Whirlpool 7MWGD9270XL0 Parts Diagram

FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PASENLEVERNIDÉTRUIRE
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before
operating. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
IMPORTANT
Electrostatic Discharge
(ESD) Sensitive Electronics
ESD problems are present everywhere. ESD may damage or weaken the machine control electronics. The new control assembly may appear to work well after repair is finished, but failure may occur at a later date due to ESD stress.
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
ground connection point or unpainted metal in the appliance
Touch your finger repeatedly to a green ground connection point or unpainted metal in the appliance.
Before removing the part from its package, touch the
anti-static bag to a green ground connection point or unpainted metal in the appliance.
Avoid touching electronic parts or terminal contacts;
handle machine control electronics by edges only.
When repackaging failed machine control electronics
in anti-static bag, observe above instructions.
DIAGNOSTIC GUIDE
Before servicing, check the following:
Make sure there is power at the wall outlet.
Has a household fuse blown or circuit breaker tripped? Time delay fuse?
Is dryer vent properly installed and clear of lint or obstructions?
All tests/checks should be made with a VOM (volt-ohm-milliammeter) or DVM (digital-voltmeter) having a sensitivity of 20,000 ohms per volt DC or greater.
Check all connections before replacing components. Look for broken or loose wires, failed terminals, or wires not pressed into connectors far enough.
A potential cause of a control not functioning is corrosion on connections. Observe connections and check for continuity with an ohmmeter.
Connectors: Look at top of connector. Check for broken or loose wires. Check for wires not pressed into connector far enough to engage metal barbs.
Resistance checks must be made with dryer unplugged or power disconnected.
SERVICE DIAGNOSTIC MODE ENTRY
These tests allow factory or service personnel to test and verify all inputs to the machine control electronics. You may want to do a quick and overall checkup of the dryer with these tests before going to specific troubleshooting tests.
ACTIVATING THE SERVICE DIAGNOSTIC MODE
1. Be sure the dryer is in standby mode (plugged in with all
indicators off, or with only the DONE indicator on).
-OR-
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
IMPORTANT
Circuits électroniques sensibles
aux décharges électrostatiques
Le risque de décharge électrostatique est permanent; une décharge électrostatique peut détériorer ou détruire les circuits électroniques de la machine. La nouvelle carte peut donner l’impression qu’elle fonctionne correctement après la réparation, mais une décharge électrostatique peut lui avoir fait subir des dommages qui provoqueront une défaillance plus tard.
Utiliser un bracelet de décharge électrostatique. Connecter le
bracelet à la vis verte de liaison à la terre ou sur une surface métallique non peinte de l’appareil.
Toucher plusieurs fois du doigt la vis verte de liaison à la terre ou une surface métallique non peinte de l’appareil.
Avant de retirer la pièce de son sachet, placer le sachet
antistatique en contact avec la vis verte de liaison à la terre ou une surface métallique non peinte de l’appareil.
Éviter de toucher les composants électroniques ou les broches
de contact; tenir les circuits électroniques de la machine par les bords seulement lors des manipulations.
Lors du réemballage des circuits électroniques de la machine
défaillante dans le sachet antistatique, appliquer les instructions ci-dessus.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Avant d’entreprendre un travail de réparation, vérifier ce qui suit :
Vérifier que la prise de courant est alimentée.
Fusible grillé ou disjoncteur ouvert? Fusible temporisé?
Conduit d’évacuation convenablement installé et pas obstrué par charpie ou débris?
Utiliser pour tous les contrôles/tests un multimètre (VOM) ou un voltmètre numérique (DVM) dont la résistance interne est de 20 000 ohms par volt CC ou plus.
Contrôler la qualité de toutes les connexions avant de remplacer des composants. Rechercher conducteurs brisés ou mal connectés, broches défaillantes ou connecteurs insuffisamment enfoncés.
La corrosion des pièces de connexion est une cause potentielle d’anomalie de fonctionnement des organes de commande. Inspecter visuellement les connexions et contrôler la continuité des circuits avec un ohmmètre.
Connecteurs : Examiner le sommet d’un connecteur. Rechercher conducteurs brisés ou mal connectés. Un conducteur peut être insuffisamment enfoncé pour qu’il puisse avoir un bon contact sur la broche métallique.
Lors de toute mesure de résistance, vérifier que la sécheuse est débranchée de la prise de courant, ou que la source de courant électrique est déconnectée.
