WESLO C6 User Manual [fr]

Nº. du Modèle WETL13806.0
www.iconeurope.com
Notre site Internet
Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) (0)810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
-
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable de mettre à la disposition de tous les utilisateurs de ce tapis de course les avertissements et les précau­tions importantes liés à l’utilisation de ce pro­duit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,5 m d’espace à l’arrière et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait sa circulation d’air. Pour protéger votre sol ou votre mo­quette, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans des endroits où l’on utilise des produits aérosols et où l’on administre de l’oxygène.
ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
11. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une source de chaleur.
12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PRO­BLÈME a la page 18 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
13. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COM­MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
Le tapis de course ne doit pas supporter plus
7. de 115 kg.
Ne laissez jamais plus d’une personne à la
8. fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
jours des chaussures de sport. N’utilisez ja
Portez tou-
­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
12) dans un éliminateur de surtensions (non-in­clus) et banchez l’éliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capable de suppor­ter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil
15. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil mé­dical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins pré­cise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
Le tapis de course peut se déplacer à des vi
16. tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé et dé branchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE tapis de course à la page
16.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis de course, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté.
-
-
3
9. Quand vous rangez le tapis de course, assu-
1
rez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
0. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
2
course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course.
21. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
22. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet dans les ouvertures du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
23. cordon d’alimentation immédiatement après
sage, avant de nettoyer le tapis de course et
u avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enle­vez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service au­torisé. Les ajustements autres que ceux dé­crits dans ce manuel ne doivent être effectués
ue par un représentant de service autorisé.
q
24. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exer-
cice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient au­cunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’autocollant montré ci-contre a été placé sur votre tapis de course. Trouvez la feuille contenant les autocollants d’avertissement en quatre langues. Placez l’autocollant en français sur l’autocollant en anglais à l’endroit indi­qué. Si l’autocollant est manquant ou illisible, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’en­droit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire WESLO® CADENCE C6. Le tapis de course CA­DENCE C6 combine une technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à atteindre le maxi-
um de vos exercices, dans l’intimité de votre foyer.
m De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’ex­ceptionne CADENCE C6 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Plateau à Accessoires
Rampe
avez des questions concernant cet appareil après avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
ous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
n course est le WETL13806.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Capot
Interrupteur
Marche/Arrêt
Disjoncteur
Roue
5
ASSEMBLAGE
Handrail Washer (11)–2
2 3/4” Bolt (47)–4
Star Washer (81)–4
Washer (29)–4
3
Nut (122)–4
2 1/2” Bolt (56)–4
Rondelle du Montant
(14)–6
Écrou du Montant
(16)–4
Boulon de la Rampe (8)–4
Rondelle Étoilée du
Montant (9)–2
Rondelle Étoilée de
la Rampe (5)–4
Vis de la Console/Vis
du Loquet (95)–6
Rondelle Étoilée de
la Barre Transversale
(7)–2
Vis de la Barre
Transversale
(85)–2
( )
4” Bolt (120)–2
Rondelle du
Logement de la
Roue (32)–4
Écrou du
Logement de la
Roue (43)–4
Boulon du Montant (2)–4
Boulon du Cadre (1)–2
Boulon du Logement de la Roue (13)–4
’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduit d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’ex­pédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chif­fon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluse , un tournevis cruciforme , une clé à molette , et des pince à bec .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Il est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
6
ssurez-vous que le cordon d’alimentation
1.A
st débranché.
e
personne de tenir la Base (52) à la position montrée.
Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est percé sur l’extrémité inférieure du Montant Droit [54]).
Tenez le Montant Gauche (53) afin que les deux petits trous soient en haut comme indi­qué. Insérez deux Boulons du Montant (2) dans le support sur le Montant Gauche.
Attachez ensuite le Montant Gauche sur la Base (52) à l’aide des Boulons du Montant, deux Rondelles du Montant (14), et deux Écrous du Montant (16). Ne serrez pas encore les Écrous
du Montant.
emandez à une deuxième
D
1
14
2
16
14
53
52
2
1
14
4
16
54
G
T
rand
rou
Petits
Trous
Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la même manière.
