Weslo WLEX61211.2 Owner's Manual

Page 1
www.weslo.com
Nº. du Modèle WLEX61211.2 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar­eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE ...................................................11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LISTE DES PIÈCES ........................................................................18
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indi­qué. Ce schéma indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si
l’autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à l’échelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre vélo d’exercice. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant de com­mencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Utilisez uniquement le vélo d'exercice de la manière décrite dans ce manuel.
3. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d'exercice sont correctement informés de toutes les précautions.
4. Le vélo d’exercice est conçu pour un usage domestique uniquement. N'utilisez pas le vélo d'exercice dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
5. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le vélo d’exercice dans un garage, dans un patio couvert, ni près d'une source d’eau.
6. Installez le vélo d’exercice sur une surface plane et sur un tapis pour protéger le sol ou la moquette. Assurez-vous qu'il y a au moins 0,6 m d'espacement autour du vélo d'exercice.
7. Inspectez régulièrement et serrez cor­rectement toutes les pièces. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
9. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l'exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coin­cer dans le vélo d’exercice. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
10. Le vélo d’exercice ne doit pas être utilisé par les personnes dont le poids est supérieur à 113 kg.
11. Gardez toujours le dos droit quand vous utilisez le vélo d’exercice ; ne vous cambrez pas.
12. Lorsque vous réglez le siège, insérez le bou­ton du siège à l’intérieur de l’un des trous du montant du siège. N'insérez pas le bouton de siège sous le montant du siège.
13. Le vélo d'exercice n'est pas équipé d'une roue libre ; les pédales continueront à tourner jusqu’à l'immobilisation du volant. Réduisez votre vitesse de pédalage de manière contrôlée.
14. Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves, voire la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous res­sentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau vélo d’exercice WESLO® CROSS CYCLE. La pratique du vélo est un des exercices les plus efficaces pour améliorer le système cardiovasculaire, développer l'endurance et raffermir le corps. Le vélo d'exercice CROSS CYCLE offre un choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces et plus agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
Longueur : 99 cm Largeur : 53 cm
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Guidon
Bouton de la Résistance
Siège
Montant du Siège
Bouton du Siège
Capot
Console
Volant
Pédale/Sangle
4
Page 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Grande
Rondelle M8
(38)–2
Écrou de
Verrouillage
M6 (56)–4
Vis Mécanique
M6 x 10mm
(25)–4
Rondelle
Fendue M8
(8)–4
Écrou de
Verrouillage
M8 (9)–8
Boulon Hexagonal
M6 x 30mm (32)–4
Rondelle Courbée
M8 (14)–2
Vis Autoperçante
M5 x 6mm (15)–7
Rondelle 1/2"
(44)–2
Vis Mécanique
M5 x 15mm
(58)–1
Boulon de Carrosserie
M8 x 40mm (18)–2
5
Page 6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux personnes.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir complété toutes les étapes de l'assemblage.
• Pouridentierlespetitespièces,référez-vousàla
page 5.
1. Tournez le Stabilisateur Arrière (2) de manière à ce que les fentes soient vers le bas, puis insérez le Stabilisateur Arrière dans le Cadre (1).
Attachez le Stabilisateur Arrière (2) à l’aide de
quatre Vis Mécaniques M6 x 10mm (25).
• En plus du ou des outils inclus, l’assemblage requiert les outils suivants :
un tournevis à pointe cruciforme
une clé à molette
Un jeu de clés peut faciliter l'assemblage. Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques.
1
25
1
2
Fente
6
Page 7
2. Tournez le Stabilisateur Avant (5) de manière à ce que les trous carrés soient du côté opposé du support sur le Cadre (1).
Attachez le Stabilisateur Avant (5) à l'aide de
deux Boulons de Carrosserie M8 x 40mm (18), deux Rondelles Courbées M8 (14) et deux Écrous de Verrouillage M8 (9).
2
9
14
1
5
Trous
Carrés
18
3. Identifiez la Poignée Supérieure Droite (41) sur laquelle se trouve un autocollant avec le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite) et orientez-la comme sur le schéma.
Enfoncez la Poignée Supérieure Droite (41)
dans une des Poignées Inférieures (57).