ENTRÉE À MODE TEST DE DIAGNOSTIC DE SERVICE
Ces tests permettent au technicien de contrôler tous les signaux d’entrée parvenant au système de commande électronique de la machine. Ces tests permettent l’exécution d’un contrôle global et rapide de la sécheuse avant le passage à des tests de dépannage spécifiques.
ACTIVATION DU MODE DE DIAGNOSTIC DE SERVICE
1. S’assurer que la sécheuse est au mode d’attente (sécheuse branchée,
aucun affichage; ou avec seulement le témoin DONE allumé).
-OU-
o
NECÈIP1EGAPW10294025B .ON TRAP
W10294025B
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY -DONOTREMOVEOR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNI DÉTRUIRE
2. Select any three buttons and follow the steps below, using the
same buttons (remember the buttons and the order that the buttons were pressed):
Within 8 seconds, Press and Release the 1st selected button, Press and Release the 2nd selected button, Press and Release the 3rd selected button; Repeat this 3 button sequence 2 more times.
3. If this test mode has been entered successfully, all indicators on the
console are illuminated for 5 seconds with showing in the Estimated Time Remaining two-digit display. If there are no saved fault codes, all indicators on the console will momentarily turn off, then only the seven segment display will come back on and display
88
88.
SERVICE DIAGNOSTIC MENU TABLE
Button Press Function Behavior
1st Button Momentary press Activates User Interface/
Press and hold for 5 secs. Exits Service Diagnostics
2nd Button Momentary press Triple Beep
Press and hold for 5 secs. Triple Beep
3rd Button Momentary press
Press and hold for 5 secs.
Control System Test
Displays Next Error Code Clears the Error Codes
Unsuccessful Activation
If entry into diagnostic mode is unsuccessful, refer to the following indications and actions:
Indication 1: None of the indicators or display turns on. Action:
Select any cycle.
If indicators come on, try to change the function for the three
buttons used to activate the diagnostic test mode. If any button fails to change the function, something is faulty with the button, and it will not be possible to enter the diagnostic mode using that button. Replace the user interface and housing assembly. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15.
If no indicators come on after selecting the cycle, go to
TEST #1, page 6.
Indication 2: Console indicators begin flashing immediately. Action:
If console indicators begin flashing on and off immediately, replace the user interface. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15.
2. Sélectionner n’importe lequel des trois boutons et suivre les étapes ci-dessous,
en utilisant les mêmes boutons (souvenez-vous des boutons et de l’ordre dans lequel vous avez appuyé sur les boutons) :
En-dedans de 8 secondes, Appuyer momentanément sur le 1 Appuyer momentanément sur le 2 Appuyer momentanément sur le 3 Répéter cette séquence de 3 boutons 2 fois de plus.
3. Si le passage au mode de test a été réussi, tous les témoins de la console
sont illuminés pendant 5 secondes, et l’afficheur présente dans le champ Estimated Time Remaining/temps restant estimé – deux caractères. S’il n’y a aucun code d’anomalie mémorisé, tous les témoins de la console s’éteindront momentanément, puis seul l’afficheur à sept segments se rallumera et affichera
er
bouton sélectionné,
e
bouton sélectionné,
e
bouton sélectionné;
88
88.
TABLEAU DU MENU DE DIAGNOSTIC DE SERVICE
Pression sur le bouton Comportement de la fonction
1er bouton Pression momentanée Active le test de l’interface utilisateur/
Appuyer pendant 5 secs. Quitte le diagnostic de service
2e bouton Pression momentanée Triple bip
Appuyer pendant 5 secs. Triple bip
3e bouton Pression momentanée
Appuyer pendant 5 secs.
système de commande
Affiche le code d’erreur suivant Supprime les codes d’erreur
Activation manquée
En cas d’échec de la tentative de passage au mode de diagnostic, on peut exécuter certaines actions, selon l’indication spécifique :
Indication 1 : Aucune illumination (témoins lumineux ou affichage). Action :
boutons utilisés pour l’activation du mode de test de diagnostic. Si un bouton quelconque ne réussit pas à changer la fonction, le bouton est défectueux et il ne sera pas possible d’utiliser ce bouton pour initier le mode de diagnostic. Remplacer l’ensemble de l’interface utilisateur/carter. Voir à la page 15, Modules électroniques – Accès et dépose.
TEST n
Indication 2 : Action :
Sélectionner unprogramme quelconque.
Si des témoins s’illuminent, essayer de changer la fonction pour les trois
Si aucun témoin ne s’illumine après la sélection du programme, passer au
o
1, page 6.
Les témoins de la console se mettent à clignoter immédiatement.
