Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
L’autocollant d’avertissement illustré
ci-contre est inclus avec cet appareil.
Collez l’autocollant d’avertissement sur
l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique l’emplacement
de l’autocollant d’avertissement. Si
l’autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture
de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est peut-être
pas illustré à l’échelle.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre vélo d’exercice. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Utilisez uniquement le vélo d'exercice de la
manière décrite dans ce manuel.
3. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du vélo d'exercice
sont correctement informés de toutes les
précautions.
4. Le vélo d’exercice est conçu pour un usage
domestique uniquement. N'utilisez pas le
vélo d'exercice dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le vélo d’exercice dans un garage, dans
un patio couvert, ni près d'une source d’eau.
6. Installez le vélo d’exercice sur une surface
plane et sur un tapis pour protéger le sol
ou la moquette. Assurez-vous qu'il y a au
moins 0,6 m d'espacement autour du vélo
d'exercice.
7. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
9. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l'exercice ; ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer dans le vélo d’exercice. Portez toujours
des chaussures de sport pour protéger vos
pieds.
10. Le vélo d’exercice ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids est supérieur à
113 kg.
11. Gardez toujours le dos droit quand vous
utilisez le vélo d’exercice ; ne vous cambrez
pas.
12. Lorsque vous réglez le siège, insérez le bouton du siège à l’intérieur de l’un des trous du
montant du siège. N'insérez pas le bouton de
siège sous le montant du siège.
13. Le vélo d'exercice n'est pas équipé d'une
roue libre ; les pédales continueront à
tourner jusqu’à l'immobilisation du volant.
Réduisez votre vitesse de pédalage de
manière contrôlée.
14. Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements,
et retournez à la normale.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12
ans et les animaux domestiques éloignés du
vélo d’exercice.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau vélo d’exercice
WESLO® CROSS CYCLE. La pratique du vélo est
un des exercices les plus efficaces pour améliorer le
système cardiovasculaire, développer l'endurance et
raffermir le corps. Le vélo d'exercice CROSS CYCLE
offre un choix de fonctionnalités conçues pour rendre
vos entraînements chez vous plus efficaces et plus
agréables.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
Longueur : 99 cm
Largeur : 53 cm
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Guidon
Bouton de la Résistance
Siège
Montant du Siège
Bouton du Siège
Capot
Console
Volant
Pédale/Sangle
4
Page 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Grande
Rondelle M8
(38)–2
Écrou de
Verrouillage
M6 (56)–4
Vis Mécanique
M6 x 10mm
(25)–4
Rondelle
Fendue M8
(8)–4
Écrou de
Verrouillage
M8 (9)–8
Boulon Hexagonal
M6 x 30mm (32)–4
Rondelle Courbée
M8 (14)–2
Vis Autoperçante
M5 x 6mm (15)–7
Rondelle 1/2"
(44)–2
Vis Mécanique
M5 x 15mm
(58)–1
Boulon de Carrosserie
M8 x 40mm (18)–2
5
Page 6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et
retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas
le matériel d'emballage avant d'avoir complété
toutes les étapes de l'assemblage.
1. Tournez le Stabilisateur Arrière (2) de manière à
ce que les fentes soient vers le bas, puis insérez
le Stabilisateur Arrière dans le Cadre (1).
Attachez le Stabilisateur Arrière (2) à l’aide de
quatre Vis Mécaniques M6 x 10mm (25).
• En plus du ou des outils inclus, l’assemblage
requiert les outils suivants :
un tournevis à pointe cruciforme
une clé à molette
Un jeu de clés peut faciliter l'assemblage. Pour
éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils
électriques.
1
25
1
2
Fente
6
Page 7
2. Tournez le Stabilisateur Avant (5) de manière à
ce que les trous carrés soient du côté opposé du
support sur le Cadre (1).
Attachez le Stabilisateur Avant (5) à l'aide de
deux Boulons de Carrosserie M8 x 40mm (18),
deux Rondelles Courbées M8 (14) et deux
Écrous de Verrouillage M8 (9).
2
9
14
1
5
Trous
Carrés
18
3. Identifiez la Poignée Supérieure Droite (41)
sur laquelle se trouve un autocollant avec le
mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou
Right indique droite) et orientez-la comme sur le
schéma.
Enfoncez la Poignée Supérieure Droite (41)
dans une des Poignées Inférieures (57).
