Weslo Cadence 16.0, WETL39710.0 Manual Do Utilizador [pt]

Page 1
Modelo nº WETL39710.0 Nº de Série
Escreva o número de série no es­paço acima para consulta futura.
Autocolante do
Número de Série
DÚVIDAS?
Se tiver dúvidas, se faltarem algu­mas peças ou se alguma peça es­tiver danificada, contacte o estab­elecimento onde adquiriu este pro­duto.
website: www.iconsupport.eu
MANUAL DO UTILIZADOR
CUIDADO
Leia todas as precauções e in­struções neste manual antes de utilizar este equipamento. Guarde este manual para refer­ência futura.
www.iconeurope.com
Page 2
ÍNDICE
LOCALIZAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMEÇAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
M
FUNCIONAMENTO E AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTA DE PEÇAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DIAGRAMA AMPLIADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUICÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contracapa
INFORMAÇÕES SOBRE RECICLAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contracapa
LOCALIZAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO
Esta ilustração indica a localização do auto­colante de aviso. Se o autocolante faltar ou es-
tiver ilegível, veja a capa deste manual e peça um autocolante de substituição gratui-to. Aplique o autocolante na localização apresen­tada. Nota: O autocolante pode não ser apresen-
tado no tamanho efectivo.
WESLO é uma marca comercial registada da ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
AVISO: Para reduzir o risco de lesões graves, leia todas as precauções e instruções impor-
tantes deste manual e todos os avisos do tapete rolante antes de o utilizar. A ICON não assume qual­quer responsabilidade por ferimentos pessoais ou danos à propriedade provocados por este produto
u pela utilização do mesmo.
o
1. Antes de iniciar este ou qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Isto é especialmente importante para pessoas com mais de 35 anos ou com problemas de saúde prévios.
2. É responsabilidade do proprietário deste tapete rolante garantir que todos os uti­lizadores do mesmo sejam adequadamente informados acerca de todos os avisos e pre­cauções.
3. Use o tapete rolante apenas da forma de­scrita.
4. Coloque o tapete rolante numa superfície nivelada, com pelo menos 2,4 m de espaço livre atrás e 0,6 m de espaço livre de cada lado. Não coloque o tapete rolante numa su­perfície que bloqueie as aberturas de venti­lação. Para proteger o chão ou a alcatifa, coloque um tapete por baixo do tapete rolante.
5. Mantenha o tapete rolante dentro de casa, afastado de humidades e poeiras. Não coloque o tapete rolante numa garagem ou num pátio coberto, nem perto de água.
6. Não utilize o tapete rolante numa área onde sejam utilizados produtos com aerossóis ou onde esteja a ser administrado oxigénio.
7. Mantenha sempre as crianças de idade infe­rior a 12 anos e os animais afastados do tapete rolante.
8. O tapete rolante só deve ser usado por pes­soas com peso até 120 kg.
roupa interior de suporte tanto para homens como para mulheres. Use sempre sapatilhas.
Nunca utilize o tapete rolante descalço, calçado apenas com meias ou de sandálias.
11. Ao conectar o cabo de alimentação (veja a página 9), ligue-o a um circuito ligado à terra. Não deve ter nenhum outro dispositivo ligado ao mesmo circuito. Ao substituir o fusível do adaptador do cabo de alimentação, introduza um fusível BS1362 de 13 amperes aprovado pela ASTA no respectivo suporte.
12. Se for necessário um cabo de extensão, uti­lize apenas um cabo com 3 condutores, de calibre 14 (1 mm imo de 1,5 m.
13. Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes.
14. Nunca mova a cinta de caminhar com a ali­mentação eléctrica desligada. Não faça fun­cionar o tapete rolante se o cabo de alimen­tação ou a ficha estiverem danificados ou se o tapete rolante não estiver a funcionar ade­quadamente. (Consulte RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS na página 16 se o tapete rolante não estiver a funcionar adequadamente.)
15. Leia, compreenda e teste o procedimento de paragem de emergência antes de usar o tapete rolante (consulte COMO LIGAR A COR­RENTE na página 11).
16. Nunca faça arrancar o tapete rolante estando em cima da cinta de caminhar. Segure-se sempre aos apoios para as mãos enquanto usa o tapete rolante.
2
), com o comprimento máx-
9. Nunca permita a utilização simultânea do tapete rolante por mais de uma pessoa.
10. Use vestuário de exercício apropriado para utilizar o tapete rolante. Não use vestuário de­masiado largo que possa ficar preso no tapete rolante. Recomendamos a utilização de
17. O sensor de pulsações não é um dispositivo médico. Diversos factores, incluindo os movi­mentos do utilizador, podem afectar a exac­tidão das leituras do ritmo cardíaco. O sensor de pulsações destina-se apenas a auxiliá-lo a determinar as tendências gerais do seu ritmo cardíaco.
3
Page 4
18. O tapete rolante pode alcançar velocidades elevadas. Ajuste a velocidade em pequenos
ncrementos para evitar mudanças súbitas da
i velocidade.
19. Nunca deixe o tapete rolante a funcionar sem
igilância. Quando não estiver a usar o tapete
v rolante, tenha sempre o cuidado de retirar a chave, desligar o cabo de alimentação e colo­car o interruptor na posição de desligado. (Consulte o desenho da página 5 para ver a localização do interruptor.)
20. Não tente elevar, baixar ou mover o tapete rolante até este estar devidamente montado. (Veja a secção MONTAGEM na página 6 e COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE na página 15.) deve ser capaz de levantar, com segurança, 20 kg para erguer, baixar ou transportar o tapete rolante.
21. Ao dobrar ou mover o tapete rolante, certi­fique-se de que o fecho de armazenamento segura firmemente a estrutura na posição de arrumação.
22. Não altere a inclinação do tapete rolante colo­cando objectos debaixo do mesmo.
23. Examine e aperte adequadamente todas as peças do tapete rolante com regularidade.
24. Nunca deixe cair nem insira objecto nenhum em qualquer abertura do tapete rolante.
PERIGO: Desligue sempre o cabo de
25. alimentação imediatamente após a utilização, antes de limpar o tapete rolante e antes de efectuar quaisquer procedimentos de manutenção e afinação descritos neste man­ual. Nunca retire a cobertura do motor a não ser que tal lhe seja solicitado por um repre­sentante de assistência autorizado. Qualquer tipo de reparação ou assistência para além dos procedimentos descritos neste manual deve ser efectuado apenas por um represen­tante de assistência autorizado.