Si les témoins de la console se mettent à clignoter immédiatement, remplacer l’interface utilisateur. Voir à la page 15, Modules électroniques – Accès et dépose.
Activation With Saved Fault Codes
If there is a saved fault code, it will be flashing in the display. Review the Fault/Error Codes table, page 3, for the recommended procedure.
If there is no saved fault code, will be displayed.
88
Fault/Error Code Display Method
Fault codes are displayed by alternately showing F# and E#. All fault codes have an F# and an E#. The F# indicates the suspect System/Category. The E# indicates the suspect Component system.
Advancing Through Saved Fault/Error Codes
Procedure for advancing through saved fault codes:
Press and release
the 3rd button used
to activate Service
Diagnostics
Repeat Repeat Repeat Repeat
Up to four Fault/Error codes may be stored. When the oldest fault code is displayed, additional presses of the 3rd button will result in a triple beep, then display of the most recent fault code. If each press of the 3rd button results in a triple beep and the display shows
beep tone
beep tone➔Second most recent fault code is displayed.
beep tone➔Third most recent fault code is displayed.
beep tone➔Fourth most recent fault code is displayed.
➔ ➔ Triple beep, then back to the most recent fault code.
Most recent fault code is displayed.
88, no saved fault codes are present.
Activation en utilisant les codes d’anomalie mémorisés
S’il y a un code d’anomalie mémorisé, celui-ci clignote sur l’afficheur. Pour déterminer la procédure recommandée, consulter le tableau des codes d’erreur/anomalie, page 3.
S’il n’y a aucun code d’anomalie mémorisé, l’afficheur présente
88.
Méthode d’affichage des codes d’anomalie/codes d’erreur
Les codes d’anomalie sont affichés en affichant en alternance no F et no E. Tous les codes d’anomalie ont un n suspect(e). Le n
o
E indique le composant suspect du système.
o
F et un no E. Le no F indique le système/la catégorie
Progresser parmi les codes d’anomalie/codes d’erreur mémorisés
Procédure pour progresser à travers les codes d’anomalie mémorisés :
Appuyer brièvement
e
bouton utilisé
sur le 3
pour l’activation du
diagnostic de service
Répéter Répéter Répéter Répéter
Jusqu’à quatre codes d’anomalie/erreur peuvent être enregistrés. Lorsque le code d’anomalie le plus ancien est affiché, appuyer de nouveau sur le 3 l’affichage du code d’anomalie le plus récent. Si chaque pression du 3 bip et l’afficheur indique
Signal sonore
Signal sonore➔Affichage de l’avant-dernier code d’anomalie.
Signal sonore➔Affichage du second code d’anomalie avant le dernier.
Signal sonore➔Affichage du troisième code d’anomalie avant le dernier.
➔ ➔ Triple bip, puis retour au code d’anomalie le plus récent.
88, aucun code d’anomalie n’a été mémorisé.
Le code d’anomalie le plus récent s’affiche.
e
bouton causera un triple bip, puis
e
bouton cause le triple
o
NECÈIP2EGAPW10294025B .ON TRAP
W10294025B
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVERNI DÉTRUIRE
Clearing Fault Codes
To clear fault codes, enter Service Diagnostic mode. Then press and hold the 3rd button used to enter Service Diagnostic mode for 5 seconds. Once the fault codes are successfully erased, the seven segment display will show
88.
FAULT/ERROR CODES
The fault codes below would be indicated when attempting to start a drying cycle, or after activating the service diagnostic mode.
CODE DESCRIPTION EXPLANATION AND RECOMMENDED PROCEDURE
PF indicates that a power failure occurred
Power Failure
PF
Primary Control
1 1
F E
2
F E
3
F E
3
F E
3
F E
3
F E
8
F E
Failure
Keypad/User
1
Interface Failure
Exhaust
1
Thermistor Open
Exhaust
2
Thermistor Shorted
Moisture Sensor
6
7
1
Open
Moisture Sensor
Shorted
Water Valve Failure
USER INTERFACE/CONTROL SYSTEM TEST
Entry Procedure:
Press and release the first button used to enter Service Diagnostic mode. The following tests will be available.
NOTE: The Service Diagnostic mode must be activated before activating the User Interface/Control System test; see procedure on page 1.
Active Fault Code Display in User Interface/ Control System Test:
If the display begins flashing while in User Interface/Control System test, it is displaying an active fault code. Active fault codes are codes that are currently failing. Only one active fault code can be displayed at a time.
