WESLO Cadence 1000FM User Manual [fr]

Page 1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
www.iconeurope.com
Notre site Internet
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) (0)810 121 140
Fax : (33) (0)1 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL28805.1)
• le NOM du produit (le tapis roulant WESLO CADENCE 1000 FM)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Nº. du Modèle WETL28805.1 Nº. de Série
Etichetta del Nº. di
Serie
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) (0)810 121 140
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº de Pièce 227944 R1105A Imprimé aux Canada © 2005 ICON IP, Inc.
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS DE MISE EN FORME POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Remarque : Un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES, una SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
CONSEILS DE MISE EN FORME
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
-
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est re­commandé pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls durant votre entraînement, utiliser le moni­teur cardique du torse.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement, utilisez le détecteur de pouls sur la console.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
d’hydrate de
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de maniére ré­gulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez ja­mais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
19
Page 3
Localisez le Capteur Magnétique (16) et l’Aimant (10) du côté gauche de la Poulie (101). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis Autoperçante de
3/4” (9), et déplacez légèrement le Capteur Magnét­ique. Revissez la Vis. Rattachez le Capot (non-illustrée), et faites marcher le tapis roulant pendant quelques mi­nutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION :
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION :a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, première-
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endom­magé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour­roie de 8 à 10 cm de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
ment enlever la clé et
D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour ;
si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 8 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Assurez-vous que l’espace entre
DÉBRANCHEZ LE CORDON
Vue d’en
b
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
a
-
b
3 mm
9
16
Haut
8–10 cm
10
101
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits.
3. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
4. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circula­tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
10. de déplacer le tapis roulant avant que ce der­nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS­SEMBLAGE ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
16.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis roulant, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
Alors que vous connectez le cordon d'alimen
11. tation (voir page 10), branchez-le dans un cir-
à la page 6, et COMMENT PLIER
-
cuit à terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
14. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant.
15. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCA­LISATION D’UN PROBLÈME a la page 17 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
16. Lisez, comprenez et testez la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis rou­lant (voir FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE a la page 10).
17. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
18. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
19.
médical. De nombreux facteurs, tels les mou­vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins pré­cise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débran­chez le cordon d’alimentation et placez l’inter­rupteur on/off sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
-
18
3
Page 4
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
22. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement.
N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
23. dans les ouvertures du tapis roulant.
24.
DANGER :veuillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajus tements autres que ceux décrits dans ce ma­nuel ne doivent être effectués que par un re présentant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
-
-
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Veuillez noter que le texte sur l’autocollant est en anglais. Trouvez l’autocollant en français et placez-le sur l’autocollant en anglais. Si l’autocollant est man­quant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel pour commander un autocollant de rechange gratuit. Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques­tions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 10). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq mi­nutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position « marche ».
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
Marche
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus).
Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position « marche » (voir d. ci-dessus).
d.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME :
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
les affichages sur la console ne fonctionne pas correctement.
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les quatre
Vis Autoperçante de 3/4” (9) du Capot (1), levez doucement le Capot.
et sou
-
a
9
1
4 17
Page 5
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
AVANT DE COMMENCER
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au ni­veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon per manente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour ré­duire les risques de blessures, pliez vos jambes et gar­dez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le cadre, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre
Soulevez le cadre à un angle de 45 degrés.
dos.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dé­passe la goupille de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en
place par la goupille de loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de range­ment à températures supérieures à 30º C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gou-
pille tient bien le cadre en place.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue.
-
Cadre
Bouton de
Loquet
Goupille de
Loquet
Fermé
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire WESLO®CADENCE 1000 FM. DENCE 1000 FM offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CADENCE 1000 FM peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’es­pace que les autres tapis roulant.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utili­ser le tapis roulant. Si vous avez des questions
Plateau d’Accessoires
Rampe
Bouton de Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
Le tapis roulant CA-
concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le WETL28805.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son em­placement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Console
Clé/Pince
Montant
CÔTÉ DROIT
Interrupteur
Marche/Arrêt
Disjoncteur
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li­brement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales
3. Placez un pied contre une des roues puis baissez douce­ment le tapis roulant dans sa position de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Voyez dessiner 2 ci-dessus. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme illus-
tré. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre soit après la goupille du loquet. Lentement lâchez le bouton du loquet.
oyez dessiner1 ci-dessus. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol.