26. Este tapete rolante destina-se apenas a ser utilizado em casa. Não utilize este tapete rolante em instalações comerciais, institu­cionais ou de aluguer.
27. O excesso de exercício pode provocar lesões graves ou morte. Se sentir fraqueza ou dores ao fazer exercício, pare imediatamente e deixe-se arrefecer.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
4
Page 5
ANTES DE COMEÇAR
Obrigado por seleccionar o novo tapete rolante W
16.0 oferece uma selecção de funcionalidades conce­bidas para tornar os seus exercícios em casa mais efi­cazes. E quando não estiver a fazer exercício, o singu­lar tapete rolante pode ser dobrado, ocupando menos de metade do espaço que ocupam os outros tapetes rolantes.
Para seu benefício, leia atentamente este manual antes de utilizar o tapete rolante. Se tiver dúvidas
ESLO
®
ADENCE 16.0. O tapete rolante CADENCE
C
Tabuleiro de Acessórios
Apoio para as Mãos
após a leitura do manual, consulte a capa do mesmo.
ara nos ajudar a prestar-lhe assistência, anote o
P número do modelo e o número de série do produto antes de nos contactar. O número do modelo e a lo­calização do autocolante com o número de série estão indicados na capa deste manual.
Antes de continuar a ler, consulte a ilustração abaixo e familiarize-se com as peças indicadas.
Consola
Chave/Clipe
Fecho de Armazenamento
Cinta de Caminhar
Berma de Apoio para os Pés
Pino de Ajuste do Rolo Tensor
Cobertura do Motor
Interruptor
Cabo de
Alimentação
Roda
Acolchoamento da Plataforma
Pé de Inclinação
5
Page 6
Pino de M10 x 65mm (1)–4
Pino de M10 x 45mm (2)–4
Parafuso de
M4,2 x 19mm (3)–6
Parafuso Auto-Atarraxante
de #10 x 1" (83)–2
#
MONTAGEM
ara a montagem são necessárias duas pessoas. Coloque o tapete rolante numa área livre e retire todos os
P
materiais de embalagem. Não deite fora os materiais de embalagem até a montagem estar concluída. Nota: A parte de baixo da cinta de caminhar do tapete rolante está revestida com um lubrificante de alto desempenho. Durante a expedição, uma quantidade de lubrificante pode ser transferida para a parte superior da cinta de cam-
nhar ou da embalagem de expedição. Esta condição é normal e não afecta o desempenho do tapete rolante. Se
i houver lubrificante na parte superior da cinta de caminhar, basta limpar o lubrificante com um pano macio e um detergente suave e não abrasivo.
O processo de montagem requer as chaves sextavadas incluídas e uma chave Phillips , uma chave de parafusos standard e um alicate de pontas redondas .
Utilize as ilustrações abaixo para identificar as peças de montagem. O número entre parêntesis em baixo de a cada peça é o número de código da peça, da LISTA DE PEÇAS perto do fim deste manual. O número a seguir aos parêntesis é a quantidade necessária para a montagem. Nota: Algumas peças pequenas foram previa-
ment montados. Para evitar danificar peças em plástico, não utilize ferramentas eléctricas na montagem. Pode ser incluído equipamento extra.
1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja desconectado.
Com a ajuda de outra pessoa, incline cuida­dosamente o tapete rolante para o lado es­querdo. Desdobre a Estrutura (50) para longe das Barras Verticais (73). Não se apoie nas Barras Verticais.
Oriente a Base (80) conforme a ilustração. Fixe a Base às Barras Verticais (73) com quatro Pinos de M10 x 65mm (1). Enrosque todos os
quatro Pinos e, depois, aperte-os.
Eleve as Barras Verticais (73) de forma a Base (80) que fique plana no chão.
1
73
50
80
1
1
6
Page 7
2. Fixe os Apoios para as Mãos (69) às Barras Verticais (73) com quatro Pinos de M10 x 45mm (2). Enrosque todos os quatro Pinos e, de-
ois, aperte-os.
p
2
2
9
6
69
2
73
3. Com a ajuda de uma segunda pessoa, segure a unidade da consola junto às Barras Verticais (73). Remova o atilho para fio do Fio da Barra Vertical (71).
Ligue o Fio da Barra Vertical (71) ao fio da con­sola. Consulte o desenho inserido. Os
conectores devem deslizar entre si com fa­cilidade e ficar encaixados. Se assim não acontecer, rode um deles e volte a tentar. SE NÃO LIGAR DEVIDAMENTE OS CONEC­TORES, A CONSOLA PODE FICAR DANIFI­CADA QUANDO LIGAR A CORRENTE. Insira
os conectores e o excesso de fio na barra de apoio das Barras Verticais (73).
4. Fixe a unidade da consola às Barras Verticais (73) e aos Apoios para as Mãos (69) com seis Parafusos de M4,2 x 19mm (3). Tenha cuidado
para não prender os fios.
3
Unidade da Consola
71
Fio da Consola
73
Fio da
Tie
Consola
71
4
Unidade da Consola
69
73
3
3
69
3
7
Page 8
5. Fixe a Cobertura do Bloqueio (72) à Barra Vertical Esquerda (73) com dois Parafusos Auto-Atarraxantes de #10 x 1" (83); insira
mbos os Parafusos antes de apertar qual-
a quer um deles.
5
73
72
83
6. Identifique a extremidade da haste do
Amortecedor a Gás (85). Veja os dois desen- hos pequenos incluídos. Localize o Clipe do Amortecedor (86) na extremidade da haste do Amortecedor a Gás. Utilize a unha ou uma chave de parafusos para fazer pressão na ex­tremidade do Clipe do Amortecedor para o soltar. Rode o Clipe do Amortecedor e, em seguida, retire-o do Amortecedor a Gás. Evite soltar o Clipe do Amortecedor. Estão incluí­dos Clipes do Amortecedor extra.
