Whale RT3000, RT3034B, RT3038B, RT3037B, RT3035B Installation And Operation Manual

Page 1
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Whale Swim ‘n’ Rinse Compact Shower
Page 2 English Page 4 French Page 6 German Page 8 Italian Page 10 Spanish Page 12 Swedish Page 14 Finnish
Model Number Description
RT3000 Retail Chrome with Horizontal holder
RT3034B Grey with Angled Holder
RT3035B Grey with Horizontal Holder
RT3037B Chrome with Angled Holder
RT3038B Chrome with Horizontal Holder
CONTENTS
Page 2
Thank you for purchasing this Whale® product. For over 60 years Whale® has led the way in the design and manufacturer of freshwater and waste systems including:- plumbing, faucets, showers and pumps for low voltage applications. The company and its products have built a reputation for quality, reliability and innovation backed up by excellent customer service. For information on our full product range visit: www.whalepumps.com
Ensure all relevant personnel read the points listed below and that a copy is passed on to the end-user. The manufacturer cannot be held responsible for claims arising from incorrect installation, unauthorised modification or misuse of the product.
Read the points listed below before installation and use of the equipment.
The Whale® Swim N Rinse Compact Shower is intended to be used as a freshwater external shower for rinsing off saltwater and sand. It is designed to be installed in a boat’s transom, cockpit or near the swim platform. Use for any other purpose or with any other liquid is at the user’s own risk.
1. Check that there is enough room for the shower hose to retract safely behind the mounting surface
2. To give maximum effective length of shower hose, check that when the shower head is lifted out, the hose will stretch to the required height and distance.
3. Ensure there is enough space behind the unit for plumbing and maintenance.
4. Output capacity depends on installation conditions and pumping rate.
5. If it is intended for use with any other liquid it is the user's responsibility to ensure that the materials are fully compatible with the liquids to be used
6. Ensure a system of safe working practice is applied to the installation, use and maintenance.
6.1 Mounting Instructions
1. Select a suitable location, above the waterline, and cut out a circular hole diameter 82mm (3 1/4”) (See Fig 1and 2). Please note: minimum mounting surface thickness: 3mm (1/8”) maximum mounting surface thickness 19mm (3/4”)
Fig 1 Typical Mounting Fig 2 Typical Mounting Fig 3 Handset
Position - Angled Holder Position - Straight Holder
Swim ‘n’ Rinse Compact Shower
INSTALLATION & USER INSTRUCTIONS
6. INSTALLATION
1. SPECIFICATION
4. APPLICATION
3. TO THE USER
5. WARNINGS
Shower Handset
Large Washer
Large Ferrule
Shower hose to be fed through holder
½” adapter
Small Washer
130mm min depth
150mm min depth
2. TO THE FITTER
Model RT3000 RT3034B RT3035B RT3037B RT3038B
Style
Retail Chrome with Angled
holder
Grey with Angled
Holder
Grey with
Horizontal Holder
Chrome with
Angled Holder
Chrome with
Horizontal Holder
Weight 0.535kg (0.97lb) Hose Length 2.6m (8.5ft) Hose Connections Female ½” threaded connections 3/8” threaded adapter
Materials
Body – Polypropelene, ABS Internal components – Hostaform, Stainless Steel, NBR
Hose – Reinforced PVC Housing – PP Lid – UV stabilised PVC Screws – Stainless steel
ENG
Page 3
2. If necessary, rotate the lid attached to the holder so the screw holes align and the lid opens vertically downwards.
3. Position the holder in the hole and use as a template to mark the position of the 3 fixing screw holes.
4. Drill 3 x 2.8mm holes.
5. Secure the holder with the lid attached using the 3 screws provided. Ensure they are screwed in flush with the holder flange.
6.2 Assembly
1. Place a large washer into ferrule on hose assembly and tighten into shower handset (See Fig 3)
2. Feed the unattached end of the hose through the large open end of the handset holder.
3. When in operation, it is possible for a small amount of water to trickle along the shower hose therefore check that there is no possibility of drips damaging electrical equipment, furnishings or contents of lockers.
6.3 Plumbing
1. Connect the existing system pipe work and attach the appropriate water supply (Cold Only).
2. Attach the free end of the handset hose to the water supply using a suitable ½” or ⅜” BSP connection (supplied with shower).
1. The shower handset is extracted by grasping it, twisting slightly and pulling it out of the holder.
2. Press trigger for on/off control, or flick trigger up for constant flow.
3. After use, replace the handset in the holder. Push firmly into place ensuring the trigger fits neatly into the hole at the back of the holder. Replace the lid.
NOTE. Ensure the trigger is not accidently pressed down upon stowage
This Whale® Swim N Rinse Compact Shower is designed to only require minimal maintenance.
WARNING: Before servicing, turn off and drain water from system.
Optimal Performance
Regularly inspect the shower unit to ensure optimal preformance
Freezing in winter may cause damage to the Whale® Swim N Rinse Compact Shower. To avoid this damage, ensure the system is completely drained.
1. Drain the fresh water tank either using the pump or a drain valve.
2. Turn pump on and open all faucets (including drain valve), allow the pump to purge the water from the system.
3. Open the Whale® Swim N Rinse Compact Shower until water flow stops.
4. Turn off Whale® Swim N Rinse Compact Shower.
5. Turn off power isolator switch for water pump.
6. Remember to leave all outlets open (except Whale® Swim N Rinse Compact Shower) to avoid any damage.
For installation or service advice please contact Whale® customer support:
Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: 1 616 897 9241
Email: info@whalepumps.com Email USA: usasales@whalepumps.com
This product complies with all relevant European directives and standards. Please contact Whale® if further details are required
Whale®, is a registered trademark of Munster Simms Engineering Limited, Bangor Northern Ireland trading as Whale®.
This Whale® product is covered by a 1 year warranty. Please see the enclosed document for details of our statement of limited warranty.
©Copyright Whale® 2016 - All rights reserved. WHALE®, is a registered trademark of Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Northern Ireland trading as Whale®. Whale’s® policy is one of continuous improvement and we reserve the right to change specifications without prior notice. Illustrations are for guidance purposes only.
9. WINTERIZING
10. SERVICE SUPPORT DETAILS
11. EU DECLARATION OF CONFORMITY, STANDARDS, APPROVALS
12. PATENTS/ TRADEMARKS
8. MAINTENANCE
13. WARRANTY
7. INSTRUCTIONS FOR USE
Page 4
Depuis plus de 60 ans, Whale ® a ouvert la voie à la conception et la fabrication de systèmes d'eau douce et de traitement des eaux usées incluant: les pompes, la plomberie, les robinets et les douches pour les applications basse tension. L'entreprise et ses produits se sont construit une réputation grâce à la qualité, la fiabilité et l'innova­tion. Tout ceci passant par un excellent service client. Pour plus d'informations sur notre gamme complète de pro­duits, visitez www.whalepumps.com
Vérifiez que le produit est adapté pour l’utilisation voulue et suivez ces instructions d'installation. Assurez-vous que tout le personnel concerné lira les points énumérés ci-dessous. Veillez également à ce que ces instructions soient transmises à l'utilisateur final.
