WESTER WH 2 User Manual

ЗАЩИТНЫЙ СВАРОЧНЫЙ ШЛЕМ
WH 2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Размер кассеты
110х90х5мм
Угол обзора
110х90мм
излучения
Рабочая температура
-5 - +55°С
Температура хранения
-20 - +70°С
Масса в комплекте
460г
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим Вас за приобретение сварочного шлема Wester. Вся продукция Wester спроектирована и изготовлена с учетом самых высоких требований к качеству изделий. Для эффективной и безопасной работы внимательно прочтите данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
Сохраните эту инструкцию для дальнейших справок. При передаче шлема третьим лицам прилагайте к ней данную инструкцию. Категорически запрещается вносить изменения в конструкцию сварочной маски.
ОПИСАНИЕ
Маска предназначена для индивидуальной защиты лица сварщика от прямых ультрафиолетовых излучений сварочной дуги, брызг расплавленного металла и искр при сварочных работах. Подходит для всех видов дуговой сварки и резки;
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Защита от УФ/ИК-
DIN11
2
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не используйте сварочный шлем при лазерной и газовой сварке.
Никогда не кладите светофильтр на горячую поверхность.
Сварочный шлем не имеет защиты от взрывчатых веществ и агрессивных
жидкостей.
Не погружайте светофильтр в воду и другие жидкости.
Защищайте светофильтр от попадания на него воды и грязи.
Сварочный шлем защищает глаза и лицо ТОЛЬКО от излучений и попадания
искр при сварке.
Никогда самостоятельно не вскрывайте и не ремонтируйте светофильтр.
Внимание! Данный сварочный шлем подходит для всех видов дуговой сварки. Не подходит при лазерной и ацетиленовой сварке.
ПЕРЕД СВАРКОЙ
Снимите пленку с обеих сторон экрана, убедитесь в отсутствии загрязнения на сенсоре передней части экрана.
В зависимости от физических особенностей и виду сварочных работ, отрегулируйте защитный шлем:
- Отрегулируйте ленту по размеру головы.
- Отодвиньте или приблизьте шлем, чтобы отрегулировать расстояние от глаз до экрана, затем завинтите шурупы на обеих сторонах шлема для фиксации.
- Используйте храповик, расположенный на задней стороне ленты, чтобы отрегулировать шлем по размеру головы.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ
Не используйте растворители.
Не погружайте светофильтр в воду и другие жидкости.
Храните сварочный шлем в чистом месте, убедитесь, что светофильтр не
находится под воздействием яркого света.
Протирайте светофильтр чистой безворсовой тканью.
Замените переднее или внутреннее покрытие стекла, если оно повреждено.
3
ДОГОВОР ПО ГАРАНТИЙНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ
Гарантийный срок на изделие составляет 12 (двенадцать) месяцев и исчисляется со дня продажи. При регистрации на сайте http://www.hammer-pt.com в течение 4 недель с момента покупки, гарантия продлевается еще на 24 месяца. В течение гарантийного срока покупатель имеет право на бесплатный ремонт изделия при подтверждении неисправностей, являющихся следствием установленного дефекта материалов или производственных дефектов. Срок ремонта обусловлен сложностью ремонта и наличием запасных частей на складе и осуществляется в сроки, установленные законом РФ «О защите прав потребителя».
Изделие не подлежит бесплатному гарантийному ремонту в случаях:
отсутствия гарантийного талона, неправильного, неполного заполнения или наличия исправлений в нем;
удаления, неразборчивости или следов изменения серийного номера изделия;
несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия;
повреждения изделия, возникшего в результате климатических явлений или природных катаклизмов, неправильной или небрежной транспортировки, несоблюдения правил установки, монтажа и эксплуатации, небрежного обращения, механического или химического воздействий, применения некачественных или несоответствующих указанным в инструкции по эксплуатации расходным материалам;
ухудшения технических характеристик изделия вследствие его естественного износа, в том числе из-за применения некачественных смазочных материалов;
использования неоригинальных запасных частей, не рекомендованных производителем;
модификации изделия любым способом;
наличия внешних повреждений механизма: крепления сменного
инструмента, корпуса инструмента, дополнительной рукоятки, сетевого кабеля и штепсельной вилки;
неисправностей изделия, вызванных сильным загрязнением и/или попаданием внутрь инородных предметов (краска, стружка, пыль и т.д.), засорения топливной системы, форсунок, магистралей теплового оборудования, загрязнения электронной платы;
если изделие было ранее вскрыто и/или был произведен его ремонт в неавторизованном продавцом/изготовителем сервисном центре (неправильная сборка, применение неоригинальных уплотнительных колец, сальников, нестандартных подшипников и т.п.), что привело к выходу из строя инструмента;
выхода из строя элементов входных цепей (варистор, конденсатор), что является следствием воздействия на аппарат импульсной помехи сети питания (только для сварочных аппаратов и зарядных устройств инверторного типа);
сгоревших одновременно обмоток якоря и статора, равномерного изменения цвета обмоток якоря, а также возможного совместно выхода из строя выключателя, регулятора, электрической схемы;
обугливания или оплавления первичной обмотки трансформатора сварочного аппарата;
ввода изделия в эксплуатацию и/или работы с уровнем масла в картере четырехтактного двигателя с отклонением от номинала, рекомендованного инструкцией по эксплуатации;
выхода из строя поршневой группы вследствие перегрева или несоблюдения требований к составу и качеству топливной смеси.