Em seguida, faça pressão na extremidade da haste do Amortecedor a Gás (85) o mais pos­sível para dentro do Dispositivo de Montagem (92) no suporte do centro da Estrutura (50).
Consulte o desenho 6a. Insira o Clipe do Amortecedor (86) nos dois orifícios pequenos in­dicados na extremidade da haste do Amortecedor a Gás (85). Em seguida, rode o Clipe do Amortecedor até este encaixar no Amortecedor a Gás.
7. Remova o Clipe do Amortecedor (86) da extrem-
idade mais baixa do Amortecedor a Gás (85). Faça pressão na extremidade mais baixa do Amortecedor a Gás contra o Dispositivo de Montagem (92) no suporte do centro da Base (80). Nota: Pode ser necessário rodar a Estrutura (não apresentada) ligeiramente para a frente ou para trás.
6
6a
7
50
Suporte
Haste
85
92
86
80
86
Suporte
Orifícios
85
85
86
86
86
50
Consulte o desenho 7a. Insira o Clipe do Amortecedor (86) nos dois orifícios pequenos in­dicados no Amortecedor a Gás (85). Rode o Clipe do Amortecedor até este encaixar no Amortecedor a Gás.
Baixe o tapete rolante. Consulte COMO BAIXAR O TAPETE ROLANTE PARA UTILIZAÇÃO na página 15.
8. Certifique-se de que todas as peças fiquem devidamente apertadas antes de usar o tapete rolante. Guarde as chaves sextavadas incluídas num lugar seguro. Uma das chaves sextavadas é usada para ajustar a cinta de caminhar (consulte as páginas 17 e 18). Para proteger o chão ou a alcatifa, coloque um tapete por baixo do tapete rolante.
7a
85
86
Orifícios
92
80
Suporte
8
Page 9
FUNCIONAMENTO E AJUSTES
CINTA ROLANTE PRÉ-LUBRIFICADA
A
O tapete rolante inclui uma cinta rolante revestida com um lubrificante de alto desempenho. IMPORTANTE:
unca aplique spray de silicone ou outras sub-
N stâncias na cinta rolante ou na plataforma de cam­inhar. Esse tipo de substâncias deteriorará a cinta rolante e causará desgaste excessivo.
COMO LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Este produto tem de ter ligação à terra. Se o pro-
duto funcionar mal ou avariar, a ligação à terra propor­ciona um caminho de menor resistência à corrente eléctrica, reduzindo o risco de choque eléctrico. Este produto está equipado com um cabo de alimentação com um condutor de ligação à terra e uma ficha de lig­ação à terra. IMPORTANTE: Se o cabo de alimen-
tação estiver danificado, terá de ser substituído por um cabo de alimentação recomendado pelo fabricante. Efectue os seguintes procedimentos ligar o cabo de alimentação.
fectue os seguintes procedimentos ligar o cabo
E de alimentação.
1. Ligue a extremidade indicada do cabo de alimen­ação à tomada existente no tapete rolante.
t
Tomada no Tapete Rolante
Cabo de Alimentação
2. Ligue o cabo de alimentação numa tomada ade-
quada devidamente instalada e ligada à terra con­forme todas as normas e regulamentos locais.
Tomada
PERIGO: A ligação inadequada
do fio condutor de ligação à terra poderá re­sultar em risco acrescido de choque eléc­trico. Confirme junto de um electricista quali­ficado ou técnico de assistência, se tiver dúvidas de que o produto está devidamente ligado à terra. Não modifique a ficha fornecida com o produto; se não servir na tomada, peça a um electricista qualificado para lhe instalar uma tomada adequada.
9
Page 10
DIAGRAMA DA CONSOLA
Sensor de Pulsações
o Polegar
d
Chave
APLICAÇÃO DO AUTOCOLANTE DE AVISO
Localize na consola os avisos em inglês. Pode encon­trar os mesmos avisos em outros idiomas na folha de autocolantes incluída. Aplique na consola o autoco­lante de aviso em português.
FUNCIONALIDADES DA CONSOLA
A consola do tapete rolante oferece uma selecção de características concebidas para tornar as suas sessões de exercício mais eficazes. Quando selec­cionar o modo manual da consola, pode alterar a ve­locidade do tapete rolante bastando para isso tocar num botão. Enquanto fizer exercício, os ecrãs mostrarão continuamente informações sobre o mesmo. Pode até medir o seu ritmo cardíaco, usando o sensor de pulsações integrado.
A consola possui também seis sessões de exercício predefinidas. Cada sessão de exercício controla auto­maticamente a velocidade do tapete rolante à medida que orienta o utilizador através de uma sessão de ex­ercício eficaz.
Clipe
Para ligar a corrente, consulte a página 11. Para usar o modo manual, consulte a página 11. Para usar uma sessão de exercício predefinida, consulte
a página 13. Para usar o modo de informação, con­sulte a página 14.
IMPORTANTE: Se houver uma película de plástico transparente sobre a consola, remova-a. Para evi­tar danos na plataforma de caminhar, use calçado desportivo limpo durante a utilização do tapete rolante. Na primeira vez que utilizar o tapete rolante, observe o alinhamento da cinta de camin­har e centre-a, se necessário (ver a página 18).
Nota: A consola pode apresentar a velocidade e a dis­tância em quilómetros ou em milhas. Para descobrir qual a unidade de medida seleccionada, veja O MODO DE INFORMAÇÃO na página 14. Por uma
questão de simplicidade, todas as instruções neste manual se referem a quilómetros.
10
Page 11
COMO LIGAR A CORRENTE
COMO USAR O MODO MANUAL
IMPORTANTE: Se o tapete rolante tiver estado ex-
osto a temperaturas frias, deixe que ele aqueça
p até à temperatura ambiente antes de ligar a alimen-
ação eléctrica. Se não o fizer, poderá danificar os
t ecrãs da consola ou outros componentes elec­trónicos.
Ligue o cabo de alimen­tação eléctrica (ver a página 9). Em seguida, lo­calize o interruptor na estru­tura do tapete rolante, junto
Reiniciar
ao cabo de alimentação. Certifique-se de que o inter­ruptor está na posição de reposição.