Lisez attentivement les informations suivantes.
La douchette “Compact” est une douchette d’eau douce pour rincer l’eau salée ou le sable. Elle est conçue pour être installée sur le tableau, le cockpit ou près de la plateforme de bain. L’utilisation de la douchette pour toute autre application ou avec d’autre liquide est de la responsabilité de l’utilisateur.
1. Vérifier qu’il y a assez d’espace derrière la surface de montage pour permettre au tuyau de douche de se rétracter.
2. Afin de donner une longueur de jet de douchette maximum, vérifiez que lorsque la douchette est utilisée, le flexible s’allonge à la hauteur et distance nécessaire.
3. Assurez-vous qu’il y a assez d’espace derrière la cloison pour la plomberie et la maintenance.
4. Le débit de sortie dépend des conditions d’installation ainsi que du débit de pompage.
5. S’il est prévu d’utiliser la douchette avec tout autre liquide, il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que les matériaux sont compatibles avec les liquides utilisés.
6. Assurez-vous qu’une méthode de travaille sûre est mise en place durant l’installation, l’utilisation et la maintenance.
6.1 Instructions de montage
1. Choisissez une position appropriée, au-dessus de la ligne de flottaison, et faites une découpe circulaire de diamètre 82mm (Voir Fig. 1 et 2). Note: épaisseur de cloison minimum: 3mm; épaisseur de cloison maximum: 19mm
2. Si nécessaire, tournez le couvercle attaché au support de manière à aligner les trous de vis et à ouvrir le couvercle verticalement.
Douchette Compacte Swim ‘n’ Rinse
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
6. INSTALLATION
1. CARACTERISTIQUES
4. APPLICATION
3. A L’UTILISATEUR
5. MISES EN GARDE
Paume de douchette
Grande rondelle
Grande Ferrule
Grand flexible de douche à passer à travers le support
Adaptateur 13mm
Petite rondelle
Profondeur 130mm minimum
Profondeur 150mm minimum
2. POUR L’INSTALLATEUR
Modèle RT3000 RT3034B RT3035B RT3037B RT3038B
Style
Modèle pour distribution,
chromé avec support
orienté
Modèle Gris avec
support orienté
Modèle Gris avec
support horizontalr
Modèle chromé
avec support
orienté
Modèle chromé
avec support
horizontal
Poids 0.535 kg
Longueur de tuyau 2.6 m
Raccords flexible Raccords femelle ½” adaptateur fileté 3/8”
Matériaux
Corps – Polypropylène, ABS Composants internes– Hostaform, Acier Inoxydable, NBR
Tuyau – PVC renforce Support – PP Couvercle – PVC UV stabilisé Vis – Acier Inoxydable
Fig 1 Position de montage traditionnelle – Support orientée
Fig 2 Position de montage traditionnelle – Support droit
Fig 3 Douchette
FR
Page 5
3. Positionnez le support dans la découpe et utilisez-le comme un patron afin de marquer la position des 3 trous de vis.
4. Percez 3 trous 2.8mm.
5. Sécurisez le support avec le couvercle attaché en utilisant les 3 vis fournis. Assurez-vous qu’elles soient vissées de manière à ce que les têtes de vis ne dépassent pas du support.
6.2 Assemblage
1. Mettez en place la rondelle large sur son appui le long de l’assemblage du tuyau et serrer contre la tête de douchette (Voir Fig. 3)
2. Passez l’extrémité du flexible à travers la découpe située dans le support.
3. Lors de l’opération, il est possible qu’un peu d’eau coule le long du flexible, donc pensez à vérifier que ces gouttes éventuelles n’endommagent pas les équipements électriques, les fournitures ou tout autre contenu.
6.3 Plomberie
1. Connecter le flexible au circuit de distribution d’eau douce approprié (eau froide seulement).
2. Attacher le raccord restant de la douchette au circuit de distribution d’eau en utilisant les raccords ½” ou 3/8” (inclus avec la douchette)
1. La douchette est extraite en l'attrapant, la tournant légèrement et en la tirant en dehors de son support.
2. Presser la gâchette pour l’arrêt et la mise en marche, ou relevé la gâchette pour un débit constant.
3. Après utilisation, replacer la douchette dans son support. Pousser la fermement dans son logement en vous assurant que la gâchette se place correctement dans la découpe à l’arrière du support. Puis, rabattez le couvercle.
NOTE: Assurez-vous que la gâchette ne soit pas accidentellement pressée lorsqu’elle est rangée Cette douchette Whale® Swim N Rinse Compact” est conçue pour ne faire l’objet que d’un minimum d’entretien.
MISE EN GARE: Avant de mettre en service, assurez-vous de drainer le circuit de distribution d’eau douce
Performance optimal
Inspecter régulièrement la douchette pour vous assurer d’une performance optimal.
Le gel durant l’hiver peut occasionner des dommages à la douchette Whale® Swim’N Rinse Compact. Afin d’éviter tout dommage, assurez-vous que le système soit complètement drainé.
1. Drainer le réservoir d’eau douce soit en utilisant la pompe soit en utilisant une vanne de drainage.
2. Faites fonctionner la pompe et ouvrez tous les robinets (y compris la vanne de drainage) et laissez la pompe purger le circuit.
3. Appuyer sur la gâchette de la douchette Whale® Swim N Rinse Compact jusqu'à ce que le débit s’arrête.
4. Relâcher la gâchette de la douchette Whale® Swim N Rinse Compact
5. Coupez le coupe-circuit correspondant à la pompe d’eau douce.
6. Souvenez-vous de laisser toutes les sorties ouvertes (à l’exception de la douchette Whale® Swim N Rinse Compact afin d’éviter tout dommage.
Contactez le service client de Whale® pour des conseils techniques supplémentaires
Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: 1 616 897 9241
Email: info@whalepumps.com Email USA: usasales@whalepumps.com
Ce produit est conforme à toutes les directives et normes européennes. Merci de contacter Whale ® si des préci­sions sont nécessaires
Les marques Whale ® et Gulper ® sont des marques déposées de Munster Simms Engineering Limited (opérant aussi sous le nom de Whale Water Système ®)
Ce produit Whale® est couvert par une garantie de 1 ans – Merci de lire ce document ci-joint pour avoir plus de détails sur nos conditions de garantie limitée.
