Der Nachdruck dieser Anleitung auch auszugsweise, gleichgültig in welcher Form, ist ohne
ausdrückliche, schriftliche Genehmigung des Herausgebers verboten.
Gegenüber Darstellung und Angaben in dieser Anleitung sind technische Änderungen, die
zur Verbesserung der Maschine notwendig werden, vorbehalten.
Reproduction of these instructions or parts of them in whatever form is not permitted without
express written permission from the publisher.
We reserve the right to make technical changes necessary to improve the machine that could
diverge from figures and information in these instructions.
15.4 Stückliste Elektrik ........................................................................................................................ 44
15.5 Zubehörübersicht für Nachbestellungen ..................................................................................... 44
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 5 / 84
Page 6
1 Einleitung
1.1 Produktbeschreibung
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist ein elektrisch betriebenes, als Tischgerät
konzipiertes Crimpgerät für das WEZAG Crimpwerkzeug-System. Die meisten
handelsüblichen Crimpkontakte werden mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 und dem
auswechselbaren WEZAG Crimpwerkzeug-System verarbeitet.
Passend zum Crimpkontakt wird ein geeignetes, auswechselbares, durch WEZAG
freigegebenes Gesenk oder Werkzeugkopf mit entsprechendem Adapter auf der elektrischen
Crimpmaschine CS 300 montiert. Durch den elektrischen Fußschalter und durch
gleichzeitiges Betätigen eines Drucktasters rechts oder links an der elektrischen
Crimpmaschine CS 300 wird der Crimpvorgang ausgelöst und der Crimpkontakt verarbeitet.
Sind die Gesenke durch einen Bedienungs- oder Handhabungsfehler oder durch falsches
Einlegen eines Crimpkontaktes blockiert, kann die elektrische Crimpmaschine CS 300 durch
den Rückstell-Taster gelöst werden.
Jede andere Einsatzart der elektrischen Crimpmaschine CS 300 ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers zulässig. Jede nicht bewilligte Einsatzart der elektrischen
Crimpmaschine CS 300 gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
lehnt der Hersteller jede Haftung ab.
1.2 Konformität
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist ausschließlich für den in der Betriebsanleitung
beschriebenen Zweck zu verwenden. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung entstehen, haftet der Hersteller bzw. Lieferer nicht: das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
RoHS Information
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU (RoHS2Richtlinie).
EMV
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 entspricht der europäischen Norm EN55014-1:2006
+ A1:2001 + A2:2008.
CE
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist CE konform. Die Konformitätserklärung wurde
im Original zusammen mit der Betriebsanleitung der elektrischen Crimpmaschine CS
300 versendet.
1.3 Umgang mit der Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung enthält alle Informationen über die Bedienungselemente, Handhabung,
Wartungs- und Einstellarbeiten sowie alle technischen Daten.
Die Betriebsanleitung muss der elektrischen Crimpmaschine CS 300 ständig beigefügt sein.
Jeder der mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen
und verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der
Maschine diese Betriebsanleitung beachten.
Die Firma WEZAG GmbH lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch Nichtbeachten von
Hinweisen auf der elektrischen Crimpmaschine CS 300 oder in der Betriebsanleitung
entstehen. Die Betriebsanleitung ist vom Benutzer der elektrischen Crimpmaschine CS 300
um Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum
Umweltschutz zu ergänzen.
Rechtsverbindlich ist die deutsche Originalfassung. Die Betriebsanleitung ist für
spätere Verwendung aufzubewahren.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 6 / 84
Page 7
2 Sicherheit
2.1 Hinweiserklärung
Auf die verschiedenen Gefahrenstufen wird in den einzelnen Abschnitten und Kapiteln mit
folgenden Sicherheitshinweisen aufmerksam gemacht:
GEFAHR
+Kennzeichnet gefährliche elektrische Spannung, die beim Berühren mit Sicherheit zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führt.
GEFAHR
+Kennzeichnet eine unmittelbar drohende, große Gefahr, die mit Sicherheit zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tode führt, wenn die Gefahr nicht umgangen wird.
WARNUNG
+Kennzeichnet eine mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum
Tode führt, wenn die Gefahr nicht umgangen wird.
VORSICHT
+Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu mittleren oder leichten
Körperverletzungen oder zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht umgangen wird.
HINWEIS
+Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann dies zu Verschlechterungen im
Betriebsablauf führen.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Beim Ausführen von Arbeiten wie Aufstellen, Inbetriebnahme, Einrichten, Betreiben, Ändern
der Einsatzbedingungen und Betriebsweisen, Warten und Instandhalten der elektrischen
Crimpmaschine CS 300, sind die in der Betriebsanleitung vorgeschriebenen
Ausschaltprozeduren zu beachten.
Für den Betrieb der elektrischen Crimpmaschine CS 300 sind die nationalen Regelungen über
das gesetzliche Mindestalter zu beachten. Es ist strikt untersagt, jüngeren Personen Zutritt zu
der elektrischen Crimpmaschine CS 300 zu gewähren.
+Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+Jeder der mit Arbeiten an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beauftragt ist, muss
die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Er muss während der Durchführung
von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Betriebsanleitung beachten.
+Eigenmächtige Veränderungen an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 schließen
eine Haftung des Herstellers bzw. Lieferers für daraus resultierende Schäden aus.
+Zum Heben der elektrischen Crimpmaschine CS 300 müssen die Griffe an der Maschine
verwendet werden.
+Tragen Sie beim Transport und beim Aufstellen/Abbau der elektrischen Crimpmaschine
CS 300 geeignete Sicherheitsschuhe.
+Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark
genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 7 / 84
Page 8
+Sorgen Sie für eine geeignete Tischhöhe. Die Tischhöhe ist, abhängig von der Position
des Bedienpersonals (Arbeiten in der Sitzposition oder im Stehen), gemäß prEN 8944:2004 Tabelle A.1, anzupassen.
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 verfügt über keine eigene Lichtquelle. Sorgen Sie
für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes (EN 1837:1999 – Kapitel 4.2: „Im
Allgemeinen muss der Wartungswert der Beleuchtungsstärke mindestens 500 lx betragen
[…]“).
+ Verlegen Sie so die Kabel am Boden, dass sie keine Stolpergefahr bilden.
+ Kabel dürfen nicht beschädigt werden.
+ Der Fußschalter muss auf den Boden gestellt werden. Jede andere Platzierung des
Fußschalters als auf dem Fußboden ist untersagt. Der Fußschalter muss verschoben
werden können, damit der Bediener seine Position wechseln kann und weniger schnell
ermüdet.
+ Fußschalter nicht in Verkehrswegen verlegen!
+ Der Zugang zu den Stellteilen der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss frei gehalten
werden. Dies gilt insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster. Betätigen
Sie bei drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom
Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition
eingenommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch
ein einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass
der Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausgewählt
werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim
Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
+Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von berechtigten und für diese Tätigkeit ausgebildeten
Personen ausgeführt werden. Insbesondere Gehäuse und Abdeckungen dürfen nur von
fachkundigem Personal entfernt werden.
+Maschinen- und Anlagenteile, an denen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten
durchgeführt werden, müssen, falls in der Betriebsanleitung nichts Gegenteiliges erwähnt
ist, unbedingt von der Spannungszufuhr getrennt werden. Die freigeschalteten Teile
müssen zuerst auf Spannungsfreiheit geprüft, dann geerdet und kurzgeschlossen sowie
benachbarte, unter Spannung stehende Teile isoliert werden.
+Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von
der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei
funktionieren.
+Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk
montieren oder auswechseln.
+Die elektrische Ausrüstung der elektrischen Crimpmaschine CS 300 ist regelmäßig zu
prüfen. Mängel, wie z. B. lose Verbindungen oder angeschmorte Kabel sind unverzüglich
zu beseitigen.
+ Stellen Sie den Spannungswechsler auf die richtige Spannung ein.
+ Verwenden Sie ein Netzkabel mit dem Netzstecker ihrer Norm (mit Schutzkontakt).
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf ausschließlich mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden!
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+Bei einer Blockade der Gesenke betätigen Sie den Rückstell-Taster und trennen Sie die
elektrische Crimpmaschine CS 300 vom Stromnetz.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 8 / 84
Page 9
+Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet
wird.
+ Arbeiten Sie sorgfältig.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
+ Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden.
+ Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus
verfangen können.
+Ohne eingesetzte Batterien oder mit leeren Batterien ist die elektrische Crimpmaschine
CS 300 nicht betriebsbereit.
+ Schlüsselstellung I ist nur für den Einrichtbetrieb zugelassen!
+ Halten Sie die Austausch- und Wartungsintervalle streng ein.
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist nur durch den Netzanschluss komplett stromlos
zu machen.
+Geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille bei Schmierungsarbeiten tragen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im “Sicherheitsdatenblatt“ des Schmierfettes bzw.
Öls.
+Entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht nach den Vorschriften ihres Landes.
2.3 Verantwortlichkeiten
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur von ausgebildetem und autorisiertem
Personal betrieben werden. Die Zuständigkeit des Personals für Bedienen, Rüsten, Warten
und Instandhalten ist vom Benutzer der Maschine klar festzulegen und einzuhalten.
Insbesondere ist die Zuständigkeit für Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung festzulegen.
Solche Arbeiten bleiben nur ausgebildeten Fachleuten vorbehalten.
Eigenmächtige Veränderungen an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 schließen eine Haftung des Herstellers bzw. Lieferers für daraus resultierende Schäden aus.
Der Betreiber der elektrischen Crimpmaschine CS 300 trägt die Verantwortung, dass jede
Person, die sich mit der Installation oder der Instandhaltung der Maschine befasst, anhand
der vorliegenden Betriebsanleitung genauestens instruiert worden ist.
Der Betreiber der elektrischen Crimpmaschine CS 300 trägt ferner die Verantwortung für die
Ausbildung des Bedienpersonals, welche folgende Punkte beinhalten muss:
+ Verwendungszweck der Maschine
+ Gefährdungsbereich
+ Sicherheitsbestimmungen
+ Funktion der verschiedenen Elemente der Maschine
+ Bedienung der Maschine
Um zu gewährleisten, dass die Einweisung und Instruktion der elektrischen Crimpmaschine
CS 300 verstanden worden ist, muss die Schulung in der Sprache des Bedienpersonals
erfolgen.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 9 / 84
Page 10
Notwendige Qualifikation der Personen, die mit dem Einsatz der elektrischen
Crimpmaschine CS 300 mit einbezogen werden:
Montage
Inbetriebnahme
Instruktion
Technische Fachkräfte, die nebst der deutschen oder englischen
Sprache, die Sprache des Bedienpersonals beherrschen.
Bedienung
Durch technische Fachkräfte geschulte, qualifizierte Personen.
Unterhalt
Service
Technische Fachkräfte, die Deutsch oder Englisch beherrschen.
Die Sicherheitsvorschriften und die einschlägigen Hinweise in den einzelnen Abschnitten
müssen durch die Betreiber und das Bedienpersonal zwingend eingehalten werden!
2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
+Zum Herstellen von Crimpverbindungen bis zu einem Leitungsquerschnitt von max. 6 mm²
(Aderendhülsen bis max. 50 mm²) in Abhängigkeit der Kontaktausführung.
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist zur Aufnahme der von WEZAG freigegebenen
Adapter und Werkzeugköpfe konzipiert. Der Adapter/Werkzeugkopf darf nur mit den WEZAG
spezifizierten Werkzeugköpfen/Gesenken bestückt werden. Die elektrische Crimpmaschine
CS 300 in Verbindung mit Adapter, Werkzeugkopf und Gesenken darf nur zur Herstellung von
Crimpverbindungen verwendet werden!
2.5 Vorhersehbare Fehlanwendung
+Alle Anwendungen - außer den in Kapitel 2.4 „Bestimmungsgemäße Verwendung“
angegebenen.