Настоящая гарантия не распространяется на:
расходные материалы и детали подверженные естественному износу: шнуры, шкивы, щетки угольные, патроны, амортизаторы, приводные ремни, смазочные материалы, резиновые втулки, сальники, стартеры, платформы шлифовальных машин, предохранители, устройства защиты, держатели электрода, зажимы массы, сварочные провода, сварочные пистолеты полуавтоматов и их комплектующие, горелки для аргонно-дуговой сварки и их комплектующие, зарядные провода и зажимы, клеммы, коннекторы и разъёмы, колеса и пр.;
элементы питания (аккумуляторы, адаптеры, батареи);
фильтрующие элементы (воздушные, топливные, масляные);
пневмоарматуру и гибкие трубопроводы;
механическое повреждение сменного инструмента: ножей рубанка, буров,
сверл, резцов, пил, шнеков, дисков пильных и т.п.;
такие виды работ как регулировка, чистка и прочий уход за изделием, оговоренный в инструкции по эксплуатации.
Особые условия:
В момент приемки изделия в ремонт изделие должно быть в собранном виде и чистым.
В связи с тем, что приобретаемое Покупателем изделие является технически сложным, для решения вопросов по гарантийной ответственности рекомендуется первоначально обращаться только в сервисные центры уполномоченного дилера, сведения о которых содержатся на сайте
www.hammer-pt.com.
Запрещается нарушение заводских регулировок. Регулировка должна осуществляться специалистом авторизованного сервисного центра.
Требуйте от организации, продавшей изделие, правильного и полного заполнения всех граф настоящего документа, а также наличия печати организации Продавца. Поля, отмеченные в гарантийном талоне * (в т.ч. на обороте), обязательны к заполнению! При не полностью заполненном талоне покупатель теряет право на бесплатный ремонт. На протяжении всего гарантийного срока сохраняйте комплектность набора и заводскую упаковку инструмента.
Дополнительную информацию по инструменту и обслуживанию можно получить на сайте: http://www.hammer-pt.com
Отрывной талон «А» Модель
Зав.№ Дата
продажи
Отрывной талон «Б» Модель
Зав.№ Дата
продажи
Отрывной талон «В» Модель
Зав.№ Дата
продажи
Отрывной талон «Г» Модель
Зав.№ Дата
продажи
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель*
Заводской № *
Дата продажи *
Договор по гарантийным обязательствам
сервисном центре (неправильная сборка, применение неоригинальных уплотнительных колец, сальников, нестандартных
подшипников и т.п.), что привело к выходу из строя инструмента;
электронной платы;
стружка, пыль и т.д.), засорения топливной системы, форсунок, магистралей теплового оборудования, загрязнения
инструкции по эксплуатации расходным материалам;
инструкции по эксплуатации изделия.
Hammer Werkzeug GmbH гарантирует высокое качество изделия при соблюдении правил эксплуатации, описанных в
являющихся следствием установленного дефекта материалов или производственных дефектов.
Срок ремонта обусловлен сложностью ремонта и наличием запасных частей на складе и осуществляется в сроки,
установленные законом РФ «О защите прав потребителя».
Гарантийный срок на изделие составляет 12 (двенадцать) месяцев и исчисляется с даты продажи. В течение
гарантийного срока покупатель имеет право на бесплатный ремонт изделия при подтверждении неисправностей,
Изделие не подлежит бесплатному гарантийному ремонту в случаях:
отсутствия гарантийного талона, неправильного, неполного заполнения или наличия исправлений в нем;
или небрежной транспортировки, несоблюдения правил установки, монтажа и эксплуатации, небрежного обращения,
повреждения изделия, возникшего в результате климатических явлений или природных катаклизмов, неправильной
удаления, неразборчивости или следов изменения серийного номера изделия;
• несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия;
некачественных смазочных материалов;
механического или химического воздействий, применения некачественных или несоответствующих указанным в
ухудш ения технических характеристик изделия вследствие его естественного износа, в том числе из-за применения
рукоятки, сетевого кабеля и штепсельной вилки;
модификации изделия любым способом;
наличия внешних повреждений механизма: крепления сменного инструмента, корпуса инструмента, дополнительной
использования неоригинальных запасных частей, не рекомендованных производителем;
если изделие было ранее вскрыто и/или был произведен его ремонт в неавторизованном продавцом/изготовителем
неисправностей изделия, вызванных сильным загрязнением и/или попаданием внутрь инородных предметов (краска,
импульсной помехи сети питания (только для сварочны х аппаратов и зарядных устройств инверторного типа);
совместно выхода из строя выключателя, регулятора, элект рической схемы;
выхода из строя элементов входных цепей (варистор, конденсатор), что является следствием воздействия на аппарат
сгоревших од новременно обмоток якоря и статора, равномерного изменения цвета обмоток якоря, а также возможного
обугливания или оплавления первичной обмотки трансформатора сварочного аппарата;
Дата приема:
____________________ Дата выдачи:
____________________
Дата приема:
____________________ Дата выдачи:
____________________
Дата приема:
____________________ Дата выдачи:
____________________
Дата приема:
____________________ Дата выдачи:
____________________
Поля, отмеченные в гарантийном талоне *, обязательны для заполнения.