V
2.
pas tomber le cadre du tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
.
Rampes
Base
Roue
Ne laissez
16
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière
Plate-forme de Marche
5
Page 6
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un dé­tergent non-abrasif.
L'assemblage requière les clés hexagonales incluses , de votre tournevis cruciforme , des pinces coupantes et des pince à bec .
Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché.
Placez la Base (79) à la position montrée, avec les petits trous indiqués sur le haut. Placez ensuite les Roues (63) sur les extrémités de la Base.
Attachez une Roue (63) à la Base (79) avec deux Boulons de 2” (61) et deux Écrous de la Roue (64).
Assurez-vous que les Écrous de la Roue sont sur les côtés montrés ; ne serrez pas trop les Boulons ; les Roues doivent pouvoir tourner librement.
Attachez les quatre Coussinets de la Base (73) à la Base (79) avec quatre Vis Autoperçante de 1” (60) (trois sont illustrés).
2. Élevez la Base (79) à une position verticale, et tenez-la
proche du Cadre (96) du tapis roulant comme indiqué.
Assurez-vous que les Roues (63) sont dans la posi­tion indiquée.
1
Petit Trou
60
57
73
64
64
63
58
61
63
2
60
73
79
60
73
-
61
Quand seulement trois secondes restent du pre­mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vi­tesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le point de changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’affichage Inclinaison clignotera pour vous préve­nir. Lorsque le premier segment est terminé,
les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse
pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indica­teurs dans la colonne du Segment en Cours sont allumés alors que les vitesses se sont deplacés vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne du Segment en Cours sont allumés quand les vitesse se deplacent à nou­veau vers la gauche, les vitesses se deplacent vers le haut.
Le programme continue de cette manière jusqu’à ce que le dernier segment se termine. La courroie mobile s’arrêtera totalement.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment du­rant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. Chaque fois que l’on appuie sur une touche Vitesse, un indicateur supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra dans la colonne du Segment en Cours. (Si des colonnes situées sur la droite de la
toutes
colonne Segment en Cours possède le même nombre d’indicateurs que celle-ci, un indicateur supplémentaire apparaîtra ou disparaîtra égale ment dans ces colonnes.)
prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Allures commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, ap­puyez la touche Marche ou la touche d’augmenta­tion Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand la prochaine période commence, le tapis roulant s’ajustera au­tomatiquement au réglage de vitesse pour la pé­riode prochaine.
Suivez votre progrès avec la piste et les affi-
4
chages.
Voir l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
Écoutez la radio, si désiré.
Remarque : quand le
6
Voir l’étape 7 de la page 14.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou-
7
lant, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 14.
-
Identifiez le Montant Droit (104) ; celui avec un grand trou ronde situé à l’endroit indiqué. Enfilez le Groupement de Fils (65) dans le trou et faites-le ressortir par le haut du Montant Droit. Assurez-vous qu'il y a deux Écrous en « U » (74) dans l’extrémité la plus basse du Montant Droit (voir dessin 2a). Tenez le Montant Droit contre la Base (79) comme indiqué. Assurez-vous que le Montant Droit est
orienté afin que le trou de pivot soit à la position mon­trée. Serrez manuellement deux Boulons de 3” (58) avec
deux Rondelles Étoilée de 5/16” (57) dans le fond de la Base et le Montant Droit.
Attachez le Montant Gauche (47) à la Base (79) de la même façon. Remarque : il n'y a pas de groupement de fils dans le côte gauche.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez les Montants
(47, 104)
à la position verticale.
6
47
2a
74
104
Trous de
Pivot
96
79
58
104
57
Trou
Ronde
65
63
15
Page 7
Écoutez votre station FM préférée, si vous le
7
désirez.
Appuyez sur la touche Allumer pour allumer la radio. Appuyez ensuite sur les touches de Fréquence pour sélectionner la station FM de votre choix. Appuyez ensuite sur les touches du Volume pour régler le volume des enceintes. Remarque: vous pouvez brancher une paire d’écouteurs (non-incluse) dans la prise des écou­teurs.
