Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant
du Numéro de
Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
L’autocollant d’avertissement illustré
ci-contre est inclus avec cet appareil.
Collez l’autocollant d’avertissement sur
l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique l’emplacement de
l’autocollant d’avertissement. Si l’autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-
être pas illustré à l’échelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Avant de commencer celui-ci ou tout autre
programme d’exercices, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes âgées de plus de 35 ans
et les personnes ayant eu des problèmes de
santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite.
4. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport ; n’utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus, ou en ne portant que des
chaussettes ou en sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 9) dans un limiteur de surtension (non
compris) et banchez le limiteur sur un circuit
mis à la terre pouvant soutenir 15 ampères
ou plus. Aucun autre appareil ne doit être
branché sur le même circuit. N’utilisez
aucune rallonge électrique.
12. Utilisez un limiteur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
indiquées à la page 9.
13. Utiliser un limiteur de surtension dont le
fonctionnement est inapproprié peut endommager le système de commande du tapis
de course. Si le système de commande est
endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui
pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur à 125 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez des vêtements sport appropriés
lors de l’utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
16, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
11).
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs, tels que
vos mouvements, peuvent rendre la lecture
de la fréquence cardiaque moins précise.
Le détecteur cardiaque ne sert qu’à donner
une approximation des fluctuations de la
fréquence cardiaque lors de l’exercice.
19. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez
l’interrupteur d’alimentation à la position
d’arrêt (off) chaque fois que le tapis de
course est inutilisé. (Voir le schéma de la
page 5 pour connaître l’emplacement de
l’interrupteur d’alimentation).
21. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
15.) Vous devez être en mesure de soulever
sans danger un poids de 20 kg pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. N’introduisez jamais et ne laissez jamais
chuter un objet dans les ouvertures du tapis
de course.
26. DANGER : Débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
28. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouvel exerciseur elliptique
WESLO® CADENCE G 5.9. Le tapis de course
CADENCE G 5.9 offre une gamme de fonctionnalités
destinées à accroître l’efficacité de vos entraînements
à domicile. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas,
ce tapis de course unique se replie de façon à occuper
moins de la moitié de l’espace qu’occupent d’autres
tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Plateau d’Accessoires
Rampe
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Loquet de Rangement
Courroie Mobile
Appuie-Pied
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Capot du Moteur
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Roulette
Amortisseur de la Plateforme
Pied d’Inclinaison
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et
enlevez les emballages ; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduit d’un lubrifiant à haut rendement. Il est possible qu’une
certaine quantité de lubrifiant ait atteint la face visible de la courroie mobile ou l’emballage durant le transport. Cette
possibilité ne compromet pas le rendement du tapis de course. S’il y a présence de lubrifiant sur le dessus de la
courroie, retirez simplement le lubrifiant à l’aide d’un chiffon doux et d’un nettoyant léger non abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et vos propres tournevis cruciforme et
pince fine .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces destinées à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses
sous chaque illustration renvoie au numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES présentée vers la fin de
ce manuel. Le nombre apparaissant à la suite des parenthèses représente la quantité requise pour l’assemblage.
Remarque : certaines pièces peuvent être déjà fixées. Pour éviter d’abîmer des pièces, n’utilisez aucun outil
à commande mécanique pour l’assemblage. Il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires.
Vis M4,2 x
19mm (3)–6
Boulon M10 x 45mm (2)–4
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Avec l’aide d’une autre personne, faites basculer
avec précaution le tapis de course sur son côté
gauche. Dépliez le Cadre (50) en l’écartant des
Montants (73). Ne vous appuyez pas contre les
Montants.
Orientez la Base (80) tel qu’il est illustré. Fixez
la Base aux Montants (73) à l’aide de quatre
Boulons M10 x 65mm (1). Engagez les quatre
Boulons, puis serrez chacun d’eux.
Vis Autoperçante
#10 x 1" (83)–2
Boulon M10 x 65mm (1)–4
1
80
73
50
1
Élevez les Montants (73) de sorte à poser la
Base (80) à plat au sol.
1
6
2. Fixez les Rampes (69) aux Montants (73) à
l’aide de quatre Boulons M10 x 45mm (2).
Engagez les quatre Boulons, puis serrez chacun d’eux.
2
2
69
69
2
73
3. À l’aide d’une autre personne, tenez l’ensemble
console près des Montants (73). Retirez
l’attache du Fil du Montant (71).
Reliez le Fil du Montant (71) au fil de la con-
sole. Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Enfoncez les
connecteurs et le fil excédentaire dans la barre
transversale des Montants (73).
3
Ensemble Console
Fil de la
71
Fil de la
Console
71
Console
73
Tie
7
4. Fixez l’ensemble console aux Montants (73) et
les Rampes (69) à l’aide de six Vis M4,2 x 19mm
(3). Veillez à ne coincer aucun fil.
4
3
Ensemble Console
73
69
3
3
69
5. Fixez le Logement du Loquet (72) au Montant
(73) gauche à l’aide de deux Vis Autoperçantes
#10 x 1" (83) ; engagez les deux Vis, puis
serrez chacune d’elles.
6. Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course.
Conservez les clés hexagonales comprises dans un endroit sûr. Le réglage de la courroie mobile s’effectue
à l’aide de l’une des clés hexagonales (voir les pages 17 et 18). Placez un petit tapis sous le tapis de course
pour protéger le revêtement du sol.
5
73
72
83
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.