IMPORTANTE: A consola possui um modo de demonstração do ecrã, concebido para ser usado se o tapete rolante estiver em exposição numa loja. Se os ecrãs acenderem logo que o cabo de al­imentação for ligado e o interruptor colocado na posição de reposição, é ligado o modo de demon­stração. Para desactivar o modo de demonstração, prima o botão Parar [STOP] por alguns segundos. Se os ecrãs se mantiverem iluminados, consulte O MODO DE INFORMAÇÃO na página 14 para desac­tivar o modo de demonstração.
Seguidamente, coloque-se sobre as bermas de apoio para os pés do tapete rolante. Localize o clipe ligado à chave (consulte o desenho da página 10) e prenda-o à cintura da sua roupa. Depois, introduza a chave na consola. Após um momento, os ecrãs iluminar-se-ão.
IMPORTANTE: Numa situação de emergência, a chave pode ser retirada da consola, fazendo com que a cinta de caminhar abrande até parar. Teste o clipe recuando alguns passos; se a chave não sair da consola, ajuste a posição do clipe.
1. Introduza a chave na consola.
Consulte COMO LIGAR A CORRENTE à es-
uerda.
q
2. Seleccione o modo manual.
Sempre que introduzir a chave, será selec­cionado o modo man­ual. Se tiver selec­cionado uma sessão de exercício predefinida, retire a chave e volte a inseri-la.
3. Inicie o movimento da cinta de caminhar.
Para iniciar o movimento da cinta de caminhar, prima o botão Iniciar [START], o botão de au­mento de velocidade, ou um dos botões numera­dos de velocidade [Km/H].
Se premir o botão Iniciar ou o botão de aumento de velocidade, a cinta de caminhar começará a mover-se a 2 km/h. Enquanto se exercita, altere a velocidade da cinta de caminhar conforme dese­jar, premindo os botões de aumento e diminuição de velocidade. De cada vez que premir um botão, a configuração de velocidade alterar-se-á em 0,1 Km/H; se mantiver um botão premido, a configu­ração de velocidade alterar-se-á em incrementos de 0,5 Km/H. Nota: Depois de os botões serem premidos, poderá demorar um momento até que a cinta de caminhar atinja a velocidade selec­cionada.
Se premir um dos botões de velocidade numera­dos, a velocidade da cinta de caminhar alterar-se­á gradualmente até chegar à configuração de ve­locidade seleccionada.
Para parar a cinta de caminhar, prima o botão Parar [STOP]. O tempo começa a piscar no ecrã esquerdo. Para reiniciar o movimento da cinta de caminhar, prima o botão Iniciar ou o botão de au­mentar velocidade.
11
Page 12
4. Acompanhe a sua progressão pelos ecrãs.
5. Meça o seu ritmo cardíaco, se o desejar.
A pista—A pista repre-
enta uma distância de
s 402 metros (1/4 de
ilha). Enquanto cam-
m inha ou corre, os indi­cadores em volta da pista aparecerão sucessivamente até surgir a pista toda. A pista desaparecerá então e os indicadores recomeçarão a aparecer em sucessão.
O ecrã esquerdo—
Durante o exercício, o ecrã esquerdo pode mostrar o tempo [TIME] decorrido e o número aproximado de calorias [CALS.] queimadas. O ecrã mostrará também o seu ritmo cardíaco [PULSE] quando usar o sensor de pulsações do punho (consulte o passo 5 desta página). Nota: Durante uma sessão de exercício predefinida, o ecrã esquerdo mostrará o tempo restante da sessão em vez do tempo decorrido.
O ecrã direito—O ecrã direito pode mostrar a velocidade [SPEED] da cinta de caminhar e dis­tância [DISTANCE] que caminhou ou correu.
Para reiniciar os ecrãs, prima o botão Parar, retire a chave e volte a inseri-la.
Para medir o seu ritmo cardíaco, coloque-se
obre as bermas de apoio para os pés e
s
coloque o polegar no sensor de pulsações (con-
ulte o desenho na página 10). Não exerça de-
s
masiada pressão; se o fizer, a circulação no polegar pode ficar limitada e a pulsação pode não ser detectada. Quando a pulsação for detec-
tada, o pequeno símbolo do coração no ecrã es­querdo piscará e será exibido o ritmo cardíaco.
Para obter a maior precisão na leitura do ritmo cardíaco, segure no sensor de pulsações com o polegar durante pelo menos 15 segundos.
Se o ritmo cardíaco apresentado parecer demasi­ado elevado ou demasiado baixo, ou se o ritmo cardíaco não for apresentado, levante o polegar durante alguns segundos e, em seguida, coloque novamente o polegar no sensor de pulsações. Lembre-se que deve ficar imóvel ao medir o ritmo cardíaco.
6. Quando acabar de fazer exercício, retire a chave da consola.
Coloque-se sobre as bermas de apoio para os pés, prima o botão Parar e, em seguida, retire a chave da consola e coloque-a num lugar seguro. Quando acabar de usar o tapete rolante, coloque o interruptor na posição de desligado [OFF] e desligue o cabo de alimentação. IMPORTANTE:
Se não o fizer, os componentes eléctricos do tapete rolante poderão gastar-se prematura­mente.
12
Page 13
COMO USAR UMA SESSÁO DE EXERCICIO PREDEFINIDA
1. Introduza a chave na consola.
Consulte COMO LIGAR A CORRENTE na página
11.
. Seleccione uma das seis sessões de exercício
2
predefinidas.
Para seleccionar uma sessão de exercício pre­definida, prima repetidamente o botão de Exercícios de Perda de Peso [WEIGHT LOSS WORKOUTS] ou de Exercícios de Treino de Intensidade [INTENSITY TRAINING WORKOUTS] até que surja no ecrã o número da sessão de exer­cício pretendida. A configuração de velocidade máxima da sessão de exercício seleccionada pis­cará no ecrã direito por alguns segundos e, em seguida, aparecerá a duração da sessão de exer­cício. Adicionalmente, passará através do ecrã um perfil das configurações de velocidade da sessão de exercício.