Diagnostic Test: Console Buttons and Indicators
Pressing buttons and rotating the cycle selector will turn off the corresponding indicator and sound a beep as shown in figure 1, Console Diagnostics, page 5. If indicators fail to come on and beep after pressing buttons and rotating the cycle selector, go to TEST #5, page 13.
NOTE: A second press of the POWER button while in Console Buttons and Indicators mode exits the Service Diagnostic mode and returns the dryer to standby mode.
Diagnostic Test: Door Switch
Opening the door should cause a beep and an alphanumeric number to be displayed. Closing the door should cause a beep and to be displayed.
88
If opening the door fails to cause a beep and an alphanumeric number to be displayed, go to TEST #6, page 14.
Diagnostic Test: Moisture Sensor
Open the door and locate two metal strips on the face of the lint screen housing. Bridge these strips with a wet cloth or a finger. If a beep is heard and an alphanumeric number is displayed on the console, the sensor is OK. If not, or if a beep tone is heard before bridging the moisture strips, go to TEST #4, page 12.
while the dryer was running. Press START/ PAUSE to continue the cycle, or press POWER to clear the display.
F1E1 indicates a primary control failure. Replace the machine control electronics. See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15.
F2E1 indicates a stuck button or user interface mismatch. This fault code will ONLY appear when in the service diagnostic mode. See TEST #5, page 13.
F3E1 indicates that the thermistor is open. See TEST #3a, page 10.
F3E2 indicates that the thermistor has shorted. See TEST #3a, page 10.
F3E6 indicates that the moisture sensor strip is open. This fault code will ONLY appear when in the service diagnostic mode. See TEST #4, page 12.
F3E7 indicates that the moisture sensor strip has shorted. This fault code will ONLY appear when in the service diagnostic mode. See TEST #4, page 12.
F8E1 indicates that no voltage is detected at the water valve relay. This fault code will ONLY appear when in the service diagnostic mode. See TEST #7, page 14.
Suppression de codes d’anomalie
Pour supprimer les codes d’anomalie, initier le mode de diagnostic de service. Puis appuyer pendant 5 secondes sur le 3 de service. Une fois que les codes d’anomalie auront été effacés, l’afficheur à sept segments affichera
88.
e
bouton servant à initier le mode de diagnostic
CODES D’ANOMALIE/ERREUR
Les codes d’anomalie ci-dessous sont normalement affichés lors d’une tentative de mise en marche d’un programme de séchage, ou après l’activation du mode de diagnostic de service.
CODE DESCRIPTION EXPLICATIONS ET OPÉRATIONS RECOMMANDÉES
PF indique qu’une panne de courant est survenue
PF
F E
2
F E
3
F E
3
F E
3
F E
3
F E
F E
1 1
8
Panne de courant
Défaillance d’une
fonction primaire
Défaillance de
1
clavier/interface
utilisateur
Thermistance Décharge
1
– circuit ouvert
Thermistance Décharge
2
– court-circuit
Capteur d’humidité –
6
7
circuit ouvert
Capteur d’humidité –
court-circuit
Électrovanne d’admission
1
d’eau – défaillance
TEST DE L’INTERFACE UTILISATEUR/SYSTÈME DE COMMANDE
Procédure d’entrée :
Appuyer brièvement sur le premier bouton utilisé pour initier du mode de diagnostic de service. Les tests suivants seront disponibles.
NOTE : Le mode de diagnostic de service doit être activé avant d’activer le test de l’interface utilisateur/système de commande; voir la procédure à la page 1.
Affichage d’un code d’anomalie actif dans le test de l’interface utilisateur/ système de commande :
Si l’afficheur se met à clignoter alors qu’il est en mode de Test de l’interface utilisateur/système de commande, il affiche un code d’anomalie actif. Les codes d’anomalie actifs sont des codes qui sont présentement en défaillance. Un seul code d’anomalie actif peut être affiché à la fois.
Test diagnostic : Boutons et témoins de la console
Des pressions sur les boutons et la rotation du sélecteur de programme provoquent l’extinction des témoins correspondants et l’émission de signal sonore (voir la figure 1), Diagnostic de la console, page 5. Si lors de pressions sur les touches/rotation du sélecteur de programme les témoins ne s’illuminent pas et il n’y a aucune émission de signal sonore, passer au TEST n
NOTE : Une seconde pression sur le bouton POWER pendant le mode Boutons et témoins de la console fera quitter le mode diagnostic et ramènera la sécheuse au mode d’attente.