2.6 Gefährdungsbereich
1. Gefährdungsbereich: Bereich der auswechselbaren Crimpgesenke/Werkzeugköpfe
Gefährdete Person: Bedienpersonal
Art der Gefährdung: Quetschgefahr
2. Gefährdungsbereich: Geöffnete Maschine
Gefährdete Person: Einrichter
Art der Gefährdung: direkter/indirekter Kontakt mit stromführenden Teilen
Schnittgefahr
Quetschgefahr bei Kontakt mit beweglichen Teilen
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 10 / 84
Page 11
3 Lieferung
Anzahl
Lieferumfang für Maschinen, die
werkseitig auf 230 V eingestellt sind
Lieferumfang für Maschinen, die
werkseitig auf 115 V eingestellt sind
1 Stk.
Elektrische Crimpmaschine CS 300
mit Touch-Display, integriertem Stückzähler und Betriebsanleitung
(ohne Adapter / Werkzeugkopf /
Gesenke)
Elektrische Crimpmaschine CS 300
mit Touch-Display, integriertem Stückzähler und Betriebsanleitung
(ohne Adapter / Werkzeugkopf /
Gesenke)
2 Stk.
Schlüssel für Schlüsselschalter
Schlüssel für Schlüsselschalter
4 Stk.
1,5 V Babyzellen Typ C
(für Notstromversorgung)
1,5 V Babyzellen Typ C
(für Notstromversorgung)
1 Stk.
Elektrischer Fußschalter mit
Schutzhaube und Anschlussleitung
Elektrischer Fußschalter mit
Schutzhaube und Anschlussleitung
1 Stk.
Netzkabel für EU
(mit Schutzkontakt)
Netzkabel für 115 V
(mit Schutzkontakt)
Abb. 3.1
3.1 Verpackung
Packen Sie die Bauteile der elektrischen
Crimpmaschine CS 300 sorgfältig aus und
überprüfen Sie den Lieferumfang mit den
Dokumenten (Lieferschein, Konformitätserklärung, Betriebsanleitung).
Bewahren Sie die Original-Verpackung für
einen späteren Versand und für die Lagerung
der Maschine auf.
Abmessung:
Länge: 800 mm
Breite: 600 mm
Höhe: 570 mm
Gesamtgewicht: ca. 31 kg
GEFAHR
Für den Transport muss ein ausreichend dimensioniertes Hebezeug verwendet werden.
3.2 Lieferumfang
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 11 / 84
Page 12
01
02
03
Abb. 4.2
Pos.
Bezeichnung
01
Elektrische Crimpmaschine CS 300
02
Griff-Mulde (Rechts & Links)
03
Drucktaster (Rechts & Links)
04
Rückstell-Taster
05
Touch-Display
06
Aufnahme für Werkzeugkopf/Adapter
07
Stecker Fußschalter
08
Schlüsselschalter (ON/OFF/Einrichtbetrieb)
09
3-poliger Netzsteckeranschluss
10
Sicherung 6,3 A
11
ON/OFF Schalter
12
Wechselschalter 115V/230V
13
Typenschild mit Seriennummer
14
Batteriefächer für Notstromversorgung des Rückstell-Tasters
(unter der Maschine)
Gewicht mit Fußschalter: ca. 19 kg
Betriebsspannung: 115V/230V
Crimpgeschwindigkeit: 10 mm/sec.
Crimpkraft: max. 15 kN
Hubweg: ca. 12 mm
Lärmpegel: 69 dB(A)
4.4 Bedienelemente
4.4.1 Touch Display
Das Touch Display 1 (Abb. 4.3) wird durch den Schlüsselschalter aktiviert, deaktiviert oder in
das Einrichtmenü gesetzt. Die Bedienung des Touch Display erfolgt intuitiv durch
selbsterklärende Symbole, welche teilweise ausgewählt werden können.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 13 / 84
Page 14
4.4.2 Schlüsselschalter
Counter:
759.103
1
Counter:
759.103
Abb. 4.4
Abb. 4.6
Abb. 4.5
Abb. 4.7
Abb. 4.8
Der Schlüsselschalter 1 dient Einrichtern
bzw. eingewiesenen Mitarbeitern verschiedene Betriebszustände herbeizuführen.
Dabei bedeuten die einzelnen Schlüsselstellungen folgendes:
Schlüsselstellung I:
Einrichtbetrieb. Die Sicherheitseinrichtung
der Drucktaste ist ausgeschaltet. Das Gerät
lässt sich durch den Einrichter bzw. durch
autorisierte Personen über den Fußschalter
bedienen.
Im Display (Abb. 4.6) erscheint das Symbol:
Durch Drücken des Symbols gelangt
man in das Einrichtmenü (siehe Kapitel 7.3).
HINWEIS
+Schlüsselstellung I ist nur für den
Einrichtbetrieb zugelassen!
Nach dem Einrichten sollte der
Schlüsselschalter in die Schlüsselstellung II
gedreht und vom Einrichter abgezogen
werden, damit die Einstellungen vom
Bediener nicht verändert werden können.
Schlüsselstellung II (Abb. 4.7):
EIN. Alle Sicherheitseinrichtungen gemäß
CE sind aktiviert. Zum Bedienen muss ein
Drucktaster rechts oder links und der
Fußschalter betätigt werden.
Im Display (Abb. 4.8) erscheint das
Symbol:
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 14 / 84
Page 15
Counter:
759.103
Abb. 4.9
Abb. 4.11
Counter:
759.103
Abb. 4.12
Abb. 4.10
Schlüsselstellung III:
AUS. Das Gerät ist nicht betriebsbereit, steht
aber noch unter Spannung. Eine Bedienung
ist nicht möglich.
Im Display (Abb. 4.10) erscheint das Symbol:
4.4.3 Rückstell-Taster
Sind die Crimpgesenke durch einen
Bedienungs- oder Handhabungsfehler oder
falsches Einlegen eines Crimpkontaktes
blockiert, wird die elektrische Crimpmaschine CS 300 wie folgt gelöst:
+Betätigen Sie den Rückstell-Taster
(Abb. 4.11).
Bei betätigtem Rückstell-Taster erscheint im
Display (Abb. 4.12) folgendes Symbol:
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 15 / 84
Page 16
4.4.4 Batteriefach
1
Counter:
759.103
1
Abb. 4.13
Abb. 4.14
Abb. 4.15
Die Batteriefächer 1 sind für die Notstromversorgung des Rückstell-Tasters.
Sollten die Crimpgesenke bei ausfallender
Stromversorgung blockieren, kann man die
elektrische Crimpmaschine CS 300 durch
Betätigen des Rückstell-Tasters lösen.
4.4.5 Integrierter Stückzähler
In dem Display ist der Stückzähler integriert.
Dieser kann durch Drücken des
Symbols auf 0 zurückgesetzt werden.
4.4.6 Werkzeugaufnahme
Die Werkzeugaufnahme 1 ist 360° drehbar.
Alle 45° hat die Verstellung einen
Einrastpunkt.
Dadurch hat der Bediener die Möglichkeit, die
Werkzeugaufnahme in die für ihn passende
Arbeitsposition zu drehen.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 16 / 84
Page 17
4.4.7 Fußschalter
1
Sicherheitssperre offen
Sicherheitssperre verriegelt
Abb. 4.16
Abb. 4.17
Abb. 4.18
Der Fußschalter ist mit einer Sicherheitssperre 1 versehen, die ein Betätigen der
Maschine nach voll durchgetretenem Fußschalters nicht mehr möglich macht. Der Pfeil
des Entriegelungsschalters steht in der
verriegelten Position auf 3 Uhr (Abb. 4.18).
Durch das Drehen der Fußschalter-Entriegelung (Pfeil) gegen den Uhrzeigersinn auf
die 12 Uhr Position (Abb. 4.17) wird die
Sicherheitssperre wieder gelöst. Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist nun wieder
einsatzbereit.
HINWEIS
+Bei voll durchgetretenem Fußschalter verriegelt die Sicherheitssperre. Der Pfeil des
Entriegelungsschalters steht in der verriegelten Position auf 3 Uhr. Der Entriegelungsschalter muss durch Drehen des Pfeils gegen den Uhrzeigersinn in die 12 Uhr Position
gebracht werden, damit die elektrische Crimpmaschine CS 300 wieder einsatzbereit ist.
+Bitte berücksichtigen Sie, dass der Fußschalter nur bei ständiger Betätigung den vollen
Arbeitszyklus vornimmt.
+Beim Loslassen des Drucktasters oder Fußschalters wird der Crimpvorgang unter-
brochen. Mit erneutem Betätigen wird der Crimpvorgang bis zur endgültigen Fertigstellung fortgesetzt!
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 17 / 84
Page 18
5 Transport und Aufstellung
5.1 Transport
Das Gewicht der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt ca. 17 kg.
WARNUNG
+Zum Heben der elektrischen Crimpmaschine CS 300 müssen die Griffe an der Maschine
verwendet werden.
VORSICHT
+ Kabel dürfen nicht beschädigt werden.
+ Tragen Sie beim Transport und beim Aufstellen der elektrischen Crimpmaschine CS 300
geeignete Sicherheitsschuhe.
5.2 Aufstellung
VORSICHT
+Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark
genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
+Sorgen Sie für eine geeignete Tischhöhe. Die Tischhöhe ist, abhängig von der Position
des Bedienpersonals (Arbeiten in der Sitzposition oder im Stehen), gemäß prEN 8944:2004 Tabelle A.1, anzupassen.
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 verfügt über keine eigene Lichtquelle. Sorgen Sie
für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes (EN 1837:1999 – Kapitel 4.2: „Im
Allgemeinen muss der Wartungswert der Beleuchtungsstärke mindestens 500 lx betragen
[...]").
+Stellen Sie den Fußschalter auf den Fußboden. Jede andere Platzierung des
Fußschalters als auf dem Fußboden ist untersagt! Der Fußschalter muss verschoben
werden können, damit der Bediener seine Position wechseln kann und weniger schnell
ermüdet.
VORSICHT
+ Verlegen Sie so die Kabel am Boden, dass sie keine Stolpergefahr bilden.
+ Fußschalter nicht in Verkehrswegen verlegen!
+ Der Zugang zu den Stellteilen der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss frei gehalten
werden. Dies gilt insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster.
+Tragen Sie beim Transport und beim Aufstellen der elektrischen Crimpmaschine CS 300
geeignete Sicherheitsschuhe.
HINWEIS
+Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein
einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der
Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausgewählt
werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 18 / 84
Page 19
6 Inbetriebnahme
GEFAHR
+Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim
Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
GEFAHR
+Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von
der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk
montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der
Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei
funktionieren.
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden.
+Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei
drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener
jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus
verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig.
+ Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet
wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
+ Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden.
VORSICHT
+Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark
genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 19 / 84
Page 20
1
4
2 3 5
6
7
5
Abb. 6.1
Abb. 6.2
Abb. 6.3
HINWEIS
+Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein
einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der
Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausge-wählt
werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
6.1 Anschließen an die Stromversorgung
WARNUNG
+ Stellen Sie den Spannungswechsler 6 (Abb. 6.1) auf die richtige Spannung ein.
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist nur durch den Netzanschluss 4 (Abb. 6.1)
komplett stromlos zu machen.
HINWEIS
+Verwenden Sie ein Netzkabel mit dem Netzstecker ihrer Norm (mit Schutzkontakt).
Stecken Sie den Fußschalteranschluss mit
der Anschlussleitung 1 in die Fußschalterbuchse 2 an der Maschine ein und
sichern Sie diese durch eine leichte
Rechtsdrehung (Abb. 6.1/6.2).
Netzkabel mit dem 3-poligem Netzanschluss
4 an der Maschine verbinden.
Stellen Sie den Spannungswechsler 6 auf die
richtige Spannung 115 V oder 230 V ein.
Ist die Versorgungsspannung zu hoch,
erscheint im Display folgende Fehlermeldung:
048111000x01
Ist die Versorgungsspannung zu niedrig,
erscheint im Display folgende Fehlermeldung:
048111000x02
ON/OFF Schalter 5 auf Stellung I stellen
(Abb. 6.1/6.3).
Schlüsselschalter 3auf Stellung II „EIN/ON“
(normale Arbeitsstellung) einstellen
(Abb. 6.1).
Auf dem Display erscheint das Symbol: .
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist
jetzt einsatzbereit.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 20 / 84
Page 21
6.2 Einsetzen der Batterien
1
Abb. 6.4
Abb. 6.5
HINWEIS
+Ohne eingesetzte Batterien oder mit leeren Batterien ist die elektrische Crimpmaschine
CS 300 nicht betriebsbereit.
+ Elektrischen Anschluss trennen.
+ Batteriefächer 1 unter der Maschine
aufdrehen.
+Batterien (2 x 2 x 1,5V Babyzellen Typ C)
mit dem Minuspol nach oben hintereinander einschieben.
+Batteriefächer 1 zudrehen.
Sind falsche Batterien eingesetzt oder die
Batterien falsch eingesetzt, erscheint im
Display folgende Fehlermeldung: 048111000x03
Sind die Batterien leer, erscheint im Display
folgende Fehlermeldung:
048111000x04
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 21 / 84
Page 22
7 Einrichten
GEFAHR
+Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von
der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk
montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der
Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei
funktionieren.