©Copyright Whale® 2016 - All rights reserved. WHALE® est une marque déposée de Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Northern Ireland commercialisant sous le nom de Whale®. La politique de Whale® est une politique d’amélioration continue et nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avertissement préalable. Les illustrations sont présentes à titre d’information seulement.
9. HIVERNAGE
10. SERVICE
11. DECLARATION DE CONFORMITE, STANDARDS, CERTIFICATIONS
12. BREVETS/MARQUES DEPOSEES
8. ENTRETIEN
13. GARANTIE
7. MODE D’EMPLOI
Page 6
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Whale® entschieden haben. Seit mehr als 60 Jahren ist Whale® führend in der Entwicklung und Herstellung von Frisch- und Abwassersystemen einschließlich Pumpen Wasserleitun­gen, Wasserhähne und Duschen für Niederspannungsanlagen. Das Unternehmen und seine Produkte sind zu einem Markenzeichen für Qualität, Zuverlässigkeit und Innovation geworden, die auf eine hervorragende Kundenbetreuung aufbauen. Angaben zu unserer vollständigen Produktpalette finden Sie unter www.whalepumps.com.
Vergewissern Sie sich, dass das Produkt für den vorgesehenen Einsatz geeignet ist, befolgen Sie diese Montageanleitung und veranlassen Sie, dass alle notwendigen Mitarbeiter die unten aufgeführten Punkte durchlesen. Stellen Sie des Weiteren sicher, dass der Endverbraucher diese Betriebsanleitung erhält.
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät montieren.
Die Whale® Swim N Rinse Kompaktdusche ist zur Nutzung als externe Frischwasserdusche gedacht, die Salzwasser und Sand wegspült. Sie ist für die Montage im Heckbereich, Cockpit oder in der Nähe der Schwimmplattform eines Boots konstruiert. Die Nutzung für einen anderen Zweck oder in einer anderen Flüssigkeit geschieht auf eigenes Risiko..
1. Stellen Sie sicher, dass genug Platz für den Duschschlauch ist, sodass dieser sicher hinter der ` Montagefläche verlaufen kann.
2. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch sich in die gewünschte Höhe und Entfernung ziehen lässt, wenn der Duschkopf herausgezogen wird.
3. Stellen Sie sicher, dass sich hinter dem Gehäuse genug Platz für die Installationen und Wartungsarbeiten befindet.
4. Die Leistung ist abhängig von den Montagebedingungen und der Leistung der Pumpe.
5. Wenn die Nutzung mit einer anderen Flüssigkeit angestrebt wird, ist der Nutzer selbst verantwortlich, dafür zu sorgen, dass die genutzten Flüssigkeiten mit den Materialen verträglich sind.
6. Stellen Sie sicher, dass ein sicheres Arbeiten bei der Montage, Nutzung und Wartung gegeben ist.
6.1 Montageanleitung
1. Wählen Sie einen geeigneten Ort über der Wasserlinie und schneiden Sie ein rundes Loch mit einem Durchmesser von 82 mm (Siehe Abb. 1 und 2). Bitte beachten: Minimaldicke der Montageoberfläche: 3 mm; Maximaldicke der Montageoberfläche: 19 mm
Swim ‘n’ Rinse Kompaktdusche
MONTAGE- & GEBRAUCHSANLEITUNG
6. INSTALLATION
1. DETAILLIERTE AUFSTELLUNG
4. ANWENDUNG
3. HINWEISE FÜR DEN VERBRAUCHER
5. WARNHINWEISE
Duschkopf
Großer Dichtungsring
Große Anschlusshülse
Langer Duschschlauch der durch die Halterung geführt wird
13mm adapter
Kleiner Dichtungsring
130 mm Mindesttiefe
2. HINWEISE FÜR DEN MONTEUR
Modell RT3000 RT3034B RT3035B RT3037B RT3038B
Stil
Handelsausführung,
Chrom mit
angewinkelter Halterung
Grau mit
angewinkelter
Halterung
Grau mit
horizontaler
Halterung
Chrom mit
angewinkelter
Halterung
Chrom mit
horizontaler
Halterung Gewicht 0.535kg Schlauchlänge 2.6m
Schlauchverbindungen Buchsenverbindungen mit ½” Gewinde und Adapter mit 3/8” Gewinde
Materialien
Handteill – Polypropelen, ABS Innere Bauteile – Hostaform, Edelstahl, NBR
Schlauch – verstärktes PVC Gehäuse – PP Kappe – UV stabilisierter PVC Schrauben – Edelstahl
Fig 1 Normale Montageposition ­angewinkelte Halterung
Fig 2 Normale Montageposition - Gerade Halterung
Fig 3 Duschkopf
150 mm Mindesttiefe
DE
Page 7
2. Wenn nötig, drehen Sie die an der Halterung angebrachte Kappe so, dass die Schraubenlöcher zueinander ausgerichtet sind und die Kappe sich vertikal nach unten öffnet.
3. Setzen Sie die Halterung in das Loch ein und nutzen Sie die Halterung als Schablone, um die Position der drei Befestigungsschraubenlöcher zu markieren.
4. Bohren Sie drei 2,8 mm Löcher.
5. Sichern Sie die Halterung mit der angebrachten Kappe, indem Sie die drei zur Verfügung stehenden Schrauben benutzen. Stellen Sie sicher, dass Sie sie bündig mit dem Flansch der Halterung schrauben.
6.2 Zusammenbau
1. Setzen Sie den großen Dichtungsring in die Anschlusshülse am Schlauch und dichten Sie sie fest mit dem Duschkopf ab (Siehe Abbildung 3)
2. Ziehen Sie das nicht befestigte Ende des Schlauchs durch die große Öffnung der Halterung.
3. Bei der Benutzung kann ein wenig Wasser am Duschschlauch entlanglaufen. Überprüfen Sie daher, dass durch die Tropfen keine elektronischen Geräte, Möbel oder Schrankinhalte beschädigt werden.
6.3 Klempnerarbeiten
1. Bringen Sie einen Frischwasseranschluss (nur Kaltwasser) in das vorhandene Leitungssystem an.
2. Montieren Sie das freie Ende vom Duschschlauch an den Wasseranschluss an, indem Sie eine passende ½” oder 3/8” BSP-Gewinde-Verbindung (im Lieferumfang enthalten) benutzen.
1. Entnehmen Sie den Duschkopf indem Sie ihn greifen, leicht drehen und dann herausziehen.
2. Drücken Sie den Auslöser am Kopf zum Duschen oder klappen Sie den Auslöser für einen dauerhaften Wasserfluss nach oben.
