West Bend 86604CF, L5765 User Manual

Instruction Manual
Register this and other Focus Electrics products through our website:
www.focuselectrics.com
Important Safeguards...............................................................................................2
Operating Precautions..............................................................................................3
Assembling Your Steamer........................................................................................4
Cleaning Your Steamer............................................................................................ 7
Cooking Tips ............................................................................................................ 7
Steaming Guide .......................................................................................................8
Recommended Cooking Temperatures..................................................................12
Warranty.................................................................................................................13
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
© 2008 West Bend®, a Brand of Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com

IMPORTANT SAFEGUARDS

To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Read all instructions, including these important safeguards and the care and use
instructions in this manual.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or other electric
parts in water or other liquids.
Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.
Unplug the appliance from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or if the appliance is dropped or damaged in an y manner. If you experience any problems with your appliance, unplug it immediately from the electrical outlet. For service information see warranty page.
The use of accessory attachments not recommended by Focus Electrics, LLC
may cause injuries.
Do not use this appliance outdoors.
Do not let cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
To disconnect, turn unit to “OFF”, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Do not preheat the heating base.
For household use only.
2
To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.

OPERATING PRECAUTIONS

Use hot pads or oven mitts if you lift or carry the electrical base, baskets or
cover when it is hot.
Be extremely cautious of steam when removing cover. Lift cover slowly,
directing steam away from you and let water drip into steamer.
Do not operate appliance while empty or without water in the reservoir.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply cords or extension cords are availabl e and
may be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is not recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over.
Do not attempt to repair this appliance yourself.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3

ASSEMBLING YOUR STEAMER

Cover

Rice Bowl

Separator Ring Food Basket

Drip Tray

Heating Base

USING YOUR STEAMER

Before using for the first time, wash baskets, rice bowl, drip tray, separator rings and cover using warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the surfaces of the heating base with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use abrasive cleaning products.
Cook Time – Maximum 90 minutes cooking time and 12 hour delay cycle.
STEAMER ICONS
“OFF” “START/STOP” “STEAM” “STEAM TIME” “WARM”
The
display
when first
plugged in.
Starts and
stops the
steamer.
Indicates
the
steaming
time.
Adjust the
steaming
time up.
4
Adjust the
steaming
time down.
Indicates
steamer is
in keep
warm
mode.
“SET DELAY” “SET” “HOURGLASS” “ADD WATER”
Press to set the delayed
steaming time.
Indicates the
delayed
steaming time.
Indicates how long the
timer has to count
down to 0:00
Indicates the steamer
does not have enough
water to complete the
steaming cycle.
STEAMING
1. Place the heating base on a dry, level, heat resistant surface, away from any edge. Note: As food cooks, steam will come out of appliance. To prevent possible damage, do not place steamer directly under cabinets.
2. Add cold water to the desired level or as shown in the cooking chart. Note: Never start the steamer without water or with water below the “MIN” line or above the “MAX” line.
3. Place the drip tray in the heating base. Note: The drip tray must always be used when steaming foods or cooking rice.
4. Place food items in the food baskets or rice bowl. Place the food basket on top of the drip tray making sure the drip tray and food basket are aligned properly. If you are using multiple food baskets, lay a separator ring on top of the bottom food basket and snap the second food basket in place. Make sure the separator ring is completely snapped on to the upper basket and all baskets line up properly. If using the second and third baskets repeat this procedure. If you are using the rice bowl, place the rice bowl inside any of the food baskets being used. Always place the cover on the top basket being used.
5. Plug the cord into a 120 volt, AC electric outlet only. The appliance will beep and display a cooking time of 10 minutes and the display will read “OFF.” Note: If the steamer is left idle for 5 minutes or more, the digital display will turn off. Press any button on the steamer to reactivate the display.
Pressing the “STEAM TIME” buttons will adjust the steaming time up or down between 00 and 90 minutes. Note: Hold either button down to scroll quickly. See the steaming chart for approximate cooking times.
6. When the timer is at the desired steaming time, press the “START/STOP” appear in the display to indicate steaming has begun. steaming, press the “START/STOP”
button to begin steaming. The “STEAM” icon will
To cancel
button again.
5
KEEP WARM - After the steaming time has elapsed, an audible beep will sound 5 times and the “STEAM” icon will disappear. The steamer will enter a 1 hour keep warm mode indicated by a “WARM” icon and “00” in the display. During the keep warm mode, the steamer will periodically turn off and on to maintain food at serving temperature. When the keep warm mode is finished, the steamer will beep and “OFF” and “10” will appear in the display.
If you want to cancel the “WARM” cycle, press the “START/STOP” button.
DELAY COOKING
1. Follow steps 1 - 4 from the “STEAMING” directions. Note: Do not press the “START/STOP” button.
2. Press the “SET DELAY” button. The “SET” icon and 6:00 will be displayed.
3. Pressing the “STEAM TIME” buttons will adjust the delay time up or down between 00 and 12 hours. Note: Hold either button down to scroll quickly.
4. Press the “SET DELAY” button to accept the delay time. Once the button is pressed, the hourglass icon will be displayed which means the timer is counting down to 0:00. When the timer reaches 0:00, the unit will beep once and start the steaming cycle.
If you decide to change the delay time after it has been set, press the “SET DELAY” button and you will be back in “SET” mode. After changing the delay time, be sure to press “SET DELAY” again to start the timer.
If you decide to change the steam time when in the delay mode, press the “START/STOP” button and you will be back in the steam timer mode. Note: The delay timer will have to be reset after you change the steam time.
ADD WATER ALARM – when the steamer is out of water or the water level is too low to complete the steaming cycle, the steamer has a self­protection feature that will stop the steaming operation. An audible beep will sound for 50 seconds and the “ADD WATER” icon will appear in the display.
If this happens, push any button to stop the alarm. The steam time and “OFF” will appear in the display. Add cold water through the drip tray handles or remove the drip tray and add cold water directly into the heating base. Allow a few seconds for the heater to cool down. Start the steamer up again by pushing “START/STOP” button; the steamer will resume the cycle. If the steamer goes back into the alarm mode, let the steamer cool down for a longer period of time and push the “START/STOP” button again.
6

CLEANING YOUR STEAMER

1. Unplug the cord from the electrical outlet. Allow the steamer and all accessories to cool completely before cleaning. Note: Never immerse the heating base, cord or plug in water or in a dishwasher.
2. Wash the food baskets, rice bowl, drip tray, separator rings and cover using warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. These parts may also be cleaned in a dishwasher, top rack only. Note: Do not use the heat setting to dry.
3. Clean the inside and outside of the heating base with a damp cloth and dry thoroughly. Note: Do not use abrasive cleaning products.
4. Mineral deposits may build up on the steamer heater over time. When you see a white coating on the heater, perform the following steps to descale and extend the life of your steamer.

1. Fill the heating base with two cups of vinegar and one cup of cold water.

2. Put the drip tray in place, set the timer for twenty minutes and press
“START/STOP” to begin steaming.
3. When the steamer turns off, let it cool completely and rinse the water
reservoir with cold water being careful not to get water on the outside or bottom of the heating base.
4. Dry thoroughly.
STORAGE – Your steamer’s food baskets nest for easy storage. Remove the separation rings between the baskets and place baskets inside one another.