Assurez-vous que les trous hexagonaux sont
dans la position indiquée.
Attachez la Poignée Supérieure Droite (41) à
l'aide de deux Boulons Hexagonaux M6 x 30mm
(32) et deux Écrous de Verrouillage M6 (56).
Assurez-vous que les Écrous de Verrouillage
sont bien dans les trous hexagonaux.
Répétez cette étape avec la Poignée
Supérieure Gauche (40) et l'autre Poignée
Inférieure (57).
3
40
32
Trous
Hexagonaux
41
56
32
57
57
7
Page 8
4. Retirez toutes les pièces de l’Essieu de Pivot (3).
À l'aide d'un petit sac en plastique pour garder
vos doigts propres, appliquez une couche de la
graisse incluse sur l'Essieu de Pivot (3) et aux
endroits indiqués.
Insérez l’Essieu de Pivot (3) dans le Cadre (1)
puis alignez le trou du centre de l’Essieu de
Pivot avec le trou au centre du Cadre. Ensuite,
serrez une Vis Mécanique M5 x 15mm (58) dans
le Cadre et l’Essieu de Pivot.
Glissez les Poignées Supérieures Gauche et
Droite (40, 41) dans les extrémités de l'Essieu
de Pivot (3).
Ensuite, glissez une Grande Rondelle M8 (38)
dans chaque extrémité de l'Essieu de Pivot (3),
et serrez un Écrou de Verrouillage M8 (9) dans
chaque extrémité de l'Essieu de Pivot en même
temps. Assurez-vous qu’au moins deux filets
sur chaque extrémité de l’Essieu de Pivot
dépasse de chaque Écrou de Verrouillage.
De plus, assurez-vous que les Poignées
Supérieures (40, 41) bougent librement.
4
40
50
9
Graisse
38
58
1
Graisse
3
38
41
9
50
Graisse
Ensuite, enfoncez un Embout de Pivot (50) dans
chaque extrémité de l’Essieu de Pivot (3).
5. La Console (7) requiert quatre piles de type AA
(non incluses) ; les piles alcalines sont recommandées. N'utilisez pas ensemble des piles
usées et des piles neuves, ni des piles alcalines
avec des piles standards ou rechargeables.
IMPORTANT : si la Console a été exposée
à des températures froides, laissez-la se
réchauffer à la température ambiante avant
d’installer les piles. Si vous ne suivez pas
cette consigne, l'écran de la console ou
d’autres composantes électroniques risquent
de s’endommager.
Retirez le couvercle des piles du dos de la
Console (7) (le couvercle des piles est peut-être
attaché avec une vis). Ensuite, installez les piles
dans le compartiment des piles. Assurez-vous
que les piles sont orientées selon le diagramme à l'intérieur du compartiment des
piles. Ensuite, réinstallez le couvercle des piles.
5
7
Compartiment
des Piles
8
Page 9
6. Référez-vous au schéma encadré. Orientez
la Console (7) et le Support de la Console (52)
comme sur le schéma, puis insérez le fil de la
Console dans le Support de la Console.
6
Attachez le Support de la Console (52) sur la
Console (7) à l'aide de quatre Vis Autoperçantes
M5 x 6mm (15).
Pendant qu'une autre personne tient la Console
(7) près du Cadre (1), branchez le fil de la
Console dans le Fil du Capteur Magnétique (28).
Insérez l’excédent de fils dans la Console (7).
7. Conseil : faites attention de ne pas pincer les fils. Appuyez le Support de la Console (52) au
centre du Cadre (1). Attachez le Support de la
Console à l'aide de trois Vis Autoperçantes M5 x
6mm (15).
7
52
15
7
Faites attention
de ne pas pincer
les fils
7
28
1
Fil
15
52
1
15
9
Page 10
8. Attachez le Siège (11) sur le Montant du Siège
(10) à l'aide de quatre Écrous de Verrouillage
M8 (9) et quatre Rondelles Fendues M8 (8).
Remarque : les Écrous de Verrouillage et les
Rondelles Fendues sont peut-être déjà attachées sur le Siège.
Ensuite, insérez le Montant du Siège (10) dans
le Cadre (1).
8
11
10
Alignez un des trous de réglage sur le Montant
du Siège (10) avec le trou dans le Cadre (1).