Touche Allumer
Si vous le désirez, vous pouvez enregistrer la fré­quence de vos stations FM préférées dans la mé­moire de la console, jusqu’à six stations. Appuyez d’abord sur les touches de Fréquence pour sélec­tionner une station de radio. Appuyez ensuite quelques secondes sur une des six touches Mémoire jusqu’à ce qu’une série de tonalités re­tentisse. La station radio est alors enregistrée dans la mémoire. Pour sélectionner à nouveau la station de radio, appuyez sur la touche Mémoire correspondante.
Si la réception radio n’est pas bonne, déplacez le tapis roulant pour améliorer la réception.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou
8
lant, enlevez la clé.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. L’inclinaison doit être à l’ar
rangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon il sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta tion à la position arrêt.
Touches Mémoire
Prise des
Écouteurs
COMMENT ENREGISTRÉ
Insert the key into the console.
UTILISER LE PROGRAMME PRÉ-
1
See HOW TO TURN ON THE POWER on page
12.
Sélectionnez un des huit programmes pré-en-
2
registrés.
Appuyez sur la touche Programme jusqu’à ce que le programme pré­enregistré désiré soit sé­lectionné. Quand un pro­gramme est sélectionné, l’inclinaison maximale programmée clignote pen­dant quelques secondes sur l’écran de l’Inclinaison, et la vitesse maximale programmée clignote pen­dant quelques secondes sur l’écran de la Vitesse. L’écran Temps/Cadence affiche la durée du pro­gramme. Un graphique des vitesses programmées pour le programme défile sur la matrice.
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
3
mentation de Vitesse pour faire marcher la courrie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est constitué de 30 ou 60 segments d’une minute chacun. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse
-
-
-
et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme.
La vitesse programmée pour le premier segment est affichée dans la co lonne du Segment en Cours qui clignote sur la matrice. (Les program mations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vi­tesses des trois segments suivants seront affi­chées dans les colonnes à droite.
-
-
Segment en
Cours
3. Placez la Bague d’Espacement du Montant (59) contre un côté du Cadre (96) comme illustré. Insérez un Boulon du Cadre de 4” (54) dans le trou indiqué sur la Bague d’Espacement du Montant et le Cadre. Vissez un Vis Autoperçante de 3/4” (9) dans la Bague d’Espacement du Montant et le Cadre. Retirez le Boulon du Cadre de 4”. Répétez sur l’autre côté du Cadre.
Ayez un deuxième personne soulever l’avant de l’extré­mité du Cadre (96). Insérez un Boulon du Cadre de 4” (54) avec une Rondelle de 3/8” (12) et une Rondelle Étoilé de 3/8” (55) dans le Montant Droit (104) et dans le Bague d’Espacement du Montant (59) droit, et serrez le Boulon du Cadre dans le Cadre. Boulon du Cadre. Répétez cette étape sur le côté gauche du Cadre.
4. Attachez le Logement du Loquet (46) au Montant Gauche
(47) avec deux Vis de 3/4” (38).
grand trou se trouvant dans le Logement du Loquet est sur le côté montré.
5. Identifiez la Rampe Droite (40), sur laquelle se trouve un support de la barre du rythme cardiaque sur le côté gauche. Faites passer le Groupement de Fils (65) dans le grand support sur la Rampe Droite puis, faites le faire res­sortir par le grand trou sur le côté gauche. (Remarque : il peut être utile d’employer des pinces à bec pour tirer le Groupement de Fils hors du trou.) Retirez toute attache en nylon du grand support.
Insérez le support se trouvant sur la Rampe Droite (40) dans l’extrémité supérieure du Montant Droit (104). Attachez la Rampe Droite avec deux Boulons de 1” (43), deux Rondelles de 1/4” (44), deux Rondelles Étoilés de 1/4” (45), une Rondelle de 5/16” (106) et un Boulon de la Rampe de 4” (78) comme indiqué.
core les Boulons à fond.
Voir dessin 5a. Faites passer l'attache en nylon incluse dans le trou indiqué sur la Rampe Droite (40). sin 5b. Regardez dans la Rampe Droite et assurez-vous que le Groupement de Fils (65) est attaché sur le côté in diqué. Serrez l'attache en nylon et coupez le bout en excès.
