WHIRLPOOL ACM804BA User Manual [da]

Инструкции за употреба
Directives d'utilisation
Návod k obsluze
Brugsanvisninger
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohjeet
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης
Használati útmutató
Istruzioni per l'uso
Пайдалану нұсқаулығы
Brukerveiledning
Instrukcja obsługi
Instruções de utilização
Instrucţiuni de utilizare
Инструкция по эксплуатации
Návod na použitie
Instrucciones de uso
Інструкції з використання
Instructions for use
210 mm 145 mm
210 mm 145 mm
210 mm 180 mm
180 mm 240 mm
145 mm
180 mm145 mm
210 mm145 mm
210 mm 240 mm
145 mm
145 mm 180 mm
210 mm 260 mm
145 mm
210 mm 280/180 mm
145 mm
2
ČESKY Instalace Strana 8 Návod k použití Strana 9
SLOVENSKY Inštalácia Strana 15 Návod na používanie Strana 16
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 22 Инструкции за употреба Страница 24
DANSK Installation Side 30 Brugervejledning Side 31
NORSK Installasjon Side 37 Bruksanvisning Side 38
SVENSKA Montering Sidan 44 Bruksanvisning Sidan 45
SUOMI Asennus Sivu 51 Käyttöohje Sivu 52
УКРАЇНЕЦЬ Установлення Сторінка 59 Інструкції з використання Сторінка 60
   67   68
РУССКИЙ Установка Страница 75 Руководство по эксплуатации Страница 76



83 

82
A
54 mm
580mm 650mm 700mm
483 mm
510 mm
553 mm
0
+1
30 mm
560 mm
0
+2
490 mm
583 mm
0
+2
513 mm
0
+2
0
+2
0
+2
560 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
R = 11,5 mm
+2
490 mm
Min. 50 mm
0
B
54 mm
483 mm
770 mm
742 mm
510 mm
0
+1
30 mm
R = Min. 6,5 mm
490 mm
Min. 50 mm
513 mm
Max. 8 mm
0
+2
750 mm
0
+2
0
+2
773 mm
0
+2
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
0
+2
750 mm
R = 11,5 mm
6 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
R = 11,5 mm
0
+2
490 mm
6 mm
Min. 3 cm Max. 6 cm
Min. 5 mm
4
1
2
3
Min. 40 cm
Min. 10 cm
Min. 5 cm
4
5 6
X 4
5
VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN
FARE
ADVARSEL
Disse anvisninger vil også stå til rådighed på hjemmesiden: docs.whirlpool.eu
DIN OG ANDRES SIKKERHED ER YDERST VIGTIG
Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes.
Dette er et faresymbol, vedrørende sikkerhed, og advarer om potentielle risici for brugere og andre. Foran advarsler vedrørende sikkerhed ndes faresymbolet og følgende ord:
Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, fremkalder alvorlige læsioner.
Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, vil kunne forårsage alvorlige læsioner.
Alle oplysninger vedrørende sikkerhed giver specikke detaljer om den mulige risiko og angiver, hvordan man kan reducere risikoen for læsioner, skader og elektrisk stød som følge af forkert brug af apparatet. Sørg for at overholde følgende:
- Anvend altid beskyttelseshandsker i forbindelse med udpakning og installation.
- Tag stikket ud af stikkontakten før enhver form for installation.
- Installation eller vedligeholdelse skal udføres af en specialiseret elinstallatør i henhold til producentens anvisninger og
gældende lovgivning. Reparér eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre dette specikt er anført i brugsvejledningen.
- Dette apparat skal jordforbindes iht. forskrifterne.
- Elkablet skal være tilstrækkelig langt til, at det er muligt at slutte det indbyggede apparat til strømforsyningen.
- For at opfylde de gældende sikkerhedsdirektiver for installation skal der anvendes en stikkontakt med en afstand på
mindst 3 mm.
- Brug ikke forlængerledninger, multistikdåser eller adaptere. Forbind ikke apparatet til et stik, som kan betjenes via fjernbetjening.
- Ryk ikke elkablet ud.
- Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske dele.
- Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug til tilberedning af fødevarer. Enhver anden brug er forbudt
(f.eks. opvarmning af rum). Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader forårsaget af fejlagtig brug eller ukorrekt indstilling af betjeningsknapperne.
- Anvend ikke apparatet udendørs.
- Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme under brug. Pas på ikke at berøre varmelegemerne.
- Små børn (0-3 år) og børn i alderen 3-8 år skal holdes borte fra apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.
Apparatet kan bruges af børn på over 8 år og personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap eller med manglende erfaring og viden, hvis disse personer er under opsyn eller er oplært i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er under opsyn.
- Pas på ikke at røre ved apparatets opvarmede dele under og efter brug. Undgå kontakt med klude eller andet brændbart materiale, indtil alle apparatets dele er fuldstændig afkølet.
- Anbring ikke brændbare materialer på apparatet eller i nærheden af det.
- Varme fedtstoffer og olier kan nemt antændes. Hold øje med tilberedningen af fedt- og olieholdige fødevarer.
- Der skal monteres en skilleplade (medfølger ikke) i rummet under apparatet.
- Sluk for apparatet for at undgå elektrisk stød, hvis overaden er revnet (kun for apparater med glasoverade).
- Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges konstant.
- En kogesektion skal altid være under opsyn ved tilberedning af retter med brug af fedtstof eller olie, da det kan være
farligt og kan medføre brand. Prøv ALDRIG på at slukke en brand med vand. Sluk i stedet for apparatet og dæk derefter ammer med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FARE: Opbevar aldrig emner på kogepladen, da der er risiko for brand, hvis apparatet bliver tændt ved et uheld.
- Anvend ikke damprensere.
- Anbring ikke metalgenstande så som knive, gaer, skeer eller låg på overaderne på kogesektionen, da de kan blive varme.
DA28
- Efter brug skal kogesektionzonen slukkes ved hjælp af dens betjeningsknap. Stol ikke på grydegenkendelsesfunktionen (kun på induktionsapparater).
- FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges konstant.
MILJØBESKYTTELSE
Bortskaffelse af emballagen
Emballagematerialet er 100% genbrugeligt, og mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale bestemmelser.
Bortskaffelse
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU om Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at dette apparat bliver bortskaffet korrekt, hjælper du med til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden.
Symbolet på apparatet eller den ledsagende dokumentation angiver, at apparatet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald, men skal aeveres på et opsamlingscenter for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Energispareråd
Med henblik på at opnå optimale resultater tilrådes det:
At anvende kogegrej med en bundstørrelse, der svarer til kogezonens.
Brug kun kogegrej med plan bund.
Læg om muligt låg på gryderne under tilberedningen.
Ved brug af trykkoger kan tilberedningstiden yderligere forkortes, så der opnås yderligere energibesparelser.
Placér gryden midt på kogezonen, der er afmærket på kogesektionen.
ERKLÆRING OM MILJØVENLIGT DESIGN
Dette apparat opfylder kravene om miljøvenligt design i rådets forordning N. 66/2014, i overensstemmelse med den europæiske standard EN 60350-2.
FØR BRUG
VIGTIGT: Kogezonerne vil ikke tænde, hvis gryderne ikke er af den rette størrelse. Brug kun gryder med symbolet “INDUKTIONSSYSTEM”
(Figur ved siden af). Placér gryden på den rette kogezone, før der tændes for kogesektionen. Ved hjælp af egnede gryder aktiveres kogezonerne ved en omgivende temperatur på over 10° C.
EKSISTERENDE KOGEGREJ
OK
Brug en magnet til at teste om gryden er egnet til kogesektionen: Gryder og pander uden detekterbar magnetisme er ikke egnede.
- Sørg for at gryderne har en jævn bund, da de ellers vil kunne ridse kogesektionen. Kontrollér køkkengrejet.
- Sæt aldrig varme gryder eller pander på overaden af kogesektionens kontrolpanel. Den kan blive beskadiget.
NEJ
ANBEFALEDE STØRRELSER PÅ GRYDERNES BUND
XL
Ø
28 cm.
