УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим Вас за приобретение сварочного шлема Wester. Вся
продукция Wester спроектирована и изготовлена с учетом самых высоких
требований к качеству изделий.
Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную
инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
Сохраните эту инструкцию для дальнейших справок. При передаче шлема
третьим лицам прилагайте к нему данную инструкцию.
Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию сварочной маски.
ОПИСАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
Маска предназначена для индивидуальной защиты лица сварщика от прямых
ультрафиолетовых излучений сварочной дуги, брызг расплавленного металла и
искр при сварочных работах. Светофильтр автоматически затемняется при
зажигании сварочной дуги и автоматически возвращается в исходное состояние
(прозрачное) после окончания сварки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Степень затемнения в режиме WELD, DIN 9-13
Степень затемнения в открытом состоянии, DIN
Защита от УФ/ИК-излучения DIN16
Размеры смотрового окна, мм 92х42
Размеры картриджа, сек 110х90
Время включения (при комнатной температуре),
Регулировка чувствительности Два уровня: мин/макс
Датчик дуги, шт 2, оптические
Источник питания Фотоэлемент + встроенный
Сварка в режиме TIG Не рекомендуется*
Режим GRIND есть
Температура эксплуатации -5 - +55°С
Температура хранения -20 - +80°С
Масса в комплекте, кг 0,440
4
<1/15000
элемент питания
2
Page 3
15. Внутренняя шайба
ОПИСАНИЕ МАСКИ
1. Внешнее защитное стекло 9. Регулировочный винт
2. Шлем 10. Наружная шайба
3. Фильтр авто-затемнения в сборе 11. Внутренняя шайба
• Никогда не кладите светофильтр на горячую поверхность.
• Сварочный шлем не имеет защиты от взрывчатых веществ и агрессивных
жидкостей.
• Не погружайте светофильтр в воду и другие жидкости.
• Защищайте светофильтр от попадания на него воды и грязи.
• Сварочный шлем защищает глаза и лицо ТОЛЬКО от излучений и попадания
искр при сварке.
• До начала сварочных работ проверьте исправность светофильтра, используя
лампу или зажигалку непосредственно вблизи светофильтра.
• Фильтр автоматически начинает работать при обнаружении светового
излучения – не заслоняйте датчики и солнечную батарею от сварочной дуги.
• Для лучшей работы, располагайте сенсоры фильтра прямо напротив
сварочной дуги. Если угол падения более 120°, фильтр может не сработать.
• Никогда самостоятельно не вскрывайте и не ремонтируйте светофильтр.
• Если светофильтр моментально не затемняется при зажигании сварочной
дуги, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СВАРОЧНЫЙ ШЛЕМ.
3
Page 4
ВНИМАНИЕ! Данный сварочный шлем подходит для всех видов дуговой сварки.
Не подходит при лазерной и ацетиленовой сварке.
ПЕРЕД СВАРКОЙ
• Снимите пленку с обеих сторон экрана, убедитесь в отсутствии загрязнения
на сенсоре передней части экрана.
• Отрегулируйте и выберете необходимый уровень затемнения, вращая
регулятор, находящийся с левой стороны шлема.
• В зависимости от условий сварки выберите уровень чувствительности и
задержки затемнения (Рис.3).
• В зависимости от физических особенностей и вида сварочных работ,
отрегулируйте защитный шлем.
Установкареечного наголовника.
4
Page 5
Регулировка положения шлема.
1. Наденьте шлем на голову. Задний регулятор наголовника (а): нажмите на
регулятор и вращайте его, изменяя диаметр наголовника, чтобы наголовник
плотно обжимал голову.
2. Верхнее крепление (b): перемещайте направляющие, чтобы глаза сварщика
были напротив середины видимой области светофильтра.
3. Настройте расстояние от глаз до светофильтра: выберите оптимальное
положение фиксатора из трех возможных (d).
5
Page 6
4. Угол опускания маски: установите наиболее комфортное положение, фиксируя
ограничитель в 3 возможных позициях.
Регулировка чувствительности.
Отрегулировать степень чувствительности Вы можете при помощи регулятора
чувствительности (Рис.3). Высокая степень чувствительности (В) необходима для
сварки с низкими токами, где свет дуги слабый. В особых условиях работы
(работа на солнце, в ярко освещенном помещении или рядом с другим
сварщиком) необходимо снизить степень чувствительности до (Н), чтобы
предотвратить ненужное переключение фильтра.
Регулировка времени задержки.
Задержка просветления фильтра – когда фильтр автоматически возвращается в
светлое состояние по окончанию сварки. Регулирование времени задержки
6
Page 7
может исключить преждевременное открытие по окончанию сварки, когда дуги
уже нет, но раскаленный металл еще ярко светится, а также для предотвращения
«мигания» светофильтра при кратковременных паузах.
Регулировка осуществляется с помощью переключателя «Задержка»,
расположено на внутренней стороне светофильтра. Два положения: 0,8 и 0,15
секунд.
Для быстрой или точечной сварки рекомендуется устанавливать короткое время
просветления, а для сварки с высоким током, когда свариваемые материалы
сильно раскаляются, - более долгое время просветления. Длинная задержка
также подходит для TIG сварки на малых токах, и TIG/MIG/MAG сварки в
импульсном режиме.
Выбор режима работы.
Режим шлифовки «Grind» используется при обработке металла абразивными
кругами, шлифовании. В данном режиме светофильтр отключается. Степень
затемнения фиксирована на 4 DIN, что дает чистую видимость для работы с
УШМ.
При сварочных работах светофильтр автоматически затемняется при
обнаружении сварочной дуги оптическими датчиками. В этом режиме
регулируется степень затемнения, время задержки и чувствительность. Степень
затемнения отрегулируйте винтом 7.
7
Page 8
Таблица 1. Уровеньзащиты DIN при разных типахсваркии токах дуги (A).
2. Не погружайте светофильтр в воду и другие жидкости.
3. Храните сварочный шлем в чистом/сухом месте, убедитесь, что светофильтр не находится под воздействием яркого света.
4. Протирайте светофильтр чистой безворсовой тканью. Замените переднее или внутреннее покрытие стекла, если оно повреждено.
ИЗМЕНЕНИЯ
В связи с постоянным совершенствованием производства изготовитель
оставляет за собой право вносить в конструкцию изменения, не описанные в
данном руководстве, которые не снижают потребительских качеств изделия.
Изделие соответствует требованиям ТР ТС.
Информацию о сертификатах см. на сайте http://www.hammer-pt.com
Ниденау 25, 60325, Франкфурт-на-Майне, Германия
Произведено в КНР
Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет при соблюдении условий хранения
и правил эксплуатации, а также правильности сбора и монтажа инструмента,
указанных в данном руководстве по эксплуатации.
В случае если, несмотря на тщательный контроль процесса производства,
оборудование вышло из строя, его ремонт и замена любых частей должна
производиться только в специализированной сервисной мастерской.
Дополнительную информацию по инструменту и обслуживанию можно узнать на
сайте: http://www.hammer-pt.com
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.