3. Inicie o movimento da cinta de caminhar.
Prima o botão Iniciar [START] ou o botão de au­mentar a velocidade [Km/H] para iniciar a sessão de exercício. Um momento após premir o botão, o tapete rolante ajustar-se-á automaticamente para a primeira configuração de velocidade da sessão de exercício. Agarre os apoios para as mãos e comece a caminhar.
exercício. O comprimento do segmento intermi­tente indica a configuração de velocidade do seg-
ento em curso. No final de cada segmento, ouvir-
m se-á uma série de sons e o segmento seguinte do perfil começará a piscar. Se estiver programada uma configuração de velocidade diferente para o segmento seguinte da sessão de exercício, a nova configuração de velocidade piscará no ecrã para o
lertar. O tapete rolante ajustar-se-á então auto-
a maticamente para a definição de velocidade para o segmento seguinte.
A sessão de exercício continuará dessa forma até que o último segmento do programa fique intermi­tente no ecrã e termine. Nessa altura a cinta de caminhar abrandará até parar.
Se, em qualquer momento da sessão de exercício, considerar a configuração de velocidade demasi­ado alta ou baixa, pode alterá-la manualmente pre­mindo os botões de velocidade; contudo, quando
começar o segmento seguinte da sessão de ex­ercício, o tapete rolante ajustar-se-á automati­camente à configuração de velocidade do seg­mento seguinte.
Para parar a sessão de exercício em qualquer al­tura, prima o botão Parar [STOP]. Para reiniciar a sessão de exercício, prima o botão Iniciar ou o botão de aumentar velocidade. A cinta de camin­har começará a mover-se a 2 Km/H. Quando começar o segmento seguinte da sessão de exer­cício, o tapete rolante ajustará automaticamente a configuração de velocidade para o mesmo.
Cada sessão de exercício está dividida em seg­mentos de um minuto. Para cada segmento está programada uma configuração de velocidade. Nota: pode estar programada a mesma configu­ração de velocidade para segmentos consecu­tivos.
Durante a sessão de exercício, o perfil mostrará a sua pro­gressão. O segmento intermitente do perfil representa o segmento
Segmento em
Curso
em curso da sessão de
4. Acompanhe a sua progressão pelos ecrãs.
Consulte o passo 4 na página 12.
5. Meça o seu ritmo cardíaco, se o desejar.
Consulte o passo 5 na página 12.
6. Quando acabar de fazer exercício, retire a chave da consola.
Consulte o passo 6 na página 12.
13
Page 14
O MODO DE INFORMAÇÃO
A consola inclui um modo de informação que lhe per-
ite ligar ou desligar o modo de demonstração do
m ecrã e seleccionar um sistema de medida em milhas
u quilómetros. O modo de informação também reg-
o ista as informações de utilização do tapete rolante.
Para seleccionar o modo de informação, mantenha premido o botão Parar [STOP], insira a chave na con­sola e depois largue o botão Parar. Quando for selec­cionado o modo de informação, aparecerão no ecrã as seguintes informações:
A consola possui um modo de demonstração do ecrã, concebido para ser usado se o tapete rolante estiver em exposição numa loja. Enquanto o modo de demonstração estiver ligado, a consola funciona nor­malmente quando ligar o cabo de alimentação, colocar o interruptor na posição de reposição e inserir a chave na consola. No entanto, ao retirar a chave, os ecrãs permanecerão iluminados, embora os botões não fun­cionem. Se o modo de demonstração estiver activado, aparecerá um “d” no ecrã esquerdo enquanto estiver seleccionado o modo de informação. Para activar ou desactivar o modo de demonstração, prima o botão de diminuir a velocidade.
COMO ALTERAR A INCLINAÇÃO DO TAPETE ROLANTE
ara variar a intensidade do exercício pode mudar a
P inclinação do tapete rolante. Existem dois níveis de in-
linação. Antes de alterar a inclinação, retire a
c
chave da consola e desligue o cabo de alimen­tação. Em seguida, dobre o tapete rolante na posição
de armazenamento (consulte a página 15).
Para mudar a inclinação, rode ambos os pés de incli­nação para a posição desejada. ATENÇÃO: Antes de
utilizar o tapete rolante, certifique-se de que ambos os pés de inclinação estão na mesma posição e seguramente fixos.
Após ajustar os pés de inclinação, baixe o tapete rolante (consulte a página 15).
Pés de
Inclinação
Também surgirá no ecrã esquerdo um “M,” para quilómetros métricos, ou um “E,” para milhas inglesas. Para alterar a unidade de medida, prima o botão de aumentar a velocidade.
O ecrã mostra o número total de horas durante as quais o tapete rolante foi utilizado e o número total de milhas ou quilómetros que a cinta de caminhar se deslocou, cada um durante alguns segundos.
Para sair do modo de informação, remova a chave da consola.
14
Page 15
COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE
COMO DOBRAR O TAPETE ROLANTE
Antes de dobrar o tapete rolante, retire a chave e
esligue o cabo de alimentação. ATENCAO: deve
d ser capaz de levantar, com segurança, 20 kg para
rguer, baixar ou transportar o tapete rolante.
e
1. Segure firmemente a estrutura metálica pelo ponto
mostrado pela seta em baixo. ATENÇÃO: Não se-
gure na estrutura pelas bermas plásticas de apoio para os pés. Dobre as pernas e mantenha as costas direitas. Levante a estrutura até meia
altura da posição vertical.
1
Estrutura
COMO TRANSPORTAR O TAPETE ROLANTE
Antes de mover o tapete rolante dobre-o conforme de-
crito à esquerda. ATENÇÃO: Certifique-se de que o
s
encontro está encostado ao pino de bloqueio. Para
over o tapete rolante podem ser necessárias
m duas pessoas.
1. Segure na estrutura e num apoio para as mãos e coloque um pé contra uma das rodas.
1
Estrutura
Apoio para
as Mãos
2. Segure firmemente no tapete rolante com a mão direita, conforme indicado. Puxe o botão de blo­queio para a esquerda e segure-o. Levante a es­trutura até o encontro passar o pino de bloqueio. Em seguida, solte lentamente o botão de bloqueio.