L
Ø
21 cm.
17 cm. min. 28 cm. maks.
15 cm. min. 21 cm. maks.
Ø
Ø
M
S
Ø
18 cm.
Ø
14,5 cm.
12 cm. min. 18 cm. maks.
10 cm. min. 14,5 cm. maks.
Ø
Ø
ANBEFALET GRYDEPLACERING
Placér to gryder, der bruges samtidigt, som vist i nedenstående illustrationer for bedste ydelse:
DA29
EFFEKTTABEL
Eektindstilling Tilberedningstype Anvendelse
(angivelsen afhænger af erfaring og tilberedningsvaner)
Maks. indstilling
Boost Hurtig opvarmning
Ideel til hurtigt at øge madens temperatur, til hurtigt at bringe vand eller anden væske i kog
9-7
Stegning - kogning
Ideel til bruning, start på en tilberedning, stegning af frosne produkter, hurtigkogning
Høj indstilling
Bruning - langsom stegning -
kogning - grilning
Ideel til langsom stegning, kraftig kogning, tilberedning og grilning (kort varighed, 5-10 minutter)
7-5
Bruning - kogning - stuvning -
langsom stegning - grilning
Ideel til langsom stegning, svag kogning og grilning (medium varighed, 10-20 minutter), forvarmning
Mellemindstilling
Tilberedning - stuvning -
langsom stegning - grilning
Ideel til at koge gryderetter, holde let i kog, stege og grille (lang varighed)
4-3
Stegning - simring -
indkogning - vending af
pasta til sidst
Ideel til langvarig tilberedning (ris, sovse, steg, sk) med væske (f.eks. vand, vin, bouillon, mælk), vending af pasta
Ideel til langvarig tilberedning (mængder på under en liter: ris, sovse, steg, sk) med væsker (f.eks. vand, vin, bouillon, mælk)
Lav indstilling 2-1
Smeltning - optøning -
varmholdning -
vending af risotto
Ideel til blødgøring af smør, smeltning af chokolade, optøning af små madvarer og varmholdning af netop færdige retter (f.eks. sovse, supper og minestrone)
Ideel til varmholdning af netop færdige retter, vending af risotto og varmholdning af serveringsfade (med tilbehør egnet til induktion)
OFF Nulindstilling Støtteade
Kogesektionen er i standby eller slukket tilstand (mulig restvarme efter tilberedningen, vises med H)
ADVARSEL
ADVARSEL
BEMÆRK:
Når der laves retter med kort tilberedningstid, og som kræver en perfekt varmefordeling (f.eks. pandekager) på dobbeltkogezonen på 28 cm (hvis den ndes), skal panden have en diameter på højst 24 cm. Anvend den mindste enkeltzone til delikat tilberedning (for eksempel smeltning af chokolade eller smør).
INSTALLATION
Kontrollér om produktet har taget skade under transporten efter dets udpakning. Kontakt forhandleren eller serviceafdelingen, i tilfælde af problemer. Indhent oplysninger om indbygningens mål og installationsanvisninger i billederne på side 2.
KLARGØRING AF SKABET TIL MONTERING
Monter en skilleplade under kogesektionen.
Der må ikke være adgang til produktets underside efter opstillingen.
Ved installation af en ovn under kogesektionen må der ikke placeres en skilleplade.
Afstanden mellem apparatets nederste del og skillepladen skal overholde målene anført i guren.
For at sikre produktets korrekte funktion må minimumåbningen mellem bordplade og møblets øverste kant ikke spærres (min. 5 mm).
Hvis der er installeret en ovn under produktet, skal man sikre sig, at den er udstyret med et kølesystem.
Montér aldrig kogesektionen over en opvaskemaskine eller vaskemaskine, for at undgå at de elektroniske kredsløb kommer i berøring med damp eller
fugt, der kan ødelægge dem.
Kontakt serviceafdelingen, for at bestille kittet 4801 211 00112 med skruer i tilfælde af ugtende installation.
Brug en skruetrækker (medfølger ikke) til at presse perimeterklipsene på apparatets underside af og fjerne kogesektionen.
TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGEN
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer, dyr eller ting, der skyldes manglende overholdelse af anvisningerne i dette afsnit.
Strømkablet skal være så langt, at kogesektionen kan fjernes fra bordpladen.
Kontrollér, at spændingen på typepladen, der er anbragt på bunden af apparatet, svarer til spændingen, der hvor apparatet installeres.
Tag stikket ud af stikkontakten.
Installationen skal udføres af kvaliceret personale, der har kendskab til de aktuelle regulativer vedrørende sikkerhed og installation.
DA30
57
75
80
min. 5 mm
min. 20 mm
6-7 cm
1. Fjern låget fra klemkassen (A) ved at skrue skruen løs, og sæt låget i beslaget (B) på klemkassen.
380-415V 3N~ 380-415V 2N~
220-240V ~ 220-240 V ~
220-240V 3~
blå
blå (grå)
}
sort
brun
gul/grøn
sort
brun
}
}
blå
blå (grå)
gul/grønn
Storbritannien og Australien
KUN FOR BELGIEN
}
sort
brun
blå
blå (grå) gul/grøn
sort
brun
gul/grøn
blå
blå (grå)
230V 2 fase 2N~
KUN FOR HOLLAND
Låsning af tastaturet
Tænding/slukning
Betjeningsfunktioner og display for kogezone
Hurtig adgang
Skydeknap
Knap til eekthåndtering/ Timer/ Låsefunktionsknappen
POWER
I N D U C T I O N
3"
Låsning af tastaturet
Tænding/slukning
Betjeningsfunktioner og display for kogezone
Timer
Knap til eekthåndtering/ Booster / Automatik / Låsefunktionsknap
I N D U C T I O N
AUTOMATIC FUNCTION
-
+
2. Før elkablet ind i kabelklemmen, og forbind ledningerne med klemkassen som vist på diagrammet nær kassen.
3. Fastgør strømkablet med kabelholderen.
4. Luk låget (C) og skru det fast på klemkassen med skruen fjernet. For hver forbindelse til det elektriske netværk kontrollerer kogesektionen automatisk i et par sekunder.
Tilslutning til strømforsyning
blå /grå sort/brun gul/grøn
BRUGERVEJLEDNING
Beskrivelse af betjeningspanelet
Betjeningspanel
DA31
Tænding og slukning af kogesektionen
POWER
R
Tryk, for at tænde kogesektionen, på -knappen i ca. 2 sekunder indtil kogezonens displays tænder. Tryk, for at slukke, på den samme knap indtil displayene slukker. Alle kogezonerne er deaktiveret. Hvis kogesektionen har været i brug, lyser kontrollampen for restvarme “H”, indtil kogezonerne er kølet ned. Hvis der ikke er valgt nogen funktion inden for 10 sekunder efter at den er blevet tændtaf, slukker kogesektionen automatisk.
Tænding og regulering af kogezoner
Skyder Indikatordisplay for strømtilslutning Angivelse af den valgte kogezone
Øg eektniveau
POWER
Placering af kogezonen
Reducér eektniveau
Sæt gryden på kogezonen, tænd for kogesektionen, aktiver den ønskede kogezone ved at trykke på den tilsvarende runde knap. “0” vises på displayet. Anvend skyderen (afhængig af model) til at vælge det ønskede effektniveau fra min. 0 til maks. 9 eller booster “P” hvis tilgængelig. Effektniveauet øges ved at lade ngeren glide ere gange fra venstre mod højre på slideren, og niveauet mindskes ved at lade ngeren glide i modsat retning. Alternativt kan tasterne “+” og “-” anvendes.
Slukning af kogezoner
Sluk for kogezonen ved at trykke på den relevante knap i mere end 3 sekunder. Kogezonen deaktiveres, og hvis området stadig er varmt, vises bogstavet “H” på zone-displayet.