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden.
+Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei
drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener
jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus
verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig.
+ Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet
wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
+ Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden.
VORSICHT
+Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark
genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
HINWEIS
+Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein
einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der
Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausge-wählt
werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 22 / 84
Page 23
Counter:
759.103
Counter:
759.103
Counter:
759.103
Step 05
unterste
Stößelposition
Abb. 7.2
Abb. 7.1
Abb. 7.3
Abb. 7.4
7.1 Unterste Stößelstellung einrichten
Für die Montage der Werkzeugköpfe oder Adapter muss der Stößel der Maschine in der
untersten Position stehen.
+Schalten Sie die Maschine an und
drehen Sie die den Schlüsselschalter in
Stellung II.
+Überprüfen Sie, ob die Maschine auf den
vollen Arbeitszyklus eingestellt ist
(Abb. 7.1).
Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie
das Symbol . Nach Step 10 erscheint das
Symbol . Die Maschine ist jetzt im vollen
Arbeitszyklus.
+Betätigen Sie nun den Drucktaster
rechts/links und gleichzeitig den Fußschalter und halten Sie diese gedrückt,
bis der volle Arbeitszyklus beendet ist.
Der Stößel steht jetzt in der untersten
Position (Abb. 7.2).
7.2 Doppelhub-Betrieb
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist werkseitig auf den vollen Arbeitszyklus eingestellt.
Sie kann wahlweise auch im Doppelhub betrieben werden. Im Doppelhub-Betrieb wird der
Kontakt im ersten Schritt fixiert und mit dem zweiten Hub vercrimpt.
Die Maschine ist werkseitig auf den vollen
Arbeitszyklus eingestellt (Abb. 7.3).
Die Maschine kann wahlweise auch im
Doppelhub betrieben werden.
Nach dem Drücken des Symbols kann
die Maschine mit zwei separaten Hüben
betrieben werden:
+Erster Hub (Abb. 7.4) zum Fixieren des
eingelegten Kontaktes;
+Zweiter Hub (Abb. 7.5) zum Crimpen und
Zurückfahren in die Endstellung.
Die Stößelstellung kann durch Drücken des
Symbols zur Justage dem jeweiligen
Kontaktmaterial angepasst werden.
Stößelstellung 1 bis 10 ist möglich.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 23 / 84
Page 24
Counter:
759.103
Step 05
Stößelstellung
Hub des Stößels
Step 01
ca. 3 mm
Step 02
ca. 4 mm
Step 03
ca. 5 mm
Step 04
ca. 6 mm
Step 05
ca. 7 mm
Step 06
ca. 8 mm
Step 07
ca. 9 mm
Step 08
ca. 10 mm
Step 09
ca. 11 mm
Step 10
ca. 12 mm
(Gesenke geschlossen)
max. Stößelposition
(Position 10)
min. Stößelposition (Position 0)
Counter:
759.103
Abb. 7.5
Abb. 7.6
Abb. 7.7
HINWEIS
+Nach der Stößelstellung 10 geht die Maschine in den vollenArbeitszykluszurück.
7.3 Einrichtmenü Schlüsselstellung I
Das Einrichtmenü ist nur für den Einrichter oder autorisierte Personen zugelassen. In diesem
Menü können Einstellungen zur Behebung von mechanischen Fehlern und Störungen
vorgenommen werden.
HINWEIS
+Schlüsselstellung I ist nur für den Einrichtbetrieb zugelassen!
Schlüsselstellung I:
Einrichtbetrieb. Die Sicherheitseinrichtung
Drucktaste ist ausgeschaltet. Das Gerät lässt
sich durch den Einrichter bzw. durch
autorisierte Personen über den Fußschalter
bedienen.
Im Display erscheint das Symbol:
Durch Drücken des Symbols gelangt
man in das Einrichtmenü (Abb. 7.8)
Um das Einrichtmenü zu verlassen, drücken
Siedas Symbol (Abb. 7.8)
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 24 / 84
Page 25
Service
Calibrate Touch
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9
Enter PIN:
Motor forward
Motor backward
Service
Abb. 7.8
Abb. 7.9
7.3.1 Display kalibrieren
Wenn die Symbole an einem anderen Punkt
als vorgesehn auf dem Display reagieren,
muss das Display kalibriert werden. Gehen
Sie dabei wie folgt vor:
+Drücken Sie das Symbol um das
Display zu kalibrieren
+Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Display.
7.3.2 Manuelle Motorbewegung
Um die elektrische Crimpmaschine CS 300
langsam vorwärts oder rückwärts laufen zu
lassen, gehen Sie wie folgt vor:
+Drücken Sie das Symbol um den
Motor schrittweise/langsam vorwärts
laufen zu lassen (Abb. 7.8).
+Drücken Sie das Symbol um den
Motor schrittweise/langsam rückwärts
laufen zu lassen (Abb. 7.8).
Beim Loslassen des Symbols bleibt die
Maschine in ihrer derzeitigen Position stehen.
7.3.3 Service Button
Der Service Button (Abb. 7.8) ist nur für
den Hersteller der elektrischen
Crimpmaschine CS 300 zugänglich und
durch einen PIN (Abb. 7.9) geschützt. Dieses
Menü beinhaltet Einstellungen, welche nur
für den Einbau und Justage der Steuerung
bestimmt sind.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 25 / 84
Page 26
8 Montage des Werkzeugkopfs oder Adapters auf der Maschine
GEFAHR
+Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim
Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
GEFAHR
+Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von
der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk
montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der
Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in einem vollständigen und
funktionsfähigen Zustand betrieben werden.
+Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei
funktionieren.
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden.
+Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei
drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener
jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus
verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig.
+ Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet
wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
+ Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 26 / 84
Page 27
Abb. 8.2
VORSICHT
1
Abb. 8.1
Montieren CSV 10 Adapter
Montierter CSE 30 Kopf
1
+Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark
genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
HINWEIS
+Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein
einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der
Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausgewählt
werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+ Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
+ Vor der Montage des Werkzeugkopfes
oder Adapters ist darauf zu achten, dass
der Stößel der Maschine in der untersten
Position steht. Sollte der Stößel in der
falschen Position stehen, folgen Sie den
Anweisungen in Kapitel 7.1.
+Die Elektrische Crimpmaschine CS 300
ausschalten.
+Raststifte 1 der Werkzeugaufnahme bis
Anschlag herausziehen.
+Adapter von oben aufsetzen (Abb. 8.1)
HINWEIS
+Die ab März 2016 ausgelieferten CSE 30
Werkzeugköpfe wurden den neuen
Richtlinien angepasst und optimiert.
Bedingt durch das Schließen mit
Federmechanismus befindet sich der
Werkzeugkopf immer im geschlossenen
Zustand!
+Raststifte 1 der Werkzeugaufnahme
wieder arretieren (Abb. 8.1/8.2).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 27 / 84
Page 28
9 Normalbetrieb / Produktionsbetrieb
GEFAHR
+Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von
der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk
montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der
Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in einem vollständigen und
funktionsfähigen Zustand betrieben werden.
+Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei
funktionieren.
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden.
+Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei
drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener
jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus
verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig.
+ Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet
wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
+ Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden.
VORSICHT
+Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark
genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
Während des Betriebs muss die Maschine auf einem Tisch oder einer ähnlichen Ebene
stehen.
+Der Fußschalter muss auf den Boden gestellt werden. Jede andere Platzierung des
Fußschalters als auf dem Fußboden ist untersagt. Der Fußschalter muss verschoben
werden können, damit der Bediener seine Position wechseln kann und weniger schnell
ermüdet.
+ Fußschalter nicht in Verkehrswegen verlegen.
+ Verlegen Sie die Kabel am Boden so, dass sie keine Stolpergefahr bilden.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 28 / 84
Page 29
HINWEIS
+Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein
einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der
Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausge-wählt
werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
HINWEIS
+Bei voll durchgetretenem Fußschalter verriegelt die Sicherheitssperre. Der Pfeil des
Entriegelungsschalters steht in der verriegelten Position auf 3 Uhr. Der Entriegelungsschalter muss durch Drehen des Pfeils gegen den Uhrzeigersinn in die 12 Uhr Position
gebracht werden, damit die elektrische Crimpmaschine CS 300 wieder einsatzbereit ist.
+Beim Loslassen des Drucktasters oder Fußschalters wird der Crimpvorgang
unterbrochen. Mit erneutem Betätigen wird der Crimpvorgang bis zur endgültigen
Fertigstellung fortgesetzt!
9.1 Crimpvorgang mit CSE 30 Werkzeugköpfen
INFORMATION
+Wenn ein CSE 30 Werkzeugkopf verwendet wird, sollte die Maschine nur im vollen Zyklus
betrieben werden!
Crimpvorgang im vollen Zyklus :
1. Öffnen Sie die Gesenke indem Sie den Hebel des Adapters nach unten drücken.
2. Halten Sie den Hebel gedrückt und legen Sie den Crimpkontakt in das Gesenk ein. Dabei
die korrekte Zuordnung zu dem jeweiligen Crimpprofil und den ordnungsgemäßen Sitz in
dem Crimpprofil achten!
3. Lassen Sie den Hebel los! Die Gesenke schließen automatisch und fixieren so den
eingelegten Kontakt.
4. Legen Sie den nach Spezifikation abisolierten Leiter in den Kontakt ein und positionieren
Sie diesen.
5. Betätigen Sie den Drucktaster rechts/links und gleichzeitig den Fußschalter.
6. Halten Sie den Fußschalter und den Drucktaster rechts/links gedrückt, bis der Crimpvorgang beendet ist.
7. Drücken Sie den Hebel des Adapters nach unten und entnehmen Sie den gecrimpten
Kontakt.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 29 / 84
Page 30
9.2 Crimpvorgang mit CSV 10 Adapter + Werkzeugkopf
Crimpvorgang im vollen Zyklus :
1. Crimpkontakt in das Gesenk oder den Positionierer einlegen. Dabei die korrekte
Zuordnung zu dem jeweiligen Crimpprofil und den ordnungsgemäßen Sitz in dem
Crimpprofil achten!
2. Legen Sie den nach Spezifikation abisolierten Leiter in den Kontakt ein und positionieren
Sie diesen.
3. Betätigen Sie den Drucktaster rechts/links und gleichzeitig den Fußschalter.
4. Halten Sie den Fußschalter und den Drucktaster rechts/links gedrückt, bis der Crimpvorgang beendet ist.
5. Gecrimpten Kontakt entnehmen.
Crimpvorgang im Doppelhub-Betrieb :
1. Crimpkontakt in das Gesenk einlegen. Dabei die korrekte Zuordnung zu dem jeweiligen
Crimpprofil und den ordnungsgemäßen Sitz in dem Crimpprofil achten!
2. Betätigen Sie den Drucktaster rechts/links und gleichzeitig den Fußschalter. Der Stößel
fährt bis zu der von Ihnen eingestellten Stellung (siehe Kapitel 7.2), und fixiert den Kontakt.
3. Im Display erscheint jetzt das Symbol .
4. Legen Sie den nach Spezifikation abisolierten Leiter in den Kontakt ein und positionieren
Sie diesen.
5. Betätigen Sie den Drucktaster rechts/links und gleichzeitig den Fußschalter.
6. Halten Sie den Fußschalter und den Drucktaster rechts/links gedrückt, bis der Crimpvorgang beendet ist.
7. Gecrimpten Kontakt entnehmen.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 30 / 84
Page 31
10 Instandhaltung
GEFAHR
+Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim
Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
GEFAHR
+Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von
der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk
montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+ Halten Sie die Austausch- und Wartungsintervalle streng ein.
+ Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von berechtigten und für diese Tätigkeit ausge-
bildeten Personen ausgeführt werden. Insbesondere Gehäuse und Abdeckungen dürfen
nur von fachkundigem Personal entfernt werden.
+Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der
Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei
funktionieren.
+Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei
drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener
jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus
verfangen können.
+Geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille bei Schmierungsarbeiten tragen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im "Sicherheitsdatenblatt" des Schmierfettes bzw.
Öls.
+ Arbeiten Sie sorgfältig.
+ Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet
wird.
+Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
VORSICHT
+Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark
genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 31 / 84
Page 32
10.1 Wartungsplan
Regelmäßige Reinigung und Wartung der von außen zugänglichen Teile erhält die
Betriebsbereitschaft der elektrischen Crimpmaschine CS 300. Zur Reinigung der Maschine
keine fasernden Materialien wie Putzwolle o. ä. verwenden. Die Maschine oder Maschinenteile dürfen nicht mit Druckluft gereinigt werden. Die Maschine oder Maschinenteile dürfen
nicht mit harten Gegenständen wie Spachtel, Stahlwolle o. ä. gereinigt werden. Grobe Verschmutzung und Abrieb absaugen.
10.1.1 Täglich
+ Optische Kontrolle der elektrischen Crimpmaschine CS 300.
+ Gesenke und Werkzeugköpfe sollten vor jedem Gebrauch in dem Profilbereich gereinigt
und auf Beschädigung geprüft werden. Profile leicht einölen!
10.1.2 Nach jeweils 25.000 Zyklen
+ Schmieren des Crimpstößels mit Blaser Swiss Lube Art.-Nr. 00492-01 EP-Universal Fett.
+ Schmieren der Schubstange, Ölen aller beweglichen Hebel und Bolzen.
+ Die elektrische Ausrüstung der elektrischen Crimpmaschine CS 300 ist zu prüfen. Mängel,
wie z. B. lose Verbindungen oder angeschmorte Kabel sind unverzüglich zu beseitigen.
Durchführung:
+ Elektrischen Anschluss trennen.
+ Werkzeugaufnahme demontieren.
+ Gehäuseabdeckung vorsichtig herunternehmen, so dass keine Kabel beschädigt werden.
+ Stecker von Display und Drucktaster rechts und links, sowie das Steuerelement des
Rückstelltasters demontieren.
+ Schmieren der Schubstange mit Blaser Swiss Lube Art.-Nr. 00492-01 EP-Universal Fett.
+ Ölen aller beweglichen Hebel und Bolzen mit Blasolube Fluid Art.-Nr. 00761-01.
+ Prüfen der elektrischen Ausrüstung der elektrischen Crimpmaschine CS 300, z. B. lose
Verbindungen oder angeschmorte Kabel sind unverzüglich zu beseitigen.
+Stecker von Display und Drucktaster rechts und links, sowie das Steuerelement des
Rückstelltasters montieren.
+Gehäuseabdeckung und Werkzeugaufnahme montieren.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 32 / 84
Page 33
10.2 Austausch der Batterien
1
01
Abb. 10.1
Abb. 10.2
Abb. 10.3
Die Batterien müssen ersetzt werden wenn im Display folgende Fehlermeldung erscheint:
048111000x04
Durchführung:
+ Elektrischen Anschluss trennen.
+ Batteriefächer 1 unter der Maschine auf-
drehen.
+Batterien (2 x 2 x 1,5V Babyzellen Typ C)
mit dem Minuspol nach oben hintereinander einschieben.
+Batteriefächer 1 zudrehen.
HINWEIS
+Entsorgen Sie die Batterien umwelt-
gerecht nach den Vorschriften ihres
Landes.
10.3 Austausch des Schlüsselschalters
Falls die Schlüssel für den Schlüsselschalter verloren gehen, muss der Schlüsselschalter 1
ausgewechselt werden.
rechts und links, sowie das Steuerelement des Rückstelltasters demontieren.
+Schaltelement des Schlüsselschalters
demontieren.
+ Schlüsselschalter ersetzen.
+ Schaltelement an Schlüsselschalter
montieren.
+Stecker von Display und Drucktaster
rechts und links, sowie das Steuerelement des Rückstelltasters montieren.
Gehäuseabdeckung und Werkzeugaufnahme montieren.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 33 / 84
Page 34
11 Fehlersuche und Störungsanalyse
GEFAHR
+Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von
der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk
montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von berechtigten und für diese Tätigkeit ausge-
bildeten Personen ausgeführt werden. Insbesondere Gehäuse und Abdeckungen dürfen
nur von fachkundigem Personal entfernt werden.
+Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der
Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei
funktionieren.
+Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei
drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener
jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus
verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig.
+ Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet
wird.
+Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
VORSICHT
+Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark
genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
HINWEIS
+Bei einer Blockade des Gesenkpaars betätigen Sie den Rückstell-Taster und trennen Sie
die elektrische Crimpmaschine CS 300 vom Stromnetz.
+Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist erst wieder betriebsbereit, sobald der Fehler
behoben wurde.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 34 / 84
Page 35
Fehler / Störung
Abhilfe und Erklärung
Gerät lässt sich
nicht betätigen
+Ist die Maschine an das Stromnetz angeschlossen und steht der
ON/OFF Schalter auf I?
+ Steht der Schlüsselschalter auf Position II?
+ Ist der Fußschalter korrekt angeschlossen?
+ Ist der Fußschalter eingerastet? Sicherheitsentriegelung am
Fußschalter durch Drehbewegung lösen.
+Fußschalter und Drucktaster (rechts oder links) zusammen
betätigen.
Gerät arbeitet im
Doppelhub
+Step Stellung (1-10) in vollen Arbeitszyklus umstellen,
siehe Kapitel 7.2.
Werkzeugkopf lässt
sich nicht mit der
Aufnahme der
Maschine
verbinden
Maschine ist nicht in
Endstellung!
Maschine im vollen Arbeitszyklus
neu betätigen.
Maschinenstößel in unterste
Position bringen! (siehe
Kapitel 7.1)
Werkzeugkopf ist nicht in
Endstellung!
Crimpamboss in unterste Position
bringen (siehe BA der
Werkzeugköpfe).
Stößel des Werkzeugkopfes greift nicht korrekt
in Maschinenstößel ein!
Siehe Kapitel 8.
Werkzeugkopf
öffnet sich nicht
Werkzeugkopf über Einrichtbetrieb (Kapitel 7.3.2) zurück fahren;
Werkzeugkopf entnehmen;
Werkzeugkopf im Profilbereich reinigen und ölen, sowie auf
Beschädigungen prüfen.
Beschädigte Werkzeugköpfe niemals einsetzen!
Werkzeugkopf lässt
sich nicht
entnehmen
+ Ist der Werkzeugkopf geschlossen?
+ Werkzeugkopf über Einrichtbetrieb (Kapitel 7.3.2) zurück fahren,
bis sich der Werkzeugkopf entnehmen lässt.
Symbole im Display
reagieren an einem
anderen Punkt als
vorgesehen
+Display kalibrieren (siehe Kapitel 7.3.1)
11.1 Mechanische Fehler und Störungen
Bei Problemen steht Ihnen der WEZAG Kundendienst zu Verfügung.
Service-Adresse:
Halten Sie für das Gespräch bitte alle
notwendigen Informationen bereit, u. a.
+ Maschinentyp
+ Seriennummer der Maschine
+ Fehlercode
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 37 / 84
Page 38
1
1
Abb. 11.4
759.103
Counter:
048111000x19
Abb. 11.3
Abb. 11.5
11.3 Jumper auf Platine (Geschwindigkeitsänderung der Maschine)
WARNUNG
+Eigenmächtige Veränderungen an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 schließen
eine Haftung des Herstellers bzw. Lieferers für daraus resultierende Schäden aus.
Durch das Umstecken einer Steckbrücke
(Jumper) 1 (Abb. 11.4/11.5) auf der
Steuerplatine hat man die Möglichkeit die
elektrische Crimpmaschine CS 300 mit einer
Geschwindigkeit von ca. 20mm/sec. zu
betreiben.
Dies entspricht nicht der CE Richtlinie!
Sollte die Steckbrücke (Jumper) 1 auf der
Steuerplatine umgesteckt sein (Abb. 11.5),
erscheint im Display folgende Fehlermeldung:
048111000x19 (Abb. 11.3).
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 lässt
sich, trotz Fehlermeldung, wie gewohnt
bedienen.
CE konform
(max. 10 mm/sec.):
nicht CE konform
(max. 20 mm/sec.):
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 38 / 84
Page 39
12 Außerbetriebnahme, Abbau, Demontage
GEFAHR
+Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim
Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
GEFAHR
+Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von
der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk
montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von berechtigten und für diese Tätigkeit ausge-
bildeten Personen ausgeführt werden. Insbesondere Gehäuse und Abdeckungen dürfen
nur von fachkundigem Personal entfernt werden.
+Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus
verfangen können.
+Tragen Sie beim Transport und beim Abbau der elektrischen Crimpmaschine CS 300
geeignete Sicherheitsschuhe.
+ Arbeiten Sie sorgfältig.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
13 Lagerung
Elektrische Crimpmaschine CS 300 bei Raumtemperatur in der Originalkiste lagern.
14 Entsorgung
Zur Entsorgung der elektrischen Crimpmaschine CS 300, ist diese an WEZAG GmbH zurück
zu liefern.
HINWEIS
+Entsorgen Sie die Batterien umwelt-gerecht nach den Vorschriften ihres Landes.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 39 / 84
Page 40
Abb. 15.1
15 Ersatzteilliste, Stromlaufplan
15.1 Explosionszeichnung Crimpmaschine
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 40 / 84
Page 41
15.2 Stückliste Crimpmaschine
Pos.Nr.
Stück
Artikel-Nr.
Ersatzteil
Benennung
1 1 1481-11001
Maschinengehäuse
2 4 2480-23063
x
Fuß 20/4,3x18 lg
3 4 8480-10061
x
Messgerätefuss A20 20x4x7,5 lg
4 6 8570-00020
x
Scheibe A4,3 DIN125-St
5 4 8381-79001
x
Zylinderschraube mit Iskt. M4x30 DIN912
6 4 8480-10075
x
Fächerscheibe I 4,3 (Ni) DIN6798
7 4 8171-89008
x
Sechskantmutter M4 DIN934
8 8 8480-88017
Blindnietmutter-BN4575-M5
9 1 2481-11007
Motoraufnahmeplatte
10 2 2481-11019
Distanzbuchse 16/8,2x10
11 1 2481-11026
Verstärkungsschiene
12 3 8480-23020
Senkschraube mit Iskt. M8x30 DIN7991
13 1 2481-11024
Verbindungssteg
14 2 8121-20013
Zylinderstift 4m6x18 DIN6325
15 7 8333-12001
Zylinderschraube mit Iskt. M4x18 DIN912
16 3 2480-23042
Buchse 12,0/6,2x 8,0
17 3 8480-99069
Senkschraube mit Iskt. M6x35 DIN7991
18 1 8480-15005
Fächerscheibe A 6,4 DIN6798
19 1 8165-83001
Sechskantmutter B M6 DIN439
20 3 8480-10046
Scheibe B6,4 DIN125 blank
21 1 8480-99015
Federring DIN127 - A6
22 4 8114-20004
Sechskantmutter M6 DIN934
23 2 2481-11008
Kniehebelführung
24 2 2480-11006
Gelenkbolzen 12x34
25 2 2480-11002
Distanzbuchse (7,1)
26 2 2480-11004
Distanzscheibe 25,0/12,2x1,0
27 2 2481-11014
Betätigungshebel
28 1 2480-11008
Zugstangenbolzen
29 1 8480-11002
Sicherungsscheibe DIN 6799 - 8
30 1 2480-10045
Distanzscheibe 16,0/10,2
31 1 2481-11013
Druckstange
32 1 2481-11015
Kniehebel
33 1 2481-11006
Schubstangenunterteil
34 1 2480-11007
Schubstangenbolzen
35 2 8333-10014
Zylinderstift 6m6x50 DIN6325
36 1 2481-11009
Distanzbuchse Ø12/M6 x26,5
37 1 8332-76001
Zylinderschraube mit Iskt. M6x20 DIN912
38 1 2481-11012
Kurbel
39 2 8480-16013
Zylinderschraube mit Iskt. M6x30 DIN912
40 1 2481-11017
Kurbelbolzen 8x33,5
41 1 8480-10005
Zylinderstift 3m6x20 DIN6325
42 1 2480-11005
Distanzscheibe 12,5/8,2x1,0
43 1 2481-11016
Übertragungshebel
44 2 8180-23003
Zylinderstift 3m6x12 DIN6325
45 1 2481-11018
Segmentachse
46 1 2481-11011
Schubstangenführung
47 1 9570-00010
DU-Buchse MB 1415 (14x15) KS
48 1 2481-11010
Aufnahmen-Niederhalter
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 41 / 84
Page 42
Pos.Nr.
Stück
Artikelnummer
Ersatzteil
Benennung
49 1 8480-60001
Federndes Druckstück K M8 HWN205S
50 1 2481-11005
x
Schubstangenoberteil
51 1 8180-23004
x
Zylinderstift 3m6x24 DIN6325
52 1 8481-11000
x
Druckfeder Nr. 244
53 1 1481-11005
x
Werkzeugaufnahme kplt.