3. Nach der Nutzung legen Sie den Duschkopf wieder in die Halterung ein. Drücken Sie ihn vorsichtig hinein und stellen Sie sicher, dass der Auslöser sauber in die vorgesehene Aussparung an der Hinterseite der Halterung passt. Setzen Sie die Klappe auf.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Auslöser nicht versehentlich bei der Verstauung eingedrückt wird Diese Whale® Swim N Rinse Kompaktdusche ist so konstruiert, dass sie nur selten gewartet werden muss.
WARNUNG: Stellen Sie vor der Wartung das Wasser ab und lassen Sie es aus dem System ablaufen.
Optimale Leistung
Überprüfen Sie regelmäßig die Duscheinheit, um eine optimale Leistung sicher zu stellen.
Durch Frost im Winter können Schäden an der Whale® Swim N Rinse Kompaktdusche entstehen. Zur Vermeidung dieser Schäden stellen Sie sicher, dass das Wasser komplett aus dem System abgelaufen ist.
1. Entleeren Sie den Frischwassertank mit Hilfe einer Pumpe oder einem Ablassventil
2. Schalten Sie die Pumpe ein und drehen Sie alle Wasserhähne auf (einschließlich des Ablassventils), so dass die Pumpe das Wasser aus dem System befördern kann.
3. Öffnen Sie die Whale® Swim N Rinse Kompaktdusche bis kein Wasser mehr ausfließt.
4. Stellen Sie die Whale® Swim N Rinse Kompaktdusche aus.
5. Schalten Sie den Stromtrennschalter der Wasserpumpe aus
6. Denken Sie daran, dass alle Auslassöffnungen (außer Whale® Swim’n’Rinse Kompaktdusche) geöffnet sind um Schäden zu vermeiden
Für Beratungen bezüglich Montage oder Kundendienst, steht Ihnen die Kundenbetreuung von Whale® zur Verfügung
Tel: +44 (0)28 9127 0531 Email: info@whalepumps.com USA Tel: 1 616 897 9241 Email USA: usasales@whalepumps.com
Dieses Produkt entspricht allen maßgeblichen europäischen Richtlinien und Normen. Für weitere Angaben wenden Sie sich bitte an Whale®.
Handelsmarken - Whale® und Gulper ® ist eine registrierte Handelsmarke von Munster Simms Engineering limited (gewerblich ebenfalls tätig als Whale® Water Systems).
Auf dieses Whale ®-Produkt besteht eine 1-jährige Garantieleistung - Bitte lesen Sie sich für nähere Informationen unsere beigefügte Garantieerklärung durch.
©Copyright Whale® 2016 - Alle Rechte vorbehalten. WHALE® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Nordirland gehan­delt als Whale®. Die Produkte von Whale® werden ständig verbessert und wir behalten uns alle Rechte vor, Angaben ohne vorheriger Bekanntgabe zu ändern. Abbildungen dienen allein Anleitungszwecken.
9. EINWINTERUNG
10. ANGABEN ZU SERVICELEISTUNGEN
11. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, NORMEN UND ZULASSUNGEN
12. PATENTE UND HANDELSMARKEN
8. WARTUNG
13. GARANTIEERKLÄRUNG
7. GEBRAUCHSANWEISUNG
Page 8
Grazie per aver acquistato questo prodotto Whale®. Da oltre 60 anni, Whale® è leader nella progettazione e nella costruzione di sistemi per acqua pulita e di scarico che comprendono: pompe, impianti idraulici, rubinetti e docce per applicazioni a bassa tensione. L’azienda, grazie ai suoi prodotti, si è costruita un’ottima reputazione per la qualità, l’affidabilità e le soluzioni innovative, nonché per l’eccellente servizio di assistenza.Per informazioni sull’intera gamma dei nostri prodotti, visitate il sito www.whalepumps.com
Controllare che il prodotto sia adatto all’applicazione intesa, seguire le presenti istruzioni di installazione e garantire che il personale addetto legga i punti elencati sotto. Assicurarsi anche che le presenti istruzioni d’uso vengano con­segnate all’utente finale.
Leggere attentamente quanto segue prima dell’installazione
La doccia compatta viene utilizzata come doccia esterna di acqua dolce per sciacquare l'acqua salata e la sabbia. Può essere installata nel quadro di poppa, nel cockpit e vicino alla piattaforma di bagno. Se utilizzata per altri scopi o con altri liquidi, il rischio è a carico dell’utente.
1. Controllare che lo spazio per il tubo della pompa sia sufficiente per ritirarlo dietro alla superficie di montaggio.
2. Per ottenere la massima lunghezza utile del tubo flessibile della pompa, controllare che con doc cetta estratta il tubo si allunghi all’altezza e alla distanza richieste.
3. Controllare che vi sia spazio a sufficienza dietro all’unità per i lavori idraulici e la manutenzione..
4. La portata dipende dalle condizioni di installazione e dalla velocità di pompaggio.
5. Può essere utilizzata con altri liquidi ma è l’utente che deve verificare la compatibilità dei materiali con i liquidi che intende utilizzare.
6. Verificare che l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione vengano svolti con procedure corrette.
6.1 Istruzioni per il montaggio
1. Scegliere una posizione adatta, sopra la linea di galleggiamento e tagliare un foro con diametro di 82 mm. (Si vedano figure 1 e 2). Tenere presente: spessore minimo della superficie di montaggio: 3 mm; spessore massimo della superficie di montaggio 19 mm
Swim ‘n’ Rinse Doccia compatta
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTENTE
6. INSTALLAZIONE
1. SPECIFICHE TECNICHE
4. APPLICAZIONE
3. PER L’UTENTE
5. AVVERTENZE
Doccetta
Rondella grande
grande boccola
doccia per tubo da inserire attra­verso il supporto
Adattatore da 13 mm
Rondella piccola
2. PER L’INSTALLATORE
Codice prodotto RT3000 RT3034B RT3035B RT3037B RT3038B
Modello
Retail cromato con
supporto ad angolo
Grigio con supporto
ad angolo
Grigio con supporto
orizzontale
Cromato con
supporto ad angolo
Cromato con sup-
porto orizzontale
Peso 0.535kg Lunghezza tubo 2.6m Collegamenti tubo Collegamenti femmina filettati ½”, adattatore filettato 3/8”
Materiali
Corpo – polipropilene, ABS Componenti interni – Hostaform, acciaio inox, NBR
Tubo – PVC rinforzato Involucro – PP Coperchio – PVC resistente agli UV Viti – acciaio inox
Fig 1 Posizione di montaggio tipica: supporto ad angolo
Fig 2 Posizione di montaggio tipica: supporto diritto
Fig 3 Composizione doccetta
profondità minima
130 mm
profondità minima
150 mm
IT
Page 9
2. Se necessario, ruotare il coperchio attaccato al supporto in modo che le viti siano allineate e il coperchio si apra verticalmente verso il basso.