Låsning af tastaturet
Denne funktion blokerer betjeningen af kogesektionen, så børn ikke kan tænde for den ved et uheld. For at aktivere kontrolpanellåsen skal du tænde og slukke for kogesektionen og trykke på låsefunktionsknappen i tre sekunder. Der høres et lydsignal og en indikator nær låsesymbolet angiver aktivering. Betjeningspanelet er låst med undtagelse af slukningsfunktionen. For at deaktivere låsningen gentages aktiveringsproceduren. Kontrollampen slukker, og kogesektionen er igen
aktiveret.
Hvis der er vand tilovers fra rengøringen, væske, der er sivet ud af en gryde, eller genstande, der trykker på tasten under symbolet, kan børnesikringen utilsigtet
aktiveres eller inaktiveres.
Timer
Timeren kan bruges til at indstille en tilberedningstid på op til 99 minutter (1 time og 39 minutter) for alle kogezonerne.
Vælg den kogezone, der skal bruges med timeren, tryk på timeren (se gur) og et bip signalerer funktionen. Displayet viser “00”, og LED-indikatoren tænder. Timerens indstilling kan øges eller mindskes ved at holde sliderens taster “+” og “-” inde. Når den indstillede tid er gået, lyder der et lydsignal, og kogezonen slukker automatisk. Timeren deaktiveres ved at trykke på tasten Timer i mindst 3 sekunder. Gentag ovenstående punkter for at indstille timeren for en anden zone. Timerdisplayet viser altid timeren for den valgte zone eller timeren med den korteste tid. Ændring eller deaktivering af timeren: Tryk på knappen til valg af kogezonen for den ønskede timer.
Betjeningspanelets advarsler
Specialfunktioner (afhængig af model)
Visse modeller har specialfunktioner:
Automatisk funktion
Funktionen indstiller automatisk et effektniveau, der egner sig til at holde gryden svagt i kog. Aktiver denne funktion, når gryden er bragt i kog, ved at trykke på den relevante zoneknap først og derefter på knappen .
Indikatorlamper for restvarme
Kogesektionen er udstyret med en restvarmeindikator for hver kogezone. Denne indikator viser hvilke kogezoner, der stadig er varme. Hvis displayet viser , er kogezonen stadig varm. Hvis indikatoren for kogezonen viser restvarme, kan den stadig bruges til at holde maden varm på
eller til at smelte smør.
Når kogezonen køler ned, slukker displayet.
Indikator for gryde ikke korrekt eller ikke tilstede
Hvis gryden ikke passer til din induktionskogesektion, er dårligt placeret eller ikke har den passende diameter, vises symbolet for “gryde ikke til stede” på displayet (se guren ved siden af). Hvis der ikke registreres en gryde inden for 60 sekunder, slukker kogezonen.
DA32
Lynkogningsfunktion (Booster, afhængig af model)
T
T
I
I
NONN
O
ADVARSEL
Funktionen ndes kun sammen med nogle af kogezonerne, og den gør det muligt at udnytte kogesektionens effekt maksimalt (for eksempel til at bringe vand i kog hurtigt). Funktionen aktiveres ved at trykke på tasten “+”, indtil displayet viser “P”. Efter 5 minutters brug af boosterfunktionen indstiller kogesektionen automatisk zonen til niveau 9.
Funktionen ECO-logic (afhængig af model)
Med funktionen “Power management” kan brugeren vælge den maksimale effekt, som kogesektionen kan nå. Denne indstilling er altid mulig, og opretholdes, indtil den ændres. Ved indstilling af den påkrævede maksimale effekt justerer kogesektionen automatisk fordelingen i de forskellige kogezoner, og sikrer at denne grænse aldrig overskrides; med den fordel, at man også er i stand til at anvende alle zonerne på samme tid, men uden at der opstår problemer med overbelastning. Der er 4 maksimale effektniveauer og vises på displayet: 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW anses for kogesektionens maksimale effekt). På købstidspunktet er kogesektionen indstillet til maksimal effekt. Efter stikket er sat i stikkontakten, er det i de første 60 sekunder muligt at indstille den ønskede effekt ved hjælp af følgende punkter:
Trin Betjeningspanel Display
1 Tryk i cirka 3 sekunder.
2
3
/
4
Tryk på knappen Effekthåndtering, for at bekræfte det tidligere trin.