2. Glissez les deux Logements de la Roue (45) dans la Base (52). Attachez chaque Logement de la Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la Roue (13), deux Rondelles du Logement de la Roue (32) et deux Écrous du Logement de la Roue (43).
3. Placez la Base (52) près de la partie avant du tapis de course comme illustré.
Référez-vous au schéma 3a. fil dans le Montant Droit (54). Attachez l’attache fill’attache fil fermement au connecteur situé à l’extrémité du Groupement de Fils (98). Puis, tirez l’autre bout du fil d’attache situé à l’extré­mité supérieure du Montant Droit (54), jusqu’à ce que le Groupement de Fils soit entièrement acheminé à travers du Montant Droit. Fixez le Groupement de Fils à l’extrémité supérieure du Montant Droit afin qu’il ne retombe pas à l’inté­rieur.
Référez-vous au schéma 3b. Enfoncez le Passe­Fil (49) indiqué dans le Montant Droit (54).
Localisez l’attache
2
45
13
3
52
98
32
54
32
43
52
13
3b
3a
98
45
98
32
43
32
54
Attache de Fil
54
49
52
7
4. Voir le dessin en encadré de gauche afin de lo­caliser une Bague d’Espacement du Cadre (11).
enez la Bague d’Espacement du Cadre entre le
T Montant Droit (54) et le Cadre (51). Fixez le
ontant Droit au Cadre à l’aide d’un Boulon du
M Cadre (1), d’une Rondelle du Montant (14), et d’une Rondelle Etoilée du Montant (9). Ne pas
serrer les Boulons du Cadre tout de suite.
4
54
9
5. Tenez l’autre Bague d’Espacement du Cadre (11) entre le Montant Gauche (53) et le Cadre (51). Fixez le Montant Gauche au Cadre à l’aide d’un Boulon du Cadre (1), d’une Rondelle du Montant (14), et d’une Rondelle Etoilée du Montant (9). Ne pas serrer les Boulons du
Cadre tout de suite.
54
9
14
1
1
11
14
51
11
11
51
5
53
9
14
1
11
11
51
53
14
1
9
11
51
8
. Placez la console (91) face contre une surface
6
douce qui ne risque pas d’égratigner la Console. Tenez la Rampe Droite (33), qui possède un grand trou dans l’emplacement indiqué, près de
a Console.
l
Puis, insérez le fil de la console à travers le trou situé sur le côté de la Rampe Droite (33). A l’aide d’une pince à bec effilé, retirez le fil de la console du trou situé près du support de la Rampe Droite.
6
Fil de la
Console
upport
S
33
91
Grand
Trou
7. Placez la Rampe Droite (33) sur la Console (91).
Assurez-vous que le fil de la console n’est pas pincé. Introduisez une Vis de la Barre
Transversale (85) avec une Rondelle Etoilée de la Barre Transversale (7) dans la Rampe Droite, puis introduisez deux Vis de la Console (95) dans la Rampe Droite. Serrez d’abord la Vis de
la Barre Transversale puis les deux Vis de la Console. Ne pas trop serrer les Vis.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la Console (91) de la même manière. Remarque :
Il n’y a pas de fil de la console sur le côté gauche.
7
85
7
33
91
95
9
. À l’aide d’une autre personne, tenez la Console
8
(91) proche du Montant Droit (54).
Détachez l’attache fil du Groupement de Fils
98). Branchez le Groupement de Fils au fil de la
( console.
connecteurs (voir le dessin 8a). Les connec­teurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas
le cas, tournez un connecteur et essayez à nou­veau.
CHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COU­RANT EST BRANCHÉ. Introduisez les connec-
teurs et l’excès de fils dans le Montant Droit (54).
Veillez à brancher correctement les
SI LES PRISES NE SONT PAS BRAN-
8
91
98
54
Fil de la
onsole
C
8a
98
8. Placez la Console (91) sur les Montants (53, 54).
Assurez-vous qu’aucun fil ne soit pincé.