Insérez le Bouton du Siège (31) dans le Cadre
(1) et dans le Montant du Siège (10). Assurez-
vous que le Bouton du Siège est bien inséré
dans l’un des trous de réglage dans le
Montant du Siège ; n’insérez pas le Bouton
du Siège sous le Montant du Siège. Ensuite,
serrez le Bouton du Siège dans le Cadre.
9. Identifiez la Pédale Droite (22) sur laquelle se
trouve un « R ». Retirez uniquement l'Écrou de
la Pédale Droite (47) et la Bague de la Pédale
(46) de la Pédale Droite.
Ensuite, glissez une Rondelle 1/2" (44) sur la
tige sur la Pédale Droite (22), puis insérez la tige
dans le Bras droit de la Pédale (49). Orientez
ensuite la Bague de la Pédale (46) comme sur
le schéma, glissez-la sur la tige de la Pédale
Droite, puis insérez-la dans le Bras de la Pédale.
8
8
9
9
1
9
21
Trous de
Réglage
Trou
31
Serrez la tige de la Pédale Droite (22) dans
le sens des aiguilles d'une montre dans le
bras droit du Pédalier (20) autant que possible.
Ensuite, serrez l’Écrou de la Pédale Droite (47)
dans le sens des aiguilles d'une montre dans
la tige. Serrez la Pédale Droite et l’Écrou de la
Pédale Droite aussi fermement que possible.
Répétez cette étape pour attacher la Pédale
Gauche (21), en tournant la Pédale Gauche et
l’Écrou de la Pédale Gauche (non illustrés) dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre.
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis sous le vélo d'exercice
pour protéger le sol ou la moquette.
47
20
46
44
49
22
10
Page 11
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIEGE
Pour des exercices efficaces, le siège devrait être à la
bonne hauteur. En pédalant, vos genoux devraient être
légèrement pliés lorsque les pédales se trouvent dans
la position la plus basse.
Pour régler le siège,
desserrez d’abord
le bouton du siège
de quelques tours.
Ensuite, tirez le
bouton vers l'extérieur, glissez le
montant du siège
vers le haut ou
vers le bas jusqu'à
la position voulue,
puis relâchez le
bouton dans un des
trous de réglage
sur le montant du siège. Faites glisser légèrement le
montant du siège vers le haut ou vers le bas pour
vous assurer que le bouton est bien enfoncé dans
un des trous de réglage sur le montant du siège.
Ensuite, serrez le bouton.
Montant
du Siège
Bouton
du Siège
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour rendre vos entraînements plus efficaces. Alors
que vous pédalez, la console affiche en continu des
données sur l'exercice.
COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE DES
PÉDALES
Pour varier l’intensité de vos
exercices, vous
pouvez régler la
résistance des
pédales. Pour
augmenter la
résistance, tour-
nez le bouton de la
résistance dans le
sens des aiguilles
d’une montre ; pour réduire la résistance, tournez le bouton dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
COMMENT UTILISER LES PÉDALES
Pour utiliser les pédales (voir le schéma pas 4), placez
vos chaussures sous les sangles. Réglez les sangles
sur les pédales à la position souhaitée, puis enfoncez
les bouts des sangles sur les languettes des pédales.
Bouton de la
Résistance
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que des
piles y sont installées (voir l’étape 5 de l’assemblage page 8). Si l'écran est recouvert d’un film en
plastique transparent, retirez le film.
11
Page 12
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
1. Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur la touche
Display Mode (mode d'affichage) ou commencez
à pédaler. L’écran s’allumera à ce moment et la
console sera prête à l'utilisation.
2. Suivez votre progression sur l’écran.
L’écran peut afficher les données d’entraînement
suivantes :
Pour sélec-
tionner le
mode de la
vitesse, du
temps, de la
distance ou
des calories,
appuyez
plusieurs fois
sur la touche Display Mode (mode d'affichage).
Un indicateur indique quel mode est sélectionné.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'indicateur sous le
mot Scan.
RPM (tours/minute)—Le compteur RPM, sur la
partie gauche de l'écran, affiche votre cadence de
pédalage approximative (en tours/minute).
Speed (vitesse)—Ce mode affiche votre vitesse
de pédalage en miles par heure (mph) ou en kilomètres à l'heure (km/h).
Time (temps)—Ce mode affiche le temps écoulé.
Distance—Ce mode affiche la distance parcourue
en pédalant, en miles ou en kilomètres.