3. Posizionare il supporto nel tubo e utilizzare un modello per segnare la posizione dei tre fori.
4. Trapanare 3 fori da 2,8 mm.
5. Fissare il supporto al coperchio utilizzando le 3 viti in dotazione. Assicurarsi che siano avvitate a livello con la flangia del supporto.
6.2 Assemblaggio
1. Inserire una rondella grande nella boccola sull’unità tubi e serrare nel telefono doccia (si veda figura 3)
2. Inserire l’estremità libera del tubo nell’apertura grande del supporto del telefono doccia.
3. Quando è in funzione, piccoli quantitativi d’acqua possono gocciolare lungo il tubo della doccia, quindi controllare che non sussista la possibilità che le gocce vengano in contatto con componenti elettrici, mobili o il contenuto di armadietti.
6.3 Allacciamenti idraulici
1. Collegare la tubazione esistente alla linea di alimentazione dell’acqua (solo fredda).
2. Collegare l’estremità libera del tubo all’alimentazione dell’acqua con un raccordo BSP da ½” o 3/8” (in dotazione con la doccia)
1. Il telefono della doccia viene estratto afferrandolo, ed estraendolo dalla sede con una piccola rotazione.
2. Premere il pulsante on/off, o portarlo verso l’alto per un flusso costante.
3. Dopo l’uso, rimettere il telefono nel supporto. Fissarlo controllando che il pulsante sia inserito nel foro sul retro del supporto. Riapplicare il coperchio.
NOTA controllare che il pulsante non venga premuto accidentalmente verso il basso dopo aver riagganciato il telefono.
Questa Whale® Swim N Rinse doccia compatta richiede una manutenzione minima.
ATTENZIONE: prima di svolgere la manutenzione, spegnere l’acqua e scaricare l’acqua residua dal sistema.
Prestazioni ottimali
Ispezionare regolarmente la doccia per garantire prestazioni ottimali
Il congelamento in inverno può danneggiare la doccia compatta Swim N Rinse di Whale®. Per evitare questi danni, assicurarsi che non vi sia acqua residua nel sistema
1. Scaricare il serbatoio dell’acqua dolce utilizzando la pompa o la valvola di scarico
2. Accendere la pompa e aprire gli scarichi (compresa la valvola di scarico) per consentire alla pompa di estrarre l’acqua dal sistema.
3. Aprire la doccia compatta Swin N Rinse di Whale® fino a quando il flusso dell’acqua si arresta..
4. Chiudere la doccia compatta Swim N Rinse Whale®.
5. Chiudere l’interruttore di alimentazione della pompa dell’acqua.
6. Ricordarsi di lasciare aperti tutti gli scarichi (eccetto quello della doccia compatta Swim N Rinse Whale®) per evitare danni.
Per l’installazione e l’assistenza si prega di contattare il servizio clienti Whale®
Tel: +44 (0)28 9127 0531 Email: info@whalepumps.com USA Tel: 1 616 897 9241 Email USA: usasales@whalepumps.com
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e gli standard europei rilevanti.Contattare Whale® per ulteriori dettagli.
Marchi registrati - Whale® al Gulper® è un marchio registrato di Munster Simms Engineering limited (in commercio anche come Whale® Water Systems)..
Questo prodotto Whale ® è coperto da una garanzia di 1 anno. Si veda il documento allegato per i dettagli sulla nos­tra dichiarazione di garanzia limitata.
©Copyright Whale® 2016 - All rights reserved. WHALE® è un marchio registrato di Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Irlanda del nord commercializzato come Whale®. La politica di Whale’s® è il migliorare costantemente e ci riserviamo il diritto di modificare le speci­fiche senza darne preventiva comunicazione. Le illustrazioni hanno scopo di guida.
9. PREPARAZIONE PER L’INVERNO
10. DETTAGLI DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA
11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE, STANDARD E APPROVAZIONI
12. BREVETTI E MARCHI
8. MANUTENZIONE
13. GARANZIA
7. ISTRUZIONI PER L’USO
Page 10
Muchas gracias por comprar este producto Whale®. Desde hace más de 60 años, Whale® es el referente en el dis­eño y la fabricación de sistemas de agua dulce, achique y aguas residuales incluyendo accesorios de fontanería, gri­fos, duchas, tanques y bombas en 12 y 24 voltios. La empresa y sus productos son hoy sinónimo de calidad, fiabili­dad e innovación, respaldados por un excelente servicio de atención al cliente. Para obtener más información sobre nuestra amplia gama de productos, visite www.whalepumps.com
Compruebe que el producto sea adecuado para el uso previsto, siga las instrucciones de instalación y asegúrese de que el personal de instalación lea los puntos siguientes. Asimismo, debe pasar estas instrucciones de servicio al usuario final.
Antes de la instalación lea estos consejos con atención.
La ducha compacta Whale® Swim N Rinse ha sido diseñada como ducha de agua dulce en cubierta para eliminar el agua salada y la arena. Adecuada para su instalación en la popa de la embarcación, en la bañera o cerca de la plataforma de baño. Su uso para cualquier otro fin o con otro líquido será exclusivamente responsabilidad del usuario.
1. Compruebe que dispone de suficiente espacio para recoger de forma segura la manguera de la ducha en el interior del mamparo de montaje
2. Para aprovechar la máxima longitud de la manguera de la ducha compruebe que pueda alcanzar
la altura y distancia requeridas al elevar el cabezal de la ducha.
3. Compruebe que haya suficiente espacio para las tuberías detrás del equipo y acceso para su mantenimiento.
4. El caudal dependerá de las condiciones de la instalación y la potencia de la bomba.
5. Si se utiliza con cualquier otro líquido, será responsabilidad del usuario comprobar que los materiales sean plenamente compatibles con los líquidos empleados
6. Asegúrese de que durante la instalación, el uso y el mantenimiento se aplican sistemas de trabajo seguros.
6.1 Instrucciones de montaje
1. Seleccione una ubicación adecuada por encima de la línea de flotación y perfore un orificio circular de 82mm de diámetro (Vea las figuras 1 y 2). Advertencia: grosor mínimo de la superficie de montaje: 3 mm, grosor máximo de la superficie de montaje 19 mm
Ducha compacta Swim ‘n’ Rinse
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DEL USUARIO
6. INSTALACIÓN
1. ESPECIFICACIONES
4. APLICACIÓN
3. PARA EL USUARIO
5. ADVERTENCIAS
Cabezal de ducha
Junta ancha
Casquillo ancho
Manguera de ducha con casquillo ancho alimentada desde el soporte
Adaptador de 13mm
Junta pequeña
Profundidad mínima
130 mm
2. PARA EL INSTALADOR
Modelo RT3000 RT3034B RT3035B RT3037B RT3038B
Estilo
Acabado cromado
con soporte en ángulo
Gris con soporte
en ángulo
Gris con soporte
horizontal
Cromado con
soporte en ángulo
Cromado con
soporte horizontal
Peso 0.535kg Longitud de manguera 2.6m Conexiones de mangueras Adaptador con rosca de 3/8” y conexiones hembra rosca de ½”
Materiales
Cuerpo– Polipropileno, ABS Componentes internos– Hostaform, acero inoxidable, NBR
Manguera– PVC reforzado Bastidor– PP Tapa– PVC estabilizado UV Tornillos– Acero inoxidable
Fig. 1 Posición de montaje habitual - Soporte en ángulo
Fig. 2 Posición de montaje habitual - Soporte recto
Fig. 3 Cabezal
Profundidad mínima
150 mm
ES
Page 11
2. Si es necesario, gire la tapa unida al soporte de forma que los orificios para los tornillos queden alineados y la tapa se abra en vertical hacia abajo.
