N.º de Modelo WLEVEX21840
N.º de Série
Decalque do
Número de
Série
DÚVIDAS?
Como fabricantes, estamos
empenhados em proporcionar
total satisfação ao cliente. Se
tiver dúvidas, faltarem peças ou
estas estiverem danificadas,
contacte:
MANUAL DO UTILIZADOR
0034 91 661 02 10
Fax: 0034 91 661 98 32
E-mail:
serviciotecnico@bahnli.com
CUIDADO
Antes de utilizar o equipamento,
leia todaas as precauções e instruções deste manual. Conserve
o manual para futura referência.
ÍNDICE
PRECAUÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ANTES DE COMEÇAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COMO UTILIZAR A BICICLETA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INSTRUÇÕES DE EXERCÍCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTA DE PEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DESENHO ESQUEMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contracapa
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
AVISO:
antes de utilizar a bicicleta de manutenção.
1. Leia todas as instruções contidas neste manual
antes de utilizar a bicicleta de manutenção. Use
a bicicleta de manutenção apenas de acordo
com das condições descritas neste manual.
2. Cabe ao proprietário a responsabilidade de
assegurar que todos os utilizadores desta
bicicleta de manutenção estão devidamente
informados acerca de todas as precauções.
3. Mantenha a bicicleta de manutenção num
recinto fechado coberto e afastado de humidades e poeiras. Coloque a bicicleta de manutenção numa superfície nivelada, sobre um
tapete para proteger o chão.
4. Inspeccione e aperte devidamente todas as
peças frequentemente. Substitua imediatamente qualquer peça desgastada.
5. Mantenha sempre afastadas da bicicleta de
manutenção as crianças com menos de 12
anos e os animais domésticos.
6. Use roupa adequada para fazer exercício; não
use roupas largas que possam ficar entaladas
nos mecanismos da bicicleta de manutenção.
Use sempre calçado desportivo para proteger
os pés.
bicicleta de manutenção não deverá ser uti-
A
7.
lizado por pessoas que pesem mais de 115 kg
(250 lbs).
Para reduzir o risco de lesões graves, leia as seguintes precauções importantes
8.
Mantenha sempre as suas costas direitas ao utilizar a bicicleta de manutenção; não as arqueie.
9. Se sentir dores ou tonturas durante os exercícios, pare imediatamente e descanse.
10.O sensor do pulsação não é um dispositivo
médico. Vários factores, incluindo o movimento do utilizador, podem afectar a exatidão
das leituras do ritmo cardíaco. O sensor de
pulsação é apenas um auxiliar do exercício
na determinação das tendências do ritmo cardíaco em geral.
11.A bicicleta de manutenção destina-se exclusivamente ao uso doméstico particular. Não utilize a bicicleta de manutenção em situações
de aluguer, comerciais ou institucionais.
12.
Nesta bicicleta manutenção, no local indicado
na página 3, foi colocado um autocolante de
aviso. Observe que o texto do autocolante
está em Espanhol. Destaque o autocolante
em Português e coloque-o sobre o existente.
Se o autocolante não estiver no seu lugar ou
estiver ilegível, por favor, contacte o nosso
Departamento de Apoio ao Cliente para solicitar um autocolante de substituição (consulte
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO na
contracapa deste manual). Cole o autocolante
no local assinalado.
AVISO: Antes de começar este ou qualquer outro programa de exercício, consulte o seu
médico. Isto é particularmente importante no caso de pessoas com mais de 35 anos ou com problemas de saúde. Leia todas as instruções antes de começar. A ICON não assume qualquer responsabilidade por danos pessoais ou patrimoniais causados por ou através da utilização deste produto.
2
ANTES DE COMEÇAR
Muito obrigado por ter escolhido a nova bicicleta de
manutenção BOOMERANG 203. O ciclismo é um dos
exercícios mais eficazes para aumentar a capacidade
cardiovascular, a resistência física e tonificar o corpo.
A bicicleta de manutenção, BOOMERANG 203, proporciona um conjunto de características que lhe permitirão desfrutar deste saudável exercício no conforto
e privacidade do seu lar.
Para sua própria conveniência, leia todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar a
bicicleta de manutenção.
Suporte da Garrafa de Água*
Sensor de Pulsação
Se ainda tiver dúvidas,
contacte o nosso Departamento de apoio ao cliente
através do número
dar a prestar-lhe a assistência necessária, tome nota
do número do modelo do produto e do número de
série antes de nos contactar. O número de modelo é
WLEVEX21840. Pode encontrar o número de série no
autocolante colado na bicicleta de manutenção (veja a
capa deste manual para saber onde).
Antes de continuar a leitura, deve familiarizar-se com
as peças identificadas no desenho apresentado em
baixo.
