺠﺗ ﻢﺘﯾ ﻢﻟ نإ ﺔﻤﯿﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﯾ يﺬﻟاو ﺮﻄﺧ ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺮﯿﺸﺗ

ﺮﻄﺧ

 

.ﮫﺒﻨﺠﺗ ﻢﺘﯾ ﻢﻟ نإ ﺔﻤﯿﺴﺟ ﺔﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﯾ نأ ﻦﻜﻤﯾ يﺬﻟاو ﺮﻄﺧ ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺮﯿﺸﺗ

ﺮﯾﺬﺤﺗ

 

ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟا ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟاو رﺮﻀﻟاو ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺮﻄﺧ ﻞ

ﯿﻠﻘﺗ ﺔﯿﻔﯿﻛ ﻰﻟإ ﺮﯿﺸﺗو ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺮﻄﺨﻟا ﻦﻋ ةدﺪﺤﻣ ﻞﯿﺻﺎﻔﺗ ﺔﻣﻼﺴﻟا تاﺮﯾﺬﺤﺗ ﻊﯿﻤﺟ مﺪﻘﺗ

.ﺔﯾﺎﻨﻌﺑ ﺔﯿﻟﺎﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟﺎﺑ ﺪﯿﻘﺗ .زﺎﮭﺠﻠﻟ ﺊطﺎﺨﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا

ﻢﻟ اذإ تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟا رﺮﻀﺗ وأ تﺎﻧاﻮﯿﺤﻟا وأ صﺎﺨﺷﻷا ﺔﺑﺎﺻإ ﻦﻋ ﺔﯿﻟوﺆﺴﻣ ﺔﯾأ ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻞﻤﺤﺘﯾ ﻻ .ﺮطﺎﺨﻣ ﻰﻟإ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا هﺬﮭﺑ ﺪﯿﻘﺘﻟا ﻲﻓ قﺎﻔﺧﻹا يدﺆﯾ ﺪﻗ

.ﺎﮭﻣاﺮﺘﺣاو ﺮﯿﺑاﺪﺘﻟا هﺬﮭﺑ ﺪﯿﻘﺘﻟا ﻢﺘﯾ

.راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻢﮭﺘﺒﻗاﺮﻣ ﺖﻤﺗ اذإ ﻻإ (ﺔﻨﺳ 8-3) رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔطﻷاو (ﺔﻨﺳ 3-0) اﺪﺟ رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔطﻷا دﺎﻌﺑإ ﺐﺠﯾ

-

وأ ﺔﯿﻧﺪﺘﻣ ﺔﯿﻠﻘﻋ وأ ﺔﯿﺴﺣ وأ ﺔﯿﻧﺪﺑ تارﺪﻗ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﯾ ﻦﯾﺬﻟا صﺎﺨﺷﻷاو قﻮﻓ ﺎﻤﻓ ماﻮﻋأ 8 ﺮﻤﻌﺑ لﺎﻔطﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﯾ

-

ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻮﻄﻨﻤﻟا ﺮطﺎﺨﻤﻟا نﻮﻛرﺪﯾ اﻮﻧﺎﻛو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا وأ فاﺮﺷﻹا ﻢﮭﺤﻨﻣ ﻢﺗ اذإ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻠﻟ نوﺮﻘﺘﻔﯾ

 

.فاﺮﺷإ نود لﺎﻔطﻷا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻧﺎﯿﺼﻟاو ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟإ ﻊﻨﻤﯾ .زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷا ﺚﺒﻋ ﺮﻈﺤﯾ .ﻚﻟذ

 

دﺮﺒﺗ نأ ﻰﻟإ ىﺮﺧﻷا لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داﻮﻤﻟا وأ ﺲﺑﻼﻤﻟا ﻊﻣ زﺎﮭﺠﻟا ﺲﻣﻼﺘﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا ﺢﺒﺼﺗ

-

.ﺎﯿﻠﻛ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻊﯿﻤﺟ

 

.قوﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ - زﺎﮭﺠﻠﻟ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺢﻄﺴﻟا وأ ﻦﯿﺨﺴﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ ،هﺪﻌﺑو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ

-

،كﺎﯿﻧﻮﻜﻟا ،مﺮﻟا ،ﻼﺜﻣ) لﻮﺤﻜﻟا وأ ﺖﯾﺰﻟا وأ نﻮھﺪﻟﺎﺑ ﺔﯿﻨﻐﻟا ﺔﻤﻌطﻷا ﻲﮭط ﺪﻨﻋ ﺎﻤﺋاد ﻆﻘﯿﺗ .ﺔﻟﻮﮭﺴﺑ طاﺮﻓﺈﺑ ﺔﻨﺨﺴﻤﻟا نﻮھﺪﻟاو تﻮﯾﺰﻟا ﻞﻌﺘﺸﺗ

