Wezag CS 300 Operating Instructions

Page 1
CS 300
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Elektrische Crimpmaschine
Version CS 300 – 06/15 – REV. B
MADE IN GERMANY
Seriennummer:
Serial Number:
Page 2
Originalbetriebsanleitung
Hersteller / Producer
WEZAG GmbH Werkzeugfabrik Wittigstraße 8 D-35260 Stadtallendorf Germany
Tel.: +49 (0) 64 28 / 704 - 0 Fax: +49 (0) 64 28 / 704 - 115
Ausgabedatum Version
01.06.2015 REV.0
03.12.2015 REV.A
01.02.2016 REV. A1
01.04.2016 REV. B
© by WEZAG GmbH
Der Nachdruck dieser Anleitung auch auszugsweise, gleichgültig in welcher Form, ist ohne ausdrückliche, schriftliche Genehmigung des Herausgebers verboten. Gegenüber Darstellung und Angaben in dieser Anleitung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung der Maschine notwendig werden, vorbehalten.
Reproduction of these instructions or parts of them in whatever form is not permitted without express written permission from the publisher. We reserve the right to make technical changes necessary to improve the machine that could diverge from figures and information in these instructions.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 2 / 84
Page 3
Deutsche Version Inhaltsverzeichnis 4
English Version Table of contents 45
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 3 / 84
Page 4
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung ............................................................................................................................................ 6
1.1 Produktbeschreibung .................................................................................................................... 6
1.2 Konformität .................................................................................................................................... 6
1.3 Umgang mit der Betriebsanleitung ................................................................................................ 6
2 Sicherheit ............................................................................................................................................ 7
2.1 Hinweiserklärung ........................................................................................................................... 7
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................................................................... 7
2.3 Verantwortlichkeiten ...................................................................................................................... 9
2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................................................ 10
2.5 Vorhersehbare Fehlanwendung .................................................................................................. 10
2.6 Gefährdungsbereich .................................................................................................................... 10
3 Lieferung .......................................................................................................................................... 11
3.1 Verpackung ................................................................................................................................. 11
3.2 Lieferumfang ............................................................................................................................... 11
4 Technische Beschreibung .................................................................................................................. 12
4.1 Übersicht elektrische Crimpmaschine CS 300 ........................................................................... 12
4.2 Maschinenidentifikation ............................................................................................................... 12
4.3 Technische Daten ....................................................................................................................... 13
4.4 Bedienelemente .......................................................................................................................... 13
4.4.1 Touch Display ....................................................................................................................... 13
4.4.2 Schlüsselschalter .................................................................................................................. 14
4.4.3 Rückstell-Taster .................................................................................................................... 15
4.4.4 Batteriefach ........................................................................................................................... 16
4.4.5 Integrierter Stückzähler ......................................................................................................... 16
4.4.6 Werkzeugaufnahme .............................................................................................................. 16
4.4.7 Fußschalter ........................................................................................................................... 17
5 Transport und Aufstellung ................................................................................................................... 18
5.1 Transport ..................................................................................................................................... 18
5.2 Aufstellung .................................................................................................................................. 18
6 Inbetriebnahme ................................................................................................................................... 19
6.1 Anschließen an die Stromversorgung ......................................................................................... 20
6.2 Einsetzen der Batterien ............................................................................................................... 21
7 Einrichten .......................................................................................................................................... 22
7.1 Unterste Stößelstellung einrichten .............................................................................................. 23
7.2 Doppelhub-Betrieb ...................................................................................................................... 23
7.3 Einrichtmenü Schlüsselstellung I ................................................................................................ 24
7.3.1 Display kalibrieren ................................................................................................................ 25
7.3.2 Manuelle Motorbewegung .................................................................................................... 25
7.3.3 Service Button....................................................................................................................... 25
8 Montage des Werkzeugkopfs oder Adapters auf der Maschine ......................................................... 26
9 Normalbetrieb / Produktionsbetrieb .................................................................................................... 28
9.1 Crimpvorgang mit CSE 30 Werkzeugköpfen .............................................................................. 29
9.2 Crimpvorgang mit CSV 10 Adapter + Werkzeugkopf ................................................................. 30
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 4 / 84
Page 5
10 Instandhaltung .................................................................................................................................... 31
10.1 Wartungsplan .............................................................................................................................. 32
10.1.1 Täglich .................................................................................................................................. 32
10.1.2 Nach jeweils 25.000 Zyklen .................................................................................................. 32
10.2 Austausch der Batterien .............................................................................................................. 33
10.3 Austausch des Schlüsselschalters .............................................................................................. 33
11 Fehlersuche und Störungsanalyse ..................................................................................................... 34
11.1 Mechanische Fehler und Störungen ........................................................................................... 35
11.2 Liste der Fehlercodes .................................................................................................................. 36
11.3 Jumper auf Platine (Geschwindigkeitsänderung der Maschine) ................................................ 38
12 Außerbetriebnahme, Abbau, Demontage ........................................................................................... 39
13 Lagerung .......................................................................................................................................... 39
14 Entsorgung .......................................................................................................................................... 39
15 Ersatzteilliste, Stromlaufplan .............................................................................................................. 40
15.1 Explosionszeichnung Crimpmaschine ........................................................................................ 40
15.2 Stückliste Crimpmaschine ........................................................................................................... 41
15.3 Stromlaufplan .............................................................................................................................. 43
15.4 Stückliste Elektrik ........................................................................................................................ 44
15.5 Zubehörübersicht für Nachbestellungen ..................................................................................... 44
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 5 / 84
Page 6
1 Einleitung
1.1 Produktbeschreibung
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist ein elektrisch betriebenes, als Tischgerät konzipiertes Crimpgerät für das WEZAG Crimpwerkzeug-System. Die meisten handelsüblichen Crimpkontakte werden mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 und dem auswechselbaren WEZAG Crimpwerkzeug-System verarbeitet.
Passend zum Crimpkontakt wird ein geeignetes, auswechselbares, durch WEZAG freigegebenes Gesenk oder Werkzeugkopf mit entsprechendem Adapter auf der elektrischen Crimpmaschine CS 300 montiert. Durch den elektrischen Fußschalter und durch gleichzeitiges Betätigen eines Drucktasters rechts oder links an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 wird der Crimpvorgang ausgelöst und der Crimpkontakt verarbeitet.
Sind die Gesenke durch einen Bedienungs- oder Handhabungsfehler oder durch falsches Einlegen eines Crimpkontaktes blockiert, kann die elektrische Crimpmaschine CS 300 durch den Rückstell-Taster gelöst werden.
Jede andere Einsatzart der elektrischen Crimpmaschine CS 300 ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers zulässig. Jede nicht bewilligte Einsatzart der elektrischen Crimpmaschine CS 300 gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden lehnt der Hersteller jede Haftung ab.
1.2 Konformität
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist ausschließlich für den in der Betriebsanleitung beschriebenen Zweck zu verwenden. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen, haftet der Hersteller bzw. Lieferer nicht: das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
RoHS Information
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU (RoHS2­Richtlinie).
EMV
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 entspricht der europäischen Norm EN55014-1:2006 + A1:2001 + A2:2008.
CE Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist CE konform. Die Konformitätserklärung wurde im Original zusammen mit der Betriebsanleitung der elektrischen Crimpmaschine CS 300 versendet.
1.3 Umgang mit der Betriebsanleitung
Die Betriebsanleitung enthält alle Informationen über die Bedienungselemente, Handhabung, Wartungs- und Einstellarbeiten sowie alle technischen Daten.
Die Betriebsanleitung muss der elektrischen Crimpmaschine CS 300 ständig beigefügt sein. Jeder der mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Betriebsanleitung beachten.
Die Firma WEZAG GmbH lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch Nichtbeachten von Hinweisen auf der elektrischen Crimpmaschine CS 300 oder in der Betriebsanleitung entstehen. Die Betriebsanleitung ist vom Benutzer der elektrischen Crimpmaschine CS 300 um Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen.
Rechtsverbindlich ist die deutsche Originalfassung. Die Betriebsanleitung ist für spätere Verwendung aufzubewahren.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 6 / 84
Page 7
2 Sicherheit
2.1 Hinweiserklärung
Auf die verschiedenen Gefahrenstufen wird in den einzelnen Abschnitten und Kapiteln mit folgenden Sicherheitshinweisen aufmerksam gemacht:
GEFAHR
+ Kennzeichnet gefährliche elektrische Spannung, die beim Berühren mit Sicherheit zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führt.
GEFAHR
+ Kennzeichnet eine unmittelbar drohende, große Gefahr, die mit Sicherheit zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tode führt, wenn die Gefahr nicht umgangen wird.
WARNUNG
+ Kennzeichnet eine mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder sogar zum
Tode führt, wenn die Gefahr nicht umgangen wird.
VORSICHT
+ Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu mittleren oder leichten
Körperverletzungen oder zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht umgangen wird.
HINWEIS
+ Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann dies zu Verschlechterungen im
Betriebsablauf führen.
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Beim Ausführen von Arbeiten wie Aufstellen, Inbetriebnahme, Einrichten, Betreiben, Ändern der Einsatzbedingungen und Betriebsweisen, Warten und Instandhalten der elektrischen Crimpmaschine CS 300, sind die in der Betriebsanleitung vorgeschriebenen Ausschaltprozeduren zu beachten.
Für den Betrieb der elektrischen Crimpmaschine CS 300 sind die nationalen Regelungen über das gesetzliche Mindestalter zu beachten. Es ist strikt untersagt, jüngeren Personen Zutritt zu der elektrischen Crimpmaschine CS 300 zu gewähren.
+ Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+ Jeder der mit Arbeiten an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beauftragt ist, muss
die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Betriebsanleitung beachten.
+ Eigenmächtige Veränderungen an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 schließen
eine Haftung des Herstellers bzw. Lieferers für daraus resultierende Schäden aus.
+ Zum Heben der elektrischen Crimpmaschine CS 300 müssen die Griffe an der Maschine
verwendet werden.
+ Tragen Sie beim Transport und beim Aufstellen/Abbau der elektrischen Crimpmaschine
CS 300 geeignete Sicherheitsschuhe.
+ Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 7 / 84
Page 8
+ Sorgen Sie für eine geeignete Tischhöhe. Die Tischhöhe ist, abhängig von der Position
des Bedienpersonals (Arbeiten in der Sitzposition oder im Stehen), gemäß prEN 894­4:2004 Tabelle A.1, anzupassen.
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 verfügt über keine eigene Lichtquelle. Sorgen Sie
für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes (EN 1837:1999 – Kapitel 4.2: „Im Allgemeinen muss der Wartungswert der Beleuchtungsstärke mindestens 500 lx betragen […]“).
+ Verlegen Sie so die Kabel am Boden, dass sie keine Stolpergefahr bilden. + Kabel dürfen nicht beschädigt werden. + Der Fußschalter muss auf den Boden gestellt werden. Jede andere Platzierung des
Fußschalters als auf dem Fußboden ist untersagt. Der Fußschalter muss verschoben werden können, damit der Bediener seine Position wechseln kann und weniger schnell ermüdet.
+ Fußschalter nicht in Verkehrswegen verlegen! + Der Zugang zu den Stellteilen der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss frei gehalten
werden. Dies gilt insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster. Betätigen Sie bei drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+ Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition
eingenommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausgewählt werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+ Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
+ Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von berechtigten und für diese Tätigkeit ausgebildeten
Personen ausgeführt werden. Insbesondere Gehäuse und Abdeckungen dürfen nur von fachkundigem Personal entfernt werden.
+ Maschinen- und Anlagenteile, an denen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten
durchgeführt werden, müssen, falls in der Betriebsanleitung nichts Gegenteiliges erwähnt ist, unbedingt von der Spannungszufuhr getrennt werden. Die freigeschalteten Teile müssen zuerst auf Spannungsfreiheit geprüft, dann geerdet und kurzgeschlossen sowie benachbarte, unter Spannung stehende Teile isoliert werden.
+ Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+ Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei funktionieren.
+ Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk montieren oder auswechseln.
+ Die elektrische Ausrüstung der elektrischen Crimpmaschine CS 300 ist regelmäßig zu
prüfen. Mängel, wie z. B. lose Verbindungen oder angeschmorte Kabel sind unverzüglich zu beseitigen.
+ Stellen Sie den Spannungswechsler auf die richtige Spannung ein. + Verwenden Sie ein Netzkabel mit dem Netzstecker ihrer Norm (mit Schutzkontakt). + Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf ausschließlich mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden!
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+ Bei einer Blockade der Gesenke betätigen Sie den Rückstell-Taster und trennen Sie die
elektrische Crimpmaschine CS 300 vom Stromnetz.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 8 / 84
Page 9
+ Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet wird.
+ Arbeiten Sie sorgfältig. + Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein. + Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden. + Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus verfangen können.
+ Ohne eingesetzte Batterien oder mit leeren Batterien ist die elektrische Crimpmaschine
CS 300 nicht betriebsbereit.
+ Schlüsselstellung I ist nur für den Einrichtbetrieb zugelassen! + Halten Sie die Austausch- und Wartungsintervalle streng ein. + Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist nur durch den Netzanschluss komplett stromlos
zu machen.
+ Geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille bei Schmierungsarbeiten tragen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im “Sicherheitsdatenblatt“ des Schmierfettes bzw.
Öls.
+ Entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht nach den Vorschriften ihres Landes.
2.3 Verantwortlichkeiten
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur von ausgebildetem und autorisiertem Personal betrieben werden. Die Zuständigkeit des Personals für Bedienen, Rüsten, Warten und Instandhalten ist vom Benutzer der Maschine klar festzulegen und einzuhalten. Insbesondere ist die Zuständigkeit für Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung festzulegen. Solche Arbeiten bleiben nur ausgebildeten Fachleuten vorbehalten.
Eigenmächtige Veränderungen an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 schließen eine Haftung des Herstellers bzw. Lieferers für daraus resultierende Schäden aus.
Der Betreiber der elektrischen Crimpmaschine CS 300 trägt die Verantwortung, dass jede Person, die sich mit der Installation oder der Instandhaltung der Maschine befasst, anhand der vorliegenden Betriebsanleitung genauestens instruiert worden ist.
Der Betreiber der elektrischen Crimpmaschine CS 300 trägt ferner die Verantwortung für die Ausbildung des Bedienpersonals, welche folgende Punkte beinhalten muss:
+ Verwendungszweck der Maschine + Gefährdungsbereich + Sicherheitsbestimmungen + Funktion der verschiedenen Elemente der Maschine + Bedienung der Maschine
Um zu gewährleisten, dass die Einweisung und Instruktion der elektrischen Crimpmaschine CS 300 verstanden worden ist, muss die Schulung in der Sprache des Bedienpersonals erfolgen.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 9 / 84
Page 10
Notwendige Qualifikation der Personen, die mit dem Einsatz der elektrischen Crimpmaschine CS 300 mit einbezogen werden:
Montage Inbetriebnahme Instruktion
Technische Fachkräfte, die nebst der deutschen oder englischen Sprache, die Sprache des Bedienpersonals beherrschen.