COOKING TIPS

Altitude and water type affect the temperature at which water boils which affects cooking time. As you cook with this appliance, adapt times and measurements to your own personal tastes.
Cut food into uniform pieces and arrange evenly in food baskets for even cooking.
Do not thaw frozen vegetables before steaming. Stir halfway through the steaming time for best results.
Items will continue to cook slightly during the “Warm” mode, so adjust accordingly.
Do not pack food into the baskets as this limits the flow of steam.
If steaming items for more than 60 minutes, you may have to add water during
the steaming cycle.
7

STEAMING GUIDE

These steaming times are for the bottom basket filled to the capacity listed in the chart. Items will cook faster in the bottom basket. If you are cooking with multiple baskets, or putting more food into the baskets than suggested, you may have to add extra steaming time. The water level does not have to be precise. The following levels are suggested to provide enough water for the recommended steaming times.
Note: The drip tray must always be used.
Fresh
Vegetables
Artichokes,
whole
Asparagus,
spears Beans,
green/wax
Beets 1 lb. 24-28 Middle
Broccoli,
spears
Brussels
Sprouts
Cabbage 1 head 23-27
Carrots,
sliced or
whole
Cauliflower 1 lb. 16-20 Middle Place evenly in basket.
Celery 1 lb. 17-21 Middle Cut into ¼ inch pieces.
Corn on the
Cob
Mushrooms,
whole
Amount
4 whole. 30-34 MAX
1 lb. 13-17 Middle Place evenly in basket.
1 lb. 16-20 Middle Place evenly in basket.
1 lb. 16-20 Middle Place evenly in basket.
1 lb. 20-24
1 lb. 25-29
Up to 6
ears per
basket
1 lb. 11-15 Middle Place evenly in basket.
Approximate
Time (minutes)
28-32 MAX
Water
Level
Between
Middle
and MAX
Between
Middle
and MAX
Between
Middle
and MAX
Preparation
Trim stem; remove
loose outer leaves, cut
1 inch off top.
Cut and place evenly
in basket.
Remove outer leaves
and place evenly in
basket.
Cut whole head into 8
equal pieces.
Place evenly in basket.
Remove husk. Place
evenly in basket.
8
Fresh
Vegetables
Okra 1 lb. 18-22 Middle Place evenly in basket.
Onions,
quartered
Parsnips 1 lb. 10-14 Middle Place evenly in basket.
Peas in pod 1 lb. 12-16 Middle Place evenly in basket.
Peppers,
green or red
Potatoes, red,
baking or
sweet
Potatoes,
whole
Rutabaga 1 lb. 28-32
Spinach 1 lb. 10-14 Middle Place evenly in basket. Squash,
Summer,
Yellow,
Zucchini
Turnips 1 lb. 20-24 Middle
Frozen Vegetables
All – Corn,
Carrots,
Green Beans,
Broccoli,
Peas, Brussel
Sprouts
Vegetables in
sauce
Amount
1 lb. 12-16 Middle Place evenly in basket.
1 lb. 12-16 Middle Place evenly in basket.
1 lb. 38-42 MAX
6 potatoes 50-54 MAX
1 lb. 14-18 Middle Cut into ¼ inch pieces.
1 lb. 16-20 Middle
1 lb. 16-20 Middle
Approximate
Time (minutes)
Water
Level
Between
Middle
and MAX
Preparation
Cut in half and place
cut side down or cut in
¼ inch slices.
Pierce skin with fork
several times and place
evenly in basket.
Dice and place evenly
in basket.
Slice and place evenly
in basket.
Place evenly in basket.
Stir halfway through
steaming cycle.
Put in rice bowl with
recommended water
stated on package.
Mix halfway through
steaming cycle.
9
Rice/Grains/
Pasta
White, 1 cup dry 33-37 MAX
Brown, 1 cup dry 40-44 MAX
Barley 1 cup dry 40-44 MAX
Pasta 1 cup dry 38-42 MAX
Eggs
Hard Boiled Up to 12 16-20 Middle Place evenly in basket.
Soft Boiled Up to 12 8-10 Middle Place evenly in basket.
Seafood and Fish
Clams, Fresh
in shell
Crab legs,
claws
(cooked)
Lobster tails
(uncooked)
Mussels, in
shell
Oysters, in
shell
Scallops,
thawed
Amount
1 lb. 12-16 Middle
1 lb. 15-19 Middle Steam until hot.
1 lb. 18-22 Middle
1 lb. 16-20 Middle
1 lb. 13-17 Middle
1 lb. 13-17 Middle
Approximate
Time (minutes)
Water
Level
Preparation
Mix 1 cup rice with 1½
cups water and desired
seasoning in rice bowl.
Mix 1 cup rice with 1½
cups water and desired
seasoning in rice bowl.
Mix 1 cup barley with
1½ cups water in rice
bowl.
Mix 1 cup pasta with
1½ cups water in rice
bowl.
Clean, soak shells.
Cook until shells are
open.
Remove underside of shell. Place in steam
basket shell side down.
Steam until flesh is
opaque and shell is
reddish in color.
Clean shells. Cook
until shells are open
and flesh turns tannish
in color.
Clean shell. Cook until
shells are opened and
juices bubble.
Rinse scallops. Steam
until opaque in color.
10
Seafood and
Fish
Shrimp, in
shell frozen
Shrimp in
shell, thawed
Fish Fillets 1 lb. 18-22 Middle
Fish Steaks 3 lbs. 23-27 Middle
Poached fish
in rice bowl
Other Foods
Beans
Oatmeal 1 cup dry 8-12 Middle
Dinner Rolls Up to 6 2-4 Middle
Tortillas, soft Up to 6 2-4 Middle
Leftovers 1-2 cups 11-15 Middle
Amount
1 lb. 13-17 Middle
1 lb. 10-14 Middle
1 lb. 22-26 Middle
1 cup dry
beans
Approximate
Time (minutes)
60-120
depending on
type of bean
Water
Level
Max (you
may need
to add
water
during the
cooking
cycle)
Preparation
Place evenly in
basket. Cook until
shrimp is opaque in
color.
Place evenly in
basket. Cook until
shrimp is opaque in
color.
Season and place evenly in basket –
cook until fish flakes
easily.
Season and place evenly in basket –
cook until fish flakes
easily.
Place in rice bowl with
desired seasoning and butter. Cover
rice bowl with foil.
Mix 1 cup beans with 1½ cups water in rice bowl – cook until soft.
Mix 1 cup oatmeal
with 1¾ cups water in
rice bowl.
Place evenly in
basket.
Place evenly in
basket.
Place in rice bowl and
cover with foil until
warm.
11
Meat - Amount
When cooking meats always check the internal temperatures with a meat thermometer. Make sure meat is thoroughly cooked to required temperatur e before consuming. See recommended cooking temperatures on the following chart.
Chicken
Breast,
boneless
Chicken
Breast, split
with bone Drumstick
and Thighs
with bone
Hot Dogs Up to 24 8-12 Middle Pierce skin and place
Precooked
Sausage
1 lb. 20-24 Between
1 lb. 39-44 Max Place flesh side
1 lb. 30-34 Max Steam until juices run
Up to 12 10-14 Middle Pierce skin and place
Approximate
Time (minutes)
Water Level Preparation
Steam until juices run
Middle
and Max
clear.
down, steam until
juices run clear.
clear.
evenly in basket.
evenly in basket.

RECOMMENDED COOKING TEMPERATURES

Food Type
Beef, Veal, Lamb, Pork Ground 160°F (71°C)
Beef Veal, Lamb
Beef, Veal, Lamb
Beef, Veal, Lamb
Chicken, Turkey Ground 165°F (74°C)
Whole Poultry All Types 180°F (82°C)
Poultry Breasts, Roasts 170°F (77°C) Fresh Pork Medium 160°F (71°C) Fresh Pork Well Done 170°F (77°C)
Ham Cooking Required 160°F (71°C) Ham Fully Cooked 140°F (60°C)
Egg Dishes All Types 160°F (71°C)
Stuffing In Bird 165°F (74°C)
Leftovers All Types 165°F (74°C)
Roasts Legs, Chops –
Medium Rare
Roasts Legs, Chops –
Medium
Roasts Legs, Chops –
Well Done
12
Minimum Internal
Temperature
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)

PRODUCT WARRANTY

Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) warrants this appliance from failures in the material and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase, provided the appliance is operated and maintained in conformity with the provided Instruction Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus Electrics’ discretion. This warranty applies to indoor household use only.
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the appliance is altered in any way.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS ELECTRICS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please contact the Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290-1851, or e-mail us at service@focuselectrics.com warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. Focus Electrics is not responsible for returns lost in transit.
Appliance 1 Year Limited Warranty
. A receipt proving the original purchase date will be required for all
Valid only in USA and Canada