Test diagnostic : Contacteur de la porte
L’ouverture de la porte doit provoquer l’émission d’un signal sonore et l’affichage d’un code alphanumérique. Une manœuvre de fermeture de la porte doit provoquer l’émission d’un signal sonore et l’affichage de
Si l’ouverture de la porte ne provoque pas l’émission d’un signal sonore et l’affichage d’un code alphanumérique, passer au TEST n
Test diagnostic : Détecteur d’humidité
Ouvrir la porte et identifier les deux rubans métalliques sur la face du carter du tamis à peluches. Établir un pontage entre ces deux rubans métalliques avec un doigt ou un tissu humide. Si l’appareil émet un signal sonore et si le code alphanumérique est affiché sur la console, le détecteur est en bon état; sinon, ou si la sécheuse émet un signal sonore avant l’établissement d’un pontage entre les rubans du détecteur d’humidité, passer au TEST n
durant le fonctionnement de la sécheuse. Appuyer sur START/PAUSE pour continuer le programme, ou sur POWER pour supprimer l’affichage.
F1E1 indique une défaillance des fonctions primaires. Remplacer le module de commande électronique de la machine. Voir Modules électroniques – Accès et dépose, page 15.
F2E1 indique si une touche est bloquée ou lors d’une anomalie de l’interface utilisateur. Ce code d’anomalie apparaît SEULEMENT lorsque le mode de diagnostic de service est actif. Voir TEST n
F3E1 indique si la thermistance est ouverte. Voir
o
3a, page 10.
TEST n F3E2 indique si la thermistance est en court-circuit.
Voir TEST n F3E6 indique un circuit ouvert affectant le détecteur
d’humidité. Ce code d’anomalie apparaît SEULEMENT lorsque le mode de diagnostic de service est actif. Voir TEST n
F3E7 signale un court-circuit affectant le détecteur d’humidité. Ce code d’anomalie apparaît SEULEMENT lorsque le mode de diagnostic de service est actif. Voir TEST n
F8E1 clignote si le système ne détecte aucune tension sur le relais de l’électrovanne d’admission d’eau. Ce code d’anomalie apparaît SEULEMENT lorsque le mode de diagnostic de service est actif. Voir TEST n
o
3a, page 10.
o
4, page 12.
o
5, page 13.
o
7, page 14.
o
4, page 12.
o
5, page 13.
88.
o
6, page 14.
o
4, page 12.
o
NECÈIP3EGAPW10294025B .ON TRAP
W10294025B
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
Diagnostic Test: Console ID, Motor, Heater, and Water Valve
Close the door. Press the START button. The dryer will beep and the motor, heater, and water valve will turn on, and the display will show the following console ID:
8a.
While motor is running, pressing the START button a second time will turn off the motor, heater, and water valve. Each additional press of the START button will toggle the motor, heater, and water valve on and off.
If the console ID is not displayed, replace the user interface
and housing assembly. See Accessing & Removing the
Test diagnostic : Code ID de la console, moteur, élément chauffant et l’electrovanne d’admission d’eau
Fermer la porte. Appuyer sur le bouton START. La sécheuse bipera et le moteur, l’élément chauffant et l’électrovanne d’admission d’eau s’allumeront et l’afficheur présentera l’ID de console suivant :
Pendant le fonctionnement du moteur, le fait d’appuyer une seconde fois sur le bouton START arrêtera le moteur, l’élément chauffant et l’électrovanne d’admission d’eau. Chaque pression additionnelle du bouton START fera basculer le fonctionnement du moteur, de l’élément chauffant et de l’électrovanne d’admission d’eau par intermittence.
Electronic Assemblies, page 15. If the motor does not turn on, go to TEST #2, page 8.
If no heat is detected, go to TEST #3, page 9.
If no water is detected, go to TEST #7, page 14.
NOTE: Press the POWER button.
DEACTIVATING TEST MODES
Deactivating the User Interface/Control System Test
This mode can be exited by either of the two methods listed below:
1. Pressing the POWER button twice.
2. Pressing and holding the 1st button used to activate the Service
➔ ➔ ➔
NOTE: Appuyer sur la touche POWER.
DÉSACTIVATION DES MODES DE TEST
Désactivation du test de l’interface utilisateur/système de commande
On peut quitter ce mode en utilisant une des deux méthodes listées ci-dessous :
1. Appuyer deux fois sur le bouton POWER.
2. Appuyer pendant 5 secondes sur le 1
Diagnostic mode for 5 seconds.
DEACTIVATING THE SERVICE DIAGNOSTIC MODE
Press and hold the 1st button used to enter the Service Diagnostic mode for 5 seconds to exit diagnostics.
IMPORTANT: Electrostatic (static electricity) discharge may cause damage to machine control electronics. See page 1 for details.
