Weslo WLTL29609.0 Owner's Manual

Nº. du Modèle WLTL29609.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant
du Numéro de
Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar­eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.weslo.com
256837
French
Spanish
Italian German
Dutch
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ...........................................................9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................15
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................16
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LISTE DES PIÈCES ........................................................................20
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indi­qué. Ce schéma indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si l’autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-
être pas illustré à l’échelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Avant de commencer celui-ci ou tout autre programme d’exercices, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
4. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revête­ment de sol.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.
Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
sport ; n’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, ou en ne portant que des chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9) dans un limiteur de surtension (non compris) et banchez le limiteur sur un circuit mis à la terre pouvant soutenir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. N’utilisez aucune rallonge électrique.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 9.
13. Utiliser un limiteur de surtension dont le fonctionnement est inapproprié peut endom­mager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralen­tir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du tapis de course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supéri­eur à 125 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements sport appropriés lors de l’utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le lim­iteur de surtension à l’écart des surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil ne fonc­tionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 16, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
11).
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un disposi­tif médical. De nombreux facteurs, tels que vos mouvements, peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque ne sert qu’à donner une approximation des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
19. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse pro­gressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débran­chez le cordon d’alimentation et poussez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt (off) chaque fois que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l’emplacement de l’interrupteur d’alimentation).
21. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
15.) Vous devez être en mesure de soulever sans danger un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. N’introduisez jamais et ne laissez jamais chuter un objet dans les ouvertures du tapis de course.
26. DANGER : Débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
28. L’exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouvel exerciseur elliptique WESLO® CADENCE G 5.9. Le tapis de course CADENCE G 5.9 offre une gamme de fonctionnalités destinées à accroître l’efficacité de vos entraînements à domicile. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique se replie de façon à occuper moins de la moitié de l’espace qu’occupent d’autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Plateau d’Accessoires
Rampe
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Loquet de Rangement
Courroie Mobile
Appuie-Pied
Boulons de Réglage du Rouleau-Guide
Capot du Moteur
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Roulette
Amortisseur de la Plateforme
Pied d’Inclinaison
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages ; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : le des­sous de la courroie mobile du tapis de course est enduit d’un lubrifiant à haut rendement. Il est possible qu’une certaine quantité de lubrifiant ait atteint la face visible de la courroie mobile ou l’emballage durant le transport. Cette possibilité ne compromet pas le rendement du tapis de course. S’il y a présence de lubrifiant sur le dessus de la courroie, retirez simplement le lubrifiant à l’aide d’un chiffon doux et d’un nettoyant léger non abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et vos propres tournevis cruciforme et pince fine .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces destinées à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration renvoie au numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES présentée vers la fin de ce manuel. Le nombre apparaissant à la suite des parenthèses représente la quantité requise pour l’assemblage.
Remarque : certaines pièces peuvent être déjà fixées. Pour éviter d’abîmer des pièces, n’utilisez aucun outil à commande mécanique pour l’assemblage. Il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires.
Vis M4,2 x
19mm (3)–6
Boulon M10 x 45mm (2)–4
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Avec l’aide d’une autre personne, faites basculer
avec précaution le tapis de course sur son côté gauche. Dépliez le Cadre (50) en l’écartant des Montants (73). Ne vous appuyez pas contre les Montants.
Orientez la Base (80) tel qu’il est illustré. Fixez
la Base aux Montants (73) à l’aide de quatre Boulons M10 x 65mm (1). Engagez les quatre
Boulons, puis serrez chacun d’eux.
Vis Autoperçante
#10 x 1" (83)–2
Boulon M10 x 65mm (1)–4
1
80
73
50
1
Élevez les Montants (73) de sorte à poser la
Base (80) à plat au sol.
1
6
2. Fixez les Rampes (69) aux Montants (73) à l’aide de quatre Boulons M10 x 45mm (2).
Engagez les quatre Boulons, puis serrez cha­cun d’eux.
2
2
69
69
2
73
3. À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble console près des Montants (73). Retirez l’attache du Fil du Montant (71).
Reliez le Fil du Montant (71) au fil de la con-
sole. Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Enfoncez les
connecteurs et le fil excédentaire dans la barre transversale des Montants (73).
3
Ensemble Console
Fil de la
71
Fil de la
Console
71
Console
73
Tie
7
4. Fixez l’ensemble console aux Montants (73) et les Rampes (69) à l’aide de six Vis M4,2 x 19mm (3). Veillez à ne coincer aucun fil.
4
3
Ensemble Console
73
69
3
3
69
5. Fixez le Logement du Loquet (72) au Montant (73) gauche à l’aide de deux Vis Autoperçantes #10 x 1" (83) ; engagez les deux Vis, puis
serrez chacune d’elles.
6. Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Conservez les clés hexagonales comprises dans un endroit sûr. Le réglage de la courroie mobile s’effectue à l’aide de l’une des clés hexagonales (voir les pages 17 et 18). Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
5
73
72
83
8
Loading...
+ 16 hidden pages