REPLACEMENT PARTS

Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics, LLC several ways. Order online at www.focuselectrics.com phone by calling (866)290-1851, or by writing to:
Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095
To order with a check or money order, please first contact Customer Service for an order total. Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance, which can be found on the bottom or back of the unit, a description of the part or parts you are ordering, and the quantity you would like. Your check should be made payable to Focus Electrics, LLC.
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please allow two weeks for processing and delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your new Focus Electrics product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________ Where purchased and price, if known: _____________________________________________ Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________
, e-mail service@focuselectrics.com, over the
13
L5765 07/08 West Bend®, a Brand of Focus Electrics, LLC. Printed in China
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits Focus Electrics sur notre site Internet :
www.focuselectrics.com
Précautions Importantes ..........................................................................................2
Précautions D’utilisation........................................................................................... 3
Assemblage de Votre Cuiseur Automatique.............................................................4
Utilisation de Votre Cuiseur Automatique.................................................................4
Nettoyage de Votre Cuiseur Automatique................................................................ 7
Astuces Pour la Cuisson..........................................................................................7
Guide de Cuisson à la Vapeur .................................................................................8
Températures de Cuisson Recommandées...........................................................12
Garantie .................................................................................................................13
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
© 2008 West Bend®, une Marque de Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci­dessous :
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes,
ainsi que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées rectangulaires ou
rondes.
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les
fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par
ou à proximité d’enfants.
Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est p as utilisé et avant de
le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant la mise en place ou le retrait de pièces.
N’utilisez pas cet appareil avec un cordon abîmé ou une fiche détériorée, si
l’appareil a connu un disfonctionnement ou si l’appareil est tombé ou a été détérioré de quelque manière que ce soit. Si vous rencontrer un problème quel qu’il soit avec votre appareil, débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Pour des informations sur les réparations, voir la page de garantie.
L’utilisation de fixations accessoires non recommandées par Focus Electrics
risque de provoquer des blessures.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
Ne laissez pas pendre le cordon du bord du plan de travail ou de la table et
assurez-vous qu'il ne touche pas de surface chaude.
Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique
chaud ou d’un four chaud.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de
l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
Pour débrancher, régler l’interrupteur à « OFF » et retirer ensuite la fiche de la
prise murale.
N’utilisez pas l’appareil pour une autre utilisation que l’utilisation indiquée.
Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’encastrer dans une prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s’encastre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.
Ne préchauffez pas le socle chauffant.
Pour une utilisation domestique uniquement.
2
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Utilisez des maniques ou des gants anti-chaleur si vous soulevez ou déplacez le
socle électrique, les bacs ou le couvercle lorsque ceux-ci sont chauds.
Soyez extrêmement prudent avec la vapeur en retirant le couvercle. Soulevez
lentement le couvercle, en orientant la vapeur loin de vous et laissez l’eau couler dans le cuiseur automatique.
N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci est vide ou lorsque le réservoir ne
contient pas d’eau.
Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une
personne se prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.
Des cordons d’alimentations plus longs détachables ou des cordons de rallonge
sont disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée pour le cordon d’alimentation détachable ou pour le cordon de rallonge devrait être au moins aussi importante que la puissance nominale de l’appareil. Si l’appareil est de type raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être relié à la terre et composé de trois fils. Le cordon devrait être disposé de manière à ne pas pendre depuis le plan de travail d’où il risque d’être tiré par des enfants ou d’où quelqu’un pourrait s’y prendre les pieds.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
3
ASSEMBLAGE DE VOTRE CUISEUR AUTOMATIQUE
Couvercle Bac à Riz
Anneau de Séparation

Bac à Aliments

Bac Vapeur

Socle Chauffant

UTILISATION DE VOTRE CUISEUR AUTOMATIQUE
Avant la première utilisation, lavez les bacs, le bac à riz, le bac vapeur, les anneaux de séparation et le couvercle à l’aide d’une solution d’eau savon neuse chaude. Rincez soigneusement puis séchez. Essuyez les surfaces du socle chauffant à l’aide d’un chiffon humide et essuyez bien. N’utilisez pas de produits de nettoyage abr asifs.
Temps de cuisson – Temps de cuisson maximum de 90 minutes et déclenchement différé de 12 heures maximum.
ICÔNES DE CUISSON À LA VAPEUR
Pour
de
Pour diminuer le temps
de
cuisson.
Indique
que
l’étuveuse
est en
mode de
maintien
de la
chaleur.
ARRÊT
Ce qui
s’affiche au
départ quand
l’appareil est
branché.
4
MARCHE
ARRÊT
Pour
démarrer et
arrêter
l’étuveuse
VAPEUR TEMPS DE VAPEUR CHAUFFE
Indique le
temps de cuisson à la vapeur.
augmenter
le temps cuisson.
DÉLAI RÉGLAGE SABLIER AJOUTEZ DE L’EAU
Appuyez pour
régler le délai
pour la cuisson
différée.
1. Placez l’appareil sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin de tout bord. Remarque : L’appareil produit de la vapeur pendant la cuisson. Pour éviter tout dégât, ne mettez pas l’appareil directement sous un placard.
2. Ajoutez la quantité d’eau froide souhaitée ou indiquée dans le tableau de cuisson. Remarque : Ne mettez jamais l’appareil en marche sans eau ou si le niveau d’eau se situe sous la ligne « MIN » ou au-dessus de la ligne « MAX ».