Assurez-vous que les trous hexagonaux sont dans la position indiquée.
Attachez la Poignée Supérieure Droite (41) à
l'aide de deux Boulons Hexagonaux M6 x 30mm (32) et deux Écrous de Verrouillage M6 (56).
Assurez-vous que les Écrous de Verrouillage sont bien dans les trous hexagonaux.
Répétez cette étape avec la Poignée
Supérieure Gauche (40) et l'autre Poignée Inférieure (57).
3
40
32
Trous
Hexagonaux
41
56
32
57
57
7
Page 8
4. Retirez toutes les pièces de l’Essieu de Pivot (3).
À l'aide d'un petit sac en plastique pour garder
vos doigts propres, appliquez une couche de la graisse incluse sur l'Essieu de Pivot (3) et aux endroits indiqués.
Insérez l’Essieu de Pivot (3) dans le Cadre (1)
puis alignez le trou du centre de l’Essieu de Pivot avec le trou au centre du Cadre. Ensuite, serrez une Vis Mécanique M5 x 15mm (58) dans le Cadre et l’Essieu de Pivot.
Glissez les Poignées Supérieures Gauche et
Droite (40, 41) dans les extrémités de l'Essieu de Pivot (3).
Ensuite, glissez une Grande Rondelle M8 (38)
dans chaque extrémité de l'Essieu de Pivot (3), et serrez un Écrou de Verrouillage M8 (9) dans chaque extrémité de l'Essieu de Pivot en même temps. Assurez-vous qu’au moins deux filets
sur chaque extrémité de l’Essieu de Pivot dépasse de chaque Écrou de Verrouillage. De plus, assurez-vous que les Poignées Supérieures (40, 41) bougent librement.
4
40
50
9
Graisse
38
58
1
Graisse
3
38
41
9
50
Graisse
Ensuite, enfoncez un Embout de Pivot (50) dans
chaque extrémité de l’Essieu de Pivot (3).
5. La Console (7) requiert quatre piles de type AA (non incluses) ; les piles alcalines sont recom­mandées. N'utilisez pas ensemble des piles usées et des piles neuves, ni des piles alcalines avec des piles standards ou rechargeables.
IMPORTANT : si la Console a été exposée à des températures froides, laissez-la se réchauffer à la température ambiante avant d’installer les piles. Si vous ne suivez pas cette consigne, l'écran de la console ou d’autres composantes électroniques risquent de s’endommager.
Retirez le couvercle des piles du dos de la
Console (7) (le couvercle des piles est peut-être attaché avec une vis). Ensuite, installez les piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous
que les piles sont orientées selon le dia­gramme à l'intérieur du compartiment des piles. Ensuite, réinstallez le couvercle des piles.
5
7
Compartiment
des Piles
8
Page 9
6. Référez-vous au schéma encadré. Orientez la Console (7) et le Support de la Console (52) comme sur le schéma, puis insérez le fil de la Console dans le Support de la Console.
6
Attachez le Support de la Console (52) sur la
Console (7) à l'aide de quatre Vis Autoperçantes M5 x 6mm (15).
Pendant qu'une autre personne tient la Console
(7) près du Cadre (1), branchez le fil de la Console dans le Fil du Capteur Magnétique (28).
Insérez l’excédent de fils dans la Console (7).
7. Conseil : faites attention de ne pas pincer les fils. Appuyez le Support de la Console (52) au centre du Cadre (1). Attachez le Support de la Console à l'aide de trois Vis Autoperçantes M5 x 6mm (15).
7
52
15
7
Faites attention
de ne pas pincer
les fils
7
28
1
Fil
15
52
1
15
9
Page 10
8. Attachez le Siège (11) sur le Montant du Siège (10) à l'aide de quatre Écrous de Verrouillage M8 (9) et quatre Rondelles Fendues M8 (8). Remarque : les Écrous de Verrouillage et les Rondelles Fendues sont peut-être déjà atta­chées sur le Siège.
Ensuite, insérez le Montant du Siège (10) dans
le Cadre (1).
8
11
10
Alignez un des trous de réglage sur le Montant
du Siège (10) avec le trou dans le Cadre (1).