Certifique-se de que o encontro está encostado ao pino de bloqueio.
2
Pino de
Bloqueio
Botão de Bloqueio
Encontro
Para proteger o chão ou a alcatifa, coloque um tapete por baixo do tapete rolante. Mantenha o tapete rolante afastado da luz solar directa. Não deixe o tapete rolante na posição de arrumação a temperaturas superiores a 30° C.
Roda
2. Puxe o apoio para as mãos para trás até o tapete rolante rodar sobre as rodas e mova-o cuidadosa­mente para a localização pretendida. ATENÇÃO:
Não mova o tapete rolante sem o inclinar para trás, não puxe pela estrutura e não mova o tapete rolante sobre uma superfície irregular.
3. Coloque um pé contra uma roda e baixe cuida­dosamente o tapete rolante.
COMO BAIXAR O TAPETE ROLANTE PARA UTILIZAÇÃO
1. Consulte a ilustração 2. Segure a extremidade superior do tapete rolante com a mão direita con­forme apresentado. Puxe o botão de bloqueio para a esquerda e segure-o. Em seguida, baixe a estru­tura até passar o pino de bloqueio. Em seguida, solte o botão de bloqueio.
2. Consulte o desenho 1 à esquerda. Segure firme­mente a estrutura metálica com ambas as mãos, e baixe-a até ao chão. ATENÇÃO: Não segure na
estrutura pelas bermas plásticas de apoio para os pés e não deixe cair a estrutura. Dobre as pernas e mantenha as costas direitas.
15
Page 16
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
maior parte dos problemas do tapete rolante pode ser resolvida efectuando os seguintes procedimen-
A tos. Encontre o sintoma que se aplica e efectue os procedimentos indicados. Se for necessária mais as­sistência, consulte a capa deste manual.
PROBLEMA: O aparelho não liga
SOLUÇÃO: a. Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado a uma tomada devidamente ligada à
terra (veja a página 9). Se for necessário um cabo de extensão, utilize apenas um cabo com 3 condutores de 1 mm
b. Após ligar o cabo de alimentação, certifique-se de que a chave está inserida na consola.
2
com comprimento máximo de 1,5 m.
c. Verifique o interruptor localizado na estrutura do
tapete rolante junto ao cabo de alimentação. Se o botão estiver saliente conforme indicado, o in­terruptor. Para reiniciar o interruptor, espere cinco minutos e, em seguida, carregue nova­mente no botão para dentro.
PROBLEMA: O aparelho desliga durante a utilização
SOLUCAO: a. Verifique o interruptor (veja a ilustração acima).
b. Certifique-se de que o cabo de alimentação está ligado. Se o cabo de alimentação estiver li-
gado, desligue-o e, espere cinco minutos e, em seguida, volte a ligá-lo.
c. Retire a chave da consola. Insira novamente a chave na consola.
d. Se o tapete rolante continuar sem funcionar, consulte a capa deste manual.
PROBLEMA: Os ecrãs da consola permanecem iluminados quando a chave da consola é retirada
SOLUÇÃO: a. A consola inclui um modo de demonstração do ecrã, concebido para ser utilizado se o
tapete rolante estiver em exposição numa loja. Se os ecrãs permanecerem iluminados quando a chave da consola for retirada, o modo de demonstração está ligado. Para desligar o modo de demonstração, mantenha premido o botão Parar [STOP] durante alguns segun­dos. Se os ecrãs ainda estiverem iluminados, consulte O MODO DE INFORMAÇÕES na página 14 para desligar o modo de demonstração.
c
Repor Desligar
PROBLEMA: Os ecrãs da consola não funcionam correctamente
SOLUÇÃO: a. Retire a chave da consola e DESLIGUE O CABO DE ALIMENTACAO ELECTRICA.
Coloque o tapete rolante em posição de armazenamento (consulte COMO DOBRAR O TAPETE ROLANTE na pág. 15)
Retire os seis Parafusos de Cabeça de Anilha de M4,2 x 13mm (5) indicados e as seis Anilhas Planas da Berma de Apoio para os Pés (25). Em seguida, baixe a Estrutura (50) (consulte COMO BAIXAR O TAPETE ROLANTE PARA UTILIZAÇÃO na página 15).
16
5
25
5
50
5
25
5
Page 17
Retire os cinco Parafusos de Cabeça de Anilha de M4,2 x 19mm (9) indicados. Depois, remova cuida-
56
dosamente a Cobertura do Motor (56).
9
Localize o Interruptor de Lâmina (42) e o Íman (44) no lado esquerdo da Roldana (46). Rode a Roldana até que o Íman fique alinhado com o Interruptor de Lâmina. Certifique-se de que o espaço entre o
Íman e o Interruptor de Lâmina seja de aproxi­madamente 3 mm. Se necessário, desaperte o
Parafuso Auto-Atarrachante de M4,2 x 13mm (7), mova ligeiramente o Interruptor de Lâmina e volte a
3 mm
7
42
Vista de
Cima
apertar o Parafuso. Fixe novamente a Cobertura do Motor (não apresentada) e corra no tapete rolante durante alguns minutos para verificar a leitura correcta da velocidade.
PROBLEMA: A cinta de caminhar abranda quando alguém está a caminhar sobre ela
9
9
46
44
SOLUÇÃO: a. Se tiver de utilizar uma extensão eléctrica, utilize apenas um cabo de 3 condutores, de calibre
14 (1 mm2), com o comprimento máximo de 1,5 m.
b. Se a cinta de caminhar for apertada em demasia, o
desempenho do tapete rolante pode ser afectado e
b
5–7 cm
a cinta de caminhar pode ficar danificada. Retire a chave e DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Com a chave sextavada, rode ambos os pinos dos rolos tensores 1/4 de volta no sentido anti-horário. Quando a cinta de caminhar estiver adequada­mente apertada, deve poder levantar cada borda da mesma 5 a 7 cm acima da plataforma de caminhar. Tenha o cuidado de manter a cinta de caminhar centrada. Depois, ligue o cabo de alimentação, in-
Pinos do Rolo
Tensor
troduza a chave e ponha o tapete rolante a fun­cionar durante alguns minutos. Repita os procedi­mentos até que a cinta de caminhar fique adequadamente apertada.
c. Se a cinta de caminhar continuar a abrandar quando alguém caminhar sobre ela, consulte a
capa anterior deste manual.