Introduisez quatre Boulons de la Rampe (8) avec quatre Rondelles Etoilées de la Rampe (5) dans les Montants comme indiqué.
Avec l’aide d’une seconde personne, abaissez avec précaution les Montants (53, 54) jusqu’au sol.
Voir le dessin plus bas. Positionnez les
9.
Montants (53, 54) de telle manière que le Cadre (51) du tapis de course soit centré entre les Montants.
Serrez fermement les deux Boulons du Cadre (1) et les quatre Boulons du Montant (2). Faites
attention de ne pas trop serrez les Boulons du Cadre.
9
10
54
91
8
5
51
8
5
53
1
2
10
54
Vue d’en Haut
51
53
10. Attachez l’Assemblage du Loquet (48) au
ontant Gauche (53) à l’aide de deux Vis du
M Loquet (95) ; placez les deux Vis du Loquet
simultanément avant de les serrer l’une ou l’autre.
1
1
8
4
95
11. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez la clé hexa-
gonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
19). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
53
1
111
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
FR/SP
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de sup­port. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’ali­mentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
avec les prises équipés d’un IMCT.
Important : le tapis de course n’est pas compatible
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
12
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recou-
Clé
verte d’un film de plastique, retirez-le.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an­glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements.
Lorsque le mode manuel de la console est sélec­tionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut­être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront conti­nuellement les résultats de vos exercices. Vous pou­vez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque intégré ou le capteur cardiaque du torse.
Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts. Chaque programme règle automatiquement la vitesse du tapis de course alors qu’il vous dirige à travers une séance d’entraînement efficace.
Pince
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’ali­mentation (voir la page 12). Localisez l’interrupteur marche/arrêt près du mon­tant droit. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la posi­tion marche.
Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir des­sin ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un instant, les trois écrans s’allume­ront.
Important: en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mo­bile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. ; si la clé ne sort pas de la console ajus­tez la pince.
Position
Marche
Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours les chaussures de sport ap propriés quand vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et re­centrez-la si nécessaire (voir page 19).
-
13
OMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
C
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
OURSE à la page 13.
C
Sélectionnez le mode manuel.
2
Quand la clé est enfon­cée dans la console, le mode manuel est sé­lectionné. Si vous avez sélectionné un pro­gramme de vitesse, sé­lectionnez à nouveau le mode manuel en ap­puyant plusieurs fois sur la touche « Programmes de vitesse » jusqu’à ce que les écrans n’indiquent que des zéros.
Appuyez sur le bouton de Marche ou la touche
3
d’augmentation Vitesse pour faire bouger la courroie mobile.
Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée, la courroie mobile sera actionnée à raison de 2 km/h. Tenez les rampes et avec précaution com­mencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse désirée de la courroie en ap­puyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la pro­grammation de la vitesse augmentera de 0,5 km/h. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis de course peut prendre quelques se­condes pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt [stop]. Le temps commencera à cli gnoter sur l’un des écrans. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche de l’augmentation de Vitesse.
Changez l’inclinaison du tapis de course
4
comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, tenez le bouton d’augmentation ou le bouton de diminu­tion de l’Inclinaison [Incline] enfoncé jusqu’à ce que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint.
[TIME] écoulé et la distance [DIST.]que vous avez parcourue en marchant ou en courrant.
emarque : Au cours d’un programme de vitesse,
R l’écran affiche le temps restant du programme au
ieu du temps écoulé.
l
L’écran inférieur droit—L’écran inférieur
droit peut afficher la vi­tesse [SPEED] de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée (référez-vous à l’étape 6 à la page 15).