Pour quitter le mode de diagnostic, appuyer pendant 5 secondes sur le 1er bouton utilisé pour initier le mode de diagnostic de service.
8a.
Si l’ID de la console n’est affiché, remplacer l’ensemble de l’interface utilisateur/carter. Voir à la page 15, Modules électroniques – Accès et dépose.
o
Si le moteur ne se met pas en marche, passer au TEST n Si aucune émission de chaleur n’est détectée, passer au TEST n Si de l’eau n’est pas détectée, passer au TEST n
er
bouton utilisé pour activer le mode
o
2, page 8.
7, page 14.
o
3, page 9.
de diagnostic de service.
DÉSACTIVATION DU MODE DE DIAGNOSTIC DE SERVICE
IMPORTANT : Une décharge d’électricité statique peut faire subir des dommages aux circuits électroniques. Pour les détails, voir la page 1.
ELECTRIC DRYER WIRING DIAGRAM
L1 LINE – BK
PHASE L1 – N
BK N
LAMPE – TAMBOUR
BK N
USER INTERFACE
INTERFACE UTILISATEUR
BK N
VDD (ALIMENTATION)
ENTRÉE DONNÉES
VSS (ALIMENTATION - MASSE)
SYNCHRO.
SORTIE DONNÉES
HORLOGE
VIBREUR
+/- 12 VCC
DRUM LAMP
DATA OUT P1-4
+/- 12 VDC P1-1
VDD P1-8
DATA IN P1-7
VSS P1-6
STROBE P1-5
CLOCK P1-3
BUZZER P1-2
R R
BR MAR
P9-2
N.O.
COM
L1
P5-1 VDD
DOOR
P5-2 DATA IN P5-3 VSS P5-4 STROBE P5-5 DATA OUT P5-6 CLOCK P5-7 BUZZER P5-8 +/- 12 VDC
MTR CS
P2-1 VDD P2-2 DATA P2-3 VSS
HEATER RELAY 1
RELAIS CHAUFFAGE-1
HEATER +V
ÉLÉMENT CHAUFFANT +V
RET. HUMIDITÉ
HEATER RTN
RET. CHAUFFAGE
MODEL
MODEL RTN
RET. MODÈLE
EXHAUST TEMP.
TEMP. DÉCHARGE
EXHAUST TEMP. RTN
TEMP. DÉCHARGE RETOUR
MACHINE CONTROL
ELECTRONICS
MODULE DE COMMANDE
ÉLECTRONIQUE DE LA MACHINE
VALVE RELAY
RELAIS DE L’ÉLECTROVANNE
14-30P G
PLUG/FICHE
LAMP (N.C.)
LAMPE (P.C.)
PORTE
NEUTRAL
NEUTRE
MOTOR
MOTEUR
MTR CC
GND
MASSE
MOIST.
HUMIDITÉ
MOIST. RTN
MODÈLE
N.C. P.C. N.C. P.C.
N.O.
COM
GAS DRYER WIRING DIAGRAM SÉCHEUSE À GAZ – SCHÉMA DE CÂBLAGE
PHASE L1 – N
L1 LINE – BK
LAMPE – TAMBOUR
DRUM LAMP
VDD P1-8
DATA IN P1-7
VSS P1-6
STROBE P1-5
CLOCK P1-3
BUZZER P1-2
BK N
R R
BR MAR
P9-2
L1
P5-1 VDD P5-2 DATA IN P5-3 VSS P5-4 STROBE P5-5 DATA OUT P5-6 CLOCK P5-7 BUZZER P5-8 +/- 12 VDC
P2-1 VDD P2-2 DATA P2-3 VSS
HEATER RELAY 1
RELAIS CHAUFFAGE-1
HEATER +V
N.O.
ÉLÉMENT CHAUFFANT +V
HEATER RTN
COM
RET. CHAUFFAGE
MACHINE CONTROL
MODULE DE COMMANDE
VALVE RELAY
RELAIS DE L’ÉLECTROVANNE
LAMP (N.C.)
ELECTRONICS
ÉLECTRONIQUE
DE LA MACHINE
LAMPE (P.C.)
DOOR
PORTE
NEUTRE
NEUTRAL
MOTOR
MOTEUR
MTR CC
MTR CS
MASSE
GND
MOIST.
HUMIDITÉ
MOIST. RTN
RET. HUMIDITÉ
MODEL
MODÈLE
MODEL RTN
RET. MODÈLE
EXHAUST TEMP.