Bedienung
Durch technische Fachkräfte geschulte, qualifizierte Personen.
Unterhalt Service
Technische Fachkräfte, die Deutsch oder Englisch beherrschen.
Die Sicherheitsvorschriften und die einschlägigen Hinweise in den einzelnen Abschnitten müssen durch die Betreiber und das Bedienpersonal zwingend eingehalten werden!
2.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
+ Zum Herstellen von Crimpverbindungen bis zu einem Leitungsquerschnitt von max. 6 mm²
(Aderendhülsen bis max. 50 mm²) in Abhängigkeit der Kontaktausführung.
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist zur Aufnahme der von WEZAG freigegebenen Adapter und Werkzeugköpfe konzipiert. Der Adapter/Werkzeugkopf darf nur mit den WEZAG spezifizierten Werkzeugköpfen/Gesenken bestückt werden. Die elektrische Crimpmaschine CS 300 in Verbindung mit Adapter, Werkzeugkopf und Gesenken darf nur zur Herstellung von Crimpverbindungen verwendet werden!
2.5 Vorhersehbare Fehlanwendung
+ Alle Anwendungen - außer den in Kapitel 2.4 „Bestimmungsgemäße Verwendung“
angegebenen.
2.6 Gefährdungsbereich
1. Gefährdungsbereich: Bereich der auswechselbaren Crimpgesenke/Werkzeugköpfe Gefährdete Person: Bedienpersonal Art der Gefährdung: Quetschgefahr
2. Gefährdungsbereich: Geöffnete Maschine Gefährdete Person: Einrichter Art der Gefährdung: direkter/indirekter Kontakt mit stromführenden Teilen Schnittgefahr Quetschgefahr bei Kontakt mit beweglichen Teilen
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 10 / 84
Page 11
3 Lieferung
Anzahl
Lieferumfang für Maschinen, die werkseitig auf 230 V eingestellt sind
Lieferumfang für Maschinen, die werkseitig auf 115 V eingestellt sind
1 Stk.
Elektrische Crimpmaschine CS 300 mit Touch-Display, integriertem Stück­zähler und Betriebsanleitung (ohne Adapter / Werkzeugkopf / Gesenke)
Elektrische Crimpmaschine CS 300 mit Touch-Display, integriertem Stück­zähler und Betriebsanleitung (ohne Adapter / Werkzeugkopf / Gesenke)
2 Stk.
Schlüssel für Schlüsselschalter
Schlüssel für Schlüsselschalter
4 Stk.
1,5 V Babyzellen Typ C (für Notstromversorgung)
1,5 V Babyzellen Typ C (für Notstromversorgung)
1 Stk.
Elektrischer Fußschalter mit Schutzhaube und Anschlussleitung
Elektrischer Fußschalter mit Schutzhaube und Anschlussleitung
1 Stk.
Netzkabel für EU (mit Schutzkontakt)
Netzkabel für 115 V (mit Schutzkontakt)
Abb. 3.1
3.1 Verpackung
Packen Sie die Bauteile der elektrischen Crimpmaschine CS 300 sorgfältig aus und überprüfen Sie den Lieferumfang mit den Dokumenten (Lieferschein, Konformitäts­erklärung, Betriebsanleitung).
Bewahren Sie die Original-Verpackung für einen späteren Versand und für die Lagerung der Maschine auf.
Abmessung: Länge: 800 mm Breite: 600 mm Höhe: 570 mm
Gesamtgewicht: ca. 31 kg
GEFAHR
Für den Transport muss ein ausreichend dimensioniertes Hebezeug verwendet werden.
3.2 Lieferumfang
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 11 / 84
Page 12
01 02 03
Abb. 4.2
Pos.
Bezeichnung
01
Elektrische Crimpmaschine CS 300
02
Griff-Mulde (Rechts & Links)
03
Drucktaster (Rechts & Links)
04
Rückstell-Taster
05
Touch-Display
06
Aufnahme für Werkzeugkopf/Adapter
07
Stecker Fußschalter
08
Schlüsselschalter (ON/OFF/Einrichtbetrieb)
09
3-poliger Netzsteckeranschluss
10
Sicherung 6,3 A
11
ON/OFF Schalter
12
Wechselschalter 115V/230V
13
Typenschild mit Seriennummer
14
Batteriefächer für Notstromversorgung des Rückstell-Tasters (unter der Maschine)
15
Elektrischer Fußschalter
16
Fußschalter-Schutzhaube
17
Sicherheitssperre Fußschalter
Pos.
Bezeichnung
01
Maschinentyp
02
Artikel-Nr.
03
Seriennummer
01
03
02
04
05
06
07
08
09
10
11
12
15
16
17
14
13
Abb. 4.1
4 Technische Beschreibung
4.1 Übersicht elektrische Crimpmaschine CS 300
4.2 Maschinenidentifikation
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 12 / 84
Page 13
4.3 Technische Daten
Symbol
Erklärung
Auswählbar
Ein
NEIN
Aus
NEIN
Einrichtebetrieb
JA
Normalbetrieb 360°, 1x betätigen = voller Zyklus
JA
Doppelhub-Betrieb Step 01-10, 2x betätigen = voller Zyklus
JA
Reset Stückzähler
JA
manuelle Motorbewegung vorwärts
JA
manuelle Motorbewegung rückwärts
JA
Touch-Screen kalibrieren
JA
Bestätigen Taste
JA
Abbrechen Taste
JA
Fehlercode-Anzeige
NEIN
Leiter einlegen
NEIN
Service
JA
PIN gesperrt
Service
Abb. 4.3
Abmessung: Länge: 495 mm
Breite: 320 mm Höhe: 240 mm
Gewicht mit Fußschalter: ca. 19 kg Betriebsspannung: 115V/230V Crimpgeschwindigkeit: 10 mm/sec. Crimpkraft: max. 15 kN Hubweg: ca. 12 mm Lärmpegel: 69 dB(A)
4.4 Bedienelemente
4.4.1 Touch Display
Das Touch Display 1 (Abb. 4.3) wird durch den Schlüsselschalter aktiviert, deaktiviert oder in das Einrichtmenü gesetzt. Die Bedienung des Touch Display erfolgt intuitiv durch selbsterklärende Symbole, welche teilweise ausgewählt werden können.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 13 / 84
Page 14
4.4.2 Schlüsselschalter
Counter:
759.103
1
Counter:
759.103
Abb. 4.4
Abb. 4.6
Abb. 4.5
Abb. 4.7
Abb. 4.8
Der Schlüsselschalter 1 dient Einrichtern bzw. eingewiesenen Mitarbeitern ver­schiedene Betriebszustände herbeizuführen.
Dabei bedeuten die einzelnen Schlüssel­stellungen folgendes:
Schlüsselstellung I: Einrichtbetrieb. Die Sicherheitseinrichtung
der Drucktaste ist ausgeschaltet. Das Gerät lässt sich durch den Einrichter bzw. durch autorisierte Personen über den Fußschalter bedienen.
Im Display (Abb. 4.6) erscheint das Symbol:
Durch Drücken des Symbols gelangt man in das Einrichtmenü (siehe Kapitel 7.3).
HINWEIS
+ Schlüsselstellung I ist nur für den
Einrichtbetrieb zugelassen!
Nach dem Einrichten sollte der Schlüsselschalter in die Schlüsselstellung II gedreht und vom Einrichter abgezogen werden, damit die Einstellungen vom Bediener nicht verändert werden können.
Schlüsselstellung II (Abb. 4.7): EIN. Alle Sicherheitseinrichtungen gemäß
CE sind aktiviert. Zum Bedienen muss ein Drucktaster rechts oder links und der Fußschalter betätigt werden.
Im Display (Abb. 4.8) erscheint das Symbol:
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 14 / 84
Page 15
Counter:
759.103
Abb. 4.9
Abb. 4.11
Counter:
759.103
Abb. 4.12
Abb. 4.10
Schlüsselstellung III:
AUS. Das Gerät ist nicht betriebsbereit, steht aber noch unter Spannung. Eine Bedienung ist nicht möglich.
Im Display (Abb. 4.10) erscheint das Symbol:
4.4.3 Rückstell-Taster
Sind die Crimpgesenke durch einen Bedienungs- oder Handhabungsfehler oder falsches Einlegen eines Crimpkontaktes blockiert, wird die elektrische Crimp­maschine CS 300 wie folgt gelöst:
+ Betätigen Sie den Rückstell-Taster
(Abb. 4.11).
Bei betätigtem Rückstell-Taster erscheint im Display (Abb. 4.12) folgendes Symbol:
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 15 / 84
Page 16
4.4.4 Batteriefach
1
Counter:
759.103
1
Abb. 4.13
Abb. 4.14
Abb. 4.15
Die Batteriefächer 1 sind für die Not­stromversorgung des Rückstell-Tasters.
Sollten die Crimpgesenke bei ausfallender Stromversorgung blockieren, kann man die elektrische Crimpmaschine CS 300 durch Betätigen des Rückstell-Tasters lösen.
4.4.5 Integrierter Stückzähler
In dem Display ist der Stückzähler integriert. Dieser kann durch Drücken des
Symbols auf 0 zurückgesetzt werden.
4.4.6 Werkzeugaufnahme
Die Werkzeugaufnahme 1 ist 360° drehbar. Alle 45° hat die Verstellung einen Einrastpunkt.
Dadurch hat der Bediener die Möglichkeit, die Werkzeugaufnahme in die für ihn passende Arbeitsposition zu drehen.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 16 / 84
Page 17
4.4.7 Fußschalter
1
Sicherheitssperre offen
Sicherheitssperre verriegelt
Abb. 4.16
Abb. 4.17
Abb. 4.18
Der Fußschalter ist mit einer Sicherheits­sperre 1 versehen, die ein Betätigen der Maschine nach voll durchgetretenem Fuß­schalters nicht mehr möglich macht. Der Pfeil des Entriegelungsschalters steht in der verriegelten Position auf 3 Uhr (Abb. 4.18). Durch das Drehen der Fußschalter-Ent­riegelung (Pfeil) gegen den Uhrzeigersinn auf die 12 Uhr Position (Abb. 4.17) wird die Sicherheitssperre wieder gelöst. Die elek­trische Crimpmaschine CS 300 ist nun wieder einsatzbereit.
HINWEIS
+ Bei voll durchgetretenem Fußschalter verriegelt die Sicherheitssperre. Der Pfeil des
Entriegelungsschalters steht in der verriegelten Position auf 3 Uhr. Der Entriegelungs­schalter muss durch Drehen des Pfeils gegen den Uhrzeigersinn in die 12 Uhr Position gebracht werden, damit die elektrische Crimpmaschine CS 300 wieder einsatzbereit ist.
+ Bitte berücksichtigen Sie, dass der Fußschalter nur bei ständiger Betätigung den vollen
Arbeitszyklus vornimmt.
+ Beim Loslassen des Drucktasters oder Fußschalters wird der Crimpvorgang unter-
brochen. Mit erneutem Betätigen wird der Crimpvorgang bis zur endgültigen Fertig­stellung fortgesetzt!
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 17 / 84
Page 18
5 Transport und Aufstellung
5.1 Transport
Das Gewicht der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt ca. 17 kg.
WARNUNG
+ Zum Heben der elektrischen Crimpmaschine CS 300 müssen die Griffe an der Maschine
verwendet werden.
VORSICHT
+ Kabel dürfen nicht beschädigt werden. + Tragen Sie beim Transport und beim Aufstellen der elektrischen Crimpmaschine CS 300
geeignete Sicherheitsschuhe.
5.2 Aufstellung
VORSICHT
+ Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
+ Sorgen Sie für eine geeignete Tischhöhe. Die Tischhöhe ist, abhängig von der Position
des Bedienpersonals (Arbeiten in der Sitzposition oder im Stehen), gemäß prEN 894­4:2004 Tabelle A.1, anzupassen.
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 verfügt über keine eigene Lichtquelle. Sorgen Sie
für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes (EN 1837:1999 – Kapitel 4.2: „Im Allgemeinen muss der Wartungswert der Beleuchtungsstärke mindestens 500 lx betragen [...]").
+ Stellen Sie den Fußschalter auf den Fußboden. Jede andere Platzierung des
Fußschalters als auf dem Fußboden ist untersagt! Der Fußschalter muss verschoben werden können, damit der Bediener seine Position wechseln kann und weniger schnell ermüdet.
VORSICHT
+ Verlegen Sie so die Kabel am Boden, dass sie keine Stolpergefahr bilden. + Fußschalter nicht in Verkehrswegen verlegen! + Der Zugang zu den Stellteilen der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss frei gehalten
werden. Dies gilt insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster.
+ Tragen Sie beim Transport und beim Aufstellen der elektrischen Crimpmaschine CS 300
geeignete Sicherheitsschuhe.
HINWEIS
+ Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausgewählt werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+ Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 18 / 84
Page 19
6 Inbetriebnahme
GEFAHR
+ Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
GEFAHR
+ Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+ Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+ Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+ Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+ Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei funktionieren.
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden.
+ Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+ Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig. + Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein. + Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden.
VORSICHT
+ Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 19 / 84
Page 20
1
4
2 3 5
6
7
5
Abb. 6.1
Abb. 6.2
Abb. 6.3
HINWEIS
+ Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausge-wählt werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+ Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
6.1 Anschließen an die Stromversorgung
WARNUNG
+ Stellen Sie den Spannungswechsler 6 (Abb. 6.1) auf die richtige Spannung ein. + Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist nur durch den Netzanschluss 4 (Abb. 6.1)
komplett stromlos zu machen.
HINWEIS
+ Verwenden Sie ein Netzkabel mit dem Netzstecker ihrer Norm (mit Schutzkontakt).
Stecken Sie den Fußschalteranschluss mit der Anschlussleitung 1 in die Fuß­schalterbuchse 2 an der Maschine ein und sichern Sie diese durch eine leichte Rechtsdrehung (Abb. 6.1/6.2).
Netzkabel mit dem 3-poligem Netzanschluss 4 an der Maschine verbinden.
Stellen Sie den Spannungswechsler 6 auf die richtige Spannung 115 V oder 230 V ein.
Ist die Versorgungsspannung zu hoch, erscheint im Display folgende Fehler­meldung:
048111000x01
Ist die Versorgungsspannung zu niedrig, erscheint im Display folgende Fehler­meldung:
048111000x02
ON/OFF Schalter 5 auf Stellung I stellen (Abb. 6.1/6.3).