3. Coloque el soporte en el agujero de montaje y utilícelo como plantilla para marcar la posición de los 3 orificios para los tornillos de fijación.
4. Perfore 3 orificios de 2,8 mm.
5. Fije el soporte con la tapa usando los 3 tornillos suministrados. Compruebe que queden alineados con la pestaña del soporte.
6.2 Montaje
1. Introduzca la junta ancha en el casquillo de la manguera y enrosque el cabezal de la ducha (vea la figura 3)
2. Pase el extremo libre de la manguera a través del hueco del soporte para el cabezal.
3. Durante el servicio es posible que se escurran pequeños hilillos de agua por la manguera de la ducha; por ello, compruebe que no exista un goteo que pueda dañar equipos eléctricos, mobiliario u objetos guardados en armarios.
6.3 Tuberías
1. Conecte el sistema de tuberías ya existente y disponga de un suministro de agua adecuado (sólo agua fría).
2. Una el extremo libre de la manguera al suministro de agua con una conexión BSP adecuada de ½” o 3/8” (suministrada con la ducha)
1. Para extraer el cabezal, agárrelo, gírelo suavemente y retírelo del soporte.
2. Presione o suelte el gatillo para activación o paro. Para conseguir un flujo continuo levante el gatillo.
3. Después de utilizarlo, vuelva a colocar el cabezal en el soporte. Presione hasta situarlo en su posición y compruebe que el gatillo asiente correctamente en su base del soporte. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA. Asegúrese de que el gatillo no se queda presionado accidentalmente al estibarla.
Esta ducha compacta Whale® Swim N Rinse se ha diseñado para precisar de un mantenimiento mínimo.
ADVERTENCIA: Antes de su mantenimiento, desconecte y vacíe el agua del sistema.
Rendimiento óptimo
Para garantizar un funcionamiento óptimo inspeccione regularmente el equipo.
La congelación en invierno puede provocar daños en la ducha compacta Whale® Swim N Rinse. Para evitarlo, asegúrese de que el sistema está completamente drenado.
1. Vacíe el depósito de agua dulce con la bomba o una válvula de drenaje.
2. Conecte la bomba y abra todos los grifos (incluida la válvula de drenaje); deje que la bomba purgue el agua del sistema.
3. Abra la ducha compacta Whale® Swim N Rinse hasta que cese el flujo de agua
4. Desconecte la ducha compacta Whale® Swim N Rinse.
5. Desconecte el interruptor de la bomba de agua.
6. Recuerde que debe dejar los grifos abiertos (excepto en la ducha compacta Whale® Swim N Rinse) para evitar cualquier daño.
Para obtener asesoramiento sobre la instalación y el servicio póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Whale®
Tel: +44 (0)28 9127 0531 Email: info@whalepumps.com USA Tel: 1 616 897 9241 Email USA: usasales@whalepumps.com
Este producto Whale ® tiene una cobertura de garantía de 2 años. Para obtener más información a cerca nuestra declaración de garantía limitada, lea el documento anexo.
Whale®, is a registered trademark of Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Northern Ireland trading as Whale®.
Este producto cumple todas las directivas y normas europeas aplicables. Si necesita más información, póngase en contacto con Whale®.
©Copyright Whale® 2016 - Reservados todos los derechos. WHALE®, es una marca comercial registrada de Munster Simms Engineering Limited, Bangor Irlanda del Norte com­ercializada como Whale®. Whale® sigue una política de mejora constante y se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. Las ilustraciones se incluyen exclusivamente a modo de guía.
9. INVERNAJE
10. DETALLES DE SERVICIO Y ASISTENCIA
11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU, NORMAS Y APROBACIONES
12. PATENTES Y MARCAS REGISTRADAS
8. MANTENIMIENTO
13. DECLARACIÓN DE GARANTIA
7. INSTRUCCIONES DE USO
Page 12
Tack för att du har köpt en Whale®-produkt. Under mer än 60 år har Whale® varit ledande på design och tillverkning av färskvatten- och avloppssystem som bl.a.: pumpar, rör, kranar och duschar för svag spänningsanvändning. Företaget och produkterna har byggt upp ett gott rykte baserat på kvalitet, tillförlitlighet och innovation kombinerat med utmärkt kundservice. För mer information om hela vårt produktutbud, gå till www.whalepumps.com
Kontrollera att produkten är lämplig för den avsedda användningen, följ dessa installationsanvisningar och kontrollera att all relevant personal läser punkterna som anges nedan. Kontrollera också att driftanvisningarna överlämnas till slutanvändaren.
Läs följande information noga före installation.
Whale® Swim N Rinse kompakta dusch är avsedd för användning som extern färskvattendusch för att skölja av salt­vatten och sand. Den är utformad för att installeras i båtens akterspegel, förarhytt eller nära badbryggan. Användning för andra ändamål eller med annan vätska sker på användarens egen risk
1. Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme för att duschslangen ska kunna dras tillbaka säkert bakom monteringsytan
2. För att uppnå största effektiva längd på duschslangen, kontrollera att slangen kan sträckas ut till önskad höjd och avstånd när duschmunstycket lyfts ut.