54 4 8481-11020
x
Senkschraube mit Iskt. M5x20 DIN7991
55 1 2481-11025
Lagersteg
56 1 9200-01002
DU-Buchse MB 0810
57 2 8480-25018
Zylinderschraube mit Iskt. M2x10 DIN912
58 1 2481-11020
Segmentplatinenhalteblech
59 6 8570-00022
Scheibe A3,2 DIN125-St brüniert
60 4 8333-10012
Zylinderschraube mit Iskt. M3x8 DIN912
61
14
8170-36002
Sechskantmutter M3 DIN934
62 6 8480-81039
Zylinderschraube mit Iskt. M5x12 DIN912
63 3 8332-59007
Sechskantmutter M5 DIN934
64 4 8170-36001
Linsenschraube mit Iskt. M3x10
65 6 8570-00021
Fächerscheibe A 3,7 DIN6798
66 2 8480-99065
Senkschraube mit Iskt. M3x12 DIN7991
verzinkt
67 6 8550-00015
Senkschraube mit Iskt. M3x8 DIN7991
68 1 8121-30002
Zylinderschraube mit Iskt. M5x20 DIN912
69 1 8480-15020
Fächerscheibe A 5,3 DIN6798
70 2 8170-36005
Scheibe B5,3 DIN125-St brüniert
71 1 8480-99014
Federring DIN127 - A5
72 2 5480-15001
Aufkleber Schutzleiter 12,5mm
73 1 2481-11027
Flachstecker 3x6,3x0,8 (Erdung)
74 1 1481-11000
x
Abdeckhaube kplt.
75 8 8481-02008
x
Linsenschraube mit Iskt. M5x12 (verzinktblau)
76 1 5481-03007
x
Aufkleber "Release"
77 1 5480-81005
x
Klebeetikett, Warnung vor
Handverletzungen
78 1 5480-23004
x
Klebeetikett, ... Netzstecker ziehen
79 1 5481-11050
x
Klebeetikett, Schlüsselschalter
80 1 5481-11000
Typenschild
Alle Ersatzteile, die nicht mit einem „X“ gekennzeichnet sind, sind oder stehen in Verbindung
mit sicherheitsrelevanten Bauteilen der elektrischen Crimpmaschine CS 300. Die Montage
sollte durch WEZAG erfolgen.
Beim Austausch von sicherheitsrelevanten Bauteilen oder Teilen, die mit diesen in Verbindung
stehen, durch den Endanwender, erlischt jeglicher Garantie- und/oder
Gewährleistungsanspruch. Der Hersteller schließt des Weiteren jegliche Haftung bei Unfällen,
die durch den nicht korrekt durchgeführten Austausch entstanden sind, aus.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 42 / 84
Page 43
15.3 Stromlaufplan
Abb. 15.2
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 43 / 84
Page 44
15.4 Stückliste Elektrik
Pos.No.
Stück
Artikelnummer
Ersatzteil
Benennung
1 1 8481-11001
X
Motor Doga 259
2 1 8481-11007
Endlagenschalter
3 1 8481-11006
Positionsplatine
4 1 1481-11004
X
Steuerplatine komplett
5 1 8481-11019
Codierbrücke/Jumper
6 1 8481-11009
Transformator MSE 96LP/59,7
7 1 8480-10038
Einbaubuchse Typ 690
8 1 8481-11014
X
Einrichtschlüsselschalter
9 1 8481-11015
Schaltelement Schlüsselschalter
10 1 8481-11013
X
Netzfilter mit Schalter
11 3 8480-10072
Feinsicherung 5x20 6,3A träge
DIN41662
12 1 8480-10026
Spannungswechsler 2-pol.110/220V
13 2 8481-11005
Batteriehalter 2x Baby Typ C
14 2 1481-11007
X
Netzdrucktaster mit Schalterkappe rd
sw
15 1 8481-11010
X
Rückstell-Taster
16 1 8481-11011
Schaltelement Rückstell-Taster
17 1 1881-11003
X
Display FT800 mit Rahmen
Alle Ersatzteile, die nicht mit einem „X“ gekennzeichnet sind, sind oder stehen in Verbindung
mit sicherheitsrelevanten Bauteilen der elektrischen Crimpmaschine CS 300. Die Montage
sollte durch WEZAG erfolgen.
Beim Austausch von sicherheitsrelevanten Bauteilen oder Teilen, die mit diesen in Verbindung
stehen, durch den Endanwender, erlischt jeglicher Garantie- und/oder
Gewährleistungsanspruch. Der Hersteller schließt des Weiteren jegliche Haftung bei Unfällen,
die durch den nicht korrekt durchgeführten Austausch entstanden sind, aus.
15.5 Zubehörübersicht für Nachbestellungen
Elektrischer Fußschalter mit Schutzhaube und Anschlussleitung Bestell-Nr.:1480-23011
Netzkabel für EU (mit Schutzkontakt) Bestell-Nr.:8480-10048
Netzkabel für 115 V (mit Schutzkontakt) Bestell-Nr.:8480-23015
15.4 Parts List Electrtic ....................................................................................................................... 84
15.5 Accessories overview for re-orders ............................................................................................. 84
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 46 / 84
Page 47
1 Introduction
1.1 Product Specification
The electric Crimping Machine CS 300 is an electric crimping machine for WEZAG
interchangeable crimping system designed as a complete table top unit. With the electric
Crimping Machine CS 300 the most common terminals on the market can be crimped with the
WEZAG interchangeable crimping systems.
According to the type of terminal an interchangeable suitable crimping die or tool head is
selected and with the respective adapter installed on the electric Crimping Machine CS 300.
By pressing the electric foot pedal and simultaneously activating one of the safety buttons
(right or left side of the machine), the crimping cycle is started and the contact is crimped.
In case of blocked jaws caused by operation or handling errors or wrongly placed contacts,
press the release button to open the die set or the tool head.
All other applications of the electric Crimping Machine CS 300 are only permitted with a written
permission of the manufacturer. For all unauthorised applications of the electric Crimping
Machine CS 300 the manufacturer cannot be held liable for any resultant damage or injury.
1.2 Conformity
The machine may only be used for the purpose specified in the operating instruction. The
manufacturers and suppliers will not be liable for any damages which may result due to the
machine being used for a purpose other than that for which it was intended. This is done
entirely at the user’s own risk.
RoHS Information
The electric Crimping Machine CS 300 complies with the EU-Guideline 2011/65/EU
(RoHS2).
EMV
The electric Crimping Machine CS 300 complies with the European norm EN55014-1:2006 +
A1:2001 + A2:2008.
CE
The electric Crimping Machine CS 300 is CE compliant.
The original declaration of conformity was supplied together with the operating
instructions of the electric Crimping Machine CS 300.
1.3 Dealing with the Operating Instruction
The operating instruction contains all information concerning operating elements, operation,
commissioning and maintenance work as well as technical data.
The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine CS
300. Every machine operator must read and understand the operating instruction in order to
have safe and efficient production with this piece of equipment.
WEZAG GmbH declines to accept any liability for damages that are incurred due to the fact
that the instructions on the machine or in the operating instruction have been disregarded.
The user is responsible for supplementing the operating instruction with any instructions
resulting from current national regulations for accident prevention and protection of the
environment.
The German original version is legally binding.
This operating instruction has to be guarded for later use.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 47 / 84
Page 48
2 Safety
2.1 Warning & Safety Precautions in this Operating Instruction
The following warnings and safety related cautionary notices in the individual chapters alert
you to various levels of danger:
DANGER
+Identifies dangerous voltage and live parts, which will lead to serious injuries or even
death when touching it.
DANGER
+Identifies an imminent, serious danger, which, if it is not avoided, will lead to serious
injuries or even to death.
CAUTION
+Identifies a possible danger, which, if it is not avoided, will lead to serious injuries or even
to death.
ATTENTION
+Identifies a potential dangerous situation, which, if it is not avoided, can lead to medium
or minor injuries or material damages.
INFORMATION
+ If this information is not followed, it can lead to a deterioration of the operating procedure.
2.2 Safety Precautions
The electric Crimping Machine CS 300 has been constructed according to state-of-the-art
technology and the acknowledged technical safety regulations.
When carrying out jobs such as installation, putting the machine into operation or setting it up,
operation, changing the conditions of use and the mode of operation or carrying out
maintenance and service jobs, it is important to observe the procedures for switching off the
machine described in the operation instruction.
Please observe the national reglementations according to the minimum age of the personnel
operating the electric Crimping Machine CS 300. Allowing younger persons access to the
machine is strictly prohibited.
+Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating
instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual
chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the
electric Crimping Machine CS 300.
+Should the user make any changes to the machine without consulting the manufacturers
or the suppliers, the latter will not be liable for any damage that may result.
+ To lift the crimping machine use the handle recesses on the machine.
+ During transport and installation of the machine wear suitable safety shoes.
+ Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in
normal use.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 48 / 84
Page 49
+Assure an appropriate table height. The table height is depending on the position of the
operator, (work in sitting or standing position) according to prEN 894-4:2004, Table A.1.
+The crimping machine CS 300 has no own light source. Assure an appropriate illumination
of the working place. (EN 1837:1999 – chapter 4.2: “The general value of illumination has
to be 500 lx [...]").
+ Place the cables on the floor so that they do not cause a trip hazard!
+ Cables must not be damaged.
+ Place the foot pedal on the floor. No other place is allowed. The foot pedal must be
movable, so that the operator has the possibility to change his position for ergonomic and
production needs.
+The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access will be
possible.
+Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching). In the case of imminent danger immediately press the
release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must
not be covered.
+To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable
position.
+Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution
with fatal consequences!
+Maintenance work may be performed only by authorized and properly trained staff. The
housing and the covers in particular may only be removed by specially trained staff.
+It is absolutely essential that the electric Crimping Machine CS 300 is disconnected from
the electricity supply if maintenance or service jobs have to be carried out on machine and
equipment parts, unless anything to the contrary is stated in the operating instruction. The
disconnected parts must first be checked to ensure that they no longer carry any current;
then they must be earthed and short-circuited. Adjacent parts carrying current must be
insulated.
+Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning
correctly.
+Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
+The electrical equipment of the machine must be checked regularly, faults such as loose
connections or scorched cables must be removed immediately.
+ Select the right voltage with voltage selector.
+ Use a power supply cable with a main plug of your norm (with protective contact).
+ The electric Crimping Machine CS 300 is only allowed to be operated with properly
mounted WEZAG approved adapters, crimp heads and crimp die sets.
+The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible
dangers.
+In case of a jam of the dies, press the release button and disconnect the machine from
power supply.
+In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Work with caution.
+ Only one person is allowed to work on or with the machine.
+ Only trained personal are allowed to work on or with the machine.
+ When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewelry or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 49 / 84
Page 50
+The electrical Crimping Machine CS 300 is not operable without inserted batteries or if the
Staff qualifications required in conjunction with the use of the electric Crimping
Machine CS 300:
Installation
Set-up
Instruction
Technical personnel with language proficiency in either English or
German, in addition to the native language of the operator.
Operation
Through qualified personnel trained as indicated above.
Maintenance
Service
Technical personnel with proficiency in English or German.
batteries are discharged.
+ Key position I is only allowed to be used by supervisors or authorized personnel!
+ Observe the exchange and maintenance intervals strictly.
+ The machine can only be made currentless by disconnecting the main plug connection
from the power supply.
+ Wear protective gloves and safety glasses during lubrication work. Please pay attention
to the safety instructions in the “safety data sheet” of the grease.
+Dispose of the battery according to environmental standards of your country.
2.3 Responsibilities
The electric Crimping Machine CS 300 may only be operated by suitably trained and
authorized personnel. The user must clearly define and observe the responsibilities of the
personnel for operation, set-up, maintenance and service. It is particularly important to define
who is responsible for work on the pneumatic equipment. Such work should only be carried
out by specially trained staff.
Should the user make any changes to the machine without consulting the
manufacturers or the suppliers, the latter will not be liable for any damage that may
result.
The user of the electric Crimping Machine CS 300 is responsible for making sure that all
persons involved in any way, either in the installation or in maintenance of the machine, have
been thoroughly trained on the system using the this operating instruction.
The user is also responsible for the training of operators and the instruction must include the
following aspects:
+ Purpose of the machine
+ Hazard zones
+ Safety rules and regulations
+ Functionality of the various components of the machine
+ Proper operation of the machine
To assure full familiarization with the system, the training must be conducted in the native
language of the operators involved.