Schlüsselschalter 3 auf Stellung II „EIN/ON“ (normale Arbeitsstellung) einstellen (Abb. 6.1).
Auf dem Display erscheint das Symbol: .
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist jetzt einsatzbereit.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 20 / 84
Page 21
6.2 Einsetzen der Batterien
1
Abb. 6.4
Abb. 6.5
HINWEIS
+ Ohne eingesetzte Batterien oder mit leeren Batterien ist die elektrische Crimpmaschine
CS 300 nicht betriebsbereit.
+ Elektrischen Anschluss trennen. + Batteriefächer 1 unter der Maschine
aufdrehen.
+ Batterien (2 x 2 x 1,5V Babyzellen Typ C)
mit dem Minuspol nach oben hinter­einander einschieben.
+ Batteriefächer 1 zudrehen.
Sind falsche Batterien eingesetzt oder die Batterien falsch eingesetzt, erscheint im
Display folgende Fehlermeldung: 048111000x03
Sind die Batterien leer, erscheint im Display folgende Fehlermeldung:
048111000x04
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 21 / 84
Page 22
7 Einrichten
GEFAHR
+ Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+ Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+ Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+ Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+ Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei funktionieren.
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden.
+ Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+ Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig. + Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein. + Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden.
VORSICHT
+ Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
HINWEIS
+ Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausge-wählt werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+ Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 22 / 84
Page 23
Counter:
759.103
Counter:
759.103
Counter:
759.103
Step 05
unterste
Stößelposition
Abb. 7.2
Abb. 7.1
Abb. 7.3
Abb. 7.4
7.1 Unterste Stößelstellung einrichten
Für die Montage der Werkzeugköpfe oder Adapter muss der Stößel der Maschine in der untersten Position stehen.
+ Schalten Sie die Maschine an und
drehen Sie die den Schlüsselschalter in Stellung II.
+ Überprüfen Sie, ob die Maschine auf den
vollen Arbeitszyklus eingestellt ist (Abb. 7.1).
Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie das Symbol . Nach Step 10 erscheint das Symbol . Die Maschine ist jetzt im vollen
Arbeitszyklus.
+ Betätigen Sie nun den Drucktaster
rechts/links und gleichzeitig den Fuß­schalter und halten Sie diese gedrückt, bis der volle Arbeitszyklus beendet ist. Der Stößel steht jetzt in der untersten Position (Abb. 7.2).
7.2 Doppelhub-Betrieb
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist werkseitig auf den vollen Arbeitszyklus eingestellt. Sie kann wahlweise auch im Doppelhub betrieben werden. Im Doppelhub-Betrieb wird der Kontakt im ersten Schritt fixiert und mit dem zweiten Hub vercrimpt.
Die Maschine ist werkseitig auf den vollen Arbeitszyklus eingestellt (Abb. 7.3).
Die Maschine kann wahlweise auch im Doppelhub betrieben werden.
Nach dem Drücken des Symbols kann die Maschine mit zwei separaten Hüben betrieben werden:
+ Erster Hub (Abb. 7.4) zum Fixieren des
eingelegten Kontaktes;
+ Zweiter Hub (Abb. 7.5) zum Crimpen und
Zurückfahren in die Endstellung.
Die Stößelstellung kann durch Drücken des Symbols zur Justage dem jeweiligen
Kontaktmaterial angepasst werden.
Stößelstellung 1 bis 10 ist möglich.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 23 / 84
Page 24
Counter:
759.103
Step 05
Stößelstellung
Hub des Stößels
Step 01
ca. 3 mm
Step 02
ca. 4 mm
Step 03
ca. 5 mm
Step 04
ca. 6 mm
Step 05
ca. 7 mm
Step 06
ca. 8 mm
Step 07
ca. 9 mm
Step 08
ca. 10 mm
Step 09
ca. 11 mm
Step 10
ca. 12 mm
(Gesenke geschlossen)
max. Stößelposition (Position 10)
min. Stößelposition (Position 0)
Counter:
759.103
Abb. 7.5
Abb. 7.6
Abb. 7.7
HINWEIS
+ Nach der Stößelstellung 10 geht die Maschine in den vollen Arbeitszyklus zurück.
7.3 Einrichtmenü Schlüsselstellung I
Das Einrichtmenü ist nur für den Einrichter oder autorisierte Personen zugelassen. In diesem Menü können Einstellungen zur Behebung von mechanischen Fehlern und Störungen vorgenommen werden.
HINWEIS
+ Schlüsselstellung I ist nur für den Einrichtbetrieb zugelassen!
Schlüsselstellung I: Einrichtbetrieb. Die Sicherheitseinrichtung
Drucktaste ist ausgeschaltet. Das Gerät lässt sich durch den Einrichter bzw. durch autorisierte Personen über den Fußschalter bedienen.
Im Display erscheint das Symbol: Durch Drücken des Symbols gelangt
man in das Einrichtmenü (Abb. 7.8)
Um das Einrichtmenü zu verlassen, drücken Sie das Symbol (Abb. 7.8)
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 24 / 84
Page 25
Service
Calibrate Touch
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9
Enter PIN:
Motor forward
Motor backward
Service
Abb. 7.8
Abb. 7.9
7.3.1 Display kalibrieren
Wenn die Symbole an einem anderen Punkt als vorgesehn auf dem Display reagieren, muss das Display kalibriert werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
+ Drücken Sie das Symbol um das
Display zu kalibrieren
+ Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Display.
7.3.2 Manuelle Motorbewegung
Um die elektrische Crimpmaschine CS 300 langsam vorwärts oder rückwärts laufen zu lassen, gehen Sie wie folgt vor:
+ Drücken Sie das Symbol um den
Motor schrittweise/langsam vorwärts laufen zu lassen (Abb. 7.8).
+ Drücken Sie das Symbol um den
Motor schrittweise/langsam rückwärts laufen zu lassen (Abb. 7.8).
Beim Loslassen des Symbols bleibt die Maschine in ihrer derzeitigen Position stehen.
7.3.3 Service Button
Der Service Button (Abb. 7.8) ist nur für den Hersteller der elektrischen Crimpmaschine CS 300 zugänglich und durch einen PIN (Abb. 7.9) geschützt. Dieses Menü beinhaltet Einstellungen, welche nur für den Einbau und Justage der Steuerung bestimmt sind.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 25 / 84
Page 26
8 Montage des Werkzeugkopfs oder Adapters auf der Maschine
GEFAHR
+ Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
GEFAHR
+ Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+ Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+ Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+ Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in einem vollständigen und
funktionsfähigen Zustand betrieben werden.
+ Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei funktionieren.
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden.
+ Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+ Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig. + Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein. + Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 26 / 84
Page 27
Abb. 8.2
VORSICHT
1
Abb. 8.1
Montieren CSV 10 Adapter
Montierter CSE 30 Kopf
1
+ Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
HINWEIS
+ Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausgewählt werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+ Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
+ Vor der Montage des Werkzeugkopfes
oder Adapters ist darauf zu achten, dass der Stößel der Maschine in der untersten Position steht. Sollte der Stößel in der falschen Position stehen, folgen Sie den Anweisungen in Kapitel 7.1.
+ Die Elektrische Crimpmaschine CS 300
ausschalten.
+ Raststifte 1 der Werkzeugaufnahme bis
Anschlag herausziehen.
+ Adapter von oben aufsetzen (Abb. 8.1)
HINWEIS
+ Die ab März 2016 ausgelieferten CSE 30
Werkzeugköpfe wurden den neuen Richtlinien angepasst und optimiert. Bedingt durch das Schließen mit Federmechanismus befindet sich der Werkzeugkopf immer im geschlossenen Zustand!
+ Raststifte 1 der Werkzeugaufnahme
wieder arretieren (Abb. 8.1/8.2).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 27 / 84
Page 28
9 Normalbetrieb / Produktionsbetrieb
GEFAHR
+ Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+ Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+ Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+ Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in einem vollständigen und
funktionsfähigen Zustand betrieben werden.
+ Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei funktionieren.
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur mit montierten, durch WEZAG
freigegebenen Adaptern, Werkzeugköpfen und Gesenken betrieben werden.
+ Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+ Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig. + Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein. + Es darf nur geschultes Personal an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig werden.
VORSICHT
+ Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können. Während des Betriebs muss die Maschine auf einem Tisch oder einer ähnlichen Ebene stehen.
+ Der Fußschalter muss auf den Boden gestellt werden. Jede andere Platzierung des
Fußschalters als auf dem Fußboden ist untersagt. Der Fußschalter muss verschoben werden können, damit der Bediener seine Position wechseln kann und weniger schnell ermüdet.
+ Fußschalter nicht in Verkehrswegen verlegen. + Verlegen Sie die Kabel am Boden so, dass sie keine Stolpergefahr bilden.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 28 / 84
Page 29
HINWEIS
+ Zum ermüdungsfreien Arbeiten muss von dem Bediener eine Arbeitsposition ein-
genommen werden, die neben der korrekten Höhenpositionierung zur Maschine, auch ein einwandfreies Betätigen des Fußschalters zulässt. Hierbei ist darauf zu achten, dass der Fußschalter standfest installiert ist. Die Position des Fußschalters sollte so ausge-wählt werden, dass dieser einwandfrei zu bedienen und leicht zugänglich ist.
+ Der Lärmpegel der elektrischen Crimpmaschine CS 300 beträgt max. 69dB(A).
HINWEIS
+ Bei voll durchgetretenem Fußschalter verriegelt die Sicherheitssperre. Der Pfeil des
Entriegelungsschalters steht in der verriegelten Position auf 3 Uhr. Der Entriegelungs­schalter muss durch Drehen des Pfeils gegen den Uhrzeigersinn in die 12 Uhr Position gebracht werden, damit die elektrische Crimpmaschine CS 300 wieder einsatzbereit ist.
+ Beim Loslassen des Drucktasters oder Fußschalters wird der Crimpvorgang
unterbrochen. Mit erneutem Betätigen wird der Crimpvorgang bis zur endgültigen Fertigstellung fortgesetzt!
9.1 Crimpvorgang mit CSE 30 Werkzeugköpfen
INFORMATION
+ Wenn ein CSE 30 Werkzeugkopf verwendet wird, sollte die Maschine nur im vollen Zyklus
betrieben werden!
Crimpvorgang im vollen Zyklus :
1. Öffnen Sie die Gesenke indem Sie den Hebel des Adapters nach unten drücken.
2. Halten Sie den Hebel gedrückt und legen Sie den Crimpkontakt in das Gesenk ein. Dabei die korrekte Zuordnung zu dem jeweiligen Crimpprofil und den ordnungsgemäßen Sitz in dem Crimpprofil achten!
3. Lassen Sie den Hebel los! Die Gesenke schließen automatisch und fixieren so den eingelegten Kontakt.
4. Legen Sie den nach Spezifikation abisolierten Leiter in den Kontakt ein und positionieren Sie diesen.
5. Betätigen Sie den Drucktaster rechts/links und gleichzeitig den Fußschalter.
6. Halten Sie den Fußschalter und den Drucktaster rechts/links gedrückt, bis der Crimp­vorgang beendet ist.
7. Drücken Sie den Hebel des Adapters nach unten und entnehmen Sie den gecrimpten Kontakt.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 29 / 84
Page 30
9.2 Crimpvorgang mit CSV 10 Adapter + Werkzeugkopf
Crimpvorgang im vollen Zyklus :
1. Crimpkontakt in das Gesenk oder den Positionierer einlegen. Dabei die korrekte Zuordnung zu dem jeweiligen Crimpprofil und den ordnungsgemäßen Sitz in dem Crimpprofil achten!
2. Legen Sie den nach Spezifikation abisolierten Leiter in den Kontakt ein und positionieren Sie diesen.
3. Betätigen Sie den Drucktaster rechts/links und gleichzeitig den Fußschalter.
4. Halten Sie den Fußschalter und den Drucktaster rechts/links gedrückt, bis der Crimp­vorgang beendet ist.
5. Gecrimpten Kontakt entnehmen.
Crimpvorgang im Doppelhub-Betrieb :
1. Crimpkontakt in das Gesenk einlegen. Dabei die korrekte Zuordnung zu dem jeweiligen Crimpprofil und den ordnungsgemäßen Sitz in dem Crimpprofil achten!
2. Betätigen Sie den Drucktaster rechts/links und gleichzeitig den Fußschalter. Der Stößel fährt bis zu der von Ihnen eingestellten Stellung (siehe Kapitel 7.2), und fixiert den Kontakt.
3. Im Display erscheint jetzt das Symbol .
4. Legen Sie den nach Spezifikation abisolierten Leiter in den Kontakt ein und positionieren Sie diesen.
5. Betätigen Sie den Drucktaster rechts/links und gleichzeitig den Fußschalter.
6. Halten Sie den Fußschalter und den Drucktaster rechts/links gedrückt, bis der Crimp­vorgang beendet ist.
7. Gecrimpten Kontakt entnehmen.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 30 / 84
Page 31
10 Instandhaltung
GEFAHR
+ Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
GEFAHR
+ Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+ Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+ Halten Sie die Austausch- und Wartungsintervalle streng ein. + Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von berechtigten und für diese Tätigkeit ausge-
bildeten Personen ausgeführt werden. Insbesondere Gehäuse und Abdeckungen dürfen nur von fachkundigem Personal entfernt werden.
+ Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+ Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+ Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei funktionieren.
+ Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+ Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus verfangen können.
+ Geeignete Schutzhandschuhe und Schutzbrille bei Schmierungsarbeiten tragen.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im "Sicherheitsdatenblatt" des Schmierfettes bzw. Öls.
+ Arbeiten Sie sorgfältig. + Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
VORSICHT
+ Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 31 / 84
Page 32
10.1 Wartungsplan
Regelmäßige Reinigung und Wartung der von außen zugänglichen Teile erhält die Betriebsbereitschaft der elektrischen Crimpmaschine CS 300. Zur Reinigung der Maschine keine fasernden Materialien wie Putzwolle o. ä. verwenden. Die Maschine oder Maschinen­teile dürfen nicht mit Druckluft gereinigt werden. Die Maschine oder Maschinenteile dürfen nicht mit harten Gegenständen wie Spachtel, Stahlwolle o. ä. gereinigt werden. Grobe Ver­schmutzung und Abrieb absaugen.
10.1.1 Täglich
+ Optische Kontrolle der elektrischen Crimpmaschine CS 300. + Gesenke und Werkzeugköpfe sollten vor jedem Gebrauch in dem Profilbereich gereinigt
und auf Beschädigung geprüft werden. Profile leicht einölen!