3. Placez le plateau de récupération des gouttes dans le socle chauffant. Remarque : Il faut toujours utiliser le plateau à gouttes lors de la cuisson à la vapeur ou pour cuire le riz.
4. Placez les ingrédients dans les paniers ou dans le bol à riz. Placez le panier au­dessus du plateau à gouttes en vérifiant le bon alignement de ces deux éléments. Si vous utilisez plusieurs paniers, placez un anneau de séparation sur le panier du bas et enclenchez le second panier pour le mettre en place. Assurez-vous que l’anneau de séparation est bien enclenché sur le pan ier qui se trouve au-dessus et que tous les paniers sont bien alignés. Faites de même pour les deux autres paniers si vous les utilisez. Si vous utilisez le bol à riz, placez-le dans un des paniers que vous utilisez. Placez toujours le couvercle en haut sur le dernier panier.
5. Branchez le cordon dans une prise secteur de 120 volts CA uniquement. L’appareil émettra un signal sonore et affichera un temps de cuisson de 10 minutes de même que « OFF ». Remarque : Si l’étuveuse est laissée sans instructions pendant 5 minutes ou plus, l'affichage numérique s'éteindra. Appuyez sur n’importe quelle touche de l’étuveuse pour relancer l’affichage.
Appuyez sur les touches du temps de vapeur (STEAM TIME) pour régler le temps de cuisson à la vapeur entre 00 et 90 minutes. Remarque : Maintenez la touche enfoncée pour un déroulement rapide. Consultez le tableau pour les temps de cuisson qui conviennent.
6. Quand le minuteur affiche le temps de cuisson souhaité, appuyez sur le bouton « START/STOP » (arrêt/marche) pour commencer la cuisson à la vapeur. L’icône « STEAM » (vapeur) s’affiche pour indiquer que la cuisson à la vapeur est en route. vapeur, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP »Lorsque vous avez réglé le minuteur sur la durée de cuisson à la vapeur souhaitée, appuyez sur la touche Start/Stop pour lancer la cuisson à la vapeur immédiatement pendant la durée paramétrée. L’icône STEAM s’affiche à l’écran pour indiquer que la cuisson à la vapeur a commencé. Pour annuler la cuisson à la vapeur, appuyez sur la touche Start/Stop.
Indique le
délai avant
la cuisson à
la vapeur.
Indique le
temps qui reste
pour arriver à
0:00
CUISSON À LA VAPEUR
Pour annuler la cuisson à la
Indique que l’étuveuse
ne contient pas assez
d’eau pour finir le
cycle de cuisson à la
vapeur.
5
MAINTIEN DE LA CHALEUR - Après l'écoulement du temps de cuisson à la vapeur, un signal sonore se fait entendre 5 fois et l'icône de la vapeur (STEAM) disparaît. L’étuveuse se met alors en mode de maintien de la chaleur pour une durée d’une heure. Ceci est indiqué par l’affichage de l’icône « WARM » et de « 00 ». En mode de maintien de la chaleur, l’étuveuse s'éteint et s'allume régulièreme nt pour conserver la nourriture à la température de consommation. Après l'écoulement du mode de maintien de la chaleur, l’étuveuse émet un signal sonore et affiche « OFF » et « 10 ».
Pour annuler le cycle de maintien de la chaleur (WARM), appuyez sur la touche « START/STOP ».
CUISSON DIFFÉRÉE
1. Suivez les étapes 1 et 4 des instructions concernant la cuisson à la vapeur. Remarque : N’appuyez pas sur la touche « START/STOP ».
2. Appuyez sur la touche de cuisson différée (SET DELAY). L'appareil affichera alors l’icône « SET » et 6:00.
3. Appuyez sur les touches du temps de vapeur (STEAM TIME) pour régler le délai avant la cuisson entre 00 et 12 heures. Remarque : Maintenez la touche enfoncée pour un déroulement rapide.
4. Appuyez sur la touche de cuisson différée (SET DELAY) pour accepter le délai. Une fois que vous avez appuyé sur la touche, l’icône du sablier s’affiche pour indiquer que le décompte jusqu’à 0 :00 est lancé. Lorsque le minuteur arrive à 0 :00, l’appareil émet un signal sonore et met en route le cycle de cuisson à la vapeur.
Pour changer le délai après l’avoir déjà réglé, appuyez sur la touche « SET DELAY » et vous reviendrez au mode de réglage du délai. Après avoir changé le délai, n’oubliez pas d’appuyer de nouveau sur la touche « SET/DELAY » pour relancer le minuteur.
Pour changer le temps de cuisson à la vapeur pendant que l’appareil est en mode de délai, appuyez sur la touche « START/STOP » et vous reviendrez au mode de réglage du temps de cuisson. Remarque : Il faut régler le délai avant la cuisson encore une fois après avoir changé le temps de cuisson.
ALARME DE NIVEAU D’EAU – Quand l’étuveuse n’a plus d’eau ou que le niveau d’eau est trop bas pour finir le cycle de cuisson, la fonction de protection de l’étuveuse provoque l’arrêt de la cuisson à la vapeur. Un signal sonore se fait entendre pendant 50 secondes et l'icône « ADD WATER » (ajoutez de l'eau) s'affiche.
Dans ce cas, appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme sonore. Le temps de cuisson à la vapeur et « OFF » s’afficheront. Ajoutez de l’eau fraîche par les poignées du plateau à gouttes ou retirez ce plateau et versez l'eau directement dans le socle chauffant. Attendez quelques secondes pour que l’élément chauffant puisse refroidir. Pour remettre l’étuveuse en marche, appuyez de nouveau sur le bouton « START/STOP » et l’étuveuse continuera le cycle. Si l’étuveuse se remet en mode d’alarme, attendez un peu plus longtemps pour que l'étuveuse puisse refroid ir davantage avant d'appuyer de nouveau sur la touche « START/STOP ».
6
NETTOYAGE DE VOTRE CUISEUR AUTOMATIQUE
1. Débranchez l’appareil de la prise électrique. Laissez l’étuveuse et tous les accessoires refroidir complètement avant de commencer à nettoyer. Remarque : Ne plongez jamais le socle chauffant, le cordon électrique et sa fiche dans de l’eau et ne les mettez jamais au lave-vaisselle.
2. Lavez les paniers, le bol à riz, le plateau à gouttes, les anneaux de séparation et le couvercle à l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez complètement. Ces pièces peuvent aussi se laver au lave-vaisselle à condition de les mettre en haut. Remarque : N’utilisez pas le mode chauffant du lave-vaisselle pour sécher ces pièces.
3. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du socle chauffant avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement. Remarque : N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
4. Des dépôts minéraux peuvent s'accumuler au bout d'un certain temps sur la partie chauffante de l'étuveuse. Si vous voyez une couche blanche sur la partie chauffante, suivez les étapes suivantes pour procéder au détartrage et pour prolonger la durée de vie de votre étuveuse.
1. Versez deux tasses de vinaigre et une tasse d’eau fraîche dans le socle
chauffant.
2. Installez le plateau à gouttes, programmez vingt minutes de cuisson et
appuyez sur la touche « START/STOP » (arrêt/marche) pour commencer la cuisson à la vapeur.
3. Quand l’étuveuse s’éteint, laissez-la refroidir complètement et rincez le
réservoir à l'eau fraîche en veillant à ne pas mettre d’eau sur l’extérieur ou dans le fond du socle chauffant.
4. Séchez complètement l’appareil.
RANGEMENT – Les paniers de votre étuveuse s’emboîtent pour un rangement facile. Retirez les anneaux de séparation qui se trouvent entre les paniers et emboîtez les paniers.