Tryk for at vælge det ønskede niveau blandt de tilgængelige muligheder.
Tryk på knappen Effekthåndtering, for at bekræfte det tidligere trin.
Displayet viser .
Lyset tændes sammen med lamperne for de kogezoner, der er i brug.
På displayet vises det indstillede niveau, som blinker i cirka 2 sekunder; herefter udsender kogesektionen et lydsignal og slukker så; det er nu klar til brug.
I tilfælde af fejl, når du angiver effekten, vises i midten og et akustisk signal høres i ca. 5 sekunder. Gentag i det tilfælde kongurationsproceduren fra begyndelsen. Kontakt serviceafdelingen, hvis fejlen opstår igen. Hvis brugeren under normal brug forsøger at øge det maksimalt tilgængelige effektniveau, når det er nået, blinker niveauet for den brugte zone to gange og et akustisk signal høres. For at opnå en højere effekt i denne zone, skal du manuelt at mindske effektniveauet for en eller ere allerede aktive kogezoner.
Aktivering/deaktivering af lydsignal (ikke tilgængelig på model med skyder)
Når der tændes for kogesektionen, skal der trykkes og holdes på knappen “+” og knappen længst til højre samtidigt i mindst tre sekunder (“låsning af betjeningspanel”).
3"
-
AUTOMATIC FUNCTION
I N D U C T I O N
+
C
O
RENGØRING
Anvend ikke damprensere.
Før rengøringen påbegyndes, skal det kontrolleres, at der er slukket for kogezonerne, og at restvarmeindikatoren (“H”) er slukket.
VIGTIGT: Brug ikke slibende svampe eller skure-/metalsvampe. De kan med tiden ødelægge glasaden.
Rengør altid kogesektionen efter brug (når den er kold) så alle aejringer og pletter fra madrester elimineres.
Sukker eller andre madvarer med et højt sukkerindhold kan beskadige kogesektionen og skal fjernes med det samme.
Salt, sukker og sand kan ridse glasoveraden.
Brug en blød klud, køkkenrulle eller et specialmiddel, der er beregnet specikt til rengøring af kogesektionen (følg producentens anvisninger).
Spildt væske i kogezonerne kan medføre at gryderne ytter sig eller vibrerer.
Tør omhyggeligt kogesektionen af efter rengøring.
DA33
FEJLFINDINGSOVERSIGT
FEJLKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAGERFEJLELIMERING
Læs og følg anvisningerne i afsnittet “Brugsanvisninger”.
Kontrollér, at der ikke er strømafbrydelse.
Tør kogesektionen omhyggeligt af efter rengøring.
Hvis displayet viser alfanumeriske koder, når der tændes for kogesektionen, gås der frem i henhold til nedenstående tabel.
Hvis der ikke kan slukkes for kogesektionen efter brug, skal stikket tages ud af stikkontakten.
C81, C82
C83
Betjeningspanelet slukker pga. for høj temperatur
Betjeningspanelet angiver fejlkoden for kogesektionen slukket på grund af et problem i det elektroniske
Temperaturen i de elektroniske komponenter er for høj
Kogesektionen er blevet forsynet med overspænding
Vent til kogesektioner er afkølet, før den bruges igen.
Kogesektionen kan stadig bruges, men ring til Service
kredsløb
C85
F02 eller F04 eller C84
F01, F05, F06, F07, F10, F12, F25, F33, F34, F36, F37, F46, F47, F48, F49, F58, F61, F62, F63, F72, F74, F77
Sektionen er ikke i stand til at overføre varmen til gryden
Tilslutningsspændingen er forkert eller der er et problem med strømforsyningen
Kontakt Service og oplys fejlkoden, hvis problemet varer ved.
Gryden er ikke egnet til induktionskogesektionen
Sensoren registrerer en anden spænding end tilslutningens
Fjern strømforsyningen til kogesektionen.
Vent et par sekunder og tilslut igen.