10.1.2 Nach jeweils 25.000 Zyklen
+ Schmieren des Crimpstößels mit Blaser Swiss Lube Art.-Nr. 00492-01 EP-Universal Fett. + Schmieren der Schubstange, Ölen aller beweglichen Hebel und Bolzen. + Die elektrische Ausrüstung der elektrischen Crimpmaschine CS 300 ist zu prüfen. Mängel,
wie z. B. lose Verbindungen oder angeschmorte Kabel sind unverzüglich zu beseitigen.
Durchführung:
+ Elektrischen Anschluss trennen. + Werkzeugaufnahme demontieren. + Gehäuseabdeckung vorsichtig herunternehmen, so dass keine Kabel beschädigt werden. + Stecker von Display und Drucktaster rechts und links, sowie das Steuerelement des
Rückstelltasters demontieren.
+ Schmieren der Schubstange mit Blaser Swiss Lube Art.-Nr. 00492-01 EP-Universal Fett. + Ölen aller beweglichen Hebel und Bolzen mit Blasolube Fluid Art.-Nr. 00761-01. + Prüfen der elektrischen Ausrüstung der elektrischen Crimpmaschine CS 300, z. B. lose
Verbindungen oder angeschmorte Kabel sind unverzüglich zu beseitigen.
+ Stecker von Display und Drucktaster rechts und links, sowie das Steuerelement des
Rückstelltasters montieren.
+ Gehäuseabdeckung und Werkzeugaufnahme montieren.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 32 / 84
Page 33
10.2 Austausch der Batterien
1
01
Abb. 10.1
Abb. 10.2
Abb. 10.3
Die Batterien müssen ersetzt werden wenn im Display folgende Fehlermeldung erscheint:
048111000x04
Durchführung:
+ Elektrischen Anschluss trennen. + Batteriefächer 1 unter der Maschine auf-
drehen.
+ Batterien (2 x 2 x 1,5V Babyzellen Typ C)
mit dem Minuspol nach oben hinter­einander einschieben.
+ Batteriefächer 1 zudrehen.
HINWEIS
+ Entsorgen Sie die Batterien umwelt-
gerecht nach den Vorschriften ihres Landes.
10.3 Austausch des Schlüsselschalters
Falls die Schlüssel für den Schlüsselschalter verloren gehen, muss der Schlüsselschalter 1 ausgewechselt werden.
Durchführung:
+ Elektrischen Anschluss trennen. + Werkzeugaufnahme demontieren. + Gehäuseabdeckung vorsichtig herunter-
nehmen, so dass keine Kabel beschädigt werden.
+ Stecker von Display und Drucktaster
rechts und links, sowie das Steuer­element des Rückstelltasters de­montieren.
+ Schaltelement des Schlüsselschalters
demontieren.
+ Schlüsselschalter ersetzen. + Schaltelement an Schlüsselschalter
montieren.
+ Stecker von Display und Drucktaster
rechts und links, sowie das Steuer­element des Rückstelltasters montieren.
Gehäuseabdeckung und Werkzeug­aufnahme montieren.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 33 / 84
Page 34
11 Fehlersuche und Störungsanalyse
GEFAHR
+ Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+ Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+ Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von berechtigten und für diese Tätigkeit ausge-
bildeten Personen ausgeführt werden. Insbesondere Gehäuse und Abdeckungen dürfen nur von fachkundigem Personal entfernt werden.
+ Betreiben Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 nicht, bevor Sie alle Anweisungen
gelesen und verstanden haben.
+ Die Bedienungsanleitung muss ständig dem Bediener zur Verfügung stehen. Jeder der
mit Arbeiten an der Maschine beauftragt ist, muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Betriebsanleitung beachten!
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 darf nur in technisch einwandfreiem Zustand,
sowie sicherheits- und gefahrenbewusst eingerichtet und betrieben werden.
+ Vor jeder Inbetriebnahme ist zu prüfen, ob alle Sicherheitsvorrichtungen und ein durch
WEZAG freigegebener Adapter oder Werkzeugkopf angebracht sind und einwandfrei funktionieren.
+ Der Zugang zu den Stellteilen der Maschine muss frei gehalten werden. Es gilt
insbesondere für den Fußschalter und den Rückstell-Taster (rastend). Betätigen Sie bei drohender Gefahr den Rückstell-Taster sofort. Der Rückstell-Taster muss vom Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden!
+ Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus verfangen können.
+ Arbeiten Sie sorgfältig. + Bei Feststellung von Mängeln an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 muss die Arbeit
unterbrochen und die Störung behoben werden, bevor weiter mit der Maschine gearbeitet wird.
+ Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
VORSICHT
+ Stellen Sie die elektrische Crimpmaschine CS 300 auf einer ebenen Fläche auf und
sorgen Sie für Standfestigkeit der Maschine. Stellen Sie sicher, dass die Fläche stark genug ist, um das Gewicht der Maschine bei normaler Benutzung aufnehmen zu können.
HINWEIS
+ Bei einer Blockade des Gesenkpaars betätigen Sie den Rückstell-Taster und trennen Sie
die elektrische Crimpmaschine CS 300 vom Stromnetz.
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist erst wieder betriebsbereit, sobald der Fehler
behoben wurde.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 34 / 84
Page 35
Fehler / Störung
Abhilfe und Erklärung
Gerät lässt sich nicht betätigen
+ Ist die Maschine an das Stromnetz angeschlossen und steht der
ON/OFF Schalter auf I?
+ Steht der Schlüsselschalter auf Position II? + Ist der Fußschalter korrekt angeschlossen? + Ist der Fußschalter eingerastet? Sicherheitsentriegelung am
Fußschalter durch Drehbewegung lösen.
+ Fußschalter und Drucktaster (rechts oder links) zusammen
betätigen.
Gerät arbeitet im Doppelhub
+ Step Stellung (1-10) in vollen Arbeitszyklus umstellen,
siehe Kapitel 7.2.
Werkzeugkopf lässt sich nicht mit der Aufnahme der Maschine verbinden
Maschine ist nicht in Endstellung!
Maschine im vollen Arbeitszyklus
neu betätigen.
Maschinenstößel in unterste
Position bringen! (siehe Kapitel 7.1)
Werkzeugkopf ist nicht in Endstellung!
Crimpamboss in unterste Position
bringen (siehe BA der Werkzeugköpfe).
Stößel des Werkzeug­kopfes greift nicht korrekt in Maschinenstößel ein!
Siehe Kapitel 8.
Werkzeugkopf öffnet sich nicht
Werkzeugkopf über Einrichtbetrieb (Kapitel 7.3.2) zurück fahren; Werkzeugkopf entnehmen; Werkzeugkopf im Profilbereich reinigen und ölen, sowie auf
Beschädigungen prüfen.
Beschädigte Werkzeugköpfe niemals einsetzen!
Werkzeugkopf lässt sich nicht entnehmen
+ Ist der Werkzeugkopf geschlossen? + Werkzeugkopf über Einrichtbetrieb (Kapitel 7.3.2) zurück fahren,
bis sich der Werkzeugkopf entnehmen lässt.
Symbole im Display reagieren an einem anderen Punkt als vorgesehen
+ Display kalibrieren (siehe Kapitel 7.3.1)
11.1 Mechanische Fehler und Störungen
Bei Problemen steht Ihnen der WEZAG Kundendienst zu Verfügung. Service-Adresse:
WEZAG GmbH Werkzeugfabrik Wittigstraße 8 D-35260 Stadtallendorf Germany Telefon: +49 (0) 64 28 / 704 - 0
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 35 / 84
Halten Sie für das Gespräch bitte alle notwendigen Informationen bereit, u. a.
+ Maschinentyp + Seriennummer der Maschine
Page 36
11.2 Liste der Fehlercodes
Fehlercode
Erklärung
Fehlerbehebung
048111000x01
Versorgungsspannung zu hoch
Spannungswahlschalter an der Rückseite der Maschine auf richtige Spannung einstellen.
048111000x02
Versorgungsspannung zu niedrig
Spannungswahlschalter an der Rückseite der Maschine auf richtige Spannung einstellen.
048111000x03
Falsche Batterie oder falsch eingesetzt
Batterie richtig einsetzten 048111000x04
Batterie leer
Batterie ersetzen 048111000x05
Sicherung 1 auf Steuerplatine hat ausgelöst
Maschine an Hersteller schicken 048111000x06
Sicherung 2 auf Steuerplatine hat ausgelöst
Maschine an Hersteller schicken 048111000x07
Netzfrequenz kann nicht ermittelt werden
Maschine an Hersteller schicken 048111000x08
Fehlercode nicht belegt
Maschine an Hersteller schicken
048111000x09
Motoransteuerung Fehler Nr. 1
Maschine an Hersteller schicken 048111000x10
Motoransteuerung Fehler Nr. 2
Maschine an Hersteller schicken
048111000x11
Bremsfehler (Ausfall der elektrischen Bremse)
Maschine an Hersteller schicken
048111000x12
Display Probleme (bei ausfallendem Display kann dieser Fehler nicht angezeigt werden)
Maschine an Hersteller schicken 048111000x13
Speicherfehler
Maschine an Hersteller schicken 048111000x14
Motor fehlt oder ist defekt
Maschine an Hersteller schicken
048111000x04
Abb. 11.1
Sobald ein Fehler auftritt, erscheint ein Fehlercode im Display, wie z. B. in Abb. 11.1.
Nachfolgend finden Sie die Auflistung der Fehlercodes mit entsprechender Erklärung:
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 36 / 84
Page 37
Fehlercode
Erklärung
Fehlerbehebung
048111000x15
Drehrichtung des Motors ist falsch (falsche Verdrahtung)
Maschine an Hersteller schicken 048111000x16
Kurzschluss im Fußschalterkabel
Maschine an Hersteller schicken 048111000x17
Rückstell-Taster ausgelöst
Rückstelltaster durch Drehen zurücksetzen
048111000x18
Maximales Drehmoment überschritten (Crimpung fehl-geschlagen)
Benötigte Crimpkraft zu hoch oder Crimpung fehlgeschlagen
048111000x19
Warnung! Drehzahl­begrenzung deaktiviert (Jumper auf Platine)
x 048111000x20
Maschinentemperatur zu hoch
Arbeiten unterbrechen und Maschine abkühlen lassen
048111000x21
Fehlercode nicht belegt
Maschine an Hersteller schicken
048111000x22
Unbekannter Fehler
Maschine an Hersteller schicken 048111000x23
Schwaches Sensorsignal (zu weit weg)
Maschine an Hersteller schicken 048111000x24
Sensorplatine fehlt / antwortet nicht
Maschine an Hersteller schicken 048111000x25
Sensor nicht kalibriert
Maschine an Hersteller schicken
048111000x04
759.103
Counter:
Abb. 11.2
Nachdem der eingetretene Fehler behoben wurde, lassen sich die Fehlercodes durch Betätigen des Displays ausblenden.
HINWEIS
+ Die elektrische Crimpmaschine CS 300 ist erst wieder betriebsbereit, sobald der Fehler
behoben wurde.
+ Ist der Fehler nicht behoben, sind alle anderen Symbole auf dem Bildschirm inaktiv
(Abb. 11.2) - Ausnahme: Fehlercode 048111000x19
Bei Problemen steht Ihnen der WEZAG Kundendienst zu Verfügung. Service-Adresse: WEZAG GmbH Werkzeugfabrik
Wittigstraße 8 D-35260 Stadtallendorf Germany Telefon: +49 (0) 64 28 / 704 - 0
Halten Sie für das Gespräch bitte alle notwendigen Informationen bereit, u. a.
+ Maschinentyp + Seriennummer der Maschine + Fehlercode
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 37 / 84
Page 38
1
1
Abb. 11.4
759.103
Counter:
048111000x19
Abb. 11.3
Abb. 11.5
11.3 Jumper auf Platine (Geschwindigkeitsänderung der Maschine)
WARNUNG
+ Eigenmächtige Veränderungen an der elektrischen Crimpmaschine CS 300 schließen
eine Haftung des Herstellers bzw. Lieferers für daraus resultierende Schäden aus.
Durch das Umstecken einer Steckbrücke (Jumper) 1 (Abb. 11.4/11.5) auf der Steuerplatine hat man die Möglichkeit die elektrische Crimpmaschine CS 300 mit einer Geschwindigkeit von ca. 20mm/sec. zu betreiben.
Dies entspricht nicht der CE Richtlinie!
Sollte die Steckbrücke (Jumper) 1 auf der Steuerplatine umgesteckt sein (Abb. 11.5), erscheint im Display folgende Fehler­meldung:
048111000x19 (Abb. 11.3).
Die elektrische Crimpmaschine CS 300 lässt sich, trotz Fehlermeldung, wie gewohnt bedienen.
CE konform (max. 10 mm/sec.):
nicht CE konform (max. 20 mm/sec.):
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 38 / 84
Page 39
12 Außerbetriebnahme, Abbau, Demontage
GEFAHR
+ Vor Beginn von Wartungs-, Demontage/Montage- und Instandhaltungsarbeiten muss die
elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher vom Stromnetz getrennt werden. Beim Berühren von stromführenden Teilen besteht Lebensgefahr!
GEFAHR
+ Es besteht die Restgefahr des Quetschens von Fingern. Versuchen Sie nie, in die
Gefahrenstelle zu greifen, ohne dass die elektrische Crimpmaschine CS 300 sicher von der elektrischen Versorgung getrennt wurde.
+ Unterbrechen Sie die elektrische Versorgung durch Betätigen des ON/OFF Schalters und
Ziehen des Netzsteckers, bevor Sie den Adapter, Werkzeugkopf oder das Gesenk montieren oder auswechseln.
WARNUNG
+ Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von berechtigten und für diese Tätigkeit ausge-
bildeten Personen ausgeführt werden. Insbesondere Gehäuse und Abdeckungen dürfen nur von fachkundigem Personal entfernt werden.
+ Tragen Sie beim Arbeiten mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 keine lose
Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in dem Mechanismus verfangen können.
+ Tragen Sie beim Transport und beim Abbau der elektrischen Crimpmaschine CS 300
geeignete Sicherheitsschuhe.
+ Arbeiten Sie sorgfältig. + Es darf nur eine Person an oder mit der elektrischen Crimpmaschine CS 300 tätig sein.
13 Lagerung
Elektrische Crimpmaschine CS 300 bei Raumtemperatur in der Originalkiste lagern.
14 Entsorgung
Zur Entsorgung der elektrischen Crimpmaschine CS 300, ist diese an WEZAG GmbH zurück zu liefern.
HINWEIS
+ Entsorgen Sie die Batterien umwelt-gerecht nach den Vorschriften ihres Landes.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 39 / 84
Page 40
Abb. 15.1
15 Ersatzteilliste, Stromlaufplan
15.1 Explosionszeichnung Crimpmaschine
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 40 / 84
Page 41
15.2 Stückliste Crimpmaschine
Pos.Nr.