ASTUCES POUR LA CUISSON

L’altitude et le type d’eau ont une influence sur la température d’ébullition, affectant par conséquent la durée de cuisson. Lorsque vous cuisinez avec cet appareil, adaptez les durées et les mesures à vos goûts personnels.
Pour une cuisson homogène, coupez les aliments en morceaux de même taille et placez-les uniformément à l’intérieur des bacs à aliments.
Ne décongelez pas les légumes congelés avant de les cuire à la vape ur. Pour un résultat optimal, mélangez au milieu du temps de cuisson.
Les aliments vont continuer à cuire en mode de Maintien au chaud, alors effectuez vos réglages en conséquence.
Ne placez pas des amas d’aliments dans les bacs car cela restreint la circulation de la vapeur.
Si vous cuisez des aliments à la vapeur pendant plus de 60 minutes, vous devrez peut-être ajouter de l’eau pendant le cycle de cuisson à la vapeur.
7

TABLEAU DE CUISSON À LA VAPEUR

Les durées de cuisson à la vapeur ci-dessous correspondent à un bac inférieur contenant la quantité indiquée dans le tableau. Les aliments cuisent plus rapidement dans le bac inférieur. Si vous cuisinez avec plusieurs bacs ou en mettant une quantité d’aliments dans les bacs supérieure à celle conseillée, vous d evre z peut­être ajouter une durée de cuisson à la vapeur plus importante. Le niveau d’eau n’a pas besoin d’être précis. Les niveaux ci-dessous sont suggérés afin de fournir suffisamment d’eau pour les durées de cuisson recommandées. Remarque : Le bac vapeur doit toujours être utilisé.
Légumes
Frais
Artichauts,
entiers
Asperges, tiges 1 livre 13-17 Milieu
Haricots,
verts/wax
Betteraves 1 livre 24-28 Milieu
Brocolis, tiges 1 livre 16-20 Milieu
Choux de
Bruxelles
Choux 1 tête 23-27
Carottes,
tranchées ou
entières
Choux-fleurs 1 livre 16-20 Milieu
Céleri 1 livre 17-21 Milieu
Épis de mais
Champignonse
ntiers
Quantité
4 entiers 30-34 MAX
1 livre 16-20 Milieu
1 livre 20-24
1 livre 25-29
Jusqu’à 6
épis par
bac
1 livre 11-15 Milieu
Durée
Approximative
(minutes)
28-32 MAX
Niveau
D’eau
Entre
Milieu et
MAX
Entre
Milieu et
MAX
Entre
Milieu et
MAX
Préparation
Coupez la tige, retirez les
feuilles externes qui se
détachent facilement,
enlevez 1 pouce en haut.
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Coupez-les et placez-les
uniformément dans le bac.
Placez-les uniformément
dans le bac
Retirez les feuilles externes
et placez uniformément le
reste dans le bac.
Coupez la totalité de la tête
en 8 parts égales.
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Coupez en morceaux de ½
pouce
Retirez la balle. Placez-les
uniformément dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
8
Légumes
Frais
Gombo 1 livre 18-22 Milieu
Oignons,
coupés en
quatre
Panais 1 livre 10-14 Milieu
Petits pois en
cabosse
Poivrons, verts
ou rouges
Pommes de
terre, rouges, à
cuire ou douces
Pommes de
terre, entières
Rutabagas 1 livre 28-32
Épinards 1 livre 10-14 Milieu
Courges, d’été,
jaunes,
courgettes
Navets 1 livre 20-24 Milieu
Quantité
1 livre 12-16 Milieu
1 livre 12-16 Milieu
1 livre 12-16 Milieu
1 livre 38-42 MAX
6 pommes
de terre
1 livre 14-18 Milieu
Durée
Approximative
(minutes)
50-54 MAX
Niveau
D’eau
Entre
Milieu et
MAX
Légumes Surgelés
Tous : maïs,
carottes,
haricots verts,
brocoli, petits
pois, choux de
Bruxelles
Légumes en
sauce
1 livre 16-20 Milieu
1 livre 16-20 Milieu
Préparation
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Coupez-les en deux et placez-les côté coupé vers le bas ou découpez-les en
tranches de ¼ de pouce. Percez la peau avec une
fourchette plusieurs fois
puis placez-les
uniformément dans le bac.
Coupez-les en dés et
placez-les uniformément
dans le bac.
Placez-les uniformément
dans le bac
Coupez-les en morceaux
de ½ pouce
Coupez-les en tranches et
placez-les uniformément
dans le bac.
Placez-les uniformément
dans le bac. Mélangez au
milieu du cycle de
cuisson.
Placez-les dans le bac à
riz avec la quantité d’eau
recommandée sur le
paquet. Mélangez au
milieu du cycle de cuisson
à la vapeur.
9
Riz/Grains/
Pâtes
Blanc,
Brun,
Orge
Pâtes
Quantité
1 mesure
sèche
1 mesure
sèche
1 mesure
sèche
1 mesure
sèche
Durée
Approximative
(minutes)
33-37 MAX
40-44 MAX
40-44 MAX
38-42 MAX
Niveau
D’eau
Oeufs
Durs Jusqu’à 12 16-20 Milieu
Mollets Jusqu’à 12 8-10 Milieu
Fruits de Mer et Poisson
Myes, fraîches
dans leurs
coquilles Pâtes de
crabes, pinces
(cuites)
Queues de
homard (crues)
Moules, dans
leurs coquilles
Huîtres, dans
leurs coquilles
Noix de St
Jacques
décongelées
1 livre 12-16 Milieu
1 livre 15-19 Milieu
1 livre 18-22 Milieu
1 livre 16-20 Milieu
1 livre 13-17 Milieu
1 livre 13-17 Milieu
Préparation
Mélangez 1 mesure de riz
avec1 ½ mesure d’eau et
l’assaisonnement souhaité
dans le bac à riz.
Mélangez 1 mesure de riz
avec1 ½ mesure d’eau et
l’assaisonnement souhaité
dans le bac à riz.
Mélangez 1 mesure d’orge
avec 1 ½ mesure d’eau dans
le bac à riz.
Mélangez 1 mesure de pâtes avec 1 ½ mesure d’eau dans
le bac à riz.
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Nettoyez, trempez les
coquilles. Faites cuire
jusqu’à ce que les
coquilles s’ouvrent.
Faites-les chauffer à la
vapeur jusqu’à ce qu’elles
soient chaudes.
Retirez le dessous de la
coquille. Placez-les dans
le bac de cuisson à la
vapeur, côté coquille
orienté vers le bas. Faites
cuire à la vapeur jusqu’à
ce que la chair soit
opaque et que la coquille
se colore en rouge.
Nettoyez les coquilles.
Faites cuire jusqu’à ce
que les coquilles soient
ouvertes et que les chairs
soient dorées.
Nettoyez les coquilles.
Faites cuire jusqu’à ce
que les coquilles soient
ouvertes et que le jus
produise des bulles.
Rincez les noix de St
Jacques. Faites-les cuire
à la vapeur jusqu’à ce que
leur couleur soit opaque.
10
Fruits de
Mer et
Poisson
Crevettes, dans leurs
carapaces,
surgelées
Crevettes, dans leurs
carapaces,
décongelées
Filets de
poisson
Steaks de
poisson
Poisson poché
dans le bol à
riz
Quantité
1 livre 13-17 Milieu
1 livre 10-14 Milieu
1 livre 18-22 Milieu
3 livres 23-27 Milieu
1 livre 22-26 Milieu
Durée
Approximative
(minutes)
Niveau
D’eau
Autres Aliments
Haricots en
Petits pains Jusqu’à 6 2-4 Milieu
Max (vous
aurez
grains
Flocons
d’avoine
Tortillas,
souples
Restes 1 à 2 mesures 11-15 Milieu
1 mesure de haricots secs
1 mesure sèche 8-12 Milieu
Jusqu’à 6 2-4 Milieu
60 à 120 en
fonction du type de
haricots
peut-être
besoin
d’ajouter
de l’eau
pendant le
cycle de
cuisson)
11
Préparation
Placez-les uniformément
dans le bac Faites cuire
jusqu’à ce que les
crevettes soient de
couleur opaque.
Placez-les uniformément
dans le bac Faites cuire
jusqu’à ce que les
crevettes soient de
couleur opaque.
Assaisonnez et placez les
filets uniformément dans
le bac – faites cuire
jusqu’à ce que la chair
s’émiette facilement.
Assaisonnez et placez les
steaks uniformément dans
le bac – faites cuire
jusqu’à ce que la chair
s’émiette facilement.
Placez le poisson dans le
bol à riz avec
l’assaisonnement souhaité
et du beurre. Couvrez le
bol à riz de papier
aluminium.
Mélangez 1 mesure de
haricots avec 1 ½ mesure d’eau dans le bol à riz – faites cuire
jusqu’à ce que les
haricots soient mous.
Mélangez 1 mesure de
flocons d’avoine avec
1¾ mesure d’eau dans
le bac à riz.
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les uniformément
dans le bac
Placez-les dans le bol à
riz et couvrez-les de
papier aluminium jusqu’à
ce qu’ils soient chauds.
Viande
Quantité
Durée
Approximative
(minutes)
Lorsque vous cuisinez de la viande, vérifiez toujours les températures internes à l’aide d’un thermomètre à viande. Assurez-vous que la totalité de la viande est cuite à la température requise avant de la consommer. Paramétrez les températures de cuisson recommandées dans le tableau ci-dessous.
Poitrine de
poulet,
désossée
Poitrine de
poulet, ouverte
avec os
Pilon et
cuisses avec
os
Hot-dogs et Jusqu’à 24 8-12 Milieu
Saucisse
précuite
1 livre 20-24
1 livre 39-44 Max.
1 livre 30-34 Max.
Jusqu’à 12 10-14 Milieu

TEMPÉRATURES DE CUISSON RECOMMANDÉES

Aliment Type
Boeuf, veau, agneau, porc Haché 160°F (71°C)
Boeuf, veau, agneau Pattes rôties, côtes – Rosées 145° F (63°C) Boeuf, veau, agneau Pattes rôties, côtes – A point 160°F (71°C)
Boeuf, veau, agneau
Poulet, dinde Haché 165°F (74°C)
Volaille entière Tous types 180°F (82°C)
Volaille Poitrines, rôtis 170°F (77°C) Porc frais A point 160°F (71°C) Porc frais Bien cuit 170°F (77°C)
Jambon Cuisson nécessaire 160°F (71°C) Jambon Entièrement cuit 140°F (60°C)
Plats aux oeufs Tous types 160°F (71°C)
Farce Dans la volaille 165°F (74°C)
Restes Tous types 165°F (74°C)
Pattes rôties, côtes – Bien
cuites
Niveau
D’eau
Entre Milieu
et Max
Température Interne
170°F (77°C)
Préparation
Faites cuire le poulet à
la vapeur jusqu’à ce
que le jus qui
s’échappe soit clair. Placez le côté chair
vers le bas, faites cuire
à la vapeur jusqu’à ce
que le jus qui
s’échappe soit clair.
Faites cuire à la
vapeur jusqu’à ce que
le jus qui s’échappe
soit clair.
Percez la peau et
placez les hot-dogs
uniformément dans le
bac.
Percez la peau et
placez uniformément
les saucisses dans le
bac.
Minimale
12
GARANTIE DU PRODUIT