-

.(ﺬﯿﺒﻨﻟا

 

.مﺎﻌﻄﻟا ﻒﯿﻔﺠﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود زﺎﮭﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ

-

.زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ قﻼﻏﻹا ﺔﻤﻜﺤﻣ تﺎﺒﻋﻮﺘﺴﻣ وأ راﺮﺠﺑ ﺦﺒﻄﺗ وأ ﻦﺨﺴﺗ ﻻ :ﺮﯾﺬﺤﺗ

-

.زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ ﺮﻀﯾ ﺎﻤﻣ ﺎھرﺎﺠﻔﻧﺎﺑ ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ ﻢﻛاﺮﺘﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﺐﺒﺴﺘﯾ ﺪﻗ

-

.ﺔﯿﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﺪﻨﻋ ﺮﺨﺒﺘﯾ لﻮﺤﻜﻟا نأ ﺮﻛﺬﺗ ،(ﺬﯿﺒﻨﻟا ،كﺎﯿﻧﻮﻜﻟا ،مﺮﻟا ،ﻼﺜﻣ) مﺎﻌﻄﻟا ﻲﮭط ءﺎﻨﺛأ ﺔﯿﻟﻮﺤﻜﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ اذإ

-

.ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﯿﺨﺴﺘﻟا ﺮﺼﻨﻋ ﻊﻣ ﺖﺴﻣﻼﺗ اذإ لﻮﺤﻜﻟا ﻦﻣ ﺔﺜﻌﺒﻨﻤﻟا ةﺮﺨﺑﻷا قاﺮﺘﺣا ﺮﻄﺧ كﺎﻨھ ،ﻚﻟﺬﻟ ﺔﺠﯿﺘﻧ

 

.ﻂﻘﻓ نﺮﻔﻟا اﺬﮭﻟ ﮫﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺲﺠﻣ مﺪﺨﺘﺳا ،ﺲﺠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎﺒﺳﺎﻨﻣ زﺎﮭﺠﻟا نﺎﻛ اذإ

-

.قﺮﺘﺤﺗ ﺪﻘﻓ ﻲﮭﻄﻟا ﺢﻄﺳأ ﻰﻠﻋ داﻮﻤﻟا نﺰﺨﺗ ﻻ :ﻖﯾﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ

-

ﻻو ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓاو ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻛ ﻦﯿﺨﺴﺗ ﺮﺼﻨﻋ يأو تﺎﻗرﺎﺤﻟا ﻊﯿﻤﺟ ﺊﻔطأأ ،ﺮﺴﻜﻠﻟ ﻦﯿﺨﺴﺘﻟا ﻦﯿﻋ جﺎﺟز ضﺮﻌﺗ ﻞﺣ ﻲﻓ :ﮫﯿﺒﻨﺗ

-

.زﺎﮭﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻو ،زﺎﮭﺠﻟا ﺢﻄﺳ ﺲﻤﻠﺗ

 

تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا مﺪﻘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﯿﻨﻔﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﺐﺠﯾ ،زﺎﮭﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺰﻣﺮﻟا ﺮﮭﻈﯾ ﻢﻟ اذإ .زﺎﮭﺠﻟا ﻰﻠﻋ اﺮھﺎظ ﺪﻠﺒﻟا ﺰﻣر نﺎﻛ اذإ ﻂﻘﻓ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا هﺬھ ﻖﺒﻄﻨﺗ

-

.ماﺪﺨﺘﺳﻻا طوﺮﺷ ﻖﻓو زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯾﺪﻌﺘﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣزﻼﻟا

 

ﺔﻠﻌﺘﺸﻣ ﺔﻗرﺎﺤﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻐﺗ ﻻ .ءﺎﻄﻐﻟا قﻼﻏإ ﻞﺒﻗ تﺎﻗرﺎﺤﻟا ﻊﯿﻤﺟ ﺊﻔطأ .ﻦﺨﺳ اذإ ﻲﺟﺎﺟﺰﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺮﺴﻜﻨﯾ نأ ﻦﻜﻤﯾ