Stück
Artikel-Nr.
Ersatzteil
Benennung
1 1 1481-11001
Maschinengehäuse
2 4 2480-23063
x
Fuß 20/4,3x18 lg
3 4 8480-10061
x
Messgerätefuss A20 20x4x7,5 lg
4 6 8570-00020
x
Scheibe A4,3 DIN125-St
5 4 8381-79001
x
Zylinderschraube mit Iskt. M4x30 DIN912
6 4 8480-10075
x
Fächerscheibe I 4,3 (Ni) DIN6798
7 4 8171-89008
x
Sechskantmutter M4 DIN934
8 8 8480-88017
Blindnietmutter-BN4575-M5
9 1 2481-11007
Motoraufnahmeplatte
10 2 2481-11019
Distanzbuchse 16/8,2x10
11 1 2481-11026
Verstärkungsschiene
12 3 8480-23020
Senkschraube mit Iskt. M8x30 DIN7991
13 1 2481-11024
Verbindungssteg
14 2 8121-20013
Zylinderstift 4m6x18 DIN6325
15 7 8333-12001
Zylinderschraube mit Iskt. M4x18 DIN912
16 3 2480-23042
Buchse 12,0/6,2x 8,0
17 3 8480-99069
Senkschraube mit Iskt. M6x35 DIN7991
18 1 8480-15005
Fächerscheibe A 6,4 DIN6798
19 1 8165-83001
Sechskantmutter B M6 DIN439
20 3 8480-10046
Scheibe B6,4 DIN125 blank
21 1 8480-99015
Federring DIN127 - A6
22 4 8114-20004
Sechskantmutter M6 DIN934
23 2 2481-11008
Kniehebelführung
24 2 2480-11006
Gelenkbolzen 12x34
25 2 2480-11002
Distanzbuchse (7,1)
26 2 2480-11004
Distanzscheibe 25,0/12,2x1,0
27 2 2481-11014
Betätigungshebel
28 1 2480-11008
Zugstangenbolzen
29 1 8480-11002
Sicherungsscheibe DIN 6799 - 8
30 1 2480-10045
Distanzscheibe 16,0/10,2
31 1 2481-11013
Druckstange
32 1 2481-11015
Kniehebel
33 1 2481-11006
Schubstangenunterteil
34 1 2480-11007
Schubstangenbolzen
35 2 8333-10014
Zylinderstift 6m6x50 DIN6325
36 1 2481-11009
Distanzbuchse Ø12/M6 x26,5
37 1 8332-76001
Zylinderschraube mit Iskt. M6x20 DIN912
38 1 2481-11012
Kurbel
39 2 8480-16013
Zylinderschraube mit Iskt. M6x30 DIN912
40 1 2481-11017
Kurbelbolzen 8x33,5
41 1 8480-10005
Zylinderstift 3m6x20 DIN6325
42 1 2480-11005
Distanzscheibe 12,5/8,2x1,0
43 1 2481-11016
Übertragungshebel
44 2 8180-23003
Zylinderstift 3m6x12 DIN6325
45 1 2481-11018
Segmentachse
46 1 2481-11011
Schubstangenführung
47 1 9570-00010
DU-Buchse MB 1415 (14x15) KS
48 1 2481-11010
Aufnahmen-Niederhalter
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 41 / 84
Page 42
Pos.Nr.
Stück
Artikelnummer
Ersatzteil
Benennung
49 1 8480-60001
Federndes Druckstück K M8 HWN205S
50 1 2481-11005
x
Schubstangenoberteil
51 1 8180-23004
x
Zylinderstift 3m6x24 DIN6325
52 1 8481-11000
x
Druckfeder Nr. 244
53 1 1481-11005
x
Werkzeugaufnahme kplt.
54 4 8481-11020
x
Senkschraube mit Iskt. M5x20 DIN7991
55 1 2481-11025
Lagersteg
56 1 9200-01002
DU-Buchse MB 0810
57 2 8480-25018
Zylinderschraube mit Iskt. M2x10 DIN912
58 1 2481-11020
Segmentplatinenhalteblech
59 6 8570-00022
Scheibe A3,2 DIN125-St brüniert
60 4 8333-10012
Zylinderschraube mit Iskt. M3x8 DIN912
61
14
8170-36002
Sechskantmutter M3 DIN934
62 6 8480-81039
Zylinderschraube mit Iskt. M5x12 DIN912
63 3 8332-59007
Sechskantmutter M5 DIN934
64 4 8170-36001
Linsenschraube mit Iskt. M3x10
65 6 8570-00021
Fächerscheibe A 3,7 DIN6798
66 2 8480-99065
Senkschraube mit Iskt. M3x12 DIN7991 verzinkt
67 6 8550-00015
Senkschraube mit Iskt. M3x8 DIN7991
68 1 8121-30002
Zylinderschraube mit Iskt. M5x20 DIN912
69 1 8480-15020
Fächerscheibe A 5,3 DIN6798
70 2 8170-36005
Scheibe B5,3 DIN125-St brüniert
71 1 8480-99014
Federring DIN127 - A5
72 2 5480-15001
Aufkleber Schutzleiter 12,5mm
73 1 2481-11027
Flachstecker 3x6,3x0,8 (Erdung)
74 1 1481-11000
x
Abdeckhaube kplt.
75 8 8481-02008
x
Linsenschraube mit Iskt. M5x12 (verzinkt­blau)
76 1 5481-03007
x
Aufkleber "Release"
77 1 5480-81005
x
Klebeetikett, Warnung vor Handverletzungen
78 1 5480-23004
x
Klebeetikett, ... Netzstecker ziehen
79 1 5481-11050
x
Klebeetikett, Schlüsselschalter
80 1 5481-11000
Typenschild
Alle Ersatzteile, die nicht mit einem „X“ gekennzeichnet sind, sind oder stehen in Verbindung
mit sicherheitsrelevanten Bauteilen der elektrischen Crimpmaschine CS 300. Die Montage sollte durch WEZAG erfolgen.
Beim Austausch von sicherheitsrelevanten Bauteilen oder Teilen, die mit diesen in Verbindung stehen, durch den Endanwender, erlischt jeglicher Garantie- und/oder Gewährleistungsanspruch. Der Hersteller schließt des Weiteren jegliche Haftung bei Unfällen, die durch den nicht korrekt durchgeführten Austausch entstanden sind, aus.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 42 / 84
Page 43
15.3 Stromlaufplan
Abb. 15.2
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 43 / 84
Page 44
15.4 Stückliste Elektrik
Pos.No.
Stück
Artikelnummer
Ersatzteil
Benennung
1 1 8481-11001
X
Motor Doga 259
2 1 8481-11007
Endlagenschalter
3 1 8481-11006
Positionsplatine
4 1 1481-11004
X
Steuerplatine komplett
5 1 8481-11019
Codierbrücke/Jumper
6 1 8481-11009
Transformator MSE 96LP/59,7
7 1 8480-10038
Einbaubuchse Typ 690
8 1 8481-11014
X
Einrichtschlüsselschalter
9 1 8481-11015
Schaltelement Schlüsselschalter
10 1 8481-11013
X
Netzfilter mit Schalter
11 3 8480-10072
Feinsicherung 5x20 6,3A träge DIN41662
12 1 8480-10026
Spannungswechsler 2-pol.110/220V
13 2 8481-11005
Batteriehalter 2x Baby Typ C
14 2 1481-11007
X
Netzdrucktaster mit Schalterkappe rd sw
15 1 8481-11010
X
Rückstell-Taster
16 1 8481-11011
Schaltelement Rückstell-Taster
17 1 1881-11003
X
Display FT800 mit Rahmen
Alle Ersatzteile, die nicht mit einem „X“ gekennzeichnet sind, sind oder stehen in Verbindung
mit sicherheitsrelevanten Bauteilen der elektrischen Crimpmaschine CS 300. Die Montage sollte durch WEZAG erfolgen.
Beim Austausch von sicherheitsrelevanten Bauteilen oder Teilen, die mit diesen in Verbindung stehen, durch den Endanwender, erlischt jeglicher Garantie- und/oder Gewährleistungsanspruch. Der Hersteller schließt des Weiteren jegliche Haftung bei Unfällen, die durch den nicht korrekt durchgeführten Austausch entstanden sind, aus.
15.5 Zubehörübersicht für Nachbestellungen
Elektrischer Fußschalter mit Schutzhaube und Anschlussleitung Bestell-Nr.:1480-23011 Netzkabel für EU (mit Schutzkontakt) Bestell-Nr.:8480-10048 Netzkabel für 115 V (mit Schutzkontakt) Bestell-Nr.:8480-23015
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 44 / 84
Page 45
Table of Contents
1 Introduction ......................................................................................................................................... 47
1.1 Product Specification .................................................................................................................. 47
1.2 Conformity ................................................................................................................................... 47
1.3 Dealing with the Operating Instruction ........................................................................................ 47
2 Safety .......................................................................................................................................... 48
2.1 Warning & Safety Precautions in this Operating Instruction ....................................................... 48
2.2 Safety Precautions ...................................................................................................................... 48
2.3 Responsibilities ........................................................................................................................... 50
2.4 Designed Use .............................................................................................................................. 51
2.5 Predictable Misuse ...................................................................................................................... 51
2.6 Hazardous Areas ........................................................................................................................ 51
3 Shipment .......................................................................................................................................... 52
3.1 Packing........................................................................................................................................ 52
3.2 Packing Contents ........................................................................................................................ 52
4 Technical Description ......................................................................................................................... 53
4.1 Overview Electric Crimping Machine CS 300 ............................................................................. 53
4.2 Machine Identification ................................................................................................................. 53
4.3 Technical Data ............................................................................................................................ 54
4.4 Operating Elements .................................................................................................................... 54
4.4.1 Touch Display ....................................................................................................................... 54
4.4.2 Key Switch ............................................................................................................................ 55
4.4.3 Release Button ..................................................................................................................... 56
4.4.4 Battery Compartment ............................................................................................................ 57
4.4.5 Integrated Piece Counter ...................................................................................................... 57
4.4.6 Tool Holding Device .............................................................................................................. 57
4.4.7 Foot Pedal ............................................................................................................................. 58
5 Transport and Installation ................................................................................................................... 59
5.1 Transport ..................................................................................................................................... 59
5.2 Installation ................................................................................................................................... 59
6 Commissioning ................................................................................................................................... 60
6.1 Connecting to Power Supply ....................................................................................................... 61
6.2 Inserting the Batteries ................................................................................................................. 62
7 Setup .......................................................................................................................................... 63
7.1 Set the lowest ram position ......................................................................................................... 64
7.2 Double Step Mode ...................................................................................................................... 64
7.3 Set-up Menu Key Position I ........................................................................................................ 65
7.3.1 Display Calibration ................................................................................................................ 66
7.3.2 Manual Motor Movement ...................................................................................................... 66
7.3.3 Service Button....................................................................................................................... 66
8 Mounting the Tool head or Adapter on the Machine .......................................................................... 67
9 Normal Operation, Production Cycle .................................................................................................. 69
9.1 Crimping Process with CSE 30 tool heads ................................................................................. 70
9.2 Crimping Process with CSV 10 Adapter + Tool Heads .............................................................. 70
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 45 / 84
Page 46
10 Maintenance ....................................................................................................................................... 71
10.1 Maintenance Plan ....................................................................................................................... 72
10.1.1 Daily ...................................................................................................................................... 72
10.1.2 Every 25,000 Cycles ............................................................................................................. 72
10.2 Battery Exchange ........................................................................................................................ 73
10.3 Key Switch Exchange ................................................................................................................. 73
11 Problem Handling and Fault Diagnostics ........................................................................................... 74
11.1 Mechanical Problems and Failure ............................................................................................... 75
11.2 List of Error Prompts ................................................................................................................... 76
11.3 Jumper on the board (Change of speed) .................................................................................... 78
12 Removal from Service, Demounting, Disassembly, ........................................................................... 79
13 Storage .......................................................................................................................................... 79
14 Disposal .......................................................................................................................................... 79
15 Exploded View Drawing, Spare Part List, Circuit Diagram ................................................................. 80
15.1 Exploded View Drawing .............................................................................................................. 80
15.2 Parts List Exploded View Drawing .............................................................................................. 81
15.3 Circuit Diagram ........................................................................................................................... 83
15.4 Parts List Electrtic ....................................................................................................................... 84
15.5 Accessories overview for re-orders ............................................................................................. 84
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 46 / 84
Page 47
1 Introduction
1.1 Product Specification
The electric Crimping Machine CS 300 is an electric crimping machine for WEZAG interchangeable crimping system designed as a complete table top unit. With the electric Crimping Machine CS 300 the most common terminals on the market can be crimped with the WEZAG interchangeable crimping systems.
According to the type of terminal an interchangeable suitable crimping die or tool head is selected and with the respective adapter installed on the electric Crimping Machine CS 300.
By pressing the electric foot pedal and simultaneously activating one of the safety buttons (right or left side of the machine), the crimping cycle is started and the contact is crimped.
In case of blocked jaws caused by operation or handling errors or wrongly placed contacts, press the release button to open the die set or the tool head.
All other applications of the electric Crimping Machine CS 300 are only permitted with a written permission of the manufacturer. For all unauthorised applications of the electric Crimping Machine CS 300 the manufacturer cannot be held liable for any resultant damage or injury.
1.2 Conformity
The machine may only be used for the purpose specified in the operating instruction. The manufacturers and suppliers will not be liable for any damages which may result due to the machine being used for a purpose other than that for which it was intended. This is done
entirely at the user’s own risk.
RoHS Information
The electric Crimping Machine CS 300 complies with the EU-Guideline 2011/65/EU (RoHS2).
EMV
The electric Crimping Machine CS 300 complies with the European norm EN55014-1:2006 + A1:2001 + A2:2008.
CE
The electric Crimping Machine CS 300 is CE compliant.
The original declaration of conformity was supplied together with the operating instructions of the electric Crimping Machine CS 300.
1.3 Dealing with the Operating Instruction
The operating instruction contains all information concerning operating elements, operation, commissioning and maintenance work as well as technical data.
The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine CS
300. Every machine operator must read and understand the operating instruction in order to have safe and efficient production with this piece of equipment.
WEZAG GmbH declines to accept any liability for damages that are incurred due to the fact that the instructions on the machine or in the operating instruction have been disregarded.
The user is responsible for supplementing the operating instruction with any instructions resulting from current national regulations for accident prevention and protection of the environment.
The German original version is legally binding. This operating instruction has to be guarded for later use.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 47 / 84
Page 48
2 Safety
2.1 Warning & Safety Precautions in this Operating Instruction
The following warnings and safety related cautionary notices in the individual chapters alert you to various levels of danger:
DANGER
+ Identifies dangerous voltage and live parts, which will lead to serious injuries or even
death when touching it.