Garantie de l’appareil limitée à 1 an

Focus Electrics, LLC garantit cet appareil contre tout défaut de pièce et de main d’œuvre pendant un (1) an à compter d el date d’achat d’origine avec un justificatif d’achat à condition que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément avec le Mode d’emploi de Focus Electrics. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de Focus Electrics. Cette garantie s’applique en cas d’utilisation domestique en intérieur uniquement.
La présente garantie ne couvre aucun dommage, notamment la décoloration, de toute surface antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que déterminé uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré à la suite d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’une rayure ou si l’appareil est modifié de toute manière.
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN CAS FOCUS ELECTRICS. NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, INDUIT, PRÉVISIBLE, SECONDAIRE OU PARTICULIER, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE OU EN RELATION AVEC CET APPAREIL.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou nécessite des réparations pendant la durée de sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou nous envoyer un e-mail à service@focuselectrics.com d’origine sera nécessaire pour toute demande dans le cadre de la garantie, les factures manuscrites ne sont pas acceptées. Il possible que l’on vous demande de renvoyer l’appareil pour inspection et évaluation. Les frais de transport de retour ne sont pas remboursables. Focus Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le transport.
Valide uniquement aux USA et au Canada
. Une facture justifiant la date d’achat
PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange, si elles sont disponibles, peuvent être commandées directement chez Focus Electrics, LLC de plusieurs façons. Commandez en ligne à www.focuselectrics.com courriel à service@focuselectrics.com
, par téléphone au (866)290-1851, ou en écrivant à :
Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095
Pour les commandes payées par chèque ou mandat, veuillez d'abord prendre contact avec le service à la clientèle pour obtenir le montant total de la commande. Envoyez votre paiement avec une lettre indiquant le modèle ou le numéro de catalogue de votre appareil (ce numéro est situé au-dessous ou au dos de l’appareil) et fournissez une description de la pièce ou des pièces ainsi que la quantité que vous souhaitez commander. Les chèques sont à écrire à l'ordre de Focus Electrics, LLC. Les taxes sur les ventes de votre état ou province et des frais d’expédition seront ajoutés à votre prix traitement et la livraison
Ce manuel contient des infor mations importantes et utiles concernant l’utilisation et l’entretien sans danger de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de caisse daté pour avoir un justificatif d’achat pour la garantie et indiquez les informations ci-dessous:
Date d’achat ou de réception en cadeau : _____________________________________________ Lieu d’achat et prix, si connu : ______________________________________________________ Numéro de l’article et Code de date (indiqué au bas/dos du produit) : _______________________
total. Il faut compter environ deux semaines pour le
, par
L5765 07/08 West Bend®, une Marque de Focus Electrics, LLC. Imprimé en Chine
13
Manual de Instrucciones
Registre este y otros productos Focus Electrics a través de nuestro sitio web.
www.focuselectrics.com
Precauciones Importantes........................................................................................2
Precauciones de Funcionamiento............................................................................3
Ensambladura de la Vaporera..................................................................................4
Cómo Utilizar la Vaporera........................................................................................4
Limpieza de la Vaporera ..........................................................................................7
Sugerencias de Cocina............................................................................................7
Guía de Cocción al Vapor ....................................................................................... 8
Temperaturas de Cocción Recomendadas............................................................12
Garantía.................................................................................................................13
CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
© 2008 West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC.
www.focuselectrics.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones, incluso estas precauciones importantes, así como
las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
No toque las superficies calientes. Use las agarraderas o las perillas.
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u
otras partes eléctricas en agua u otros líquidos.
Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico
sea usado por o cerca de niños.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje que se enfrie antes de poner o quitar alguna parte.
No haga funcionar este artefacto electrodoméstico con el cordón eléctrico o el
enchufe dañado, después que el artefacto llegase a funcionar mal, o si el artefacto se ha dejado caer o se ha dañado de alguna manera.Si usted experimenta algún problema con su máquina, desenchúfela inmediatamente del tomacorriente. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías.
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics, LLC puede causar
lesiones.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de un mostrador, mesa u
otra superficie, o que toque superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de un quemador a gas o eléctrico, ni
tampoco en un horno calentado.
Se debe tener extrema precaución al mover un artefacto electrodoméstico que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
Para desconectar “OFF” (apague), la unidad y luego desenchufe de la pared.
No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.
No precaliente la base calentadora.
Sólo para uso doméstico.
2
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Use almohadillas aislantes o guantes para hornos si va a levantar o portar la
base eléctrica, las canastas o la tapa mientras estén calientes.
Tenga sumo cuidado con el vapor al quitar la tapa. Levante la tapa lentamente,
dirigiendo el vapor lejos de usted y dejando que el agua gotee dentro de la vaporera.
No haga funcionar el artefacto electrodoméstico mientras esté vacío o con el
tanque sin agua.
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de
enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.
Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o
extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la mis m a que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3
ENSAMBLADURA DE LA VAPORERA