механическое повреждение сменного инструмента: ножей рубанка, буров, сверл, резцов, пил, шнеков, дисков пильных и
т.п.;
Настоящая гарантия не распространяется на:
расходные материалы и детали подверженные естественному износу: шнуры, шкивы, щетки угольные, патроны,
номинала, рекомендованного инстр укцией по эксплуатации;
топливной смеси.
ввода изделия в эксплуатацию и/или работы с уровнем масла в картере четырехтактного двигателя с отклонением от
выхода из строя поршневой группы вследствие перегрева или несоблюдения требований к составу и качеству
амортизаторы, приводные ремни, смазочные материалы, резиновые втулки, сальники, стартеры, платформы
элементы питания (аккумуляторы, адаптеры, батареи);
шлифовальных машин, предохранители, устройства защиты, держатели электрода, зажимы массы, сварочные провода,
В связи с тем, что приобретаемое Покупателем изделие является технически сложным, для решения вопросов по
Особые условия:
В момент приемки изделия в ремонт изделие должно быть в собранном виде и чистым.
такие виды работ как регулировка, чистка и прочий уход за изделием, оговоренный в инструкции по эксплуатации.
• пневмоарматуру и гибкие трубопроводы;
• фильтрующие элементы (возд ушные, топливные, масляные);
сварочные пистолеты полуавтоматов и их комплектующие, горелки для аргонно-дугов ой сварки и их комплектующие,
зарядные провода и зажимы, клеммы, коннекторы и разъёмы, колеса и пр.;
сервисного центра. Требуйте от организации, продавшей изделие, правильного и полного заполнения всех граф настоящего
Запрещается нарушение заводских регулировок. Регулировка должна осуществляться специалистом авторизованного
гарантийной ответственности рекомендуется первоначально обращаться только в сервисные центры уполномоченного
дилера, сведения о которых содержатся на сайте www.hammer-pt.com.
документа, а также наличия печати организации Продавца.
Я, Покупатель, с условиями настоящего договора ознакомлен. Изделие получено в исправном состоянии, без видимых
повреждений, в полной комплектности, проверено в моем присутствии и признано пригодным к эксплуатации. Претензий
по внешнему виду и комплектности товара не имею. Инструктаж по технике безопасности и правилам эксплуатации
данного изделия получен. Инструкция по эксплуатации на русском языке получена. С условиями договора согласен(сна),
в чем собственноручно расписываюсь:
Подпись продавца* ___________________ Подпись покупателя* ___________________
Дата продажи* «_______»______________________20_______г.
М.П.
Таблица 1. Уровень защиты DIN при разных типах сварки и токах дуги (A).
SMAW - ручная дуговая сварка покрытым электродом MIG (heavy) - сварка MIG тяжелых металлов MIG (light) - сварка MIG легких металлов TIG, GTAW - сварка TIG, дуговая сварка вольфрамовым электродом в среде защитных газов SAW – дуговая сварка под флюсом PAC – плазменно-дуговая резка PAW – плазменная дуговая сварка
ИНФОРМАЦИЯ
В связи с постоянным совершенствованием производства изготовитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изменения, не описанные в данном руководстве, которые не снижают потребительских качеств изделия.
Изделие соответствует требованиям ТР ТС.
Информацию о сертификатах см. на сайте http://www.hammer-pt.com
Изготовитель: Фирма "Hammer Werkzeug GmbH", "Хаммер Веркцойг ГмбХ" Адрес: Niedenau 25, 60325, Frankfurt am Main, Germany Ниденау 25, 60325, Франкфурт-на-Майне, Германия Произведено в КНР
Дата изготовления указана на этикетке изделия.
Срок службы изделия составляет 5 (пять) лет при соблюдении условий хранения и правил эксплуатации, а также правильности сбора и монтажа инструмента, указанных в данном руководстве по эксплуатации.
4
Loading...