Insérez le Bouton du Siège (31) dans le Cadre
(1) et dans le Montant du Siège (10). Assurez-
vous que le Bouton du Siège est bien inséré dans l’un des trous de réglage dans le Montant du Siège ; n’insérez pas le Bouton du Siège sous le Montant du Siège. Ensuite,
serrez le Bouton du Siège dans le Cadre.
9. Identifiez la Pédale Droite (22) sur laquelle se trouve un « R ». Retirez uniquement l'Écrou de la Pédale Droite (47) et la Bague de la Pédale (46) de la Pédale Droite.
Ensuite, glissez une Rondelle 1/2" (44) sur la
tige sur la Pédale Droite (22), puis insérez la tige dans le Bras droit de la Pédale (49). Orientez ensuite la Bague de la Pédale (46) comme sur le schéma, glissez-la sur la tige de la Pédale Droite, puis insérez-la dans le Bras de la Pédale.
8
8
9
9
1
9
21
Trous de Réglage
Trou
31
Serrez la tige de la Pédale Droite (22) dans
le sens des aiguilles d'une montre dans le bras droit du Pédalier (20) autant que possible. Ensuite, serrez l’Écrou de la Pédale Droite (47) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la tige. Serrez la Pédale Droite et l’Écrou de la
Pédale Droite aussi fermement que possible.
Répétez cette étape pour attacher la Pédale
Gauche (21), en tournant la Pédale Gauche et l’Écrou de la Pédale Gauche (non illustrés) dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre.
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le vélo d’exercice. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis sous le vélo d'exercice
pour protéger le sol ou la moquette.
47
20
46
44
49
22
10
Page 11
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIEGE
Pour des exercices efficaces, le siège devrait être à la bonne hauteur. En pédalant, vos genoux devraient être légèrement pliés lorsque les pédales se trouvent dans la position la plus basse.
Pour régler le siège, desserrez d’abord le bouton du siège de quelques tours. Ensuite, tirez le bouton vers l'exté­rieur, glissez le montant du siège vers le haut ou vers le bas jusqu'à la position voulue, puis relâchez le bouton dans un des trous de réglage sur le montant du siège. Faites glisser légèrement le
montant du siège vers le haut ou vers le bas pour vous assurer que le bouton est bien enfoncé dans un des trous de réglage sur le montant du siège.
Ensuite, serrez le bouton.
Montant
du Siège
Bouton
du Siège
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces. Alors que vous pédalez, la console affiche en continu des données sur l'exercice.
COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE DES PÉDALES
Pour varier l’in­tensité de vos exercices, vous pouvez régler la résistance des pédales. Pour
augmenter la résistance, tour-
nez le bouton de la résistance dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour réduire la résistance, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
COMMENT UTILISER LES PÉDALES
Pour utiliser les pédales (voir le schéma pas 4), placez vos chaussures sous les sangles. Réglez les sangles sur les pédales à la position souhaitée, puis enfoncez les bouts des sangles sur les languettes des pédales.
Bouton de la
Résistance
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que des piles y sont installées (voir l’étape 5 de l’assem­blage page 8). Si l'écran est recouvert d’un film en plastique transparent, retirez le film.
11
Page 12
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
1. Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur la touche
Display Mode (mode d'affichage) ou commencez à pédaler. L’écran s’allumera à ce moment et la console sera prête à l'utilisation.
2. Suivez votre progression sur l’écran.
L’écran peut afficher les données d’entraînement
suivantes :
Pour sélec-
tionner le mode de la vitesse, du temps, de la distance ou des calories, appuyez plusieurs fois sur la touche Display Mode (mode d'affichage). Un indicateur indique quel mode est sélectionné. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'indicateur sous le mot Scan.
RPM (tours/minute)—Le compteur RPM, sur la
partie gauche de l'écran, affiche votre cadence de pédalage approximative (en tours/minute).
Speed (vitesse)—Ce mode affiche votre vitesse
de pédalage en miles par heure (mph) ou en kilo­mètres à l'heure (km/h).
Time (temps)—Ce mode affiche le temps écoulé.
Distance—Ce mode affiche la distance parcourue
en pédalant, en miles ou en kilomètres.
Calories—Ce mode affiche le nombre approxima-
tive de calories brûlées.