The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual chapters must
be strictly observed by all users and operators.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 50 / 84
Page 51
2.4 Designed Use
+Realization of crimp connections up to a cable Ø of 6 mm² (wire end ferrules up to 50 mm²)
depending on the terminal design.
The electric Crimping Machine CS 300 is designed for usage with WEZAG approved adapters
or tool heads. The adapter/tool head should only be used with the tool heads/dies specified
by WEZAG. It is only allowed to use the electric Crimping Machine CS 300 together with the
adapter, tool head and die set for the preparation of crimp connections!
2.5 Predictable Misuse
+ Every application which is not mentioned in chapter 2.4 „Designed Use“.
2.6 Hazardous Areas
1. Hazardous Area: Area of interchangeable crimping dies/tool heads
Person at risk: Operator
Type of Hazard: Hand Injuries
2. Hazardous Area: Opened Machine
Person at risk: Installation Engineer
Type of Hazard: Direct or indirect contact with movable parts of the machine,
Hand injuries (cuts from sharp edges)
Hand injuries (risk of crushing)
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 51 / 84
Page 52
3 Shipment
Pieces
Packing content of machines,
which are set for 230 V by the
manufacturer
Packing content of machines,
which are set for 115 V by the
manufacturer
1. Electric Crimping Machine CS 300 with
touch display, integrated piece counter
and operating instruction (without
adapter, tool head and die set)
Electric Crimping Machine CS 300 with
touch display, integrated piece counter
and operating instruction (without
adapter, tool head and die set)
2. Key for key switch
Key for key switch
4. 1,5V baby cells type C
(for emergency power supply)
1,5V baby cells type C
(for emergency power supply)
1. Electric foot pedal with cover and
connecting cable
Electric foot pedal with cover and
connecting cable
1 Power cable for EU
(with protective contact)
Power cable for 115 V
(with protective contact)
Fig. 3.1
3.1 Packing
Upon receipt, unpack the electric Crimping
Machine CS 300 carefully and check that you
have received all components against the
packing slip, declaration of conformity and
operating instructions. We recommend that
you retain the packing for further dispatch
and for storage.
Dimension:
Length: 800 mm
Width: 600 mm
Height: 570 mm
Gross-Weight: approx. 31 kg
DANGER
+ Use a chain hoist for the transport of the crimping machine.
3.2 Packing Contents
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 52 / 84
Page 53
Fig. 4.1
Pos.
Description
01
Electric Crimping Machine CS 300
02
Handle recess (right & left)
03
Safety Button (right & left)
04
Release button
05
Touch display
06
Holding devise for tool head/adapter
07
Socket for foot pedal
08
Key switch (ON/OFF/Supervisor Mode)
09
3-pole main plug connection
10
Fuse 6,3 A
11
ON/OFF switch
12
Voltage selector 115V/230V
13
Identification plate with serial number
14
Battery compartments for the emergency power supply of the
release button (underneath the machine)
15
Electric foot pedal
16
Safety cover for foot pedal
17
Safety lock for foot pedal
Item
Description
01
Machine Type
02
Article Number
03
Serial Number
01
03
02
04
05
06
07
08
09
10
11
12
15
16
17
14
13
01
02
03
Fig. 4.2
4 Technical Description
4.1 Overview Electric Crimping Machine CS 300
4.2 Machine Identification
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 53 / 84
Page 54
4.3 Technical Data
Symbol
Explanation
Selectable
On
NO
Off
NO
Set-up Mode
YES
Normal Operation 360°, press once = complete cycle
The touch display 1 (Fig. 4.3) is activated, deactivated or shifted to the set-up menu by the
key switch. The operation of the touch display is intuitively by self-explanatory icons, which
can partly be selected.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 54 / 84
Page 55
4.4.2 Key Switch
Counter:
759.103
Counter:
759.103
1
Fig. 4.4
Fig. 4.5
Fig. 4.6
Fig. 4.7
Fig. 4.8
The key switch 1 allows supervisors or
authorized personnel to adjust different
operating modes.
The meaning of the different key positions is
as follows:
Key position I:
Set-Up Mode. The safety function of safety
buttons is deactivated. The machine can be
operated by pressing the foot pedal (only for
supervisors or authorized personnel!).
The display shows the following symbol:
(Fig. 4.6).
Touch the icon to enter the set-up menu
(see chapter 7.3).
INFORMATION
+Key position I is only allowed to be used
by supervisors or authorized personnel!
After the machine setup, the supervisor
should turn the key switch to key position II
and removed it, so that the operator cannot
change the settings.
Key position II (Fig. 4.7):
On. All safety adjustments according to CE
are activated. To operate the machine one of
the safety buttons and the foot pedal have to
be pressed.
The display (Fig. 4.8) shows the following
icon:
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 55 / 84
Page 56
Counter:
759.103
Counter:
759.103
Fig. 4.9
Fig. 4.10
Fig. 4.11
Fig. 4.12
Key position III:
Off. The machine is inoperable, however
there is still voltage. Any operation is
impossible.
The display (Fig. 4.10) shows the following
icon:
4.4.3 Release Button
In case of jammed jaws caused by operation
or handling errors or wrongly placed
terminals the electrical crimping machine
CS 300 can be opened as follows:
+Press Release Button (Fig. 4.11)
After having pressed the released button, the
following icon appears: (Fig. 4.12).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 56 / 84
Page 57
4.4.4 Battery Compartment
1
Counter:
759.103
1
Fig. 4.13
Fig. 4.14
Fig. 4.15
The battery compartments 1 are for the
emergency supply of the release button.
In the case of jammed jaws because of a
power outage the electrical crimping machine
CS 300 can be opened by pressing the
release button.
4.4.5 Integrated Piece Counter
The piece counter is integrated within the
display.
By touching the icon the piece counter
can be reset to 0.
4.4.6 Tool Holding Device
The holding device 1 is turnable through
360°.It has an engagement point every 45°.
Thus the operator has the possibility to turn
the holding device in the best suitable
working position.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 57 / 84
Page 58
Safety lock locked
4.4.7 Foot Pedal
Safety lock open
Fig. 4.16
Fig. 4.17
Fig. 4.18
1
The foot pedal is equipped with a safety lock
1, which prevents operation of the machine
when the foot pedal has been completely
floored. The arrow of the safety lock will rotate
to the 3 o’ clock position (Fig. 4.18) and the
machine will not function. To reset the safety
lock, rotate it counter-clockwise to the 12
o’clock position (Fig. 4.17). Now the machine
is ready for operation again!
INFORMATION
+Over pressing the foot pedal will trip the safety lock. It will rotate to the 3 o’ clock position
and the machine will not function. To reset the safety lock, rotate it counter-clockwise to
the 12 o’ clock position.
+Please note, that the foot pedal must be held-down constantly to ensure a complete
working cycle!
+If you release the safety button on the machine or the foot pedal, the crimping process will
be interrupted. If you press the safety button of the machine and the foot pedal again
simultaneously, the crimping process will be continued until its completion.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 58 / 84
Page 59
5 Transport and Installation
5.1 Transport
The weight of the electric Crimping Machine CS 300 is approx. 17 kg.
CAUTION
+ Use sufficiently dimensioned hoisting device for the transport of the crimping machine.
+ To lift the crimping machine use the handle recesses on the machine.
ATTENTION
+ Cables must not be damaged.
+ During transport and installation of the machine wear suitable safety shoes.
5.2 Installation
ATTENTION
+Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in
normal use.
+Assure an appropriate table height. The table height is depending on the position of the
operator, (work in sitting or standing position) according to prEN 894-4:2004, Table A.1.
+The crimping machine has no own light source. Assure an appropriate illumination of the
working place. (EN 1837:1999 – chapter 4.2: “The general value of illumination has to be
500 lx [...]").
Place the foot pedal on the floor. No other place is allowed! The foot pedal must be movable,
so that the operator has the possibility to change his position for ergonomic and production
needs.
ATTENTION
+ Place the cables on the floor so that they do not cause a trip hazard.
+ Do not lay the foot pedal in aisles or walk ways.
+ Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching).
+During transport and installation of the machine wear suitable safety shoes.
INFORMATION
+To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable
position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access
will be possible.
+The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 59 / 84
Page 60
6 Commissioning
DANGER
+Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution
with fatal consequences!
DANGER
+Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating
instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual
chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the
electric Crimping Machine CS 300.
+The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible
dangers.
+Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning
correctly.
+The crimp machine is only allowed to be used with mounted adapter with tool head or tool
head with die set.
+Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching). In the case of imminent danger immediately press the
release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must
not be covered.
+When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution.
+ In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the machine.
+ Only trained personal are allowed to work on or with the machine.
ATTENTION
+Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in
normal use.
INFORMATION
+To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable
position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access
will be possible.
+The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 60 / 84
Page 61
6.1 Connecting to Power Supply
2 5 6 1 4
3
7
5
Fig. 6.1
Fig. 6.2
Fig. 6.3
CAUTION
+ Select the right voltage with voltage selector 6 (Fig. 6.1).
+ The machine can only be made currentless by disconnecting the main plug connection 4
(Fig. 6.1) from the power supply.
INFORMATION
+Use a power supply cable with a main plug of your norm (with protective contact).
Connect the foot pedal connecting cable 1
with foot pedal socket 2 on the machine and
secure it by slightly twisting it to the right (Fig.
6.1/6.2).
Connect the power supply cable with the 3
pole main plug connection 4 on the machine
(Fig. 6.1).
Move the voltage selector 6 to the right
voltage (115 V or 230 V).
If the supply voltage is too high, the following
error prompt appears:
048111000x01
If the supply voltage is too low, the following
error prompt appears:
048111000x02
Move ON/OFF switch 5 to position I
(Fig. 6.1/6.3).
Move key switch 3 to position II „EIN/ON“
(normal working condition) (Fig. 6.1).
The display shows the following icon:
The crimping machine is now ready for use.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 61 / 84
Page 62
6.2 Inserting the Batteries
1
Fig. 6.4
Fig. 6.5
INFORMATION
+The electrical Crimping Machine CS 300 is not operable without inserted batteries or if the
batteries are empty.
+ Disconnect power supply.
+ Turn the battery compartments 1 under
the electric Crimping Machine CS 300 to
open them.
+Insert the batteries (2 x 2 x 1,5V Baby
Cells Type C) one after another with the
negative pole pointing to the top.
+Close battery compartments 1 by turning
them.
If the wrong batteries are inserted or if they
are inserted in the wrong way, the following
error prompt appears: 048111000x03
If the batteries are empty, the following error
prompt appears: 048111000x04
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 62 / 84
Page 63
7 Setup
DANGER
+Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating
instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual
chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the
electric Crimping Machine CS 300.
+The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible
dangers.
+Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning
correctly.
+The crimp machine is only allowed to be used with mounted adapter with tool head or tool
head with die set.
+Assure free access to the operating elements of the electric Crimping Machine CS 300,
especially the foot pedal and the release button. In the case of imminent danger
immediately press the release button. The release button must be within the direct reach
of the operator. It must not be covered.
+When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution.
+ In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only trained personal are allowed to work on or with the electric Crimping Machine
CS 300.
ATTENTION
+Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in
normal use.
INFORMATION
+To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable
position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access
will be possible.
+The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 63 / 84
Page 64
7.1 Set the lowest ram position
Counter:
759.103
Counter:
759.103
Step 05
Counter:
759.103
Lowest ram
position
Fig. 7.1
Fig. 7.2
Fig. 7.3
Fig. 7.4
To be able to mount the tool head or adapter, the ram of the machine has to be in the lowest
position.
+Switch the machine on and turn the key
switch to key position II.
+Pay attention to the fact that the machine
is set for the full working cycle
(Fig. 7.1).
If this is not the case, touch icon . After
step 10 the following icon appears. The
machine is now in the full working cycle.
+Keep the foot pedal and simultaneously
one of the safety buttons on the right or
left side pressed until the full cycle is
finished. The ram is now in the lowest
position (Fig. 7.2).
7.2 Double Step Mode
The electric Crimping Machine CS 300 is set by the manufacturer for the full crimping cycle.
Alternatively it can be operated in double step mode. In the double step mode the contact is
fixed in the first step and crimped in the second step.
The machine is set by the manufacturer for
the full crimping cycle .
The machine can be operated also in “double
step” mode. After having touched the
icon, the machine can be operated in two
separate steps:
+first step (Fig. 7.4) for holding the inserted
contact,
+second step (Fig. 7.5) for crimping and
moving back into the final position.
