Weslo WLEVEX34830 Owner's Manual

MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appa­reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Autocollant du Numéro
de Série
Nº. du Modèle WLEVEX34830 Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email: sav.fr@iconeurope.com
Classe HC Produit de Sport
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
3
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utili­sateur avant d’utiliser le vélo d’exercice. N’utilisez le vélo d’exercice que de la manière décrite dans ce manuel.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’exercice sont correctement informés de toutes les précautions inscrites dans ce manuel.
3. Utilisez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo sur une surface plane. Disposez un revête­ment sous le vélo pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les pièces du vélo d’exercice. Remplacez immé­diatement les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
6. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas de vête­ments trop larges qui pourraient se coincer dans le vélo d’exercice. Portez toujours des chaussures de sport pour vous protéger quand vous vous entraînez.
7. Le vélo d’exercice ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg.
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du vélo d’exercice ; n’ar­quez pas votre dos.
9. Si vous ressentez des douleurs ou des étour­dissements quand vous vous entraînez, arrê­tez-vous immédiatement et reposez-vous.
10.Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci­ce peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
11.Le vélo d’exercice est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le vélo d’exercice à des fins commerciales, pour la location ou dans une institution profession­nelle.
12.L’autocollant illustré ci-dessous est placé sur le vélo d'exercice à l’endroit indiqué. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’informa­tion en quatre langues. Placez l’autocollant en français sur l’autocollant en anglais à l’en­droit indiqué.
Si l’autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander un nouveau. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per­sonnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.
4
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exer­cice WESLO
®
VECTOR 503. Le vélo est un des moyens les plus efficaces d’améliorer votre santé car­diovasculaire, de développer de l’endurance et d’af­fermir votre silhouette. Le vélo d’exercice VECTOR 503 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour vous faire apprécier les bienfaits d’un entraînement sain dans le confort de votre maison.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la
clientèle au numéro suivant (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). Le numéro du modèle est le WLE­VEX34830. Le numéro de série est inscrit sur l’auto­collant qui est collé sur le vélo d’exercice (l’emplace­ment de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page).
Avant d’en lire d’avantage, familiarisez-vous avec les pièces illustrées dans le schéma ci-dessous.
Porte-bouteille*
*La bouteille n’est pas incluse.
Bouton de Résistance
ARRIÈRE
AVANT
Siège
Bouton de Réglage
Bouton de Réglage
Pédale/Sangle
Console
Bouton du Siège
Guidon
Poignée de Réglage
Roue
CÔTÉ DROIT
AVANT DE COMMENCER
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
L’assemblage requiert les outils inclus, votre propre clé à molette et , un tournevis crucifor­me , et des pinces .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le chiffre entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la page 18. Le deuxième chiffre fait référence à la quantité nécessaire pour l’assemblage.
Remarque : certaines petites pièces ont été pré-assemblées pour faciliter l'expédition. Si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n'est pas déjà attachée.
2
23
23
10
30
1
1
30
6
1
2
10
1. Orientez le Stabilisateur Avant (2) de manière à ce que
les Roues (23) soient du côté illustré. Pendant qu’une autre personne soulève l’avant du Cadre (1) légèrement, attachez le Stabilisateur Avant avec deux Boulons de Carrosserie de M8 x 51mm (30) et deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10).
2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du
Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (6) avec deux Boulons de Carrosserie de M8 x 51mm (30) et deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10).
Vis de M5 x
12mm (49)–4
Vis de Terre
(27)–1
Boulon de Carrosserie de M8 x 51mm (30)–4
Ecrou de Verrouillage en Nylon de M8 (10)–7
Rondelle Plate de
M8 (51)–3
6
3
53
42
15
13
4
16
Piles
16
5
Faites attention
de ne pas pin-
cer les fils.
13
49
49
27
Fil de
Terre
Fil de la Console
Câble de la
Console
Trou
Languette
3. Glissez les deux fentes dans la Pince du Guidon (42)
sur les languettes indiquées sur le Montant (13). Eloignez la partie inférieure de la Pince du Guidon du Montant. Enfoncez le Guidon (15) entre la Pince du Guidon et le Montant. Déplacez le guidon pour qu’il soit bien centré et tournez-le dans la position désirée.
Insérez la Poignée de Réglage (53) dans la Pince du Guidon (42) puis vissez la Poignée de Réglage dans le Montant (13). Remarque : la Poignée de Réglage fonc­tionne comme une clé à mollette. Tournez la Poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, sortez-la du Montant, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, poussez-la vers le Montant, puis tour­nez-la à nouveau dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. La Console (16) requiert trois piles de 1,5V (AA) ; des
piles alcalines sont recommandées. Insérez d’abord trois piles dans le Console. Assurez-vous que les
piles sont orientées comme indiqué par le schéma dans le Console.
5. Tenez la Console (16) près du Montant (13). Faites
passer le câble de la console et le fil de la console dans le trou indiqué puis glissez-les à l’intérieur du Montant. Attachez le fil de terre au Montant à l’aide de la Vis de Terre (27).
Insérez les excès de fil et de câble dans le Montant (13). Attachez la Console (16) sur le Montant à l’aide de quatre Vis de M5 x 12mm (49). Faites attention de
ne pas pincer les fils.
Loading...
+ 14 hidden pages