Attachez la Rampe Gauche (pas montré) de la même façon. Remarque : vous aurez peut-être besoin de bas­culer la Rampe Gauche sur le côté quand vous insérez le support. Il n'y a pas de groupement de fils dans le Montant Gauche (pas montré).
Ne serrez pas trop le
Assurez-vous que le
Ne serrez pas en-
Voir des
-
3
9
46
44
59
Trou
Grand
45
96
4
38
5
65
Support de la Barre
Rythme Cardiaque
du
rand Support
G
43
-
5a
Attache
40
Trou
5b
40
55
45
104
12
54
47
Grand
Trou
40
43
44
104
78
106
Attache
65
14
7
Page 8
6. Attachez l’extrémité du fil de mise à terre au petit trou se trouvant dans le côté de la Rampe Droite (40) avec une Vis de Mise à Terre Argenté (66).
7. Placez l’assemblage de la console sur les Rampes
Gauche et Droite (13, 40). pincer le Groupement de Fils (65). Vissez deux Vis de la Barre du Rythme Cardiaque (37), avec deux Rondelles Etoilées de #10 (108), dans les supports sur les Rampes et dans la Barre du Rythme Cardiaque (39).
Ne serrez pas encore les Vis de la Barre du Rythme Cardiaque.
8. Insérez le Groupement de Fils (65) dans l’attache en
nylon indiquée se trouvant sur la Base de la Console (67). Ensuite, touchez la Rampe Droite (40) droite
pour vous débarrasser de son électricité statique.
Voir dessin 8a. Trouvez le connecteur sur l’extrémité du Groupement de Fils. Insérez le connecteur dans la prise rouge sous la Console (69). Le connecteur devrait glis- ser facilement dans la prise et s’enclencher. Si le connecteur ne glisse pas facilement dans la prise et ne s’enclenche pas, tournez le connecteur et essayez à nouveau.
RECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMA­GÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.
Identifier les Vis de 3/4” (38). Attachez la Base de la Console (67) à la Rampe Droite (40) et à la Rampe Gauche (pas montré) avec six Vis de 3/4” (seulement trois Vis sont montrées). Commencez à visser les six
Vis avant de les visser complètement. Ne serrez pas les Vis à fond.
Serrez les Vis de la Barre du Rythme Cardiaque (37).
SI LA PRISE N’EST PAS BRANCHÉ COR
Faites attention de ne pas
-
6
66
40
7
Assemblage de la Console
40
65
108
37
8
40
37
38
8a
Fil de Mise
à Terre
39
Attache
108
37
13
65
67
65
69
L’écran Inclinaison— cet écran affiche le ni­veau d’inclinaison [IN CLINE] du tapis roulant.
L’écran Temps/ Allure—Lorsque le
mode manuel est sé­lectionné, cet écran in­dique le temps [TIME] écoulé et votre allure [PACE] actuelle (l’al­lure est mesurée en minutes par mile ou minutes par kilomètre). L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes comme montré par les indicateurs d’affichage. Quand un programme est sélectionné, l’affichage indique le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé.
L’écran Vitesse—Cet affichage indique la vi­tesse [SPEED] de la courroie mobile.
Remarque : la console peut aussi afficher la vi­tesse et la distance, en miles ou en kilomètres. Les lettres« MPH » ou « Km/H » apparaîtront dans l’écran de la Vitesse pour indiquer l’unité de mesure sélectionnée. Pour changer l’unité de me­sure, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console, puis lachez la touche Arrêt. Un « E » pour les miles, et un « M » pour les kilomètres, apparaî­tra à l’ecran inclinaison. Appuyez la touche d’augmentation Vitesse pour changer l’unité de mesure.
Quand le mode infor mation est selectionné, l’écran Distance affiche le nombre total d’heures d’utilisation de la courroie mobile, et l’écran Temps/Allure affiche le nombre total de miles ou de kilo­metres parcourus sur la courroie mobile.
-
Indicator
-
Important : si un « d » apparaît dans l’écran Vitesse, la console est en mode « démo ». conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affi­chages et les indicateurs s’allumeront automatique­ment dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas.
lettre « d » apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche de dimi­nution de la Vitesse pour faire disparaître le «d».