-

.تﺎﺑﺎﺻﻹا وأ تﺎﻜﻠﺘﻤﻤﻟا رﺮﻀﺗ ﺎﺒﺒﺴﻣ رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﯾﺮﺣ ثﺪﺤﯾ ﺪﻗ ،ﺔﻗﺪﺑ ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﺑ ﺪﯿﻘﺘﻟا ﻢﺘﯾ ﻢﻟ اذإ

-

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.ﻞھﺆﻣ ءﺎﺑﺮﮭﻛ ﻲﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تاءاﺮﺟﻹا هﺬھ ﺬﯿﻔﻨﺗ ﺐﺠﯾ :ﺮﯾﺬﺤﺗ

-

AR

 

 

 

.عﺎﻄﺘﺴﻤﻟا رﺪﻗ ﻢﯿﻈﻨﺘﻟا ﻲﻏﺮﺑ ﺪﺷ ﺐﺠﯾ ،ﻞﺋﺎﺳ زﺎﻐﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﺻﻮﺗ ﻢﺗ اذإ

-

 

 

 

 

.(ﺎﯾدﻮﻤﻋ) ﺐﺠﯾ ﺎﻤﻛ زﺎﻐﻟا ﺐﻋﻮﺘﺴﻣ وأ زﺎﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳا ﺮﻘﺘﺴﺗ نأ ﺐﺠﯾ ،زﺎﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳا دﺎﻤﺘﻋا ﺪﻨﻋ

-

 

 

.زﺎﻐﻟا ﻞﯿﺻﻮﺘﻟ ﺎﺒﻠﺻ وأ ﺎﻧﺮﻣ ﺎﯿﻧﺪﻌﻣ ﺎﻣﻮطﺮﺧ مﺪﺨﺘﺳا

-

 

 

ﺮﺒﻋ ﺮﻤﯾ نأ ﺐﺠﯾ .(ﻼﺜﻣ رورﺎﺟ) ثﺎﺛﻷا ﻦﻣ كﺮﺤﺘﻣ ءﺰﺟ يأ ﺲﻣﻼﯾ ﻻ ﺚﯿﺤﺑ ﮫﺒﯿﻛﺮﺗ ﺐﺠﯾ ،أﺪﺼﻠﻟ موﺎﻘﻤﻟا ﺪﯾﺪﺤﻟا ﻦﻣ مﻮطﺮﺧ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺗ اذإ :مﺎھ

-

 

 

.ﮫﻟﻮط ﻊﯿﻤﺟ ﺺﺤﻓ ﻦﻜﻤﯾ ﺚﯿﺣو ﺎﮭﯿﻓ ﻖﺋاﻮﻋ ﻻ ﺔﻘﻄﻨﻣ

 

 

 

ردأو تﺎﻗرﺎﺤﻟا ﻞﻌﺷأ .ﻲﻧﻮﺑﺎﺻ ءﺎﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﺒﯾﺮﺴﺘﻟا ﺺﺤﻓا ،زﺎﻐﻟا رﺪﺼﻣ ﻰﻟإ ﻞﯿﺻﻮﺘﻟا ﺪﻌﺑ

-

 

 

 

 

 

ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا تاﺮﯾﺬﺤﺘﻟا

 

 

.ﻚﻟﺰﻨﻣ ﺔﯿﻄﻟﻮﻓ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﻒﯿﻨﺼﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا ﺔﯿﻄﻟﻮﻔﻟا نأ ﺪﻛﺄﺗ

-

 

 

.ﺐﮭﻠﻟا راﺮﻘﺘﺳا ﺺﺤﻔﻟ *2 ﻰﻧدﻷا ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻟإ *1 ﻰﺼﻗﻷا ﻊﺿﻮﻟا ﻦﻣ صاﺮﻗﻷا

 

 

.ﻢﻣ 3 ﺎﯿﻧد ﺲﻣﻼﺗ ةﻮﺠﻓ ﻊﻣ ﺐﻄﻘﻟا يدﺎﺣأ حﺎﺘﻔﻤﻟ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻨھ ،ﺔﯿﻟﺎﺤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺔﻤﻈﻧأ ﻊﻣ ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﻖﻓاﻮﺘﯾ ﻰﺘﺣ

-

 

 

.زﺎﮭﺠﻟا ﺾﯾرﺄﺗ ﺔﻤﻈﻧﻷا ﻲﻀﺘﻘﺗ

-

 

 