17
Page 18
PROBLEMA: A cinta de caminhar não está centrada ou desliza quando é pisada
SOLUÇÃO: a. Se a cinta de caminhar tiver deslizado para a
squerda, comece por retirar a chave e
e DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Com a
have sextavada, rode o pino do rolo tensor es-
c querdo 1/2 volta no sentido horário. Tenha cuidado para não apertar demasiado a cinta de caminhar.
Se a cinta de caminhar tiver deslizado para a di­reita, rode o pino do rolo tensor esquerdo 1/2 volta
no sentido anti-horário. Depois, ligue o cabo de ali­mentação, introduza a chave e ponha o tapete rolante a funcionar durante alguns minutos. Repita os procedimentos até que a cinta de cam­inhar fique centrada.
b. Se a cinta de caminhar escorregar quando se
anda em cima dela, remova primeiro a chave e DESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Com a
chave sextavada, rode ambos os pinos do rolo ten­sor 1/4 de volta no sentido horário. Quando a cinta de caminhar estiver adequadamente apertada, deve poder levantar cada borda da mesma 5 a 7 cm acima da plataforma de caminhar. Tenha o cuidado de manter a cinta de caminhar centrada. Depois, ligue o cabo de alimentação, introduza a chave e caminhe cuidadosamente sobre o tapete rolante durante alguns minutos. Repita os procedimentos até que a cinta de caminhar fique adequadamente apertada.
a
b
18
Page 19
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO
AVISO: Consulte o seu médico
ntes de iniciar este ou qualquer outro exercí-
a cio. Isto é especialmente importante para pessoas com mais de 35 anos ou com proble­mas de saúde prévios.
O sensor de pulsações não é um dispositivo médico. Há diversos factores que podem afectar a precisão das leituras dos batimen­tos cardíacos. O sensor de pulsações é mera­mente um auxiliar do exercício para determi­nar a tendência geral dos batimentos cardía­cos.
Estas directivas irão ajudá-lo a planear o programa de exercícios. Para obter informações detalhadas sobre os exercícios, adquira um livro com boa reputação ou consulte o médico. Lembre-se de que uma nutrição e descanso adequados são essenciais para obter bons resultados.
INTENSIDADE DO EXERCÍCIO
Quer o seu objectivo seja queimar gorduras ou forta­lecer o sistema cardiovascular, a intensidade ade­quada dos exercícios é a chave para obter resultados. Pode utilizar os batimentos cardíacos como guia para encontrar o nível de intensidade adequado. A tabela abaixo apresenta os batimentos cardíacos recomen­dados para queimar gorduras e para o exercício aeróbico.
Queimar Gorduras—Para queimar gorduras eficaz­mente, deve exercitar-se com um nível de intensidade baixo durante algum tempo. Durante os primeiros mi­nutos de exercício o corpo utiliza calorias de hidratos de carbono como energia. Só depois dos primeiros minutos de exercício é que o corpo começa a utilizar as calorias de gordura armazenadas como energia. Se o objectivo for queimar gordura, ajuste a intensidade do exercício até os batimentos cardíacos estarem próximos do número mais baixo da sua zona de exer­cício. Para queimar gorduras ao máximo, faça o exer­cício com os batimentos cardíacos perto do número do meio na zona de exercício.
Exercício Aeróbico—Se o objectivo for fortalecer o sistema cardiovascular, deverá fazer exercícios aeróbicos, ou seja, actividades que requeiram uma grande quantidade de oxigénio durante períodos pro­longados de tempo. Para exercícios aeróbicos, ajuste a intensidade do exercício até os batimentos cardía­cos estarem próximos do número mais alto da sua zona de exercício.
DIRECTIVAS DE EXERCÍCIO
Aquecimento—Comece com 5 a 10 minutos de exer-
cícios leves e de alongamento. O aquecimento au­menta a temperatura corporal, batimentos cardíacos e circulação, preparando-o para o exercício.
Exercício da Zona—Faça 20 a 30 de exercício com os batimentos cardíacos dentro da sua zona de exer­cício. (Durante as primeiras semanas do programa de exercício, não mantenha os batimentos cardíacos den­tro da zona de exercício durante mais de 20 minutos.) Respire normal e profundamente durante o exercício; não sustenha a respiração.
Para encontrar o nível de intensidade adequado, local­ize a sua idade na parte de baixo da tabela (as idades estão arredondadas para os dez anos mais próximos). Os três números indicados acima da idade definem a “zona de exercício.” O número mais baixo representa os batimentos cardíacos para queimar gorduras, o número do meio representa os batimentos cardíacos para queimar gorduras ao máximo e o número mais elevado representa os batimentos cardíacos para o exercício aeróbico.
Arrefecimento—Termine com 5 a 10 minutos de alongamentos. Os alongamentos aumentam a flexibili­dade dos músculos e ajudam-no a evitar os problemas pós-exercício.
FREQUÊNCIA DE EXERCÍCIO
Para manter ou melhorar a sua condição física, faça três exercícios por semana, com um intervalo mínimo de um dia entre exercícios. Após alguns meses de ex­ercícios regulares, pode chegar aos cinco exercícios por semana, se pretender. Lembre-se de que a chave para atingir o sucesso é fazer do exercício uma parte regular e agradável do quotidiano.
19
Page 20
LISTA DE PEÇAS—Modelo nº WETL39710.0 R0710A
ara localizar as peças listadas abaixo, consulte o DIAGRAMA AMPLIADO junto ao fim deste manual.