Calories—Ce mode affiche le nombre approxima-
tive de calories brûlées.
Scan (balayage)—Ce mode affiche à tours de
rôle la vitesse, le temps, la distance et les calories,
pendant quelques secondes chacun, en cycles
répétitifs.
Quand vous
allumez la
console,
le mode
balayage est
sélectionné
automatiquement. Un
indicateur
apparaîtra
sous le mot
Scan afin de signaler que le mode de balayage est
sélectionné, puis un autre indicateur désignera la
donnée affichée. Remarque : si vous avez sélectionné un mode différent, appuyez plusieurs fois
sur la touche Display Mode (mode d’affichage)
pour sélectionner à nouveau le mode balayage.
Indicateurs
La console peut afficher la vitesse et la distance
en miles ou en kilomètres. Les indications « mph »
ou « km/h » apparaîtront sur l'écran pour indiquer
l'unité de mesure sélectionnée.
Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la
touche Display Mode (mode d'affichage) pendant
quelques secondes. L'unité de mesure nouvellement sélectionnée s'affichera sur l'écran. Répétez
le processus pour changer de nouveau d'unité de
mesure.
Remarque : quand les piles sont changées, il est
peut-être nécessaire de sélectionner de nouveau
l'unité de mesure.
Pour mettre la console en pause, cessez de
pédaler. Si le temps est affiché, celui-ci clignotera.
Pour reprendre l’entraînement, recommencez tout
simplement à pédaler.
3. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
Si les pédales restent immobiles pendant plu-
sieurs secondes, la console est mise en pause. Si
les pédales restent immobiles pendant plusieurs
minutes, la console s’éteint et l’écran se réinitialise.
12
Page 13
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du
vélo d’exercice régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon humide et une petite quantité de savon doux.
IMPORTANT : pour ne pas endommager la console,
gardez-la à l'écart de tout liquide et des rayons
directs du soleil.
REMPLACEMENT DES PILES
La plupart des problèmes de console sont attribuables
à l'épuisement des piles. Pour changer les piles, référez-vous à l’étape 5 page 8.
COMMENT SERRER LE PÉDALIER
Si les bras du pédalier sont desserrés, ils doivent être
resserrés afin d'éviter toute usure excessive.
Pour serrer
les bras du
pédalier, désserrez l'écrou
du pédalier sur
le bras gauche
du pédalier.
Placez l’extrémité d’un
tournevis plat
dans l’une
des fentes de
l’écrou à fentes
du pédalier. Tapez légèrement le tournevis avec un
marteau pour tourner l’écrou à fentes du pédalier dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
qu'il n'y ai plus de jeu dans les bras du pédalier. Faites
attention de ne pas trop serrer l’écrou à fentes
du pédalier. Dès que l’écrou à fentes du pédalier est
serré correctement, resserrez l’écrou du pédalier.
Écrou
du
Pédalier
Bras du
Pédalier
Écrou à
Fentes du
Pédalier
COMMENT AJUSTER LA SANGLE DE LA
RÉSISTANCE
S’il n’y a pas suffisamment de résistance dans les
pédales lorsque le bouton de la résistance est tourné
sur le réglage le plus élevé, vous devez ajuster la
sangle de la résistance.
Pour ajuster
la sangle de
la résistance,
tournez d’abord
le bouton de
la résistance
dans le sens
contraire
des aiguilles
d’une montre
jusqu’au
réglage le plus bas. Ensuite, localisez la languette
fendue située à l’avant du vélo d’exercice. Saisissez
la partie la plus longue de la sangle de la résistance
située sous la languette fendue et tirez-la vers la fente.
Lorsqu'un léger mou est créé, tirez l’extrémité de la
sangle de la résistance afin de la tendre. Tournez le
pédalier pendant quelques secondes pour vous assurer qu’il n’y a pas trop de résistance.
COMMENT AJUSTER LA CHAINE
Le vélo d’exercice est équipé d'une chaîne qui doit être
correctement ajustée. Si la chaîne fait un bruit excessif
ou patine quand vous pédalez,vous devez l'ajuster.
Pour tendre la
chaîne, desserrez, sans
les enlever,
les écrous de
l’essieu situés
sur les deux
côtés du volant.
Tirez légèrement le volant
vers l’avant.
Assurez-vous
que le volant
est droit et serrez à nouveau les écrous de l’essieu.