.ﻞھﺆﻣ ﻲﻨﻔﺑ ﻞﺼﺗا ،ﻚﺴﺒﻘﻣ ﺬﺧﺄﻤﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﯿﻏ ﺲﺑﺎﻘﻟا نﺎﻛ اذإ ،ﺲﺑﺎﻘﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﮭﺟﻸﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ

-

 

 

.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺗ ةﺪﺣو ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﮫﻠﯿﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﯾ ﺲﺒﻤﻘﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺻﻮﺗ ﻻ .ةدﺪﻌﺘﻤﻟا تﻼﺻﻮﻟا وأ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟا وأ ،ﻞﯾﻮﻄﺘﻟا كﻼﺳأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

-

 

 

.ﻲﺴﯿﺋﺮﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤﺑ ،ﮫﻔﯾﻮﺠﺗ ﻲﻓ ﮫﺘﯿﺒﺜﺗ لﺎﺣ ،زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﺻﻮﺘﻟ ﻲﻔﻜﯾ ﺎﻤﺑ ﻼﯾﻮط ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ نﻮﻜﯾ نأ ﺐﺠﯾ

-

 

 

.ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ

-

 

 

ﺔﻤﻈﻧأو ﻊﻨﺼﻤﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟ ﺎﻘﺒط ،ﻞھﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﯾ .ﻖﺑﺎﻄﻣ ﺮﺧﺂﺑ ﮫﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﯾ ،ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ضﺮﻌﺗ اذإ

-

 

 

.ﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا ﺰﻛﺮﻤﺑ ﻞﺼﺗا .ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا

 

 

 

اﺪﯿﻌﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻖﺑأ .ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا وأ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ .ﻂﻘﺳ اذإ وأ ارﺮﻀﺘﻣ نﺎﻛ نﺎﻛ اذإ .ﺎﻔﻟﺎﺗ ﮫﺴﺑﺎﻗ وأ ﮫﻜﻠﺳ نﺎﻛ اذإ زﺎﮭﻟا اﺬھ ﻞﻐﺸﺗ ﻻ

-

 

 

.ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا ﺢﻄﺳﻷا ﻦﻋ

 

 

 

.ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﺪﻌﺑ لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻠﮭﺳ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﯾ

-

 

 

.ﻦﯿﺘﯾرﺎﻋ ﻦﯿﻣﺪﻘﺑ ﮫﻠﻐﺸﺗ ﻻو ﻢﺴﺠﻟا ﻦﻣ ﻞﻠﺒﻣ ءﺰﺟ يﺄﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﻻ

-

 

 

ﺲﺒﻘﻤﻟا ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ ﺖﺒﺜﻣ حﺎﺘﻔﻣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ وأ ،لﻮﺻﻮﻟا ﻞﮭﺳ ﺲﺑﺎﻘﻟا نﺎﻛ اذإ ﮫﻠﺼﻔﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﺼﻓ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ نﻮﻜﯾ نأ ﺐﺠﯾ

-

 

 

.ﺔﯿﻨطﻮﻟا ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﯿﯾﺎﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﺑﺎﻄﺘﺑ

 

 

 

 

 

 

ﺢﯿﺤﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا

 

 

.راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ةﺮﯿﺼﻘﻟا ﻲﮭﻄﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﯾ .ﻲﮭﻄﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﯾ :ﮫﯿﺒﻨﺗ

 

 

 

.ﺔﻣﺎﻋد وأ ﻞﻤﻋ ﺢﻄﺴﻛ ﺪﻗﻮﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

-

 

 

،ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻖﯾﺮﺤﻟا ءﺎﻔطإ لوﺎﺤﺗ ﻻ .ﻖﯾﺮﺤﻟا ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗو اﺮﯿﻄﺧ ﺖﯾﺰﻟا وأ ﻦھﺪﻟﺎﺑ ﺪﻗﻮﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻰﻠﻋ ﺐﻗاﺮﻤﻟا ﺮﯿﻏ ﻲﮭﻄﻟا نﻮﻜﯾ نأ ﻦﻜﻤﯾ :ﺮﯾﺬﺤﺗ

 

 

 

.ﻼﺜﻣ ﻖﯾﺮﺣ ﺔﯿﻧﺎﻄﺑ وأ ءﺎﻄﻐﺑ ﺐﮭﻠﻟا ﻂﻏ ﻢﺛ زﺎﮭﺠﻟا ﻒﻗوأ ﻞﺑ

 

 

 