Brug en anden induktionsgryde
Tag stikket ud af stikkontakten, og kontrollér tilslutningen
STØJ FRA KOGESEKTIONEN
Induktionskogepladerne kan udsende forskellige lydsignaler og vibrationer under normal drift afhængig af materialetype og fødevarebehandling, som de der er beskrevet herunder:
Kontaktlyd: denne type vibration skyldes brugen af gryder, der er belagt med forskellige materialer.
Kliklyde på lavere effekt: denne støj fremstilles for at opnå den lavere effekt.
Rytmisk klik: denne støj fremstilles ved betjening af ere områder og/eller høj ydelse.
Svag hvislende lyd: denne støj skyldes den type beholder, der anvendes, og mængden af mad iden.
Baggrundsstøj: Induktionskogesektionen er udstyret med en ventilator, som afkøler de elektroniske komponenter og derfor vil du høre støj fra ventilatoren
i et par minutter efter kogesektionen slukkes. Ved at øge eller reducere de aktiverede kogezoner kan baggrundsstøjen fra ventilatoren blive stærkere eller svagere.
Disse forhold er normale og afgørende for et velfungerende induktionssystem, så der er indeks for enhver fejl eller skade.
SERVICEAFDELING
Før serviceafdelingen kontaktes:
1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlene vha. “Fejlndingsoversigt”.
2. Sluk for apparatet, og tænd for det igen for at kontrollere, om fejlen er afhjulpet.
Kontakt den nærmeste serviceafdeling, hvis problemet stadig ikke er løst efter afvikling af de ovenstående kontroller.
Angiv altid:
En kort beskrivelse af fejlen.
Den præcise produkttype og model.
Servicenummeret (tallet står efter ordet Service på typepladen), der er placeret under apparatet (på metalpladen).
Dit fulde navn og adresse
Telefonnummer.
Hvis det er nødvendigt at reparere apparatet, kontaktes et autoriseret servicecenter (som garanti for brug af originale reservedele og en korrekt reparation). Reservedele vil kunne fås i 10 år.
DA34
WHIRLPOOL EMEA S.p.A
Via Carlo Pisacane n.1 .
20016 PERO (MI)
ITALY
Factory: Whirlpool EMEA S.p.A.
Address: Via Piani di Marischio n.48
60044 Marichio di Fabriano (AN)
ITALY
ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А. Виa Карло Пизакане 1 20016 ПЕРО (МИЛАНИ) ИТАЛИЯ
ВІРЛПУЛ ЕМЕА С.п.А. вул. Карло Пізакане, 1 20016 Перо (Мілан), Італія
ВИРЛПУЛ ИМЭА С.п.А. Карло Пиcаканэ көшесі н.1 20016 ПЭРО (ЭМАЙ) ИТАЛИЯ
Завод: ВИРЛПУЛ EMEA С.п.А. Aдрес: Виa Пьяни Ди Мapиcкьo н°48 60044 Марискьо Ди Фабриано (АН), ИТАЛИЯ
Фабрика: WHIRLPOOL EMEA С.п.А. Адреса: Віа Пьяні Ді Маріскьо н° 48 60044 Маріскьо Ді Фабріано (АН), ІТАЛІЯ
Завo: ВИРПУЛ ИМЭА С.п.а. Мекен-жай: Виа Пьяни Ди Марискьо н° 48, 60044 Марискьо Ди Фабриано (АН), ИТАЛИЯ
Для России и стран Таможенного союза: ООО «ВИРЛПУЛ РУС» Россия, 127018, Москва ул. Двинцев, дом 12, корп. 1
Ресей жэне Кедендік одак елдері ушін: «ВИРЛПУЛ РУС» ЖІЩ Корпус 1, 12 - үй, Двинцев көшесі 127018 Мəскеу, Ресей
For Ukraine:
"Whirlpool Ukraine" LLC
01601, Kyiv, ul. Shelkovichnaya, 42-44.
Hot Line in Ukraine: 0-800-501-15-00
Для України:
ТОВ «Вірлпул Україна»
01601, м. Київ, вул. Шовковична, 42-44.
Телефон гарячої лінії в Україні: 0-800-501-15-00
400011197365
DACZ BGSK
NO
UA
FISV KZ RU
AR
10/17
Loading...