3. Se till att det finns tillräckligt utrymme bakom enheten för rördragning och underhåll.
4. Utmatningskapaciteten beror på installationsförhållandena och pumpens hastighet.
5. Om duschen används med någon annan vätska är det användarens ansvar att se till att materialen är helt förenliga med de vätskor som ska användas
6. Se till att arbetsmetoderna som används vid installation, användning och underhåll är säkra.
6.1 Monteringsinstruktioner
1. Välj en lämplig plats ovanför vattenlinjen och skär ut ett runt hål (diameter = 82 mm) (Se fig. 1 och 2). Observera: Min. tjocklek för monteringsyta: 3 mm Max. tjocklek för monteringsyta: 19 mm
Swim ‘n’ Rinse Kompakt dusch
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
6. INSTALLATION
1. SPECIFIKATION
4. ANVÄNDNING
3. FÖR ANVÄNDAREN
5. VARNINGAR
Duschhandtag
Stor bricka
Stor metallring
Duschslang med för matning genom hållare
13 mm adapter
Liten bricka
130 mm min. djup 150 mm min. djup
2. TILL MONTÖREN
Modell RT3000 RT3034B RT3035B RT3037B RT3038B
Stil
Krom med vinkelhållare (i
detaljhandeln)
Grå med
vinkelhållare
Grå med horisontell
hållare
Krom med
vinkelhållare
Krom med
horisontell hållare
Vikt 0.535kg Slanglängd 2.6m Slanganslutningar Hona ½" gängade anslutningar 3/8" gängad adapter
Material
Kropp – polyprofylen, ABS Interna komponente – Hostaform, rostfritt stål, NBR
Slang – förstärkt PVC Hus – PP Lock – UV-stabiliserad PVC Skruvar – rostfritt stål
Fig 1 Normalt monter­ingsläge - vinkelhållare
Fig 2 Normalt monter­ingsläge - Rak hållare
Fig 3 Duschhandtag
SV
Page 13
2. Vrid locket som är fäst på hållaren vid behov så att skruvhålen ligger i linje med varandra och locket öpp nas vertikalt nedåt.
3. Placera hållaren i hålet och använd den som mall för att markera läget för de tre fästskruvhålen..
4. Borra 3 x 2,8 mm hål.
5. Säkra hållaren med locket fäst med de tre medföljande skruvarna. Se till att de skruvas jämnt i förhållande till hållarens fläns.
6.2 Montering
1. Placera en stor bricka i metallringen på slanganslutningen och fäst den i duschhandtaget (se figur 3)
2. Kör den fria änden av slangen genom den stora öppna änden av duschhandtagets hållare.
3. När duschen används kan det hända att lite vatten rinner längs duschslangen. Kontrollera därför att det inte finns någon elektrisk utrustning, inredning eller något innehåll i skåpen som kan skadas av droppande vatten.
6.3 Rördragning
1. Anslut det befintliga rörsystemet och upprätta en anslutning till lämplig vattenförsörjning (endast kallvatten).
2. Anslut den fria änden av duschhandtagets slang till vattenförsörjningen med en lämplig ½" eller 3/8" BSP­anslutning (levereras med duschen)
1. Duschhandtaget dras ut genom att man greppar det vrida och drar ut det ur hållaren.
2. Tryck in knappen för på/av eller fäll upp knappen för ett konstant flöde.
3. Sätt tillbaka duschhandtaget i hållaren efter användning. Tryck det ordentligt på plats och se till att knappen hamnar i hålet på baksidan av hållaren. Sätt på locket.
INFORMATION. Se till att knappen inte trycks in av misstag när duschhandtaget sitter i hållaren.
Whale® Swim N Rinse kompakta dusch är utformad för minimalt underhåll.
VARNING: Stäng av duschen och töm systemet på vatten innan underhåll utförs.
Optimal drift
Kontrollera regelbundet duschenheten för att garantera optimal drift
Om vattnet fryser på vintern kan det orsaka skador på Whale® Swim N Rinse kompakta duschen. Se till att sys­temet är helt tömt för att undvika skador.
1. Töm färskvattentanken med antingen pumpen eller en tömningsventil.
2. Slå på pumpen och öppna alla kranar (inklusive tömningsventilen) och låt pumpen pumpa ut vattnet ur systemet.
3. Öppna Whale® Swim N Rinse kompakta duschen tills vattenflödet stoppar.
4. Slå av Whale® Swim N Rinse kompakta duschen.
5. Stäng av strömbrytaren för vattenpumpen.
6. Tänk på att lämna alla utlopp öppna (förutom Whale® Swim N Rinse kompakta duschen) för att undvika skador.
Kontakta kundservice på Whale® för installation eller servicerådgivning
Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: 1 616 897 9241
Email: info@whalepumps.com Email USA: usasales@whalepumps.com
Produkten uppfyller alla relevanta EU-direktiv och standarder. Kontrollera Whale® för mer information vid behov.
Varumärken - Whale® / Gulper® är ett registrerat varumärke och ägs av Munster Simms Engineering limited (verkar även under namnet Whale® Water Systems).
Denna produkt från Whale ® har 1 års garanti. Se bifogat dokument för information om garantins begränsningar.
©Copyright Whale® 2016- Alla rättigheter reserverade. WHALE® är ett registrerat varumärke som tillhör Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Nordirland och som verkar under namnet Whale®. Vi strävar efter att ständigt förbättra produkterna och vi förbehåller oss rätten att ändra specifikationer utan förvarning. Bilderna är endast avsedda som vägledning.
9. INFÖR VINTERN
10. SERVICEINFORMATION
11. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE, STANDARDER OCH TYPGODKÄNNANDEN
12. PATENT OCH VARUMÄRKEN
8. UNDERHÅLL
13. GARANTI
7. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Page 14
Kiitos, että ostit tämän Whale®-tuotteen. Whale® on suunnitellut ja valmistanut juomavesi- ja jätevesijärjestelmiä jo yli 60 vuoden kokemuksella. Ratkaisujamme ovat mm.: pumput, viemärit, hanat ja suihkut pienjännitesovelluksiin. Yritys ja sen valmistamat tuotteet tunnetaan laadun, luotettavuuden ja innovatiivisten ratkaisujen lisäksi myös erinomaisesta asiakaspalvelustaan. Lisätietoja laajasta tuotevalikoimastamme on osoitteessa www.whalepumps.com
Tarkista, että tuote sopii käyttötarkoitukseen, noudata näitä asennusohjeita ja varmista, että kaikki käyttäjät lukevat alla olevat ohjeet. Toimita nämä käyttöohjeet myös tuotteen loppukäyttäjälle.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen asennusta.
Pienikokoinen uimatason suihku, suolaveden ja hiekan pois huuhteluun. Se asennetaan aluksen perään, avotilaan tai uimatason lähelle. Käyttö muuhun tarkoitukseen tai muulla nesteellä tapahtuu käyttäjän omalla vastuulla.