TEMP. DÉCHARGE
EXHAUST TEMP. RTN
TEMP. DÉCHARGE RETOUR
N.C. P. C. N.C. P. C.
N.O.
COM
R R R R
USER INTERFACE
INTERFACE UTILISATEUR
VDD (ALIMENTATION)
ENTRÉE DONNÉES
VSS (ALIMENTATION - MASSE)
SYNCHRO.
SORTIE DONNÉES
HORLOGE
VIBREUR
+/- 12 VCC
BK N
BK N
DATA OUT P1-4
+/- 12 VDC P1-1
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE – SCHÉMA DE CÂBLAGE
240 VOLTS
N NEU
P8-1
T TAN
P8-4
N NEU
P8-3
P9-1
P8-5
G-Y
P8-2
VE-JA
P13-1
Y-R JA-R SENSOR MOVS
CAPTEUR MOVS
P13-2
P14-4
Y-R
JA-R
P14-5
R-W R-BL
P14-3
R-W R-BL
P14-6
P14-1 P14-2
BU BU
VALVE ÉLECTROVANNE
R R
P8-1
T TA N
P8-4
N NEU
P8-3
P9-1
LBU BU CL
P8-5
G-Y
P8-2
VE-JA
P13-1
Y-R JA-R
SENSOR MOVS
CAPTEUR MOVS
P13-2
P14-4
Y-R
OR
JA-R
P14-5
R-W R-BL
P14-3
P14-6
R-W R-BL
P14-1 P14-2
BU BU
R R
VALVE ÉLECTROVANNE
TF2
TF1
THERMAL FUSE
FUSIBLE THERMIQUE
MASSE
W BL
THERMAL FUSE
FUSIBLE THERMIQUE
Y-R JA-R
G-Y
VE-JA
EXHAUST THERMISTOR
THERMISTANCE – DÉCHARGE
R R BK N
THERMAL CUT-OFF (TCO)
COUPE-CIRCUIT THERMIQUE
5-15P
PLUG/FICHE
G
MASSE
120 VOLTS
W BL
Y-R JA-R
G-Y
VE-JA
BK N
EXHAUST THERMISTOR
THERMISTANCE – DÉCHARGE
THERMAL CUT-OFF (TCO)
COUPE-CIRCUIT
THERMIQUE
W – NEUTRAL NEUTRE – BL
LBU
BU CL
LBU BU CLLBU BU CL
BU-W BU-BL
4M
BELT SWITCH
CONTACTEUR DU
TENSIONNEUR DE COURROIE
MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT – 1/3 H.P.
SENSOR
CAPTEUR
BK N
HIGH LIMIT THERMOSTAT
THERMOSTAT – LIMITE HAUTE
4M
BELT SWITCH
SENSOR
CONTACTEUR DU
CAPTEUR
TENSIONNEUR DE COURROIE
MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT – 1/3 H.P.
R R
THERMOSTAT
HS1
THERMOSTAT –
LIMITE HAUTE
P2
P3
NO
MAIN
PRINCIPAL
START
DÉMARRAGE
DRIVE MOTOR – 1/3 H.P.
BK-W N-BL
NC
NF
R-W R-BL
MAIN
PRINCIPAL
START
DÉMARRAGE
DRIVE MOTOR – 1/3 H.P.
BK-W N-BL
VALVE MOV
MOV
ÉLECTROVANNE
NC
NF
HIGH LIMIT
NC NF
DOOR SWITCH
CONTACTEUR – PORTE
3M
ÉLÉMENT CHAUFFANT
LBU
BU CL
5M
3M
BU BU
3V
HS2
P1
5M
6M
P2
LBU
BU CL
W BL
2
W BL
CENTRIFUGAL SWITCH
CONTACTEUR CENTRIFUGE
R R
HEATER
W – NEUTRAL NEUTRE – BL
NC NF
P3
NO
DOOR SWITCH
CONTACTEUR – PORTE
CENTRIFUGAL SWITCH
CONTACTEUR CENTRIFUGE
6M
IG
1V
1
HOLD
ASSIST
MAINTIEN
4
PRINCIPAL
FS1
FLAME SENSOR
DÉTECTEUR DE FLAMME
LINE L2 – R
PHASE L2 – R
P1
R R
R R
50–500
AIDE
MAIN
R R
2M
G-Y VE-JA
1M
W BL
2M
G-Y
VE-JA
1M
IGR
IGNITOR
ALLUMEUR
W BL
3
VALVE NO. 1
o
ÉLECTROV. N1
5
VALVE NO. 2
o
ÉLECTROV. N2
W BL
FS2
o
NECÈIP4EGAPW10294025B .ON TRAP
W10294025B
FOR SERVICE TECHNICIAN ONLY - DO NOT REMOVE OR DESTROY POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT - NE PAS ENLEVER NI DÉTRUIRE
Each press toggles the motor, heater, and water valve state. The display will show the UI ID code. On
Off or Off On.