0034 91 661 02 10. Para nos aju
DIANTEIRA
Consola
Guiador
-
Alavanca de Ajuste
Botão de Resistência
Assento
Botão de
TRASEIRA
Ajuste
LADO DIREITO
Pedal/Correia
garrafa de água não é fornecida
*A
3
MONTAGEM
Porca de
Poliuretano 3/8”
(33)–4
Porca de
Poliuretano M8
(10)–3
Arruela Plana M8
(51)–3
Parafuso de Ligação
à Terra (27)–1
Parafuso M5 x
12mm (49)–4
Parafusos de Carroçaria 3/8” x 78mm (30)–4
Arruela de
Segurança M8
(41)–3
Arruela Curva M8
(20)–3
Parafuso M8 X
15mm (39)–3
A montagem exige duas pessoas. Coloque todas as peças da bicicleta de manutenção numa área desimpedida
e retire todo o material da embalagem. Não se desfaça da embalagem até a montagem completa estar concluída.
A montagem exige as ferramentas fornecidas e uma chave-inglesa , uma chave de estrela
, e um alicate .
Utilize os desenhos das peças para identificar as peças pequenas usadas na montagem. O número entre
parêntesis abaixo de cada desenho refere-se ao código de identificação da peça, da LISTA DE PEÇAS da página 14. O segundo número refere-se à quantidade necessária para a montagem. Nota: Algumas peças peque-
nas foram pré-montadas para facilitar o transporte. Se a peça que procura não estiver no saco das
peças, verifique se não está já montada.
1. Enquanto a outra pessoa ergue a frente da Estrutura
(1), encaixe o Estabilizador Dianteiro (2) na Estrutura
com dois Parafusos de Carroçaria 3/8” x 78mm (30) e
duas Porcas de Poliuretano 3/8” (33) conforme
demonstrado. Assegure-se de que o Estabilizador
Dianteiro está virado para que as Rodas (23) não
toquem no chão.
2. Enquanto a outra pessoa ergue a traseira da Estrutura
(1), encaixe o Estabilizador Traseiro (6) com dois
Parafusos de Carroçaria 3/8” x 78mm (30) e duas
Porcas de Poliuretano 3/8” (33).
1
30
23
2
33
1
23
2
1
33
6
33
30
4
3. Enquanto a outra pessoa segura a Montante Vertical
(13) na posição demonstrada, encaixe o Cabo
Superior (36) no Cabo do Calibrador (43). Corte e reti
re a abraçadeira que segura o Cabo do Calibrador à
Estrutura (1). Depois, ligue o Cabo de Resistência
(19) ao Cabo Inferior (45) da seguinte forma:
• Consulte o desenho A. Empurre o pequeno cilindro
na extremidade do Cabo de Resistência (19) para
dentro do orifício indicado na conector do Cabo
Inferior (45). Puxe o Cabo da Resistência para cima
e faça-o passar pela ranhura no topo do conector.
• Consulte o desenho B. Rode o Cabo de Resistência
(19) até que esteja alinhado com a ranhura da junta
e empurre o Cabo de Resistência para dentro da
junta. O Cabo de Resistência irá fixar-se no seu
lugar.
Puxe cuidadosamente a folga do Cabo Superior (36)
para fora da Montante Vertical (13), empurre a folga
dos Cabos (19, 45) para dentro da Estrutura (1) e insira a Montante Vertical na Estrutura.
para evitar danificar os Fios e os Cabos. De seguida, fixe a Montante Vertical com três Parafusos M8 x
15mm (58), três Arruelas de Segurança M8 (57) e três
Arruelas Curvas M8 (59).
Tenha cuidado
3
-
Tenha cuidado
-
19
58
A
Conector
57
19
45
59
para evitar dani
ficar os fios e os
cabos ao inserilos na Montante
ertical
V
13
36
43
57
59
58
Abraçadeira
58
57
1
59
B
19
4. Faça deslizar as duas ranhuras do Grampo do
Guiador (55) nos dois fixadores indicados no
Montante Vertical (13). Eleve a parte debaixo do
Grampo do Guiador, afastando-a do Montante Vertical
e encaixe o Guiador (15) entre o Grampo do Guiador
e o Montante Vertical. Centre o Guiador e rode-o até à
posição desejada.
Insira a
Guiador (55) e aperte a Alavanca de Ajuste no
Montante Vertical (13). Nota: O Alavanca de Ajuste
funciona como uma chave plana. Rode-a no sentido
dos ponteiros do relógio, puxe-a para fora do
Montante Vertical, rode-a no sentido contrário e empurre-a para o Montante V
dos ponteiros do relógio.
Alavanca de
Ajuste (42) no Grampo do
ertical e novamente no sentido
Orifício
45
4
Ranhura
Conector
Cilindro
Fixadores
55
42
15
13
5