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Pour utiliser le dé­tecteur cardiaque de la poignée, reti­rez le film plastique qui recouvre les contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez­vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et tenez les contacts en métal— évitant de bouger les mains. Quand votre rythme
cardiaque est détecté, le symbole en forme de cœur dans l’écran Calories de Graisse/Calories/ Rythme Cardiaque clignote, un ou deux tirets ap paraissent puis votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Le mode est
Contacts
Si la
-
8
13
Page 9
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’ali mentation (voir la page
Localisez ensuite l’in-
11).
terrupteur marche/arrêt [On/Off] sur le côté droit du cadre du tapis roulant, près du montant droit. Bougez l’interrupteur marche/ arrêt à la position « marche ».
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vê­tement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, l’écran s’allume. Important :
dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralen­tir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloi­gnant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
nsérez la clé complètement dans la console.
I
-
Marche
Position
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé est enfon­cée dans la console, le mode manuel est sé­lectionné et une piste virtuelle apparaît au mi­lieu de la console. Si un programme a été sélectionné, retirez la clé de la console puis réin­sérez-la pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez sur le bouton de Marche [START] ou
3
la touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour faire bouger la courroie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher.
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie mobile à la vitesse désirée en ap­puyant sur les boutons d’augmentation et de dimi-
nution de la Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. L’
[TIME/PACE] commencera à clignoter.
commencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
affichage Temps/
Cadence
Pour re-
.
4
Pour changer l'inclinaison du tapis roulant, tenez le bouton d’augmentation ou le bouton de diminu­tion de l’Inclinaison [INCLINE] enfoncé jusqu’à ce que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint.
Suivez vos progrès avec la piste et les affi-
5
chages.
La piste—La piste se
trouvant au centre de la console représente une distance de 400 mètre (1/4 de mile). Alors que vous marchez ou courez sur le tapis roulant, les indicateurs autour de la piste s’allumeront en suc­cession jusqu'à ce que la piste entière soit allu­mée. La piste, alors s’assombrira et les indica­teurs commenceront à s’allumer de nouveau en succession.
L’écran Distance—Cet affichage indique la dis­tance [DISTANCE] que vous avez parcouru en marchant ou en cour­rant.
’écran Calories de
L Graisse/Calories/ Rythme Cardiaque
Cet affichage indique le nombre approximatif de calories de graisse [FAT] et de calories [CALORIES] que vous avez brûlées
BRULER DE LA GRAISSE à la page 19).
(voir L’écran changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme montré par les indica­teurs d’affichage. Cet affichage indique votre rythme cardiaque [PULSE] quand vous utilisez le détecteur cardiaque (voir étape 6 à la page 13).
9. Enfoncez le Groupement de Fils (65) dans la piste en­castrée se trouvant sur la Base de la Console (67). (Remarque : S'il y a un cylindre dans le Groupement de Fils qui ne s'adaptera pas dans la piste, enfoncez autant de Fils que possible dans le sillon.) Enfilez l’excès de Groupement de Fils dans le grand trou sur le coté de la Rampe Droite (40).
nylon pour éviter au Groupement de Fils de glisser.
Coupez ensuite les queues des attache en nylon.
Attachez la Porte d’Accès (84) à la Base de la Console (67) avec la Vis de 3/4” (38).
Voir l'étape 5. Vissez, mais pas à fond, les Boulons de 1” (43) et les Boulon de la Rampe de 4” (78).
10. Baissez les Rampes (40, 13) jusqu’à ce qu’elles tou-
chent le sol.
Référez-vous au schéma 10a. Placez les Rampes (40,
13) de manière à ce que le Cadre (96) du tapis roulant soit centré entre les deux.
Serrez fermement les quatre Boulons de 3" (58) et les deux Boulons du Cadre de 4" (54). Faites attention de
ne pas trop serrer les Boulons.
11.Enlevez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et que le ressort sont sur la goupille. Insérez la
goupille dans le Logement du Loquet (46), et ensuite res serrez le bouton sur la goupille.
12.Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées
correctement avant que vous utilisiez le tapis rou lant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus.
Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir page 18). Pour protéger le plancher ou la moquette, placez un tapis sous le tapis roulant.