1. Varmista, että asennuspaikan takana on riittävästi tilaa suihkun letkun turvalliseen kiinnitykseen
2. Varmista, että letku ulottuu tarvittavaan korkeuteen ja etäisyyteen otettaessa suihkupää pidik keestään
3. Suihkun takana on oltava riittävästi tilaa putkiston ja huoltotoimenpiteitä varten
4. Teho riippuu käyttöolosuhteista ja pumppausnopeudesta.
5. Jos laitetta käytetään muulla nesteellä, kuin vedellä, käyttäjän on varmistettava, että materiaalit ovat täysin yhteensopivia käytettävien nesteiden kanssa
6. Asennuksessa, käytössä ja huollossa on noudatettava turvallisia työtapoja.
6.1 Asennusohjeet
1. Valitse sopiva paikka vesirajan yläpuolella ja leikkaa pyöreä reikä, jonka halkaisija on 82 mm (Katso kuvat 1 ja 2.). Huomautus: Asennusalustan vähimmäispaksuus: 3 mm. Asennusalustan enimmäispaksuus: 19 mm
Fig 1 Tavallinen asennusasento Fig 2 Tavallinen asennusasento
Kulmapidike Suora pidike Fig 3 Käsisuihku
2. Kierrä tarvittaessa pidikkeeseen kiinnitettyä kantta niin, että ruuvinreiät on kohdistettu oikein ja kansi avautuu pystysuunnassa alaspäin.
Swim ‘n’ Rinse Pienikokoinen suihku
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
6. ASENNUS
1. TEKNISET TIEDOT
4. KÄYTTÖTAPA
3. KÄYTTÄJÄLLE
5. VAROITUKSET
Käsisuihku
Iso tiiviste
Iso metalliliitin
suihkuletku joka pujotetaan pidik­keen läpi
13 mm sovitin
pieni tiiviste
Vähimmäissyvyys
130 mm
2. ASENTAJALLE
Malli RT3000 RT3034B RT3035B RT3037B RT3038B
Tyyppi
Kromi, kulmapidike
(vähittäiskauppa)
Harmaa,
kulmapidike
Harmaa, vaakata-
soinen pidike
Kromi, kulmapidike
Kromi, vaakata-
soinen pidike
Paino 0.535kg Letkun pituus 2.6m Letkuliitännät Kierteinen ½" naarasliitäntä, kierteinen 3/8" sovitin
Materiaalit
Runko – polypropeeni, ABS Sisäkomponentits – Hostaform, ruostumaton teräs, NBR
Letku – vahvistettu PVC Letku – PP Kansi – UV-stabiloitu PVC Ruuvit – ruostumaton teräs
Vähimmäissyvyys
150 mm
FN
Page 15
3. Aseta pidike reikään ja merkitse 3 kiinnitysruuvin reikien paikat sapluunan avulla.
4. Poraa kolme 2,8 mm reikää.
5. Kiinnitä pidike kanteen kolmella mukana tulleella ruuvilla. Ruuvien on oltava linjassa pidikelaipan kanssa.
6.2 Asennus
1. Aseta iso tiiviste letkun metalliliittimeen ja kiristä se kiinni käsisuihkuun (katso kuva 3).
2. Pujota letkun vapaa pää käsisuihkun pidikkeen läpi.
3. Koska pieni määrä vettä voi tihkua suihkuletkua pitkin, varmista, että vesitipat eivät pääse vahingoittamaan
sähkölaitteita, kalusteita tai kaappien sisältöä
6.3 Putkisto
1. Liitä laite kylmävesiputkistoon ja vesisäiliöön (vain kylmää vettä).
2. Kiinnitä käsisuihkun letkun vapaa pää vesisäiliöön sopivalla ½" tai 3/8” BSP-liittimellä (tulee suihkun mukana).
1. Suihkusuutin irrotetaan pidikkeestään, kevyesti kääntämällä ja vetämällä se ulos.
2. Veden virtaus voidaan kytkeä päälle ja pois päältä painamalla kytkintä. Kytkin nostetaan ylös tasaisen vir tauksen saamiseksi.
3. Aseta käsisuihku takaisin pidikkeeseen käytön jälkeen. Paina se tiukasti paikalleen ja varmista, että kytkin on pidikkeen takaosassa olevassa aukossa. Aseta kansi takaisin paikalleen.
TÄRKEÄÄ. Varo, ettei kytkin painaudu vahingossa alaspäin paikalleen asetettaessa.
Tämä Whale® Swim N Rinse pienikokoinen suihku vaatii vain vähän huoltotoimenpiteitä.
VAROITUS: Ennen huoltoa laite on irrotettava vesisäiliöstä ja tyhjennettävä vedestä.
Hyvä suorituskyky
Varmista hyvä suorituskyky tarkastamalla laite säännöllisesti.
Jäätyminen talvella voi vaurioittaa Whale® Swim N Rinse -suihkua. Varmista vaurioilta välttyminen tyhjentämällä koko laite huolellisesti.
1. Tyhjennä juomavesisäiliö joko pumpulla tai tyhjennysventtiilillä.
2. Kytke pumppu päälle ja avaa kaikki hanat (myös tyhjennysventtiili), ja anna pumpun tyhjentää vesi jär jestelmästä.
3. Avaa Whale® Swim N Rinse -suihku, kunnes vedenvirtaus loppuu.
4. Sammuta Whale® Swim N Rinse -suihku
5. Kytke pumppu pois käytöstä.
6. Muista jättää kaikki poistoliitännät auki (Whale® Swim N Rinse -suihkua lukuun ottamatta) vaurioiden vält tämiseksi
Whale®-asiakaspalvelusta saat asennukseen ja huoltoon liittyviä lisätietoja
Tel: +44 (0)28 9127 0531 USA Tel: 1 802 367 1091
Email: info@whalepumps.com Email USA: usasales@whalepumps.com
Tämä tuote täyttää kaikkien olennaisten eurooppalaisten direktiivien ja standardien vaatimukset. Whale® antaa tarvittaessa lisätietoja
Tavaramerkit - Whale® / Gulper® on Munster Simms Engineering limitedin rekisteröimä tavaramerkki (myös kauppanimikkeellä Whale® Water Systems).
Tällä Whale®-tuotteella on 1 vuoden takuu. Rajoitetun takuun ehdot ovat oheisessa asiakirjassa
©Copyright Whale® 2016 - Kaikki oikeudet pidätetään. WHALE® on Munster Simms Engineering Limitedin, Bangor Northern Ireland, rekisteröimä tavaramerkki, jonka kauppanimike on Whale®. Whale® parantaa tuotteitaan jatkuvasti, ja siksi pidätämme oikeuden muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Kuvat ovat vain suuntaa antavia.
9. TALVISÄILYTYS
10. HUOLTOTIEDOT
11. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (EU:N VAATIMUKSET, STANDARDIT JA HYVÄKSYNNÄT
12. PATENTIT JA TAVARAMERKIT
8. HUOLTO
13. TAKUU
7. KÄYTTÖOHJEET
Page 16
sr_180.104_v2_0616
Tel: +44 (0)28 9127 0531 Email: info@whalepumps.com
USA Tel: +1 616 897 9241 Email USA: usasales@whalepumps.com
Loading...