Scan (balayage)—Ce mode affiche à tours de
rôle la vitesse, le temps, la distance et les calories, pendant quelques secondes chacun, en cycles répétitifs.
Quand vous
allumez la console, le mode balayage est sélectionné automati­quement. Un indicateur apparaîtra sous le mot Scan afin de signaler que le mode de balayage est sélectionné, puis un autre indicateur désignera la donnée affichée. Remarque : si vous avez sélec­tionné un mode différent, appuyez plusieurs fois sur la touche Display Mode (mode d’affichage) pour sélectionner à nouveau le mode balayage.
Indicateurs
La console peut afficher la vitesse et la distance
en miles ou en kilomètres. Les indications « mph » ou « km/h » apparaîtront sur l'écran pour indiquer l'unité de mesure sélectionnée.
Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la
touche Display Mode (mode d'affichage) pendant quelques secondes. L'unité de mesure nouvelle­ment sélectionnée s'affichera sur l'écran. Répétez le processus pour changer de nouveau d'unité de mesure.
Remarque : quand les piles sont changées, il est
peut-être nécessaire de sélectionner de nouveau l'unité de mesure.
Pour mettre la console en pause, cessez de
pédaler. Si le temps est affiché, celui-ci clignotera. Pour reprendre l’entraînement, recommencez tout simplement à pédaler.
3. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Si les pédales restent immobiles pendant plu-
sieurs secondes, la console est mise en pause. Si les pédales restent immobiles pendant plusieurs minutes, la console s’éteint et l’écran se réinitialise.
12
Page 13
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du vélo d’exercice régulièrement. Remplacez immédiate­ment toute pièce usée.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chif­fon humide et une petite quantité de savon doux.
IMPORTANT : pour ne pas endommager la console, gardez-la à l'écart de tout liquide et des rayons directs du soleil.
REMPLACEMENT DES PILES
La plupart des problèmes de console sont attribuables à l'épuisement des piles. Pour changer les piles, réfé­rez-vous à l’étape 5 page 8.
COMMENT SERRER LE PÉDALIER
Si les bras du pédalier sont desserrés, ils doivent être resserrés afin d'éviter toute usure excessive.
Pour serrer les bras du pédalier, dés­serrez l'écrou du pédalier sur le bras gauche du pédalier. Placez l’extré­mité d’un tournevis plat dans l’une des fentes de l’écrou à fentes du pédalier. Tapez légèrement le tournevis avec un marteau pour tourner l’écrou à fentes du pédalier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu'il n'y ai plus de jeu dans les bras du pédalier. Faites
attention de ne pas trop serrer l’écrou à fentes du pédalier. Dès que l’écrou à fentes du pédalier est
serré correctement, resserrez l’écrou du pédalier.
Écrou
du
Pédalier
Bras du
Pédalier
Écrou à
Fentes du
Pédalier
COMMENT AJUSTER LA SANGLE DE LA RÉSISTANCE
S’il n’y a pas suffisamment de résistance dans les pédales lorsque le bouton de la résistance est tourné sur le réglage le plus élevé, vous devez ajuster la sangle de la résistance.
Pour ajuster la sangle de la résistance, tournez d’abord le bouton de la résistance dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage le plus bas. Ensuite, localisez la languette fendue située à l’avant du vélo d’exercice. Saisissez la partie la plus longue de la sangle de la résistance située sous la languette fendue et tirez-la vers la fente. Lorsqu'un léger mou est créé, tirez l’extrémité de la sangle de la résistance afin de la tendre. Tournez le pédalier pendant quelques secondes pour vous assu­rer qu’il n’y a pas trop de résistance.
COMMENT AJUSTER LA CHAINE
Le vélo d’exercice est équipé d'une chaîne qui doit être correctement ajustée. Si la chaîne fait un bruit excessif ou patine quand vous pédalez,vous devez l'ajuster.
Pour tendre la chaîne, des­serrez, sans les enlever, les écrous de l’essieu situés sur les deux côtés du volant. Tirez légère­ment le volant vers l’avant. Assurez-vous que le volant est droit et serrez à nouveau les écrous de l’essieu.