Serrez fermement les attache en
-
9
40
Attache
10
10a
40
11
-
Bouton
46
67
65
40, 13
Vue d’en Haut
84
Piste
96
96
Ressort
38
54
58
13
Col
Goupille
912
Page 10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de sup­port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali­mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER :un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Key
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
Clip
tesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous guidant lors d’un entraînement efficace.
-
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-enregistré, voir la page 14.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est équipée d’une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne­ments plus efficaces. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bou­ton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque intégré.
Huit programmes pré-enregistrés sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vi
-
10 1
Que vous ayez sélectionné le mode manuel ou un pro­gramme pré-enregistré, vous pouvez écouter votre station FM préférée alors que vous vous entraînez.
Remarque :
plastique, retirez-le.
forme de marche, portez toujours les chaussures de sport quand vous utilisez le tapis roulant. La première fois que vous utilisez le tapis roulant, observez l’aligne­ment de la courroie mobile et recentrez-la si néces­saire (voir page 18).
si la console est recouverte d’un film de
Pour éviter d’endommager la plate-
1
Page 11
Écrou de la Roue
(64)–2
Boulon de 1”
(43)–4
Vis de Mise á Terre
Argenté (66)–1
Vis de 3/4” (38)–9
Rondelle de
1/4” (44)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4” (45)–4
Rondelle Étoilée
de 3/8” (55)–2
Boulon de 3” (58)–4
Boulon de la Rampe de 4” (78)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16” (57)–4
Boulon de 2” (61)–2
Vis de la Barre du
Rythme Cardiaque
(37)–2
Boulon du Cadre de 4” (54)–2
Rondelle de
3/8” (12)–2
Rondelle Étoilée
de #10 (108)–2
Vis Autoperçante
de 3/4” (9)–2
Rondelle de
5/16” (106)–2
Vis Autoperçant de 1” (60)–4
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL28805.1 R1105A
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
1 1 Capot 2 3 Rondelle de #8 3 2 Repose Pied 4 2 Guide de la Courroie 5 4 Vis de 1/2” 6 4 Isolateur 7 4 Vis de la Plateforme 8 2 Montage du Capot en
9 24 Vis Autoperçante de 3/4” 10 1 Aimant 11 1 Pince du Capteur
12 2 Rondelle de 3/8” 13 1 Rampe Gauche 14 2 Bague du Moteur
15 1 Écrou du Moteur
16 1 Capteur Magnétique 17 1 Moteur du Traction 18 1 Poulie/Volant/
19 1 Courroie du Moteur 20 4 Passe-fil du Support 21 3 Boulon du Moteur de
22 1 Rondelle Étoilée du
23 1 Ventilateur du Moteur 24 2 Écrou du Moteur de
1
25
26 1 Support du Système
27 14 Vis du Système Électro-
1
28 29 1 Réceptacle 30 1 Disjoncteur
1 Interrupteur On/Off
31
1
32 33 1 Jambe Inclinée 34 1 Transformateur
1
35 36 2 Mousse de la Rampe 37 2 Vis de la Barre du
38 25 Vis de 3/4” 39 1 Barre du Rythme
40 1 Rampe Droite
Caoutchouc
Magnétique
Pivotant
Pivotant
Ventilateur
Tension/Boulon d’Inclinaison Supérieur
Moteur de Tension
Tension Boulon du Moteur Pivotant
Électronique
nique Filtre
Contrôleur
Écrou de Terre
Rythme Cardiaque
Cardiaque