The ram position can be adjusted to the
respective contact material by touching the
icon. Adjustments of ram position 1 (min.)
to 10 (max.) are possible.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 64 / 84
Page 65
Ram Position
Stroke of the Ram
Step 01
ca. 3 mm
Step 02
ca. 4 mm
Step 03
ca. 5 mm
Step 04
ca. 6 mm
Step 05
ca. 7 mm
Step 06
ca. 8 mm
Step 07
ca. 9 mm
Step 08
ca. 10 mm
Step 09
ca.11 mm
Step 10
ca. 12 mm
(closed dies)
max. position
of the ram
(position 10)
min. position of the ram (position 0)
Counter:
759.103
Step 05
Counter:
759.103
Fig. 7.5
Fig. 7.7
Fig. 7.6
INFORMATION
After ram position 10 the machine returns into the full crimping cycle mode.
7.3 Set-up Menu Key Position I
The set-up menu is only allowed to be used by supervisors or authorized personnel. Settings
to remedy mechanical errors or dysfunctions can be made in this menu.
INFORMATION
+Key position I is only allowed to be used by supervisors or authorized personnel!
Key position I:
Set- Up Mode. The safety function of safety
buttons is deactivated. The machine can be
operated by pressing the foot pedal (only for
supervisors or authorized personnel!).
The display shows the following symbol:.
Touching the icon to enter the set-up
menu (Fig. 7.8).
To quit the Set-Up Mode, touch icon
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 65 / 84
Page 66
7.3.1 Display Calibration
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9
Enter PIN:
Service
Calibrate Touch
Motor forward
Motor backward
Service
Fig. 7.8
Fig. 7.9
If the icons react on another place on the
display, the display has to be calibrated.
Please proceed as follows:
+ Touch icon to calibrate the display.
+ Follow the instructions on the display.
7.3.2 Manual Motor Movement
To move the electric Crimping Machine
CS 300 in crawling speed forwards or
backwards, please proceed as follows:
+Touch icon to move the machine
forwards stepwise/slowly (Fig. 7.8).
+Touch icon to move the machine
backwards stepwise/slowly (Fig. 7.8).
When releasing the icon, the electric
Crimping Machine CS 300 stops in this
position.
7.3.3 Service Button
The service button (Fig. 7.8) is
only accessible for the manufacturer of the
electric Crimping Machine CS 300 and
protected by a PIN (Fig. 7.9). This menu
comprises settings, which are only destined
for the assembly and adjustment of the motor
control.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 66 / 84
Page 67
8 Mounting the Tool head or Adapter on the Machine
DANGER
+Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution
with fatal consequences!
DANGER
+Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating
instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual
chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the
electric Crimping Machine CS 300.
+The electric Crimping Machine CS 300 may only be operated in a complete and functional
condition.
+Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning
correctly.
+The crimp machine is only allowed to be used with mounted adapter with tool head or tool
head with die set.
+Assure free access to the operating elements of the electric Crimping Machine CS 300,
especially the foot pedal and the release button. In the case of imminent danger
immediately press the release button. The release button must be within the direct reach
of the operator. It must not be covered.
+When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution.
+ In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only trained personal are allowed to work on or with the electric Crimping Machine
CS 300.
ATTENTION
+Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in
normal use.
INFORMATION
+To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable
position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access
will be possible.
+The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 67 / 84
Page 68
1
1
Fig. 8.1
Fig. 8.2
Mounted CSE 30 tool head
Mounting of CSV 10 Adapter
+Before mounting the tool head or
adapter, please pay attention that the
ram of the machine is in the lowest
position. If the ram is in another/wrong
position, please follow the instructions of
chapter 7.1.
+Switch off the electric Crimping Machine
CS 300.
+Pull out the pins 1 of the holding device
until they stop.
+Install the tool head or adapter on the
machine from above.
INFORMATION
+The CSE 30 tool heads supplied as of
March 2016 have been optimized
according to the latest guidelines. Due to
the spring guided closing mechanism,
the tool heads are always closed.
+After having mounted the adapter or tool
head, lock pins 1 of the holding device
(Fig. 8.1/8.2).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 68 / 84
Page 69
9 Normal Operation, Production Cycle
DANGER
+Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating
instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual
chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the
electric Crimping Machine CS 300.
+The electric Crimping Machine CS 300 may only be operated in a complete and functional
condition.
+Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning
correctly.
+The crimp machine is only allowed to be used with mounted adapter with tool head or tool
head with die set.
+Assure free access to the operating elements of the electric Crimping Machine CS 300,
especially the foot pedal and the release button. In the case of imminent danger
immediately press the release button. The release button must be within the direct reach
of the operator. It must not be covered.
+When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution.
+ In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only trained personal are allowed to work on or with the electric Crimping Machine
CS 300.
ATTENTION
+Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in
normal use. During the utilization, the machine has to be placed on a table or a similar flat
surface.
+Place the foot pedal on the floor. No other place is allowed. The foot pedal must be
movable, so that the operator has the possibility to change his position for ergonomic and
production needs.
+ Do not lay the foot pedal in aisles or walk ways.
+ Place the tubes on the floor so that they do not cause a trip hazard.
INFORMATION
+To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable
position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access
will be possible.
+The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 69 / 84
Page 70
INFORMATION
+Over pressing the foot pedal will trip the safety button. It will rotate to the 3 o’clock position
and the machine will not function. To reset the safety button, rotate it counter-clockwise to
the 12 o’clock position.
+If you release the safety button on the machine or the foot pedal, the crimping process will
be interrupted. If you press the safety button of the machine and the foot pedal again
simultaneously, the crimping process will be continued until its completion.
9.1 Crimping Process with CSE 30 tool heads
INFORMATION
+The machine should be operated in full crimping cycle mode when using the CSE 30
tool heads!
Crimping Process in Full Crimping Cycle Mode :
1. Open the dies by depressing the lever of the adapter.
2. Keep it depressed and insert the crimp contact in the die profile or locator. Please pay
attention to the correct profile assignment and to the correct positioning within the crimp
profile!
3. Release the lever. The dies close automatically and hold the contact.
4. Insert the wire/cable which is stripped acc. to the specifications and position it for crimping.
5. Press the foot pedal and simultaneously one of the safety buttons on the right or left side
of the machine to start the crimp process.
6. Keep the foot pedal and the safety button pressed until the crimp cycle is finished.
7. Depress the lever of the adapter and remove crimped contact.
9.2 Crimping Process with CSV 10 Adapter + Tool Heads
Crimping Process in Full Crimping Cycle Mode :
1. Insert the crimp contact in the die profile or locator. Please pay attention to the correct
profile assignment and to the correct positioning within the crimp profile!
2. Insert the wire/cable which is stripped acc. to the specifications and position it for crimping.
3. Press the foot pedal and simultaneously one of the safety buttons on the right or left side
of the machine to start the crimp process.
4. Keep the foot pedal and the safety button pressed until the crimp cycle is finished.
5. Remove crimped contact.
Crimping Process in Double Step Mode :
1. Insert the crimp contact in the die profile or locator. Please pay attention to the correct
profile assignment and to the correct positioning within the crimp profile!
2. Press the foot pedal and simultaneously one of the safety buttons on the right or left side
of the machine to start the crimp process. The ram stops at the position you set (see chapter
7.2) and holds the contact.
3. The display shows the following icon .
4. Insert the wire/cable which is stripped acc. to the specifications and position it for crimping.
5. Press the foot pedal and simultaneously one of the safety buttons on the right or left side
of the machine to start the crimp process.
6. Keep the foot pedal and the safety button pressed until the crimp cycle is finished.
7. Remove crimped contact.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 70 / 84
Page 71
10 Maintenance
DANGER
+Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution
with fatal consequences!
DANGER
+Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+ Observe the exchange and maintenance intervals strictly.
+ Maintenance work may be performed only by authorized and properly trained staff. The
housing and the covers in particular may only be removed by specially trained staff.
+Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating
instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual
chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the
electric Crimping Machine CS 300.
+The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible
dangers.
+Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning
correctly.
+Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching). In the case of imminent danger immediately press the
release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must
not be covered.
+When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+Wear protective gloves and safety glasses during lubrication work. Please pay attention
to the safety instructions in the “safety data sheet” of the grease.
+ Work with caution.
+ In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300.
ATTENTION
+Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in
normal use.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 71 / 84
Page 72
10.1 Maintenance Plan
Regular maintenance and cleaning of the parts which can be reached without opening the
electric Crimping Machine CS 300 will prolong the life of the machine. Do not use rough
materials to clean the machine such as wire wool. The electric Crimping Machine CS 300
and/or machine parts should not be cleaned with compressed air. The crimping machine as
well as the machine parts must not be cleaned with hard objects like scrapers, steel wool or
similar.Vacuum heavily soiled parts and wear.
10.1.1 Daily
+ Visual inspection of the electric Crimping Machine CS 300.
+ Die sets and tool heads should be cleaned in the profile area and checked for any damage
before every use. Lightly lubricate the profiles.
10.1.2 Every 25,000 Cycles
+Lubricate the crimping ram with the Blaser Swiss Lube, Art.-No. 00492-01 EP-Universal
Grease.
+ Grease the driving rod and lubricate all movable levers and bolts.
+ Control the electrical equipment of the machine. Defects such as loose connections or
scorched cables must be rectified immediately.
Procedure:
+ Disconnect power supply.
+ Remove holding device for tool head or adapter.
+ Remove the cover carefully and ensure that no cables are damaged.
+ Disconnect the plugs from the display and the safety buttons left and right as well as from
the control element of the release button.
+ Grease the driving rod with Blaser Swiss Lube Art.-No. 00492-01 EP-Universal Grease.
+ Lubricate all moving levers and bolts with Blasolube Fluid Art.-No. 00761-01.
+ Control the electrical equipment of the machine. Defects such as loose connections or
scorched cables must be rectified immediately.
+Connect the plugs to the display and the safety buttons left and right as well as to the
control element of the release button.
+Mount cover and holding device for the tool head or adapter.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 72 / 84
Page 73
Fig. 10.3
10.2 Battery Exchange
01
1
Fig. 10.1
Fig. 10.2
The batteries have to be exchanged if the following error prompt appears:
048111000x04
Procedure:
+ Disconnect power supply.
+ Turn the battery compartments 1 under
the electric Crimping Machine CS 300 to
open them.
+Insert the batteries (2 x 2 x 1,5V Baby
Cells Type C) one after another with the
negative pole pointing to the top.
+Close battery compartments 1 by turning
them.
INFORMATION
+Dispose of the battery according to
environmental standards of your country.
10.3 Key Switch Exchange
ATTENTION
+Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in
normal use.
If the keys for the key switch get lost, the key switch 1 (Fig. 10.3) has to be exchanged.
Procedure:
+ Disconnect power supply.
+ Remove holding device for tool head or
adapter.
+Remove the cover carefully and ensure
that no cables are damaged.
+Disconnect the plugs from the display
and the safety buttons left and right as
well as from the control element of the
release button.
+Remove the control element of the key
switch.
+ Exchange key switch.
+ Assemble the control element with the
key switch.
+Connect the plugs to the display and the
safety buttons left and right as well as to
the control element of the release button.
+Mount cover and holding device for the
tool head or adapter.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 73 / 84
Page 74
11 Problem Handling and Fault Diagnostics
DANGER
+Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+Maintenance work may be performed only by authorized and properly trained staff. The
housing and the covers in particular may only be removed by specially trained staff.
+Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating
instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual
chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the
electric Crimping Machine CS 300.
+The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible
dangers.
+Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning
correctly.
+Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching). In the case of imminent danger immediately press the
release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must
not be covered.
+When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution.
+ In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300.
ATTENTION
+Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in
normal use.
INFORMATION
+In case of a blockade of the dies press the release button and disconnect the machine
from power supply.
+The electric Crimping Machine CS 300 is again ready for use, after having remedied the
problem.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 74 / 84
Page 75
Problem / Failure
Remedial Action and Explanation
Machine cannot
be operated
Is the machine connected to the power supply and the ON/OFF
switch set to I?
Is the key switch turned to position II?
Is the foot pedal connected in the correct way?
Is the foot pedal locked? Release it by turning the release knob
on the foot pedal.
Press foot pedal and safety button (right or left) simultaneously.
Machine works in
double step
mode.
Change Double Step Mode (1-10) to full cycle mode,
see chapter 7.2.
Tool head cannot
be connected to
the holding device
on the machine.
Machine is not in final
position!
Activate the machine again in full
cycle mode .
Move machine ram to starting
position (chapter 7.1).
Tool head is not in final
position!