Languette
Fendue
Sangle de la
Résistance
Volant
Écrou de
l'Essieu
13
Page 14
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre
système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert
de grandes quantités d’oxygène pendant une période de
temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez
votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque
soit proche du nombre le plus haut dans votre zone
d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour
de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la
graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un
maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme
cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Pour mesurer votre rythme
cardiaque, entraînez-vous
pendant au moins quatre
minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme illustré. Comptez
les battements de votre
cœur pendant six secondes puis multipliez le résultat par
10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple,
si vous avez compté 14 battements pendant les six
secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements
par seconde.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’éti-
rements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter
la température de votre corps, augmente les battements
de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous
préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré.
Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos
entraînements un élément agréable et régulier de votre
vie de tous les jours.
14
Page 15
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5
15
Page 16
REMARQUES
16
Page 17
REMARQUES
17
Page 18
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle WLEX61211.2 R0113A
1 1 Cadre
2 1 Stabilisateur Arrière
3 1 Essieu de Pivot
4 1 Bague du Cadre
5 1 Stabilisateur Avant
6 2 Coussin de Nivellement
7 1 Console
8 4 Rondelle Fendue M8
9 10 Écrou de Verrouillage M8
10 1 Montant du Siège
11 1 Siège
12 1 Capot Droit
13 2 Bague en Bronze
14 4 Rondelle Courbée M8
15 7 Vis Autoperçante M5 x 6mm
16 1 Volant
17 1 Sangle de la Résistance
18 2 Boulon de Carrosserie M8 x 40mm
19 1 Assemblage du Roulement à Billes
du Pédalier
20 1 Pédalier
21 1 Pédale Gauche/Sangle
22 1 Pédale Droite/Sangle
23 1 Chaîne
24 1 Câble de la Résistance/Bouton
25 4 Vis Mécanique M6 x 10mm
26 1 Essieu du Volant
27 1 Écrou 3/8"
28 1 Capteur Magnétique/Fil
29 2 Écrou à Collerette 3/8"
30 1 Vis M5 x 15mm
31 1 Bouton du Siège
32 4 Boulon Hexagonal M6 x 30mm
33 2 Petite Rondelle M8
34 1 Moteur de la Résistance
35 1 Pignon
36 2 Boulon M8 x 42mm
37 2 Bague du Bras de la Pédale
38 2 Grande Rondelle M8
39 2 Embout Rond
40 1 Poignée Supérieure Gauche
41 1 Poignée Supérieure Droite
42 2 Poignée en Mousse
43 6 Bague de Pivot
44 2 Rondelle 1/2"
45 1 Capot Gauche
46 2 Bague de la Pédale
47 1 Écrou de la Pédale Droite
48 1 Écrou de la Pédale Gauche
49 2 Bras de la Pédale
50 2 Embout de Pivot
51 1 Pince
52 1 Support de la Console
53 1 Logement du Contrôle de la
Résistance
54 2 Écrou de Blocage 3/8"
55 2 Embout du Guidon
56 4 Écrou de Verrouillage M6
57 2 Poignée Inférieure
58 1 Vis Mécanique M5 x 15mm
59 2 Passe-fil
60 1 Vis M4 x 15mm
61 1 Rondelle Ressort M12
62 2 Rondelle M5
63 6 Vis Autoperçante M5 x 15mm
64 1 Rondelle M10
* – Manuel de l’Utilisateur
* – Outil d'Assemblage
* – Sachet de Graisse
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
18
Page 19
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle WLEX61211.2 R0113A
21
45
34
8
9
44
49
40
63
62
43
14
32
30
29
53
28
9
56
62
24
54
15
43
42
52
61
26
13
55
7
15
58
51
59
60
9
14
6
31
15
59
43
16
64
27
13
55
42
3
1
14
43
56
5
29
41
43
9
38
50
32
63
63
12
11
9
43
50
38
10
8
9
8
9
36
33
46
25
8
9
37
19
32
57
4
63
39
17
57
19
63
2
35
23
47
39
20
48
46
18
44
9
49
6
37
14
33
36
22
19
Page 20
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériau lors de
conditions d’utilisation normales. Les pièces et la main-d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix
(90) jours à partir de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si
l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du
client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera
facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé
des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le
transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme
un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si
l’appareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage
indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées
dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.