Languette
Fendue
Sangle de la
Résistance
Volant
Écrou de
l'Essieu
13
Page 14
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre
système cardio-vasculaire, vous devez faire des exer­cices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimen­tation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exer­cices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les pre­mières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plu­sieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Ensuite, arrê­tez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme illustré. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes puis multipliez le résultat par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous avez compté 14 battements pendant les six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par seconde.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’éti-
rements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effec­tuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effec­tuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
14
Page 15
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez­vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos­sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
15
Page 16
REMARQUES
16
Page 17
REMARQUES
17
Page 18
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle WLEX61211.2 R0113A
1 1 Cadre 2 1 Stabilisateur Arrière 3 1 Essieu de Pivot 4 1 Bague du Cadre 5 1 Stabilisateur Avant 6 2 Coussin de Nivellement 7 1 Console 8 4 Rondelle Fendue M8 9 10 Écrou de Verrouillage M8 10 1 Montant du Siège 11 1 Siège 12 1 Capot Droit 13 2 Bague en Bronze 14 4 Rondelle Courbée M8 15 7 Vis Autoperçante M5 x 6mm 16 1 Volant 17 1 Sangle de la Résistance 18 2 Boulon de Carrosserie M8 x 40mm 19 1 Assemblage du Roulement à Billes
du Pédalier 20 1 Pédalier 21 1 Pédale Gauche/Sangle 22 1 Pédale Droite/Sangle 23 1 Chaîne 24 1 Câble de la Résistance/Bouton 25 4 Vis Mécanique M6 x 10mm 26 1 Essieu du Volant 27 1 Écrou 3/8" 28 1 Capteur Magnétique/Fil 29 2 Écrou à Collerette 3/8" 30 1 Vis M5 x 15mm 31 1 Bouton du Siège 32 4 Boulon Hexagonal M6 x 30mm 33 2 Petite Rondelle M8 34 1 Moteur de la Résistance
35 1 Pignon 36 2 Boulon M8 x 42mm 37 2 Bague du Bras de la Pédale 38 2 Grande Rondelle M8 39 2 Embout Rond 40 1 Poignée Supérieure Gauche 41 1 Poignée Supérieure Droite 42 2 Poignée en Mousse 43 6 Bague de Pivot 44 2 Rondelle 1/2" 45 1 Capot Gauche 46 2 Bague de la Pédale 47 1 Écrou de la Pédale Droite 48 1 Écrou de la Pédale Gauche 49 2 Bras de la Pédale 50 2 Embout de Pivot 51 1 Pince 52 1 Support de la Console 53 1 Logement du Contrôle de la
Résistance 54 2 Écrou de Blocage 3/8" 55 2 Embout du Guidon 56 4 Écrou de Verrouillage M6 57 2 Poignée Inférieure 58 1 Vis Mécanique M5 x 15mm 59 2 Passe-fil 60 1 Vis M4 x 15mm 61 1 Rondelle Ressort M12 62 2 Rondelle M5 63 6 Vis Autoperçante M5 x 15mm 64 1 Rondelle M10 * Manuel de l’Utilisateur * Outil d'Assemblage * Sachet de Graisse
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
18
Page 19
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle WLEX61211.2 R0113A
21
45
34
8 9
44
49
40
63
62
43
14
32
30
29
53
28 9
56
62
24
54
15
43
42
52
61
26
13
55
7
15
58
51
59
60
9
14
6
31
15
59
43
16
64
27
13
55
42
3
1
14
43
56
5
29
41
43
9
38
50
32
63
63
12
11
9
43
50
38
10
8 9
8
9
36
33
46
25
8
9
37
19
32
57
4
63
39
17
57
19
63
2
35
23
47
39
20
48
46
18
44
9
49
6
37
14
33
36
22
19
Page 20
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
•lenumérodumodèleetlenumérodesériedel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenomdel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenumérodelapièceetladescriptiondela/despièce(s)deremplacement(voirlaLISTEDESPIÈCESetle
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériau lors de conditions d’utilisation normales. Les pièces et la main-d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommer­ciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
magesrésultantdeperteséconomiques,depertesdepropriétés,depertesderevenuesoudeprots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercial­ité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Laprésentegarantie vousaccordedesdroitsspéciques reconnusparlaloi.Vouspouvezégalement
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 341106 R0113A Printed in China © 2013 ICON IP, Inc.
Loading...