.ﻦﯿﺨﺴﺘﻟا ﺮﺻﺎﻨﻋ ﺲﻤﻠﺗ ﻻإ رﺬﺣاو ،تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺔﯿﻧﻵا دﺎﻌﺑﻹ نﺮﻔﻟا تازﺎﻔﻗ مﺪﺨﺘﺳا

-

 

 

.ﺎﻔﻟﺎﺗ نﺎﻛ اذإ ﺔﻗرﺎﺤﻟا رﻮﺒﻨﺻ لاﺪﺒﺘﺳﻻ ﻊﯿﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﯾ ،تﺎﻗرﺎﺤﻟا صاﺮﻗأ ةرادإ ﻲﻓ ﺔﺑﻮﻌﺻ ﺖﮭﺟاو اذإ :مﺎھ

-

 

 

.ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺖﯿﺘﺸﺘﻟاو ﺔﯾﻮﮭﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﺪﺳ ﺐﺠﯾ ﻻ

-

 

 

ﻻ ﻚﺑﺎﺸﻤﻟا ﻰﻠﻋ روﺪﻘﻟا نأ ﺪﻛﺄﺗ .(ﺔﻠﺼﻟا يذ لوﺪﺠﻟا ﺮﻈﻧا) ﻼﯿﻠﻗ ﺮﺒﻛأ وأ تﺎﻗرﺎﺤﻟا ﺪﻋاﻮﻗ ضﺮﻋ ﺲﻔﻧ ﺎھﺪﻋاﻮﻗ ﻚﻠﺘﻤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﯿﻧﻵاو روﺪﻘﻟا مﺪﺨﺘﺳا

-

 

 

.ﺪﻗﻮﻤﻟا ﺔﻓﺎﺣ ﻦﻋ زﺮﺒﺗ

 

 

 

.رﺪﻘﻟا ﺔﻓﺎﺣ ىﺪﻌﺘﯾ ﺔﻗرﺎﺤﻟا ﺐﮭﻟ عﺪﺗ ﻻ :ﺮﯾﺬﺤﺗ

-

 

 

.ﺪﻗﻮﻤﻟا ﺮﺒﻋ ﺎھرﺮﻤﺗ وأ ﺐﻘﻋ ﻰﻠﻋ ﺎﺳأر تﺎﻜﺒﺸﻟا ﻊﻀﺗ ﻻ :ﺪﻗﻮﻤﻟا رﺮﻀﺗ ﻰﻟإ تﺎﻜﺒﺸﻠﻟ ﺊطﺎﺨﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا يدﺆﯾ نأ ﻦﻜﻤﯾ :مﺎھ

-

 

 

.ﺎﺗﻮﻛاﺮﺘﻟا ﺔﯿﻧآو روﺪﻗ ،ﺔﺤﺘﻔﻤﻟا رﺎﺠﺣﻷا ،ﺐﻠﺼﻟا ﺪﯾﺪﺤﻟا ﻲﻧاﻮﺻ :مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

-

 

 

.ﺮﺧآ عﻮﻧ يأ وأ ،ﺔﯿﻧﺪﻌﻤﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻞﺜﻣ ةراﺮﺤﻟا تﺎﻋزﻮﻣ

-

 

 

.(بﺎﺒﻟا ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﺎﮭﺘﯾؤر ﻦﻜﻤﯾ) نﺮﻔﻠﻟ ﻰﻨﻤﯿﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ ﻒﯿﻨﺼﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ

-

 

 

ﺢﺼﻨﯾ ،ﺎﺒﻌﺻ اﺮﻣأ ﺔﻗرﺎﺤﻟا رﺎﻌﺷإ زﺎﻐﻟا ﻞﯿﺻﻮﺘﻟ ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا طوﺮﺸﻟا ﺾﻌﺑ ﺖﻠﻌﺟ اذإ :ﺔﻈﺣﻼﻣ

-

 

 

.ﺮﯿﻐﺼﻟا ﺐﮭﻠﻟا داﺪﻋإ ﻰﻠﻋ صﺮﻘﻟا ﻂﺒﺿ ﻊﻣ ﺔﯿﻠﻤﻌﻟا راﺮﻜﺘﺑ

 

 

 

ﻞﺟأ ﻦﻣ طﺎﻔﺸﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﻰﺟﺮﯾ ،ﻲﮭﻄﻟا ﺢﻄﺳ قﻮﻓ طﺎﻔﺷ ﺐﯿﻛﺮﺗ لﺎﺣ ﻲﻓ :ﺔﻈﺣﻼﻣ

-

 

 

.ﺔﺤﯿﺤﺼﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا

 

 