Tapa

Tazón de Arroz

Anillo de Separación

Canasta de los Alimentos

Bandeja de Goteo

Base de Calentamiento

CÓMO UTILIZAR LA VAPORERA
Antes de usarla por primera vez, lave las cestas, el tazón de arroz, la bandeja de goteo, los anillos de separación y la tapa usando agua jabonosa caliente. Enjuáguelos bien y séquelos. Limpie las superficies de la base de calentamiento con un paño húmedo y séquelas a fondo. No use productos de limpieza abrasivos.
Tiempo de cocción – Tiempo de cocción máximo de 90 minutos y 12 horas de tiempo de retardo.
ICONOS DE LA VAPORERA
hacia
Ajuste
hacia
abajo el
tiempo de
cocido al
vapor.
“MANTE-
NER
CALIENTE”
Indica que la
vaporera
está en la
modalidad de
mantener
caliente.
"APAGADO"
La pantalla al
enchufarla por
primera vez.
"INICIAR/
PARAR"
Inicia y para la vaporera.
"VAPOR" “TIEMPO DE VAPOR”
Ajusta
Indica el
tiempo de
cocido al
vapor.
arriba el
tiempo de
cocido al
vapor.
4 5
“AJUSTAR EL
RETARDO”
Presione para
ajustar el
retardo de
tiempo para el
cocido al vapor.
"AJUSTAR"
Indica el retardo
de tiempo para el
cocido al vapor.
"RELOJ DE
ARENA"
Indica cuanto
tiene el
temporizador
que contar al
revés a 0:00
“AÑADIR AGUA”
Indica que la vaporera no
tiene suficiente agua para
completar el ciclo de cocido
al vapor.
COCIDO AL VAPOR
1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de cualquier borde. Nota: En la medida que se cuecen los alimentos, vapor emanará del artefacto. Para prevenir posibles daños, no coloque la vaporera directamente debajo de gabinetes.
2. Añada agua fría hasta el nivel deseado o según se muestra en la tabla de cocción. Nota: Nunca encienda la vaporera sin el agua o con el agua por debajo de la línea de “MIN” (mínimo) o por encima de la línea de “MAX” (maximo).
3. Coloque la bandeja de goteo en la base de calentamiento. Nota: Siempre debe usarse la bandeja de goteo al cocer los alimentos al vapor o cocer arroz.
4. Coloque las piezas de alimentos en las cestas de alimentos o en el tazón de arroz. Coloque la cesta de alimentos encima de la bandeja de goteo asegurándose de que la bandeja de goteo y la cesta de alimentos estén correctamente alineadas. Si está usando múltiples cestas de alimentos, coloque un anillo de separación encima de la cesta de alimentos del fondo y encaje la segunda cesta de alimentos en sitio. Asegúrese de que el anillo separador esté completamente encajado sobre la cesta superior y todas las cestas estén debidamente alineadas. Si va a usar la segunda y tercera cestas repita este procedimiento. Si está usando el tazón de arroz, coloque el mismo dentro de cualquiera de las cestas de alimento que están siendo usadas. Siempre coloque la tapa en la cesta superior que se esté usando.
5. Enchufe el cordón eléctrico solamente a un tomacorriente de corriente alterna de 120 voltios. La unidad emitirá un pitido y mostrará un tiempo de cocción de 10 minutos y la pantalla leerá “OFF” (apagado). Nota: Si la vaporera se deja sin usar durante 5 minutos o más, la pantalla digital se apagará. Presione cualquier botón en la vaporera para reactivar la pantalla.
Pulsando los botones “STEAM TIME” (tiempo de cocción al vapor) ajustará el tiempo de cocido al vapor hacia arriba o abajo entre 00 y 90 minutos. Nota: Mantenga presionado uno o el otro botón para desplazarse rápidame nte. Consulte la tabla para los tiempos de cocción aproximados.
6. Cuando el temporizador esté ajustado al tiempo de cocido deseado, presione el botón "START/STOP” (iniciar/parar) para comenzar a cocer al vapor. El icono “STEAM” (vapor) aparecerá en la pantalla para indicar que se ha iniciado la cocción al vapor. Para anular el cocido al vapor, pulse de nuevo el botón "START/STOP” (iniciar/parar).
MANTENER CALIENTE - Después de haber transcurrido el tiempo de cocido, se escuchará un pitido 5 veces y el icono “STEAM” (vapor) desaparecerá. La vaporera entrará en la modalidad de mantener caliente durante 1 hora, lo cual es indicado por un icono "WARM" (caliente) y “00" en la pantalla. Durante la modalidad de mantener caliente, la vaporera se encenderá y apagará periódicamente para mantener al alimento a la temperatura idónea para servir. Al terminar la modalidad de mantener caliente, la vaporera emitirá un pitido y “OFF" (apagado) y "10" aparecerán en la pantalla.
Si desea anular el ciclo de mantener caliente, pulse el botón "START/STOP” (iniciar/parar).
COCCIÓN RETARDADA
1. Siga los pasos 1 - 4 de las instrucciones “COCER AL VAPOR”. Nota: No pulse el botón “START/STOP” (iniciar/parar).
2. Pulse el botón “SET DELAY” (ajustar el retardo). Aparecerá el icono SET (ajustar) y 6:00.
3. Pulsando los botones “STEAM TIME” (tiempo de cocción al vapor) ajustará el tiempo de cocción al vapor hacia arriba o abajo entre 00 y 12 minutos. Nota: Mantenga presionado uno o el otro botón para desplazarse rápidamente.
4. Pulse “el botón” de “SET DELAY” (ajustar el retardo) para aceptar el tiempo de retardo. Una vez que se haya pulsado el botón, aparecerá el icono del reloj de arena, lo cual significa que el temporizador está contando al revés hacia 0:00. Cuando el temporizador llega a alcanzar 0:00, la unidad emitirá un pitido una vez e inmediatamente comenzará el ciclo de cocido al vapor.
Si decidiese cambiar el tiempo de retardo una vez ajustado, pulse el botón “SET DELAY” (ajustar retardo) y regresará de vuelta a la modalidad “SET” (ajustar). Después de cambiar el tiempo de retardo, asegúrese de pulsar “SET DELAY” de nuevo para iniciar el temporizador.
Si decide cambiar el tiempo de cocción al vapor cuando se esté en la modalidad de retardo, pulse el botón “START/STOP” (iniciar/parar) y regresará a la modalidad del temporizador de cocción al vapor. Nota: El temporizador de retardo tendrá que restablecerse después de haber cambiado el tiempo de cocción al vapor.
ALARMA DE AGREGAR AGUA – cuando a la vaporera se le acaba o queda con demasiada poca agua para completar el ciclo de cocido al vapor, la vaporera cuenta con una función de protección propia que parará la operación de cocido al vapor. Un pitido sonará durante 50 segundos y el icono “ADD WATER” (agregar agua) aparecerá en la pantalla.
Si esto pasase, presione cualquier botón para parar la alarma. El tiempo de cocción al vapor y "OFF" (apagado) aparecerán en la pantalla. Añada agua fría a través de las asas de la bandeja de goteo o retire la bandeja de got eo y añada el agua fría directamente a la base de calentamiento. Permita unos segundos para que el calentador se enfríe. Encienda la vaporera de nuevo pulsando el botón “START/STOP” (iniciar/parar); la vaporera reanudará el ciclo. Si la vaporera regresa a la modalidad de alarma, deje que la vaporera se enfríe durante un período más largo de tiempo y presione el botón "START/STOP" (iniciar/parar) de nuevo.
6
LIMPIEZA DE LA VAPORERA
1. Desenchufe el artefacto del tomacorriente. Permita que la vaporera y todos los accesorios se enfríen completamente antes de limpiarlos. Nota: Nunca sumerja la base de calentamiento, el cordón eléctrico o el enchufe bajo agua ni los coloque en un lavavajillas.
2. Lave con agua jabonosa caliente las cestas de alimentos, el tazón de arroz, la bandeja de goteo, los anillos de separación y la tapa. Enjuagu e y seque a fondo. Estas piezas también pueden ser limpiadas en un lavavajillas automático, pero sólo en la canastilla superior. Nota: No use el ajuste de calor para secar.
3. Limpie la parte de adentro y de afuera de la base de calentamiento con un paño húmedo y luego seque a fondo. Nota: No use productos de limpieza abrasivos.
4. Los depósitos minerales pueden acumularse con el tiempo en el calenta dor de la vaporera. Cuando note un recubrimiento blanco en el calentador, lleve a cabo los siguientes pasos para desincrustar y prolongar la vida útil de la vaporera.
1. Llene la base de calentamiento con dos tazas del vinagre y una taza de
agua fría.
2. Ponga la bandeja de goteo en su lugar, ajuste el temporizador a veinte
minutos y pulse “START/STOP” (iniciar/parar) para comenzar a cocer al vapor.
3. Cuando se apague la vaporera, déjela enfriar y enjuague el tanque de agua
con agua fría procurando que no caiga agua a los lados o al fondo de la base de calentamiento.
4. Séquela a fondo.
ALMACENAJE – Las cestas de alimento de la vaporera se anidan para su fácil almacenaje. Retire los anillos de separación entre las cestas y coloque las cestas una dentro del la otra.

SUGERENCIAS DE COCINA

La altitud y el tipo de agua afectan la temperatura a la cual el agua hierve y por lo tanto afectan el tiempo de cocción. En la medida que cocine con este artefacto, vaya ajustando los tiempos y medidas a sus propios gustos personales.
Corte los alimentos en pedazos uniformes y colóquelos de manera pareja en las cestas de alimentos para obtener una cocción uniforme.
No descongele las verduras congeladas antes de cocerlas al vapor. Para mejores resultados, remueva los alimentos a la mitad del tiempo de cocido al vapor.
Los artículos se seguirán cocinando ligeramente durante la modalidad de mantener caliente, por lo que deberá hacer los ajustes correspondientes.
No comprima los alimentos en las cestas ya que ello restringe el flujo de vapor.
Si va a cocer alimentos al vapor durante más de 60 minutos, pueda que tenga
que añadir agua durante el ciclo de cocido.
7