DANGER
+ Identifies an imminent, serious danger, which, if it is not avoided, will lead to serious
injuries or even to death.
CAUTION
+ Identifies a possible danger, which, if it is not avoided, will lead to serious injuries or even
to death.
ATTENTION
+ Identifies a potential dangerous situation, which, if it is not avoided, can lead to medium
or minor injuries or material damages.
INFORMATION
+ If this information is not followed, it can lead to a deterioration of the operating procedure.
2.2 Safety Precautions
The electric Crimping Machine CS 300 has been constructed according to state-of-the-art technology and the acknowledged technical safety regulations.
When carrying out jobs such as installation, putting the machine into operation or setting it up, operation, changing the conditions of use and the mode of operation or carrying out maintenance and service jobs, it is important to observe the procedures for switching off the machine described in the operation instruction.
Please observe the national reglementations according to the minimum age of the personnel operating the electric Crimping Machine CS 300. Allowing younger persons access to the machine is strictly prohibited.
+ Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+ The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Should the user make any changes to the machine without consulting the manufacturers
or the suppliers, the latter will not be liable for any damage that may result.
+ To lift the crimping machine use the handle recesses on the machine. + During transport and installation of the machine wear suitable safety shoes. + Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 48 / 84
Page 49
+ Assure an appropriate table height. The table height is depending on the position of the
operator, (work in sitting or standing position) according to prEN 894-4:2004, Table A.1.
+ The crimping machine CS 300 has no own light source. Assure an appropriate illumination
of the working place. (EN 1837:1999 – chapter 4.2: “The general value of illumination has to be 500 lx [...]").
+ Place the cables on the floor so that they do not cause a trip hazard! + Cables must not be damaged. + Place the foot pedal on the floor. No other place is allowed. The foot pedal must be
movable, so that the operator has the possibility to change his position for ergonomic and production needs.
+ The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access will be
possible.
+ Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching). In the case of imminent danger immediately press the release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must not be covered.
+ To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable position.
+ Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution with fatal consequences!
+ Maintenance work may be performed only by authorized and properly trained staff. The
housing and the covers in particular may only be removed by specially trained staff.
+ It is absolutely essential that the electric Crimping Machine CS 300 is disconnected from
the electricity supply if maintenance or service jobs have to be carried out on machine and equipment parts, unless anything to the contrary is stated in the operating instruction. The disconnected parts must first be checked to ensure that they no longer carry any current; then they must be earthed and short-circuited. Adjacent parts carrying current must be insulated.
+ Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+ Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning correctly.
+ Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
+ The electrical equipment of the machine must be checked regularly, faults such as loose
connections or scorched cables must be removed immediately.
+ Select the right voltage with voltage selector. + Use a power supply cable with a main plug of your norm (with protective contact). + The electric Crimping Machine CS 300 is only allowed to be operated with properly
mounted WEZAG approved adapters, crimp heads and crimp die sets.
+ The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
+ In case of a jam of the dies, press the release button and disconnect the machine from
power supply.
+ In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Work with caution. + Only one person is allowed to work on or with the machine. + Only trained personal are allowed to work on or with the machine. + When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewelry or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 49 / 84
Page 50
+ The electrical Crimping Machine CS 300 is not operable without inserted batteries or if the
Staff qualifications required in conjunction with the use of the electric Crimping Machine CS 300:
Installation Set-up Instruction
Technical personnel with language proficiency in either English or German, in addition to the native language of the operator.
Operation
Through qualified personnel trained as indicated above.
Maintenance Service
Technical personnel with proficiency in English or German.
batteries are discharged.
+ Key position I is only allowed to be used by supervisors or authorized personnel! + Observe the exchange and maintenance intervals strictly. + The machine can only be made currentless by disconnecting the main plug connection
from the power supply.
+ Wear protective gloves and safety glasses during lubrication work. Please pay attention
to the safety instructions in the “safety data sheet” of the grease.
+ Dispose of the battery according to environmental standards of your country.
2.3 Responsibilities
The electric Crimping Machine CS 300 may only be operated by suitably trained and authorized personnel. The user must clearly define and observe the responsibilities of the personnel for operation, set-up, maintenance and service. It is particularly important to define who is responsible for work on the pneumatic equipment. Such work should only be carried out by specially trained staff.
Should the user make any changes to the machine without consulting the manufacturers or the suppliers, the latter will not be liable for any damage that may result.
The user of the electric Crimping Machine CS 300 is responsible for making sure that all persons involved in any way, either in the installation or in maintenance of the machine, have been thoroughly trained on the system using the this operating instruction.
The user is also responsible for the training of operators and the instruction must include the following aspects:
+ Purpose of the machine + Hazard zones + Safety rules and regulations + Functionality of the various components of the machine + Proper operation of the machine
To assure full familiarization with the system, the training must be conducted in the native language of the operators involved.
The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual chapters must be strictly observed by all users and operators.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 50 / 84
Page 51
2.4 Designed Use
+ Realization of crimp connections up to a cable Ø of 6 mm² (wire end ferrules up to 50 mm²)
depending on the terminal design.
The electric Crimping Machine CS 300 is designed for usage with WEZAG approved adapters or tool heads. The adapter/tool head should only be used with the tool heads/dies specified by WEZAG. It is only allowed to use the electric Crimping Machine CS 300 together with the adapter, tool head and die set for the preparation of crimp connections!
2.5 Predictable Misuse
+ Every application which is not mentioned in chapter 2.4 „Designed Use“.
2.6 Hazardous Areas
1. Hazardous Area: Area of interchangeable crimping dies/tool heads Person at risk: Operator Type of Hazard: Hand Injuries
2. Hazardous Area: Opened Machine Person at risk: Installation Engineer Type of Hazard: Direct or indirect contact with movable parts of the machine, Hand injuries (cuts from sharp edges) Hand injuries (risk of crushing)
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 51 / 84
Page 52
3 Shipment
Pieces
Packing content of machines, which are set for 230 V by the manufacturer
Packing content of machines, which are set for 115 V by the manufacturer
1. Electric Crimping Machine CS 300 with touch display, integrated piece counter and operating instruction (without adapter, tool head and die set)
Electric Crimping Machine CS 300 with touch display, integrated piece counter and operating instruction (without adapter, tool head and die set)
2. Key for key switch
Key for key switch
4. 1,5V baby cells type C (for emergency power supply)
1,5V baby cells type C (for emergency power supply)
1. Electric foot pedal with cover and connecting cable
Electric foot pedal with cover and connecting cable
1 Power cable for EU (with protective contact)
Power cable for 115 V (with protective contact)
Fig. 3.1
3.1 Packing
Upon receipt, unpack the electric Crimping Machine CS 300 carefully and check that you have received all components against the packing slip, declaration of conformity and operating instructions. We recommend that you retain the packing for further dispatch and for storage.
Dimension: Length: 800 mm Width: 600 mm Height: 570 mm
Gross-Weight: approx. 31 kg
DANGER
+ Use a chain hoist for the transport of the crimping machine.
3.2 Packing Contents
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 52 / 84
Page 53
Fig. 4.1
Pos.
Description
01
Electric Crimping Machine CS 300
02
Handle recess (right & left)
03
Safety Button (right & left)
04
Release button
05
Touch display
06
Holding devise for tool head/adapter
07
Socket for foot pedal
08
Key switch (ON/OFF/Supervisor Mode)
09
3-pole main plug connection
10
Fuse 6,3 A
11
ON/OFF switch
12
Voltage selector 115V/230V
13
Identification plate with serial number
14
Battery compartments for the emergency power supply of the release button (underneath the machine)
15
Electric foot pedal
16
Safety cover for foot pedal
17
Safety lock for foot pedal
Item
Description
01
Machine Type
02
Article Number
03
Serial Number
01
03
02
04
05
06
07
08
09
10
11
12
15
16
17
14
13
01 02 03
Fig. 4.2
4 Technical Description
4.1 Overview Electric Crimping Machine CS 300
4.2 Machine Identification
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 53 / 84
Page 54
4.3 Technical Data
Symbol
Explanation
Selectable
On
NO
Off
NO
Set-up Mode
YES
Normal Operation 360°, press once = complete cycle
YES
Double Step Mode Step 01-10, press twice = complete cycle
YES
Reset Counter
YES
Manual Motor Movement forwards
YES
Manual Motor Movement backwards
YES
Calibration Touch Display
YES
Confirm Button
YES
Cancel Button
YES
Error Prompt Indication
NO
Insert Wire
NO
Service
YES
PIN lock
Dimension:
Length:
495 mm
Width:
320 mm
Height:
240 mm
Weight with foot pedal:
approx. 19 kg
Operational Voltage:
115V/230V
Crimp speed:
10 mm/sec
Crimp Force:
max. 15 kN
Stroke:
approx. 12 mm
Noise level:
62 dB (A)
Service
Fig. 4.3
4.4 Operating Elements
4.4.1 Touch Display
The touch display 1 (Fig. 4.3) is activated, deactivated or shifted to the set-up menu by the key switch. The operation of the touch display is intuitively by self-explanatory icons, which can partly be selected.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 54 / 84
Page 55
4.4.2 Key Switch
Counter:
759.103
Counter:
759.103
1
Fig. 4.4
Fig. 4.5
Fig. 4.6
Fig. 4.7
Fig. 4.8
The key switch 1 allows supervisors or authorized personnel to adjust different operating modes.
The meaning of the different key positions is as follows:
Key position I: Set-Up Mode. The safety function of safety
buttons is deactivated. The machine can be operated by pressing the foot pedal (only for supervisors or authorized personnel!).
The display shows the following symbol: (Fig. 4.6).
Touch the icon to enter the set-up menu (see chapter 7.3).
INFORMATION
+ Key position I is only allowed to be used
by supervisors or authorized personnel!
After the machine setup, the supervisor should turn the key switch to key position II and removed it, so that the operator cannot change the settings.
Key position II (Fig. 4.7): On. All safety adjustments according to CE
are activated. To operate the machine one of the safety buttons and the foot pedal have to be pressed.
The display (Fig. 4.8) shows the following icon:
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 55 / 84
Page 56
Counter:
759.103
Counter:
759.103
Fig. 4.9
Fig. 4.10
Fig. 4.11
Fig. 4.12
Key position III:
Off. The machine is inoperable, however there is still voltage. Any operation is impossible.
The display (Fig. 4.10) shows the following icon:
4.4.3 Release Button
In case of jammed jaws caused by operation or handling errors or wrongly placed terminals the electrical crimping machine CS 300 can be opened as follows:
+ Press Release Button (Fig. 4.11)
After having pressed the released button, the following icon appears: (Fig. 4.12).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 56 / 84
Page 57
4.4.4 Battery Compartment
1
Counter:
759.103
1
Fig. 4.13
Fig. 4.14
Fig. 4.15
The battery compartments 1 are for the emergency supply of the release button.
In the case of jammed jaws because of a power outage the electrical crimping machine CS 300 can be opened by pressing the release button.
4.4.5 Integrated Piece Counter
The piece counter is integrated within the display.
By touching the icon the piece counter can be reset to 0.
4.4.6 Tool Holding Device
The holding device 1 is turnable through 360°.It has an engagement point every 45°.
Thus the operator has the possibility to turn the holding device in the best suitable working position.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 57 / 84
Page 58
Safety lock locked
4.4.7 Foot Pedal
Safety lock open
Fig. 4.16
Fig. 4.17
Fig. 4.18
1
The foot pedal is equipped with a safety lock 1, which prevents operation of the machine when the foot pedal has been completely floored. The arrow of the safety lock will rotate to the 3 o’ clock position (Fig. 4.18) and the machine will not function. To reset the safety lock, rotate it counter-clockwise to the 12 o’clock position (Fig. 4.17). Now the machine is ready for operation again!
INFORMATION
+ Over pressing the foot pedal will trip the safety lock. It will rotate to the 3 o’ clock position
and the machine will not function. To reset the safety lock, rotate it counter-clockwise to the 12 o’ clock position.
+ Please note, that the foot pedal must be held-down constantly to ensure a complete
working cycle!
+ If you release the safety button on the machine or the foot pedal, the crimping process will
be interrupted. If you press the safety button of the machine and the foot pedal again simultaneously, the crimping process will be continued until its completion.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 58 / 84
Page 59
5 Transport and Installation
5.1 Transport
The weight of the electric Crimping Machine CS 300 is approx. 17 kg.
CAUTION
+ Use sufficiently dimensioned hoisting device for the transport of the crimping machine. + To lift the crimping machine use the handle recesses on the machine.
ATTENTION
+ Cables must not be damaged. + During transport and installation of the machine wear suitable safety shoes.
5.2 Installation
ATTENTION
+ Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use.
+ Assure an appropriate table height. The table height is depending on the position of the
operator, (work in sitting or standing position) according to prEN 894-4:2004, Table A.1.
+ The crimping machine has no own light source. Assure an appropriate illumination of the
working place. (EN 1837:1999 – chapter 4.2: “The general value of illumination has to be 500 lx [...]").
Place the foot pedal on the floor. No other place is allowed! The foot pedal must be movable, so that the operator has the possibility to change his position for ergonomic and production needs.
ATTENTION
+ Place the cables on the floor so that they do not cause a trip hazard. + Do not lay the foot pedal in aisles or walk ways. + Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching).
+ During transport and installation of the machine wear suitable safety shoes.
INFORMATION
+ To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access will be possible.
+ The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 59 / 84
Page 60
6 Commissioning
DANGER
+ Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution with fatal consequences!
DANGER
+ Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+ Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+ Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+ The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
+ Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning correctly.
+ The crimp machine is only allowed to be used with mounted adapter with tool head or tool
head with die set.
+ Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching). In the case of imminent danger immediately press the release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must not be covered.
+ When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution. + In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the machine. + Only trained personal are allowed to work on or with the machine.
ATTENTION
+ Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use.
INFORMATION
+ To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access will be possible.
+ The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 60 / 84
Page 61
6.1 Connecting to Power Supply
2 5 6 1 4
3
7
5
Fig. 6.1
Fig. 6.2
Fig. 6.3
CAUTION
+ Select the right voltage with voltage selector 6 (Fig. 6.1). + The machine can only be made currentless by disconnecting the main plug connection 4
(Fig. 6.1) from the power supply.
INFORMATION
+ Use a power supply cable with a main plug of your norm (with protective contact).
Connect the foot pedal connecting cable 1 with foot pedal socket 2 on the machine and secure it by slightly twisting it to the right (Fig.
6.1/6.2).
Connect the power supply cable with the 3 pole main plug connection 4 on the machine (Fig. 6.1).