41 1 Clé Hexagonale 42 4 Écrou à Cage 43 4 Boulon de 1” 44 3 Rondelle de 1/4” 45 4 Rondelle Étoilée de 1/4” 46 1 Logement du Loquet 47 1 Montant Gauche 48 1 Bouton de Terre 49 4 Vis de la Barre du Pouls 50 2 Vis de la Plate-forme
Arrière 51 1 Support du Moteur 52 1 Isolateur du Moteur 53 1 Assemblage de la
Goupille du Loquet 54 2 Boulon du Cadre de 4” 55 2 Rondelle Étoilée de 3/8” 56 2 Boulon du Moteur 57 4 Rondelle Étoilée de
5/16” 58 4 Boulon de 3” 59 2 Bague d’Éspacement du
Montant 60 4 Vis Autoperçant de 1” 61 2 Boulon de 2” 62 2 Embout de la Base 63 2 Roue 64 4 Écrou de la Roue 65 1 Groupement de Fils 66 1 Vis de Mise á Terre
67 1 Base de la Console 68 1 Stabilisateur du Livre
1
69 70 1 Attache en Plastique 71 1 Clé/Pince
1
72
73 4 Coussinet de la Base
4
74 75 1 Fil de l’Inclinaison 76 2 Passe-Fil du Montant
1 Fil de Mise à Terre du
77
78 2 Boulon de la Rampe de
1
79 80 1 Adaptateur du Prise 81 1 Panneau Ventral 82 1 Moteur d'Inclinaison 83 1 Cordon d’Alimentation 84 1 Porte d'Accès 85 4 Pince de l'Attache-Câble 86 2 Écrou du Cadre en « U »
Argenté
Console
Autocollant d’Avertisse-
ment de la Console
Écrou de « U »
Cadre
4”
Base
87 1 Attache de Câble de 8” 88 1 Support d’Arrêt de l’incli-
naison
89 2 Boulon de la Roue
Arrière
90 4 Écrou de la Jambe
d’Inclinaison 91 2 Roue Arrière 92 4 Fermoir Plastique 93 1 Embout Droit 94 3 Rondelle d’Ajustement
du Rouleau 95 2 Boulon d’Ajustement du
Rouleau Avant 96 1 Cadre 97 1 Rouleau Arrière 98 1 Embout Gauche 99 1 Courroie Mobile
100 1 Plateforme de Marche 101 1 Rouleau Avant/Poulie 102 1 Autocollant
d’Avertissement
103 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
104 1 Montant Droit 105 1 Assemblage du
106 2 Rondelle de 5/16” 107 1 Clé Hexagonale de 5/32” 108 2 Rondelle Étoilée de #10 109 2 Boulon Pivotant
110 1 Embout du Panneau
111 1 Panneau Ventral Arrière 112 1 Boulon d'Inclinaison
113 1 Fil de l’Interrupteur
114
115 1 Disque Optique
# # # 1 Fil Vert de 4”, F/Ring # 1 Fil Bleu de 12”, 2F # # 1 Fil Bleu de 8”, 2F # 1 Fil Blanc de 8”, 2F # 1 Fil Noir de 6”, M/F # 2 Fil Noir de 4” , 2F # 1 Fil Rouge de 8”, M/F # 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Détecteur Cardiaque
d'Inclinaison
Ventral
Inférieur
Photo-Électrique
Interrupteur Photo-Élec-
1
trique
1 Fil Vert de 10”, F/Ring
Fil Vert de
1
Fil Bleu de 6”, M/F
1
8”, F/Ring
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées lors de l'as semblage. Conservez ce tableau et le SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIECES pour futures références.
-
Page 12
89
43
44
45
43
45
44
47
38
67
53
54
55
57
58
79
61
64
74
60
65
73
20
27
77
62
58
57
74
55
54
64
61
63
73
60
43
38
45
44
45
44
43
71
38
69
68
38
38
38
84
104
27
85
87
70
38
12
12
72
46
102
78
78
65
38
42
66
38
40
36
13
42
38
38
36
106
106
83
80
35
2
48
31
32
26
34
27
27
28
27
27
29
30
20
20
27
2
86
86
9
9
9
9
16
59
9
10
11
9
7
9
8
9
8
103
59
9
3
7
9
9
96
4
81
101
100
99
50
5
93
95
97
98
95
41
50
4
5
3
1
9
9
7
7
94
110
21
44
44
21
22
24
25
17
15
19
24
56
51
18
23
52
14
111
92
109
9
109
91
33
90
89
91
90
64
64
82
112
88
21
44
44
94
94
75
39
105
38
105
37
6
9
6
9
6
9
6
9
49
38
108
38
37
108
92
73
60
73
60
62
107
63
90
92
76
76
105
38
105
115
35
114
2
48
113
SCHÉMA DÉTAILLÉ— Nº. du Modèle WETL28805.1 R1105A
Loading...