P
º Qtd. Descrição Qtd. Descrição
N
14Pino de M10 x 65mm 24Pino de M10 x 45mm 3 17 Parafuso de M4,2 x 19mm 42Pino de M8 x 35mm 5 18 Parafuso de Cabeça de Anilha de
M4,2 x 13mm 66Parafuso de M4,2 x 13mm 71Parafuso Auto-Atarrachante de
M4,2 x 13mm 84Parafuso Auto-Atarrachante de
M4,2 X 19mm 95Parafuso de Cabeça de Anilha de
M4,2 x 19mm
10 1 Parafuso Brilhante de M4,2 x 13mm 11 8 Parafuso de M4 x 10mm 12 4 Pino de M8 x 30mm 13 4 Parafuso com Ranhura de M4,2 x
13mm
14 2 Pino de M6 x 70mm 15 2 Pino do Motor de 1/4" 16 1 Pino de M8 x 102mm 17 2 Pino de M8 x 20mm 18 2 Pino de 3/8" x 2" 19 2 Pino de M8 x 40mm 20 2 Pino de M10 x 110mm 21 4 Anilha em Forma de Estrela de M6 22 2 Anilha em Forma de Estrela de M8,4 23 4 Anilha em Forma de Estrela de M4,2 24 2 Espaçador da Polia Frontal 25 14 Anilha Plana da Berma de Apoio
para os Pés
26 4 Anilha Plana de #8 27 2 Anilha em Forma de Estrela de M10 28 2 Anilha Plana de M10 29 6 Porca de Flange de M8 30 2 Porca em U de M10 31 1 Porca de M8 32 2 Porca de Poliuretano de 3/8" 33 3 Clipe da Cobertura de #8 34 2 Porca do Pé Posterior de M8 35 1 Chave Sextavada 6 mm 36 1 Chave Sextavada 4 mm 37 1 Berma de Apoio para o Pé Esquerdo 38 1 Autocolante de Aviso do Fecho 39 1 Encontro 40 2 Acolchoamento da Plataforma 41 2 Guia da Cinta 42 1 Interruptor de Lâmina 43 1 Grampo do Interruptor de Lâmina 44 1 Íman
45 1 Correia de Transmissão 46 1 Rolo/Roldana de Tracção 47 1 Cinta de Caminhar 48 1 Plataforma de Caminhar 49 1 Berma de Apoio para o Pé Direito 50 1 Estrutura 51 1 Suporte do Rolo Tensor Direito 52 1 Pé de Inclinação Direito 53 1 Pé de Inclinação Esquerdo 54 1 Rolo Tensor 55 1 Suporte do Rolo Tensor Esquerdo 56 1 Cobertura do Motor 57 1 Suporte do Motor de Tracção 58 1 Motor de Tracção 59 1 Suporte de Electrónica 60 1 Controlador 61 1 Tabuleiro Inferior 62 1 Interruptor 63 1 Passa-Fios 64 1 Cabo de Alimentação Eléctrica 65 4 Atilho de 8" 66 1 Atilho para Fio Amovível 67 1 Base da Consola 68 4 Tampa do Apoio para as Mãos 69 2 Apoio para as Mãos 70 1 Consola 71 1 Fio da Barra Vertical 72 1 Cobertura do Bloqueio 73 1 Barra Vertical 74 1 Chave/Clipe 75 3 Atilho para Fio 76 2 Espaçador da Estrutura 77 2 Tampa da Base 78 4 Protecção da Base 79 2 Roda 80 1 Base 81 1 Passa-fios da Barra Vertical 82 2 Anilha Plana de 1/4" 83 2 Parafuso Auto-Atarraxante de
#10 x 1" 84 1 Unidade do Pino de Bloqueio 85 1 Amortecedor a Gás 86 2 Clipe do Amortecedor 87 1 Filtro 88 1 Tomada 89 1 Adaptador do Cabo de Alimentação 90 1 Transformador 91 2 Porca de 5/16" 92 2 Dispositivo de Montagem
*–Manual do Utilizador
Nota: As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Consulte a capa posterior deste manual para informações sobre a encomenda de peças de substituição. *Indica uma peça não ilustrada.
20
Page 21
DIAGRAMA AMPLIADO A—Modelo nº WETL39710.0 R0710A
35
48
50
37
41
13
44
42
7
43
41
38
30
30
16
45
46
47
13
36
29
12
3
4
54
23
3
14
55
4
23
12
12
12
5
5
5
24
31
29
5
51
49
40
3
3
40
29
53
19
52
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
10
21
5
24
25
25
25
25
25
25
25
25
25
26
26
26
26
25
29
34
34
19
14
82
21
82
11
90
39
3
21
Page 22
DIAGRAMA AMPLIADO B—Modelo nº WETL39710.0 R0710A
17
22
29
58
17
15
57
22
64
56
33
33
33
59
11
23
23
11
11
60
65
61
62
89
9
9
66
9
9
9
63
88
87
11
22
Page 23
DIAGRAMA AMPLIADO C—Modelo nº WETL39710.0 R0710A
76
73
76
79
18
71
1
81
27
28
20
27
28
20
8
8
78
32
78
8
78
79
32
18
8
78
69
68
71
68
69
3
68
75
3
77
77
2
2
68
6
7
6
6
6
6
70
74
80
3
3
3
3
1
86
85
91
92
91
92
83
72
84
23
Page 24
ENCOMENDAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO
Para encomendar peças de substituição, consulte a capa deste manual. Para nos ajudar a prestar-lhe assistên­cia, esteja preparado para nos fornecer as seguintes informações quando nos contactar:
• o número de modelo e o número de série do produto (consulte a capa deste manual)
• o nome do produto (consulte a capa deste manual)
• o número de código e a descrição da(s) peça(s) de substituição (consulte a LISTA DE PEÇAS e o DIAGRAMA AMPLIADO, na parte final deste manual)
INFORMAÇÕES SOBRE RECICLAGEM
Este produto electrónico não deve ser depositado numa lixeira municipal. Para preservar o ambiente, este produto deve ser reciclado após o fim da sua vida útil, tal como exigido por lei.
Utilize as instalações de reciclagem que estejam autorizadas a recolher este tipo de resíduos na sua área. Ao fazê-lo, estará a ajudar a preservar os recursos nat­urais e a melhorar os padrões europeus de protecção ambiental. Se precisar de mais informações sobre métodos seguros e correctos de eliminação de resíduos, contacte o departamento municipal adequado ou o esta-belecimento onde adquiriu este produto.
Nº de Peça 298326 R0710A Impresso na China © 2010 ICON IP, Inc.
Loading...