Move crimp anvil in lowest position
(see operating instructions of the
tool heads).
Ram of the tool head
does not engage correctly
into the ram of the
machine!
See chapter 8.
Tool head does
not open
Move tool head backwards (in set up mode, chapter 7.3.2);
Remove tool head;
Clean and lubricate the tool head in the profile area and check
for any damage.
Never mount damaged tool heads!
Tool head cannot
be removed.
+ Is the tool head closed?
+ Move tool head backwards (see chapter 7.3.2) until it can be
removed.
The icons react
on another place
on the display
+Calibrate the display (see chapter 7.3.1)
11.1 Mechanical Problems and Failure
In the event of a problem our customer service personnel will be able to help you.
Service address:
WEZAG GmbH Werkzeugfabrik
Wittigstraße 8
D-35260 Stadtallendorf
Germany
Telephone: +49 (0) 64 28 / 704 - 0
Please have the following information ready when you contact service.
+Machine Type
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 75 / 84
+Machine Serial Number
Page 76
11.2 List of Error Prompts
Error Prompt
Explanation
Troubleshooting
048111000x01
Supply voltage is too high
Move the voltage selector at the
back side of the machine to the
right voltage.
048111000x02
Supply voltage is too low
Move the voltage selector at the
back side of the machine to the
right voltage.
048111000x03
Wrong battery or battery wrongly
inserted
Insert the battery correctly.
048111000x04
Battery empty
Insert new batteries.
048111000x05
Fuse 1 on control board has
tripped
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x06
Fuse 2 on control board has
tripped
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x07
Power frequency cannot be
determined
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x08
Error prompt not assigned
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x09
Motor control error no. 1
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x10
Motor control error no. 2
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x11
Breaking error (Blackout of the
electrical brakes)
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x12
Display problems (if the display
fails, this error prompt cannot be
displayed)
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x13
Memory error
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x14
Motor is missing or defect
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x04
Fig. 11.1
If an error occurs, an error prompt appears on
the display, like for example in Fig. 11.1.
Below you will find a list of the error prompts
with the corresponding explanation:
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 76 / 84
Page 77
048111000x04
759.103
Counter:
Error Prompt
Explanation
Troubleshooting
048111000x15
Rotating direction of the motor is
wrong (wrong wire connection)
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x16
Short circuit on the cable of the
foot pedal
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x17
Triggered release button
Reset the release button by
turning it
048111000x18
Maximum engine torque
exceeded (crimp failed)
The crimp force required is too
high or the crimp has failed.
048111000x19
Warning! Deactivated speed limit
(Jumper on the board)
x
048111000x20
Temperature of the machine too
high
Stop working with the machine
and let it cool down.
048111000x21
Error prompt not assigned
Send the machine back to
WEZAG
048111000x22
Unknown error
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x23
Weak sensor signal (too far away)
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x24
Sensor board is missing / does
not answer
Send the machine back to the
manufacturer.
048111000x25
Sensor not calibrated
Send the machine back to the
manufacturer.
Fig. 11.2
After having remedied the error, the error prompts can be blinded out by touching the
display.
INFORMATION
+The electric Crimping Machine CS 300 can only be operated again, after having remedied
the error.
+If the error is not remedied, all other icons on the display are inactive (Fig. 11.2) Exception:
Error prompt 048111000x19
In the event of a problem our customer service personnel will be able to help you.
Service address:
Please have the following information ready
when you contact service.
+ Machine Type
+ Machine Serial Number
+ Error Prompt
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 77 / 84
Page 78
759.103
Counter:
048111000x19
1
1
Fig. 11.3
Fig. 11.4
Fig. 11.5
11.3 Jumper on the board (Change of speed)
DANGER
+ Should the user make any changes to the machine without consulting the manufacturers
or the suppliers, the latter will not be liable for any damage that may result.
By changing the position of the jumper 1
(Fig. 11.4/11.5) on the control board, it is
possible to operate the electric Crimping
Machine CS 300 with a speed of 20mm/sec.
This is not compliant with the CE
guideline!
If the position of the jumper 1 on the control
board is changed (Fig. 11.5), the following
error prompt appears:
048111000x19 (Fig. 11.3).
Despite the error prompt, the electric
Crimping Machine CS 300 can be operated
as usual.
Compliant with CE
guideline (max. 10
mm/sec.):
Not compliant with CE
guideline (max. 20
mm/sec.):
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 78 / 84
Page 79
12 Removal from Service, Demounting, Disassembly,
DANGER
+Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution
with fatal consequences!
DANGER
+Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+Maintenance work may be performed only by authorized and properly trained staff. The
housing and the covers in particular may only be removed by specially trained staff.
+When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ During transport and demounting of the machine wear suitable safety shoes.
+ Work with caution.
+ Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300.
13 Storage
Store the machine in the original box at room temperature.
14 Disposal
For the disposal of the electric Crimping Machine CS 300, send it back to WEZAG GmbH.
INFORMATION
+Dispose of the battery according to environmental standards of your country.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 79 / 84
Page 80
Fig. 15.1
15 Exploded View Drawing, Spare Part List, Circuit Diagram
15.1 Exploded View Drawing
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 80 / 84
Page 81
Pos.No.
Pcs
Article-No.
Spare-
part
Description
1
1
1481-11001
Housing
2
4
2480-23063
x
Foot 20/4,3x18 lg
3
4
8480-10061
x
Foot of measuring device A20 20x4x7,5 lg
4
6
8570-00020
x
Disk A4,3 DIN 125-St
5
4
8381-79001
x
Hex Socket Screw M4x30 DIN912
6
4
8480-10075
x
Serrated Washer I 4,3 (Ni) DIN6798
7
4
8171-89008
x
Hex Nut M4 DIN934
8
8
8480-88017
Blind Rivet Nut BN4575-M5
9
1
2481-11007
Motor holding plate
10
2
2481-11019
Distance Bush 16/8,2x10
11
1
2481-11026
Reinforcing Bar
12
3
8480-23020
Hex Socket Countersunk Head Screw M8x30
DIN7991
13
1
2481-11024
Bridge
14
2
8121-20013
Cylinder Pin 4m6x18 DIN6325
15
7
8333-12001
Hex Socket Screw M4x18 DIN912
16
3
2480-23042
Socket 12,0/6,2x8,0
17
3
8480-99069
Hex Socket Countersunk Head Screw M6x35
DIN7991
18
1
8480-15005
Serrated Washer A 6,4 DIN6798
19
1
8165-83001
Hex Nut B M6 DIN 439
20
3
8480-10046
Disk B6,4 DIN125 blank
21
1
8480-99015
Spring Ring DIN 127 - A6
22
4
8114-20004
Hex Nut M6 DIN934
23
2
2481-11008
Knee Lever Guidance
24
2
2480-11006
Joint Bolt 12x34
25
2
2480-11002
Distance Bush (7,1)
26
2
2480-11004
Distance Plate 25,0/12,2x1,0
27
2
2481-11014
Actuating Lever
28
1
2480-11008
Connecting Rod Bolt
29
1
8480-11002
Lock Washer DIN 6799 - 8
30
1
2480-10045
Distance Plate 16,0/10,2
31
1
2481-11013
Pressure Rod
32
1
2481-11015
Knee Lever
33
1
2481-11006
Pressure Rod Base
34
1
2480-11007
Pressure Rod Bolt
35
2
8333-10014
Cylinder Pin 6m6x50 DIN6325
36
1
2481-11009
Distance Bush Ø12/M6 x26,5
37
1
8332-76001
Hex Socket Screw M6x20 DIN912
38
1
2481-11012
Crank
39
2
8480-16013
Hex Socket Screw M6x30 DIN912
40
1
2481-11017
Crank Bolt 8x33,5
41
1
8480-10005
Cylinder Pin 3m6x20 DIN6325
42
1
2480-11005
Distance Plate 12,5/8,2x1,0
43
1
2481-11016
Transfer Lever
44
2
8180-23003
Cylinder Pin 3m6x12 DIN6325
45
1
2481-11018
Segment axis
46
1
2481-11011
Push Rod Guidance
15.2 Parts List Exploded View Drawing
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 81 / 84
Page 82
Pos.No.
Pcs
Article-No.
Spare-
part
Description
47
1
9570-00010
DU-Socket MB 1415 (14x15) KS
48
1
2481-11010
Receiving-Down holder
49
1
8480-60001
Springy Pressure Piece K M8 HWN205S
50
1
2481-11005
x
Pressure Rod Top
51
1
8180-23004
x
Cylinder Pin 3m6x24 DIN6325
52
1
8481-11000
x
Pressure Pin No. 244
53
1
1481-11005
x
Tool Holding Device, complete
54
4
8481-11020
x
Hex Socket Countersunk Head Screw M5x20
DIN7991
55
1
2481-11025
Bridge
56
1
9200-01002
DU-Socket MB 0810
57
2
8480-25018
Hex Socket Screw M2x10 DIN912
58
1
2481-11020
Segment Board Holding Plate
59
6
8570-00022
Disk A3,2 DIN 125-St burnished
60
4
8333-10012
Hex Socket Screw M3x8 DIN912
61
14
8170-36002
Hex Nut M3 DIN934
62
6
8480-81039
Hex Socket Screw M5x12 DIN912
63
3
8332-59007
Hex Nut M5 DIN934
64
4
8170-36001
Hex. Lens Head Screw M3x10
65
6
8570-00021
Serrated washer A 3,7 DIN 6798
66
2
8480-99065
Hex Socket Countersunk Head Screw M3x12
DIN7991 (galvanized)
67
6
8550-00015
Hex Socket Countersunk Head Screw M3x8
DIN7991
68
1
8121-30002
Hex Socket Screw M5x20 DIN912
69
1
8480-15020
Serrated Washer A5,3 DIN 6798
70
2
8170-36005
Disk B5,3 DIN125-St burnished
71
1
8480-99014
Spring Ring DIN 127 - A6
72
2
5480-15001
Adhesive Label Protective Conductor 12,5mm
73
1
2481-11027
Flat Plug 3x6, 3x0,8 (grounding)
74
1
1481-11000
x
Housing complete
75
8
8481-02008
x
Hex. Lens Head Screw M5x12 (galvanized-blue)
76
1
5481-03007
x
Label "Release"
77
1
5480-81005
x
Adhesive Label: Warning Hand Injury
78
1
5480-23004
x
Adhesive Label: Withdraw mains plug
79
1
5481-11050
x
Adhesive Label: Key Switch
80
1
5481-11000
Identification Plate
All spare parts which are not marked with an „X“, are safety related parts or in connection with
safety related parts of the machine. The assembly should be made from WEZAG.
If the replacement of the safety related parts or parts, which are in connection with these safety
related parts is done by the end-user, every guarantee- and warranty claim expires. The
manufacturer excludes any kind of liability for accidents, which are caused of the incorrect
replacement.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 82 / 84
Page 83
15.3 Circuit Diagram
Fig. 15.2
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 83 / 84
Page 84
15.4 Parts List Electrtic
Pos.No.
Pcs
Article Number
Spare Part
Description
1 1 8481-11001
X
Motor Doga 259
2 1 8481-11007
Limit Switch
3 1 8481-11006
Position Board
4 1 1481-11004
X
Control Board, complete
5 1 8481-11019
Jumper
6 1 8481-11009
Transformer MSE 96LP/59,7
7 1 8480-10038
Socket Connector Type 690
8 1 8481-11014
X
Set-up key switch
9 1 8481-11015
Switching Element – Key Switch
10 1 8481-11013
X
Main Filter with Switch
11 3 8480-10072
Fuse 5x20 6,3A slow blow DIN41662
12 1 8480-10026
Voltage Selector 2-pol.110/220V
13 2 8481-11005
Battery Compartment 2x Baby Type C
14 2 1481-11007
X
Main Pressure Button round
15 1 8481-11010
X
Release Button
16 1 8481-11011
Switching Element-Release Button
17 1 1881-11003
X
Display FT800 with Frame
All spare parts which are not marked with an „X“, are safety related parts or in connection with
safety related parts of the machine. The assembly should be made by WEZAG.
If the replacement of the safety related parts or parts, which are in connection with these safety
related parts is done by the end-user, every guarantee- and warranty claim expires. The
manufacturer excludes any kind of liability for accidents, which are caused of the incorrect
replacement.
15.5 Accessories overview for re-orders
Electric foot pedal with safety cover and connecting cable Order No.: 1480-23011
Power cable for EU (with protective contact) Order No.: 8480-10048
Power cable for 115 V (with protective contact) Order No.: 8480-23015
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 84 / 84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.