 

.رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔطﻸﻟ قﺎﻨﺘﺧا ﺮﻄﺧ تﺎﻜﺒﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯿﻗاﻮﻟا ﺔﯿطﺎﻄﻤﻟا مﺪﻘﻟا ﻞﺜﻤﺗ :ﺮﯾﺬﺤﺗ

-

 

 

.ﺢﯿﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺒﻛﺮﻣ ماﺪﻗﻷا ﻊﯿﻤﺟ نأ ﺪﻛﺄﺗ ،تﺎﻜﺒﺸﻟا ﺔﻟازإ ﺪﻌﺑ

 

 

 

.ﮫﺤﺘﻓ ﻞﺒﻗ ءﺎﻄﻐﻟا ﻦﻋ ﻞﺋﺎﺳ يأ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ

-

 

15

AR

ﺔﻧﺎﯿﺼﻟاو ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا

.ﮫﯿﻠﻋ ﺔﻧﺎﯿﺻ وأ ﻒﯿﻈﻨﺗ لﺎﻤﻋأ ﺔﯾأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ ءﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﻦﻋ كزﺎﮭﺟ ﻞﺼﻓا

-

.رﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا ةﺰﮭﺟأ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

-

.ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﺔﯿﻟﺎﻤﺘﺣا ﺐﻨﺠﺘﻟ حﺎﺒﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺄﻔﻄﻣ زﺎﮭﺠﻟا نأ ﺪﻛﺄﺗ

-

ﻢﯿﺸﮭﺗ ﻰﻟإ يدﺆﯾ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ﺢﻄﺴﻟا شﺪﺨﺗ ﺪﻗ ﺎﮭﻧﻷ نﺮﻔﻟا بﺎﺑ جﺎﺟز ﻒﯿﻈﻨﺘﻟ ةدﺎﺤﻟا ﺔﯿﻧﺪﻌﻤﻟا تﺎﻄﺸﻜﻤﻟا وأ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا ﺔﻨﺸﺨﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

-

.جﺎﺟﺰﻟا

 

.ةﺮﮭﻄﻤﻟا ﻲﻧاوﻷا ﻖﯿﺣﺎﺴﻣ وأ رﻮﻠﻜﻟا سﺎﺳأ تاذ تﺎﻤﻈﻨﻤﻟا وأ ،نوﺎﻌﺘﻠﻟ ﺔﺒﺒﺴﻤﻟا وأ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ

-

.ﺎﮭﻔﯾﻮﺠﺗ ﻲﻓ تﺎﻗرﺎﺤﻟا نﻮﻜﺗ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﮫﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﻲﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا لﺎﻌﺷﻹا ةادأ فﻼﺗإ ﺐﻨﺠﺘﻟ

-

ﺔﺌﯿﺒﻟا ﺔﯾﺎﻤﺣ

ﻒﯿﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا

.

مﺎﺗ لﺎﺜﺘﻣﺎﺑو ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﺔﻘﯾﺮﻄﺑ ﻒﯿﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﯾ اﺬﻟ .ﺮﯾوﺪﺘﻟا ﺰﻣر ﺎھﺰﯿﻤﯾو %100 ﺮﯾوﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﯿﻠﻐﺘﻟا ةدﺎﻣ نإ - ﺔﻤﻈﻧﻷ

.تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻢﻜﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا

 

ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا ةﺰﮭﺟﻷا حﺮط

 

ﮫﻠﺧاد لﺎﻔطﻷا ﻞﻠﺴﺘﯾ ﻻ ﻰﺘﺣ (تﺪﺟو نإ) ﻒﻓرﻷاو باﻮﺑﻷا ﻚﻓو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﺺﻘﺑ لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﯿﻏ ﮫﻠﻌﺟا ،زﺎﮭﺠﻟا حﺮط ﺪﻨﻋ

-

 

 

.نﻮﻘﻠﻌﯾو

 

.تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﻤﻈﻧﻸﻟ ﺎﻘﺒط ﮫﻨﻣ ﺺﻠﺨﺗ .لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ةدﺎﻋإ وأ روﺪﺘﻠﻟ

ﺔﻠﺑﺎﻗ داﻮﻤﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻊﯿﻨﺼﺗ ﻢﺗ

-

وأ ،ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻊﻤﺟ ﺔﻣﺪﺧ وأ ،ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﻄﻠﺴﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗا ،ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ةﺰﮭﺟﻷا ﺮﯾوﺪﺗو ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﻦﻋ ﺔﯿﻓﺎﺿإ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ

-

 

.زﺎﮭﺠﻟا ﮫﻨﻣ ﺖﯾﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺮﺠﺘﻤﻟا

 

.(WEEE) ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا ةﺰﮭﺟﻷاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ،EU/19/2012 ﺔﯿﺑوروﻷا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎﻘﺒط ﺰﯿﻤﻣ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ

-

ﺔﺤﺻو ﺔﺌﯿﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﯿﺒﻠﺴﻟا ﺐﻗاﻮﻌﻟا ﻊﻨﻣ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﺗ فﻮﺳ ،ﺢﯿﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا نﺎﻤﺿ لﻼﺧ ﻦﻣ

-

.ﺊطﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺗ اذإ ثﺪﺤﺗ نأ ﻦﻜﻤﯾ ﻲﺘﻟا ،نﺎﺴﻧﻹا

 

ﺔﻠﻣﺎﻌﻣ مﺪﻋ ةروﺮﺿ ﻰﻟإ ﺔﺒﺣﺎﺼﻤﻟا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ

دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺰﻣﺮﻟا ﺮﯿﺸﯾ

-

ﺮﯾوﺪﺘﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﻊﯿﻤﺠﺘﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﮫﻤﯿﻠﺴﺗو ﺔﯿﻟﺰﻨﻣ تﺎﯾﺎﻔﻨﻛ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ

 

 

.ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ةﺰﮭﺟﻷا

 

 

ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺮﯿﻓﻮﺗ ﺢﺋﺎﺼﻧ

 

 

 

 

.ﻚﺘﻔﺻو وأ ﻲﮭﻄﻟا لوﺪﺟ ﻲﻓ ادﺪﺤﻣ نﺎﻛ اذإ ﺎﻘﺒﺴﻣ نﺮﻔﻟا ﻦﯿﺨﺴﺘﺑ ﻢﻗ

-

 

 

 

.ﺮﯿﺜﻜﺑ ﻞﻀﻓأ ةرﺎﺤﻟا ﺺﺘﻤﺗ ﻲﮭﻓ ﺔﻨﻛاﺪﻟا ﺔﯿﻠﻄﻤﻟا ﺰﺒﺨﻟا ﺐﻟاﻮﻗ مﺪﺨﺘﺳا

-

 

 

 

".نﺮﻔﻟا ﻒﻗﻮﺗ لﺎﺣ ﻲﮭﻄﻟا ﻲﻓ لﻮطأ ﺎﺘﻗو ﺐﻠﻄﺘﯾ يﺬﻟا مﺎﻌﻄﻟا ﺮﻤﺘﺴﯾ .ﻲﮭﻄﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿ ﻞﺒﻗ ﺔﻘﯿﻗد 15-10 نﺮﻔﻟا ﺊﻔطأ

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ

 

 

 

ﻊﻣ ﺎﯿﺷﺎﻤﺗ ﮫﻘﯾﻮﺴﺗو ﮫﻌﯿﻨﺼﺗو ﺪﻗﻮﻤﻟا اﺬھ ﻢﯿﻤﺼﺗ ﻢﺗ

-

 

 

:ﺔﯿﺑوروﻷا تﺎﮭﯿﺟﻮﺘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ

 

 

 

ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﺔﯿﻄﻟﻮﻔﻟا تﺎﮭﯿﺟﻮﺗ EC/95/2006 °

 

 

 

"ﻲﺴﯿطﺎﻨﻐﻣوﺮﮭﻜﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻟا تﺎﮭﯿﺟﻮﺗ EC/108/2004 °

 

 

 

.(LOGO CE) n. 1935/2004 ﻲﺑوروﻷا مﺎﻈﻨﻟا ﻊﻣ ،ﺔﻤﻌطﻷا ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﻠﻟ ﻢﻤﺼﻤﻟا ،زﺎﮭﺠﻟا ﻖﻓاﻮﺘﯾ

-

 

 

و n. 65/2014 ﺔﯿﺑوروﻷا ﺔﻤﻈﻧﻸﻟ ﻲﺌﯿﺒﻟا ﻢﯿﻤﺼﺘﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﺑ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ﻲﻔﯾ

-

 

 

.EN 60350-1 ﻲﺑوروﻷا رﺎﯿﻌﻤﻟا ﻊﻣ ﻖﺑﺎﻄﺘﻟﺎﺑ 2014/66

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AR

 

 

ﺔﻴﻨﻘﺗ تﺎﻧﺎﻴﺑ

 