GUÍA DE COCCIÓN AL VAPOR

Estos tiempos de cocción al vapor son para la cesta del fondo llena hasta la capacidad listada en la carta. Los artículos se cocinarán más rápido en la cesta de fondo. Si está cocinando con cestas múltiples o está colocando más alimentos en las cestas que lo sugerido, debería añadir tiempo suplementario de cocido. El nivel de agua no tiene que ser preciso. Se sugieren los siguientes niveles para proporcionar suficiente agua para los tiempos recomendados de cocido.
Nota: Siempre debe usarse con la bandeja de goteo.
Verduras
Frescas
Alcachofas,
enteras
Espárragos 1 lb. 13-17 Medio
Frijoles,
verdes / cera
Remolachas 1 lb. 24-28 Medio
Brécoles 1 lb. 16-20 Medio
Coles de Bruselas
Col 1 cabeza 23-27
Zanahorias,
rebanadas o
enteras
Coliflor 1 lb. 16-20 Medio
Apio 1 lb. 17-21 Medio
Mazorca de
maíz
Hongos,
enteros
Cantidad
4 enteras. 30-34 MÁX
1 lb. 16-20 Medio
1 lb. 20-24
1 lb. 25-29
Hasta 6 mazorcas por cesta
1 lb. 11-15 Medio
Tiempo
Aproximado
(minutos)
28-32 MÁX
Nivel de
Agua
Entre
Medio y
MÁXIMO
Entre
Medio y
MÁXIMO
Entre
Medio y
MÁXIMO
Preparación
Recorte el tallo, quite
las hojas externas
sueltas, corte 1 pulgada
de la parte superior.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Córtelas y colóquelas
de manera pareja en la
cesta.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Quite las hojas externas
y colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Corte la cabeza entera
en 8 pedazos iguales.
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Corte en pedazos de ¼
pulgada.
Quíteles la chala.
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
8
Verduras
Frescas
Quimbombó 1 lb. 18-22 Medio
Cebollas,
cortadas en
cuatro partes
Chirivías 1 lb. 10-14 Medio
Guisantes en
vaina
Pimientos,
verdes o rojos
Papas, rojas o
de hornear, o
batatas
Papas,
enteras
Colinabo 1 lb. 28-32
Espinaca 1 lb. 10-14 Medio
Calabazas, de
verano,
amarillas,
calabacines
Nabos 1 lb. 20-24 Medio
Cantidad
1 lb. 12-16 Medio
1 lb. 12-16 Medio
1 lb. 12-16 Medio
1 lb. 38-42 MÁX
6 papas 50-54 MÁX
1 lb. 14-18 Medio
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Nivel de
Agua
Entre
Medio y
MÁXIMO
Verduras Congeladas
Todas - maíz –
, zanahorias,
judías verdes,
brécoles,
guisantes,
coles de
Bruselas
Verduras en
salsa
1 lb. 16-20 Medio
1 lb. 16-20 Medio
Preparación
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Córtelas en mitades y
colóquelas con el lado
cortado hacia abajo o
córtelas en rebanadas de
¼ pulgada.
Con un tenedor, perfore la
piel varias veces y
colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Córtelos en cubitos y
colóquelos parejamente en
la cesta.
Colóquela de manera
pareja en la cesta.
Córtelas en pedazos de ¼
pulgada.
Rebánelos y colóquelos de manera pareja en la cesta.
Colóquelas de manera
pareja en la cesta. Remueva a la mitad del ciclo de cocido al vapor.
Colóquelas en el tazón de
arroz con la cantidad de
agua recomendada en el
paquete. Mézclelas a
mitad del ciclo de cocido al
vapor.
9
Arroz/Granos/
Pasta
Blanco 1 taza seca 33-37 MÁX
Marrón 1 taza seca 40-44 MÁX
Cebada 1 taza seca 40-44 MÁX
Pasta 1 taza seca 38-42 MÁX
Cantidad
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Nivel
de
Agua
Huevos
Duros Hasta 12 16-20 Medio
Pasados por agua Hasta 12 8-10 Medio
Mariscos y Pescados
Almejas, frescas
en su concha
Patas y pinzas de
cangrejo,
(cocidas)
Colas de langosta
(sin cocinar)
Mejillones, en su
concha
Ostras, en su
concha
Vieiras,
descongeladas
1 lb. 12-16 Medio
1 lb. 15-19 Medio
1 lb. 18-22 Medio
1 lb. 16-20 Medio
1 lb. 13-17 Medio
1 lb. 13-17 Medio
Preparación
Mezcle 1 taza de arroz con
1½ tazas de agua y el
condimento deseado en el
tazón de arroz.
Mezcle 1 taza de arroz con
1½ tazas de agua y el
condimento deseado en el
tazón de arroz.
Mezcle 1 de taza cebada
con 1½ tazas de agua en el
tazón de arroz.
Mezcle 1 taza de pasta con
1½ tazas de agua en el
tazón de arroz.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Limpie y ponga las conchas
en remojo. Cuézalas hasta
que las conchas se abran.
Cuézalas al vapor hasta
quedar calientes.
Quite la parte inferior del caparazón. Colóquelas en la cesta con el caparazón hacia
abajo. Cueza al vapor hasta
que la carne esté opaca y el
caparazón de color rojizo.
Lave las conchas. Cuézalas
hasta que las conchas se
abran y la carne se torne de
un color habano.
Lave las conchas. Cuézalas
hasta que las conchas se
abran y los jugos burbujeen.
Enjuague las vieiras.
Cuézalas al vapor hasta que
tomen un color opaco.
10
Mariscos y
Pescado
Camarón en
cáscara,
congelado
Camarón en
cáscara,
descongelado
Filetes de
pescado
Rodajas de
pescado
Pescado
hervido en
tazón de arroz
Cantidad
1 lb. 13-17 Medio
1 lb. 10-14 Medio
1 lb. 18-22 Medio
3 libras. 23-27 Medio
1 lb. 22-26 Medio
Tiempo
Aproximado
(minutos)
Otros Alimentos
Harina de
Tortillas
mexicanas,
blandas
1 taza de
Frijoles
avena
Bolillos Hasta 6 2-4 Medio
Sobras 1-2 tazas 11-15 Medio
frijoles
secos
1 taza seca 8-12 Medio
Hasta 6 2-4 Medio
60-120
según el tipo de
fríjol
Nivel de
Agua
Máx.
(quizás
tenga que
añadir
agua
durante el
ciclo de
cocción)
Preparación
Colóquelos de manera
pareja en la cesta. Cuézalos
hasta que los camarones se
tomen un color opaco.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta. Cuézalos
hasta que los camarones se
tomen un color opaco.
Condimente y coloque los
filetes de manera pareja en
la cesta - cuézalos hasta que
el pescado se despedace
con facilidad
Condimente y coloque las
rodajas de manera pareja en
la cesta - cuézalas hasta que
el pescado se despedace
con facilidad
Colóquelo en el tazón de
arroz con la cantidad
deseada de condimento y
mantequilla. Cubra el tazón
de arroz con papel de
aluminio.
Mezcle 1 taza de frijoles con
1½ tazas de agua en el
tazón de arroz – cuézalos
hasta ablandarlos.
Mezcle 1 taza de harina de
avena con 1¾ tazas de agua
en el tazón de arroz.
Colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Colóquelas de manera
pareja en la cesta.
Colóquelas en el tazón de
arroz y cubra con papel
aluminio hasta calentarse.
11
Carne-
Cantidad
Aproximado
Nivel de Agua Preparación
(minutos)
Tiempo
Al cocinar carnes siempre compruebe las temperaturas internas con un termómetro para carnes. Asegúrese de que la carne esté bien cocida a la temperatura requerida antes de consumirla. Vea las temperaturas de cocción recomendadas en la siguiente tabla.
Pechuga de
pollo,
deshuesada
Pechuga de
pollo, partida
con hueso
Patas y muslos
con hueso
Perros
calientes y
Salchichas precocidas
1 lb. 20-24
1 lb. 39-44 Máx.
1 lb. 30-34 Máx.
Hasta 24 8-12 Medio
Hasta 12 10-14 Medio
Entre
Medio y
Máx.
Cueza al vapor hasta
que los jugos que
escurran sean claros.
Coloque el lado de la
carne hacia abajo,
cueza al vapor hasta
que los jugos que
escurran sean claros.
Cueza al vapor hasta
que los jugos que
escurran sean claros.
Perfore la piel y
colóquelos de manera
pareja en la cesta.
Perfore la piel y
colóquelas de manera
pareja en la cesta.

TEMPERATURAS DE COCCIÓN RECOMENDADAS

Alimentos Tipo
Carne de vaca, ternera,
cordero, y cerdo
Carne de res, ternera y
cordero
Carne de res, ternera y
cordero
Carne de res, ternera y
cordero
Patas asadas, chuletas –
Patas asadas, chuletas –
Patas asadas, chuletas –
Molida 160°F (71°C)
poco hechas
termino medio
bien cocidas
Pollo, pavo Molida 165°F (74°C)
Aves enteras Todos los tipos 180°F (82°C)
Carnes de ave Pechugas, asados 170°F (77°C) Carne de cerdo fresca Término medio 160°F (71°C) Carne de cerdo fresca Bien cocida 170°F (77°C)
Jamón Requiere cocinarse 160°F (71°C) Jamón Totalmente cocinado 140°F (60°C)
Platos de a base de huevos Todos los tipos 160°F (71°C)
Relleno En aves 165°F (74°C) Sobras Todos los tipos 165°F (74°C)
Temperatura Interna
Mínima
145°F (63°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
12
GARANTÍA DEL PRODUCTO

Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico

Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es cambiado de algún modo.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la service@focuselectrics.com que demuestra la fecha de compra original, los recibos escritos a mano no son aceptados.
También puede requerirse que usted devuelva el aparato para su inspección y evaluación Los gastos de devolución no son reembolsables.Focus Electrics no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
. Para todas las reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
.

REPUESTOS

Los repuestos, de estar disponibles, pueden ser pedidos directamente a Focus Electrics, LLC de varias maneras. Ordene en línea a través de www.focuselectrics.com electrónico a service@focuselectrics.com escribiendo a:
, por teléfono llamando al (866) 290-1851, o
Focus Electrics, LLC Attn: Customer Service P. O. Box 2780 West Bend, WI 53095
Para colocar un pedido con pago mediante cheque o giro postal, póngase en contacto primero con Atención al Cliente para que le indiquen el total de la orden. Envíe su pago junto con una carta que indique el número de modelo o catálogo de su aparato, que puede ubicarlo en la parte inferior o posterior de la unidad, una descripción de la parte o partes que usted solicita, y la cantidad que desea. Su cheque deberá ser hecho a nombre de Focus Electrics, LLC.
El impuesto sobre las ventas de su estado y un recargo por gastos de envío serán añadidos al precio total. Por favor permita un plazo de dos semanas para el procesamiento y entrega.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: __________________________________________ Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: _____________________________________________ Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): _____________
13
L5765 07/08 West Bend®, una Marca de Focus Electrics, LLC. Impreso en China
, por correo
Loading...