Chaque pression fait basculer l’état du moteur, de l’élément chauffant et de l’électrovanne d’admission d’eau. L’afficheur indique l’ID de l’IU. On
Off ou Off On.
First press turns off the Status, Control Lock, and Steam indicator. Second press exits Service Diagnostic mode and dryer returns to standby mode.
La première pression éteint le témoin d’état, de verrouillage des commandes et de vapeur. La seconde pression quitte le mode de diagnostic de service et la sécheuse retourne au mode en attente.
Rotating the encoder will turn indicators on and off individually. On Off or Off On.
Le fait de faire pivoter l’encodeur entraînera l’allumage et l’extinction de chaque témoin individuellement. On
Off ou Off On.
Console Diagnostics
Contacts
Function/Fonction
1M 2M 3M 5M 6M
Start/Démarrage
Run/Fonctionnement
= Contacts closed/Contacts fermés
Blue-White (Elec)
Lt. Blue
Bleu clair
Black-White
Noir-blanc
Red
Rouge
White (Gas)
Bleu-blanc (Élec)
Blanc (Gaz)
Green-Yellow
Vert-jaune
Red
Rouge
Pluggable Drive Motor Switch
Contacteur du moteur d’entraînement enfichable
Each press toggles state of the least significant digit (Right) of the seven segment display. On
Chaque pression fait basculer l’état du chiffre le plus à droite de l’afficheur à sept segments. On
Each press toggles state of Signal indicator. On
On.
or Off
Off
Chaque pression fait basculer l’état du témoin de signal sonore. On
Off ou Off On.
Centrifugal Switch (Motor)
Contacteur centrifuge (moteur)
Off or Off On.
Off ou Off On.
Each press toggles state of Temp indicators. On
Chaque pression fait basculer l’état des témoins de température.
Off ou Off On.
On
Off or Off On.
Figure 1
See Accessing & Removing the Electronic Assemblies, page 15, to access:
Machine Control Electronics
User Interface and Housing
Each press toggles state of the most significant digit (Left) of the seven segment display. On
On.
or Off
Chaque pression fait basculer l’état du chiffre le plus à gauche de l’afficheur à sept segments.
Off ou Off On.
On
Each press toggles state of Wrinkle Shield indicator.
Off or
On
On.
Off
Chaque pression fait
Sensing
Steam
Control Lock
Damp
Wet
Done
Wrinkle
Cool
Shield
Down
basculer l’état du témoin Wrinkle Shield (anti-froissement).
Off ou Off On.
On
Each press toggles state of Dryness indicators. On
On.
or Off
Chaque pression fait basculer l’état des témoins de niveau de séchage. On
On.
ou Off
Diagnostic de la console
Voir Modules électroniques – Accès et dépose, page 15, pour l’accès à :
Module de commande électronique de la machine
Ensemble de l’interface utilisateur/carter
See Removing the Back Panel, page 16, to access:
Drum Light Assembly
Water Nozzle
Blower Motor Assembly
Water Valve
Door Switch
Contacteur de la porte
Off
Off
Off
Voir Dépose du panneau arrière, page 16, pour l’accès à :
Lampe du tambour
Buse d’injection d’eau
Moteur du ventilateur
Électrovanne d’admission d’eau
Black Blue
White
Noir
Bleu
W HIT E
Blanc
Gas Valve, Gas Dryer
Électrovanne à gaz, sécheuse à gaz
Blanc
White
Blue
Bleu
See Removing the Toe Panel, page 15, to access:
Moisture Sensors
Exhaust Thermistor
Thermal Cut-off
High Limit Thermostat
Heater Assembly (Electric or Gas)
Thermal Fuse
Component locations
Voir Dépose du panneau de plinthe, page 15, pour l’accès :
Détecteurs d’humidité
Thermistance – décharge
Coupe-circuit thermique
Thermostat – limite haute
Système de chauffage (électricité ou gaz)
Fusible thermique
Figure 2
Heater Assembly
Système de chauffage
Moisture Sensor Strips
Rubans du détecteur d’humidité
Positions des composants
o
NECÈIP5EGAPW10294025B .ON TRAP
W10294025B
Loading...
+ 11 hidden pages