 

 

 

 

 

 

ﻢﺳ 31x43,5x43,5

نﺮﻔﻟا ﺲﻴﻳﺎﻘﻣ

 

 

 

 

 

(ﻖﻤﻋ×ضﺮﻋ×لﻮﻃ)

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺮﺘﻟ 58

ﻢﺠﺤﻟا

 

 

 

 

 

 

 

 

ﻢﺳ 46 ضﺮﻌﻟا

ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا ﺲﻴﻳﺎﻘﻤﻟا

 

 

 

ﻢﺳ 42 ﻖﻤﻌﻟا

 

 

 

نﺮﻔﻟا ةﺮﺠﺤﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻣ

 

 

 

ﻢﺳ 8.5 عﺎﻔﺗرﻻا

 

 

 

 

 

 

 

 

تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺮﻈﻧا

ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﺪﻬﺟ

 

 

 

ﻩددﺮﺗو

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ﺔﻗﺎﻄﺑ ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا زﺎﻐﻟا عاﻮﻧأ ﻊﻴﻤﺠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ

قراﻮﺣ

 

 

 

تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ECODESIGN Directive 2009/125/EC

ﺢﺘﻓ ﺪﻌﺑ نﺮﻔﻟا ﻞﺧاد ﺮﺴﯾﻷا راﺪﺠﻟا ﻰﻠﻋ وأ حﺎﻨﺠﻟا ﻞﺧاد تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻊﻘﺗ

.نﺮﻔﻟا ةﺮﺠﺣ

ﻊﯿﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ

ﻊﯿﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺨﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺒﻗ

.("ﻞﻠﺨﻟا ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻟا ﻞﯿﻟد" ﺮﻈﻧا) كدﺮﻔﻤﺑ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﻞﺣ ﻊﯿﻄﺘﺴﺗ ﺖﻨﻛ نإ ﺪﻛﺄﺗ .1

.ةﺮﻤﺘﺴﻣ ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا ﺖﻧﺎﻛ نإ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﺔﯿﻧﺎﺛ ﮫﻠﻐﺷو زﺎﮭﺠﻟا ﺊﻔطأ .2

.ﻊﯿﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺨﻟ ﺰﻛﺮﻣ بﺮﻗﺄﺑ ﻞﺼﺗا ،هﻼﻋأ تﺎﺻﻮﺤﻔﻟا ﺪﻌﺑ ﻞﻄﻌﻟا ﺮﻤﺘﺳا نإ

؛ﻞﻄﻌﻟا عﻮﻧ :دﺪﺣ ؛ﺔﻗﺪﺑ نﺮﻔﻟا زاﺮطو عﻮﻧ

؛ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﺐﯿﺘﻛ ﻲﻓ ﻚﻟﺬﻛ رﻮﻛﺬﻣ ﻮھو .ﻦﯾﺰﺨﺘﻟا ةﺮﺠﺣ حﺎﻨﺟ ﻞﺧاد دﻮﺟﻮﻣ (تﺎﻧﺎﯿﺒﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ "ﺔﻣﺪﺧ" ﺔﻤﻠﻛ ﺪﻌﺑ رﻮﻛﺬﻤﻟا ﻢﻗﺮﻟا) ﻊﯿﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻢﻗر ؛ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻚﻧاﻮﻨﻋ

.ﻚﻔﺗﺎھ ﻢﻗر

.ﺔﻟﺎﻔﻜﻟا ﻲﻓ ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ،ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻊﯿﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺨﺑ ﻞﺼﺗا ،ﺢﯿﻠﺼﺘﻠﻟ

.ﺔﯿﻠﺻأ ﺔﻟﺪﺒﺘﺴﻤﻟا ﻊﻄﻘﻟا نأ ﺪﻛﺄﺗو ﺬﻔﻨﻤﻟا ﻞﻤﻌﻟا دﺪﺤﯾ ﻻﺎﺼﯾإ ﺐﻠطا ،ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻦﻣ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻊﯿﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻤﻟ ﻦﯿﻌﺑﺎﺗ ﺮﯿﻏ ﻦﯿﯿﻨﻓ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﻢﺗ اذإ

.ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﻮﺟو ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻣ صﺎﻘﺘﻧﻻا ﻰﻟإ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا هﺬﮭﻟ لﺎﺜﺘﻣﻻا ﻲﻓ قﺎﻔﺧﻹا يدﺆﯾ نأ ﻦﻜﻤﯾ

17

Loading...
+ 39 hidden pages