Move the voltage selector 6 to the right voltage (115 V or 230 V).
If the supply voltage is too high, the following error prompt appears:
048111000x01
If the supply voltage is too low, the following error prompt appears:
048111000x02
Move ON/OFF switch 5 to position I (Fig. 6.1/6.3).
Move key switch 3 to position II „EIN/ON“ (normal working condition) (Fig. 6.1).
The display shows the following icon:
The crimping machine is now ready for use.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 61 / 84
Page 62
6.2 Inserting the Batteries
1
Fig. 6.4
Fig. 6.5
INFORMATION
+ The electrical Crimping Machine CS 300 is not operable without inserted batteries or if the
batteries are empty.
+ Disconnect power supply. + Turn the battery compartments 1 under
the electric Crimping Machine CS 300 to open them.
+ Insert the batteries (2 x 2 x 1,5V Baby
Cells Type C) one after another with the negative pole pointing to the top.
+ Close battery compartments 1 by turning
them.
If the wrong batteries are inserted or if they are inserted in the wrong way, the following
error prompt appears: 048111000x03
If the batteries are empty, the following error prompt appears: 048111000x04
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 62 / 84
Page 63
7 Setup
DANGER
+ Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+ Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+ Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+ The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
+ Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning correctly.
+ The crimp machine is only allowed to be used with mounted adapter with tool head or tool
head with die set.
+ Assure free access to the operating elements of the electric Crimping Machine CS 300,
especially the foot pedal and the release button. In the case of imminent danger immediately press the release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must not be covered.
+ When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution. + In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300. + Only trained personal are allowed to work on or with the electric Crimping Machine
CS 300.
ATTENTION
+ Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use.
INFORMATION
+ To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access will be possible.
+ The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 63 / 84
Page 64
7.1 Set the lowest ram position
Counter:
759.103
Counter:
759.103
Step 05
Counter:
759.103
Lowest ram
position
Fig. 7.1
Fig. 7.2
Fig. 7.3
Fig. 7.4
To be able to mount the tool head or adapter, the ram of the machine has to be in the lowest position.
+ Switch the machine on and turn the key
switch to key position II.
+ Pay attention to the fact that the machine
is set for the full working cycle (Fig. 7.1).
If this is not the case, touch icon . After step 10 the following icon appears . The machine is now in the full working cycle.
+ Keep the foot pedal and simultaneously
one of the safety buttons on the right or left side pressed until the full cycle is finished. The ram is now in the lowest position (Fig. 7.2).
7.2 Double Step Mode
The electric Crimping Machine CS 300 is set by the manufacturer for the full crimping cycle. Alternatively it can be operated in double step mode. In the double step mode the contact is fixed in the first step and crimped in the second step.
The machine is set by the manufacturer for the full crimping cycle .
The machine can be operated also in “double step” mode. After having touched the
icon, the machine can be operated in two separate steps:
+ first step (Fig. 7.4) for holding the inserted
contact,
+ second step (Fig. 7.5) for crimping and
moving back into the final position.
The ram position can be adjusted to the respective contact material by touching the
icon . Adjustments of ram position 1 (min.) to 10 (max.) are possible.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 64 / 84
Page 65
Ram Position
Stroke of the Ram
Step 01
ca. 3 mm
Step 02
ca. 4 mm
Step 03
ca. 5 mm
Step 04
ca. 6 mm
Step 05
ca. 7 mm
Step 06
ca. 8 mm
Step 07
ca. 9 mm
Step 08
ca. 10 mm
Step 09
ca.11 mm
Step 10
ca. 12 mm
(closed dies)
max. position
of the ram
(position 10)
min. position of the ram (position 0)
Counter:
759.103
Step 05
Counter:
759.103
Fig. 7.5
Fig. 7.7
Fig. 7.6
INFORMATION
After ram position 10 the machine returns into the full crimping cycle mode.
7.3 Set-up Menu Key Position I
The set-up menu is only allowed to be used by supervisors or authorized personnel. Settings to remedy mechanical errors or dysfunctions can be made in this menu.
INFORMATION
+ Key position I is only allowed to be used by supervisors or authorized personnel!
Key position I: Set- Up Mode. The safety function of safety
buttons is deactivated. The machine can be operated by pressing the foot pedal (only for supervisors or authorized personnel!).
The display shows the following symbol: . Touching the icon to enter the set-up
menu (Fig. 7.8).
To quit the Set-Up Mode, touch icon
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 65 / 84
Page 66
7.3.1 Display Calibration
0 1 2 3 4 5 6 7 8
9
Enter PIN:
Service
Calibrate Touch
Motor forward
Motor backward
Service
Fig. 7.8
Fig. 7.9
If the icons react on another place on the display, the display has to be calibrated. Please proceed as follows:
+ Touch icon to calibrate the display. + Follow the instructions on the display.
7.3.2 Manual Motor Movement
To move the electric Crimping Machine CS 300 in crawling speed forwards or backwards, please proceed as follows:
+ Touch icon to move the machine
forwards stepwise/slowly (Fig. 7.8).
+ Touch icon to move the machine
backwards stepwise/slowly (Fig. 7.8).
When releasing the icon, the electric Crimping Machine CS 300 stops in this position.
7.3.3 Service Button
The service button (Fig. 7.8) is only accessible for the manufacturer of the electric Crimping Machine CS 300 and protected by a PIN (Fig. 7.9). This menu comprises settings, which are only destined for the assembly and adjustment of the motor control.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 66 / 84
Page 67
8 Mounting the Tool head or Adapter on the Machine
DANGER
+ Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution with fatal consequences!
DANGER
+ Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+ Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+ Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+ The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ The electric Crimping Machine CS 300 may only be operated in a complete and functional
condition.
+ Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning correctly.
+ The crimp machine is only allowed to be used with mounted adapter with tool head or tool
head with die set.
+ Assure free access to the operating elements of the electric Crimping Machine CS 300,
especially the foot pedal and the release button. In the case of imminent danger immediately press the release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must not be covered.
+ When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution. + In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300. + Only trained personal are allowed to work on or with the electric Crimping Machine
CS 300.
ATTENTION
+ Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use.
INFORMATION
+ To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access will be possible.
+ The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 67 / 84
Page 68
1
1
Fig. 8.1
Fig. 8.2
Mounted CSE 30 tool head
Mounting of CSV 10 Adapter
+ Before mounting the tool head or
adapter, please pay attention that the ram of the machine is in the lowest position. If the ram is in another/wrong position, please follow the instructions of chapter 7.1.
+ Switch off the electric Crimping Machine
CS 300.
+ Pull out the pins 1 of the holding device
until they stop.
+ Install the tool head or adapter on the
machine from above.
INFORMATION
+ The CSE 30 tool heads supplied as of
March 2016 have been optimized according to the latest guidelines. Due to the spring guided closing mechanism, the tool heads are always closed.
+ After having mounted the adapter or tool
head, lock pins 1 of the holding device (Fig. 8.1/8.2).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 68 / 84
Page 69
9 Normal Operation, Production Cycle
DANGER
+ Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+ Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+ Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+ The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ The electric Crimping Machine CS 300 may only be operated in a complete and functional
condition.
+ Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning correctly.
+ The crimp machine is only allowed to be used with mounted adapter with tool head or tool
head with die set.
+ Assure free access to the operating elements of the electric Crimping Machine CS 300,
especially the foot pedal and the release button. In the case of imminent danger immediately press the release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must not be covered.
+ When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution. + In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300. + Only trained personal are allowed to work on or with the electric Crimping Machine
CS 300.
ATTENTION
+ Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use. During the utilization, the machine has to be placed on a table or a similar flat surface.
+ Place the foot pedal on the floor. No other place is allowed. The foot pedal must be
movable, so that the operator has the possibility to change his position for ergonomic and production needs.
+ Do not lay the foot pedal in aisles or walk ways. + Place the tubes on the floor so that they do not cause a trip hazard.
INFORMATION
+ To work fatigue-proof, the user has to take a working position where the machine is at the
right height and the foot pedal is accessible. The foot pedal has to be installed in a stable position. The position of the foot pedal should be chosen in that way, that a free access will be possible.
+ The noise level of the machine is max. 69 dB(A).
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 69 / 84
Page 70
INFORMATION
+ Over pressing the foot pedal will trip the safety button. It will rotate to the 3 o’clock position
and the machine will not function. To reset the safety button, rotate it counter-clockwise to the 12 o’clock position.
+ If you release the safety button on the machine or the foot pedal, the crimping process will
be interrupted. If you press the safety button of the machine and the foot pedal again simultaneously, the crimping process will be continued until its completion.
9.1 Crimping Process with CSE 30 tool heads
INFORMATION
+ The machine should be operated in full crimping cycle mode when using the CSE 30
tool heads!
Crimping Process in Full Crimping Cycle Mode :
1. Open the dies by depressing the lever of the adapter.
2. Keep it depressed and insert the crimp contact in the die profile or locator. Please pay attention to the correct profile assignment and to the correct positioning within the crimp profile!
3. Release the lever. The dies close automatically and hold the contact.
4. Insert the wire/cable which is stripped acc. to the specifications and position it for crimping.
5. Press the foot pedal and simultaneously one of the safety buttons on the right or left side of the machine to start the crimp process.
6. Keep the foot pedal and the safety button pressed until the crimp cycle is finished.
7. Depress the lever of the adapter and remove crimped contact.
9.2 Crimping Process with CSV 10 Adapter + Tool Heads
Crimping Process in Full Crimping Cycle Mode :
1. Insert the crimp contact in the die profile or locator. Please pay attention to the correct profile assignment and to the correct positioning within the crimp profile!
2. Insert the wire/cable which is stripped acc. to the specifications and position it for crimping.
3. Press the foot pedal and simultaneously one of the safety buttons on the right or left side of the machine to start the crimp process.
4. Keep the foot pedal and the safety button pressed until the crimp cycle is finished.
5. Remove crimped contact.
Crimping Process in Double Step Mode :
1. Insert the crimp contact in the die profile or locator. Please pay attention to the correct profile assignment and to the correct positioning within the crimp profile!
2. Press the foot pedal and simultaneously one of the safety buttons on the right or left side of the machine to start the crimp process. The ram stops at the position you set (see chapter
7.2) and holds the contact.
3. The display shows the following icon .
4. Insert the wire/cable which is stripped acc. to the specifications and position it for crimping.
5. Press the foot pedal and simultaneously one of the safety buttons on the right or left side of the machine to start the crimp process.
6. Keep the foot pedal and the safety button pressed until the crimp cycle is finished.
7. Remove crimped contact.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 70 / 84
Page 71
10 Maintenance
DANGER
+ Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution with fatal consequences!
DANGER
+ Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+ Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+ Observe the exchange and maintenance intervals strictly. + Maintenance work may be performed only by authorized and properly trained staff. The
housing and the covers in particular may only be removed by specially trained staff.
+ Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+ The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
+ Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning correctly.
+ Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching). In the case of imminent danger immediately press the release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must not be covered.
+ When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Wear protective gloves and safety glasses during lubrication work. Please pay attention
to the safety instructions in the “safety data sheet” of the grease.
+ Work with caution. + In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300.
ATTENTION
+ Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 71 / 84
Page 72
10.1 Maintenance Plan
Regular maintenance and cleaning of the parts which can be reached without opening the electric Crimping Machine CS 300 will prolong the life of the machine. Do not use rough materials to clean the machine such as wire wool. The electric Crimping Machine CS 300 and/or machine parts should not be cleaned with compressed air. The crimping machine as well as the machine parts must not be cleaned with hard objects like scrapers, steel wool or similar. Vacuum heavily soiled parts and wear.
10.1.1 Daily
+ Visual inspection of the electric Crimping Machine CS 300. + Die sets and tool heads should be cleaned in the profile area and checked for any damage
before every use. Lightly lubricate the profiles.
10.1.2 Every 25,000 Cycles
+ Lubricate the crimping ram with the Blaser Swiss Lube, Art.-No. 00492-01 EP-Universal
Grease.
+ Grease the driving rod and lubricate all movable levers and bolts. + Control the electrical equipment of the machine. Defects such as loose connections or
scorched cables must be rectified immediately.
Procedure:
+ Disconnect power supply. + Remove holding device for tool head or adapter. + Remove the cover carefully and ensure that no cables are damaged. + Disconnect the plugs from the display and the safety buttons left and right as well as from
the control element of the release button.
+ Grease the driving rod with Blaser Swiss Lube Art.-No. 00492-01 EP-Universal Grease. + Lubricate all moving levers and bolts with Blasolube Fluid Art.-No. 00761-01. + Control the electrical equipment of the machine. Defects such as loose connections or
scorched cables must be rectified immediately.
+ Connect the plugs to the display and the safety buttons left and right as well as to the
control element of the release button.
+ Mount cover and holding device for the tool head or adapter.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 72 / 84
Page 73
Fig. 10.3
10.2 Battery Exchange
01
1
Fig. 10.1
Fig. 10.2
The batteries have to be exchanged if the following error prompt appears: 048111000x04
Procedure:
+ Disconnect power supply. + Turn the battery compartments 1 under
the electric Crimping Machine CS 300 to open them.
+ Insert the batteries (2 x 2 x 1,5V Baby
Cells Type C) one after another with the negative pole pointing to the top.
+ Close battery compartments 1 by turning
them.
INFORMATION
+ Dispose of the battery according to
environmental standards of your country.
10.3 Key Switch Exchange
ATTENTION
+ Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use.
If the keys for the key switch get lost, the key switch 1 (Fig. 10.3) has to be exchanged. Procedure:
+ Disconnect power supply. + Remove holding device for tool head or
adapter.
+ Remove the cover carefully and ensure
that no cables are damaged.
+ Disconnect the plugs from the display
and the safety buttons left and right as well as from the control element of the release button.
+ Remove the control element of the key
switch.
+ Exchange key switch. + Assemble the control element with the
key switch.
+ Connect the plugs to the display and the
safety buttons left and right as well as to the control element of the release button.
+ Mount cover and holding device for the
tool head or adapter.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 73 / 84
Page 74
11 Problem Handling and Fault Diagnostics
DANGER
+ Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+ Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+ Maintenance work may be performed only by authorized and properly trained staff. The
housing and the covers in particular may only be removed by specially trained staff.
+ Do not operate the electric Crimping Machine CS 300 before having read and understood
all operating instructions.
+ The operating instruction must be constantly within reach of the electric Crimping Machine
CS 300. Every machine operator must have read and understood this operating instruction. The safety instructions, warnings and precautions contained in the individual chapters must be strictly observed by all users and operators when working on or with the electric Crimping Machine CS 300.
+ The electric Crimping Machine CS 300 may only be set up and operated in perfect
technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
+ Before commissioning the machine, it is always important to check whether all safety
devices and a WEZAG approved adapter, tool head or die set is installed and is functioning correctly.
+ Assure free access to the operating elements of the machine, especially the foot pedal
and the release button (latching). In the case of imminent danger immediately press the release button. The release button must be within the direct reach of the operator. It must not be covered.
+ When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ Work with caution. + In cases of a machine malfunction, production must be stopped and the malfunction must
be fixed before continuing work with the electric Crimping Machine CS 300.
+ Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300.
ATTENTION
+ Position the electric Crimping Machine CS 300 on a flat surface and assure the stability of
the machine. Ensure that the table or bench is stable enough to support the machine in normal use.
INFORMATION
+ In case of a blockade of the dies press the release button and disconnect the machine
from power supply.
+ The electric Crimping Machine CS 300 is again ready for use, after having remedied the
problem.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 74 / 84
Page 75
Problem / Failure
Remedial Action and Explanation
Machine cannot be operated
Is the machine connected to the power supply and the ON/OFF
switch set to I?
Is the key switch turned to position II? Is the foot pedal connected in the correct way? Is the foot pedal locked? Release it by turning the release knob
on the foot pedal.
Press foot pedal and safety button (right or left) simultaneously.
Machine works in double step mode.
Change Double Step Mode (1-10) to full cycle mode ,
see chapter 7.2.
Tool head cannot be connected to the holding device on the machine.
Machine is not in final position!
Activate the machine again in full
cycle mode .
Move machine ram to starting
position (chapter 7.1).
Tool head is not in final position!
Move crimp anvil in lowest position
(see operating instructions of the tool heads).
Ram of the tool head does not engage correctly into the ram of the machine!
See chapter 8.
Tool head does not open
Move tool head backwards (in set up mode, chapter 7.3.2); Remove tool head; Clean and lubricate the tool head in the profile area and check
for any damage.
Never mount damaged tool heads!
Tool head cannot be removed.
+ Is the tool head closed? + Move tool head backwards (see chapter 7.3.2) until it can be
removed.
The icons react on another place on the display
+ Calibrate the display (see chapter 7.3.1)
11.1 Mechanical Problems and Failure
In the event of a problem our customer service personnel will be able to help you. Service address: WEZAG GmbH Werkzeugfabrik
Wittigstraße 8 D-35260 Stadtallendorf Germany
Telephone: +49 (0) 64 28 / 704 - 0
Please have the following information ready when you contact service.
+ Machine Type
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 75 / 84
+ Machine Serial Number
Page 76
11.2 List of Error Prompts
Error Prompt
Explanation
Troubleshooting
048111000x01
Supply voltage is too high
Move the voltage selector at the back side of the machine to the right voltage.
048111000x02
Supply voltage is too low
Move the voltage selector at the back side of the machine to the right voltage.
048111000x03
Wrong battery or battery wrongly inserted
Insert the battery correctly. 048111000x04
Battery empty
Insert new batteries. 048111000x05
Fuse 1 on control board has tripped
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x06
Fuse 2 on control board has tripped
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x07
Power frequency cannot be determined
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x08
Error prompt not assigned
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x09
Motor control error no. 1
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x10
Motor control error no. 2
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x11
Breaking error (Blackout of the electrical brakes)
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x12
Display problems (if the display fails, this error prompt cannot be displayed)
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x13
Memory error
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x14
Motor is missing or defect
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x04
Fig. 11.1
If an error occurs, an error prompt appears on the display, like for example in Fig. 11.1.
Below you will find a list of the error prompts with the corresponding explanation:
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 76 / 84
Page 77
048111000x04
759.103
Counter:
Error Prompt
Explanation
Troubleshooting
048111000x15
Rotating direction of the motor is wrong (wrong wire connection)
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x16
Short circuit on the cable of the foot pedal
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x17
Triggered release button
Reset the release button by turning it
048111000x18
Maximum engine torque exceeded (crimp failed)
The crimp force required is too high or the crimp has failed.
048111000x19
Warning! Deactivated speed limit (Jumper on the board)
x 048111000x20
Temperature of the machine too high
Stop working with the machine and let it cool down.
048111000x21
Error prompt not assigned
Send the machine back to WEZAG
048111000x22
Unknown error
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x23
Weak sensor signal (too far away)
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x24
Sensor board is missing / does not answer
Send the machine back to the manufacturer.
048111000x25
Sensor not calibrated
Send the machine back to the manufacturer.
Fig. 11.2
After having remedied the error, the error prompts can be blinded out by touching the display.
INFORMATION
+ The electric Crimping Machine CS 300 can only be operated again, after having remedied
the error.
+ If the error is not remedied, all other icons on the display are inactive (Fig. 11.2) Exception:
Error prompt 048111000x19
In the event of a problem our customer service personnel will be able to help you. Service address:
WEZAG GmbH Werkzeugfabrik Wittigstraße 8 D-35260 Stadtallendorf Germany Telephone: +49 (0) 64 28 / 704 - 0
Please have the following information ready when you contact service.
+ Machine Type + Machine Serial Number + Error Prompt
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 77 / 84
Page 78
759.103
Counter:
048111000x19
1
1
Fig. 11.3
Fig. 11.4
Fig. 11.5
11.3 Jumper on the board (Change of speed)
DANGER
+ Should the user make any changes to the machine without consulting the manufacturers
or the suppliers, the latter will not be liable for any damage that may result.
By changing the position of the jumper 1 (Fig. 11.4/11.5) on the control board, it is possible to operate the electric Crimping Machine CS 300 with a speed of 20mm/sec.
This is not compliant with the CE guideline!
If the position of the jumper 1 on the control board is changed (Fig. 11.5), the following error prompt appears:
048111000x19 (Fig. 11.3).
Despite the error prompt, the electric Crimping Machine CS 300 can be operated as usual.
Compliant with CE guideline (max. 10 mm/sec.):
Not compliant with CE guideline (max. 20 mm/sec.):
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 78 / 84
Page 79
12 Removal from Service, Demounting, Disassembly,
DANGER
+ Before starting maintenance, disassembly or repair work, the crimping machine must be
disconnected from power supply. Touching live parts can cause danger of electrocution with fatal consequences!
DANGER
+ Due to the risk of hand or finger injury, never try to reach into the electric Crimping Machine
CS 300 before having assured that the machine is disconnected from the power supply.
+ Disconnect the power supply by pressing the ON/OFF switch and by pulling out the main
plug before mounting or exchanging the adapter, tool head or die set.
CAUTION
+ Maintenance work may be performed only by authorized and properly trained staff. The
housing and the covers in particular may only be removed by specially trained staff.
+ When working with the electric Crimping Machine CS 300, do not wear loose clothing,
jewellery or long, loose hair that can get caught in the mechanism.
+ During transport and demounting of the machine wear suitable safety shoes. + Work with caution. + Only one person is allowed to work on or with the electric Crimping Machine CS 300.
13 Storage
Store the machine in the original box at room temperature.
14 Disposal
For the disposal of the electric Crimping Machine CS 300, send it back to WEZAG GmbH.
INFORMATION
+ Dispose of the battery according to environmental standards of your country.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 79 / 84
Page 80
Fig. 15.1
15 Exploded View Drawing, Spare Part List, Circuit Diagram
15.1 Exploded View Drawing
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 80 / 84
Page 81
Pos.No.
Pcs
Article-No.
Spare-
part
Description
1
1
1481-11001
Housing
2
4
2480-23063
x
Foot 20/4,3x18 lg
3
4
8480-10061
x
Foot of measuring device A20 20x4x7,5 lg
4
6
8570-00020
x
Disk A4,3 DIN 125-St
5
4
8381-79001
x
Hex Socket Screw M4x30 DIN912
6
4
8480-10075
x
Serrated Washer I 4,3 (Ni) DIN6798
7
4
8171-89008
x
Hex Nut M4 DIN934
8
8
8480-88017
Blind Rivet Nut BN4575-M5
9
1
2481-11007
Motor holding plate
10
2
2481-11019
Distance Bush 16/8,2x10
11
1
2481-11026
Reinforcing Bar
12
3
8480-23020
Hex Socket Countersunk Head Screw M8x30 DIN7991
13
1
2481-11024
Bridge
14
2
8121-20013
Cylinder Pin 4m6x18 DIN6325
15
7
8333-12001
Hex Socket Screw M4x18 DIN912
16
3
2480-23042
Socket 12,0/6,2x8,0
17
3
8480-99069
Hex Socket Countersunk Head Screw M6x35 DIN7991
18
1
8480-15005
Serrated Washer A 6,4 DIN6798
19
1
8165-83001
Hex Nut B M6 DIN 439
20
3
8480-10046
Disk B6,4 DIN125 blank
21
1
8480-99015
Spring Ring DIN 127 - A6
22
4
8114-20004
Hex Nut M6 DIN934
23
2
2481-11008
Knee Lever Guidance
24
2
2480-11006
Joint Bolt 12x34
25
2
2480-11002
Distance Bush (7,1)
26
2
2480-11004
Distance Plate 25,0/12,2x1,0
27
2
2481-11014
Actuating Lever
28
1
2480-11008
Connecting Rod Bolt
29
1
8480-11002
Lock Washer DIN 6799 - 8
30
1
2480-10045
Distance Plate 16,0/10,2
31
1
2481-11013
Pressure Rod
32
1
2481-11015
Knee Lever
33
1
2481-11006
Pressure Rod Base
34
1
2480-11007
Pressure Rod Bolt
35
2
8333-10014
Cylinder Pin 6m6x50 DIN6325
36
1
2481-11009
Distance Bush Ø12/M6 x26,5
37
1
8332-76001
Hex Socket Screw M6x20 DIN912
38
1
2481-11012
Crank
39
2
8480-16013
Hex Socket Screw M6x30 DIN912
40
1
2481-11017
Crank Bolt 8x33,5
41
1
8480-10005
Cylinder Pin 3m6x20 DIN6325
42
1
2480-11005
Distance Plate 12,5/8,2x1,0
43
1
2481-11016
Transfer Lever
44
2
8180-23003
Cylinder Pin 3m6x12 DIN6325
45
1
2481-11018
Segment axis
46
1
2481-11011
Push Rod Guidance
15.2 Parts List Exploded View Drawing
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 81 / 84
Page 82
Pos.No.
Pcs
Article-No.
Spare-
part
Description
47
1
9570-00010
DU-Socket MB 1415 (14x15) KS
48
1
2481-11010
Receiving-Down holder
49
1
8480-60001
Springy Pressure Piece K M8 HWN205S
50
1
2481-11005
x
Pressure Rod Top
51
1
8180-23004
x
Cylinder Pin 3m6x24 DIN6325
52
1
8481-11000
x
Pressure Pin No. 244
53
1
1481-11005
x
Tool Holding Device, complete
54
4
8481-11020
x
Hex Socket Countersunk Head Screw M5x20 DIN7991
55
1
2481-11025
Bridge
56
1
9200-01002
DU-Socket MB 0810
57
2
8480-25018
Hex Socket Screw M2x10 DIN912
58
1
2481-11020
Segment Board Holding Plate
59
6
8570-00022
Disk A3,2 DIN 125-St burnished
60
4
8333-10012
Hex Socket Screw M3x8 DIN912
61
14
8170-36002
Hex Nut M3 DIN934
62
6
8480-81039
Hex Socket Screw M5x12 DIN912
63
3
8332-59007
Hex Nut M5 DIN934
64
4
8170-36001
Hex. Lens Head Screw M3x10
65
6
8570-00021
Serrated washer A 3,7 DIN 6798
66
2
8480-99065
Hex Socket Countersunk Head Screw M3x12 DIN7991 (galvanized)
67
6
8550-00015
Hex Socket Countersunk Head Screw M3x8 DIN7991
68
1
8121-30002
Hex Socket Screw M5x20 DIN912
69
1
8480-15020
Serrated Washer A5,3 DIN 6798
70
2
8170-36005
Disk B5,3 DIN125-St burnished
71
1
8480-99014
Spring Ring DIN 127 - A6
72
2
5480-15001
Adhesive Label Protective Conductor 12,5mm
73
1
2481-11027
Flat Plug 3x6, 3x0,8 (grounding)
74
1
1481-11000
x
Housing complete
75
8
8481-02008
x
Hex. Lens Head Screw M5x12 (galvanized-blue)
76
1
5481-03007
x
Label "Release"
77
1
5480-81005
x
Adhesive Label: Warning Hand Injury
78
1
5480-23004
x
Adhesive Label: Withdraw mains plug
79
1
5481-11050
x
Adhesive Label: Key Switch
80
1
5481-11000
Identification Plate
All spare parts which are not marked with an „X“, are safety related parts or in connection with
safety related parts of the machine. The assembly should be made from WEZAG. If the replacement of the safety related parts or parts, which are in connection with these safety
related parts is done by the end-user, every guarantee- and warranty claim expires. The manufacturer excludes any kind of liability for accidents, which are caused of the incorrect replacement.
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 82 / 84
Page 83
15.3 Circuit Diagram
Fig. 15.2
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 83 / 84
Page 84
15.4 Parts List Electrtic
Pos.No.
Pcs
Article Number
Spare Part
Description
1 1 8481-11001
X
Motor Doga 259
2 1 8481-11007
Limit Switch
3 1 8481-11006
Position Board
4 1 1481-11004
X
Control Board, complete
5 1 8481-11019
Jumper
6 1 8481-11009
Transformer MSE 96LP/59,7
7 1 8480-10038
Socket Connector Type 690
8 1 8481-11014
X
Set-up key switch
9 1 8481-11015
Switching Element – Key Switch
10 1 8481-11013
X
Main Filter with Switch
11 3 8480-10072
Fuse 5x20 6,3A slow blow DIN41662
12 1 8480-10026
Voltage Selector 2-pol.110/220V
13 2 8481-11005
Battery Compartment 2x Baby Type C
14 2 1481-11007
X
Main Pressure Button round
15 1 8481-11010
X
Release Button
16 1 8481-11011
Switching Element-Release Button
17 1 1881-11003
X
Display FT800 with Frame
All spare parts which are not marked with an „X“, are safety related parts or in connection with
safety related parts of the machine. The assembly should be made by WEZAG. If the replacement of the safety related parts or parts, which are in connection with these safety
related parts is done by the end-user, every guarantee- and warranty claim expires. The manufacturer excludes any kind of liability for accidents, which are caused of the incorrect replacement.
15.5 Accessories overview for re-orders
Electric foot pedal with safety cover and connecting cable Order No.: 1480-23011 Power cable for EU (with protective contact) Order No.: 8480-10048 Power cable for 115 V (with protective contact) Order No.: 8480-23015
BDA CS 300 – 06/15 – REV. B Page 84 / 84
Loading...