L’écran supérieur— L’écran supérieur peut afficher le temps [TEMPS] écoulé, la dis­tance parcourue en mar­chant ou en courrant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre ap­proximatif de calories que vous avez brûlées. Appuyez à répétition sur la touche Écran [DIS­PLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’in­formation qui vous intéresse le plus. Remarque : pendant que l’information est affichée sur l’écran supérieur, la même information ne sera pas affi­chée sur l’écran inférieur droit ou gauche.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour visionner
-
l’unité de mesure sélec tionnée, retirez d’abord la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt, puis réintro­duisez la clé dans la console; après la tonalité, li bérez la touche Arrêt. Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile anglais « E » apparaîtra à l’écran supérieur. Appuyez sur la touche d’aug­mentation de la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de mesure dési­rée est sélectionnée, retirez la clé et réinserez-la.
-
-
Suivez vos progrès sur les affichages.
5
L’écran inférieur gauche—Alors que
vous vous entraînez, l’écran inférieur gauche peut afficher le temps
14
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Pour utiliser le détec­teur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre les contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurez votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds les contacts métaliques et évitez de déplacer vos mains.
capté, le petit symbole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux tirets ap­paraîtront, puis votre fréquence cardiaque sera af­fichée.
rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
7
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt. Ensuite, retirez la clé de la console et met­tez-la dans un endroit sûr. Placez ensuite l’inter­rupteur marche/éteint sur la position « éteint » et
Lorsque votre rythme cardiaque est
Pour une lecture plus précise de votre
et placez vos mains sur
Contacts
graphiques sur la console illustrent les change­ments de vitesse du tapis de course durant le pro-
rammes.
g
Appuyez la touche Marche ou la touche d’aug-
3
mentation Vitesse pour faire marcher la pro­gramme.
orsque l’une ou l’autre des touches est appuyée,
L le tapis de course se règle automatiquement à la vitesse programmée pour le premier segment du programme. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher.
À la fin du premier segment, une suite de tonalités retentit. Si une vitesse différente est programmée pour le deuxième segment, le réglage de vitesse clignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir,
la vitesse de la courroie mobile changera.
puis Le programme continuera jusqu’à ce que toutes les 30 périodes soient complétées. La courroie mobile s’arrêtera totalement.
Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop bas pendant le programme, vous pouvez annuler ma­nuellement le réglage en appuyant sur les bou­tons de Vitesse. Cependant,
période commence, le tapis de course s’ajus­tera automatiquement au réglage de vitesse pour la prochaine période.
quand la prochaine
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
débranchez le cordon d’alimentation.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13.
Sélectionnez une des quatre programme de
2
vitesse.
Pour choisir un pro­gramme de vitesse, ap­puyez plusieurs fois sur la touche « de Vitesse 2,” “P-3,” ou “P-4” s’affiche dans l’écran supérieur pendant quelques secondes pour indiquer quel programme est sélectionné. Le réglage maximum de vitesse du programme clignoteront à l’écran pendant quelques secondes.
Programmes
». “P-1,” “P-
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’un des écrans. Pour débuter de nouveau le pro­gramme, appuyez sur la touche de Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Lorsque le segment suivant débute, la vi­tesse du tapis de course changera si un réglage de vitesse différent est programmé pour le seg ment suivant.
Changez l’inclinaison du tapis de course
4
comme désiré.
Voir l’étape 4 à la page 14.
Suivez vos progrès sur les affichages.
5
Voir l’étape 5 à la page 14.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
6
sirez.
Voir l’étape 6 sur cette page.
-
Chaque programme consiste de 30 périodes d’une minute. Un réglage de vitesse est pro­grammé pour chaque période. Remarque: le même réglage de vitesse peut être programmé pour deux périodes consécutives ou plus. Les
15
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
7
la clé de la console.
Voir l’étape 7 sur cette page.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RAN­GER
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
TTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
A pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour di­minuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le cadre.
de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant la main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du loquet, et relâchez le bouton du loquet.
sur la goupille du loquet.
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de course aux rayons du soleil, ni à des températures supérieures à 85° F (30°C).
Soulevez le cadre jusqu’à ce qu’il soit à mi-chemin
Assurez-vous que la gâche repose
Cadre
Goupille du
Loquet
Bouton
du
Loquet
Attache
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de ran­gement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la
gâche repose sur la goupille du loquet.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue. Ne ramenez pas le cadre vers l’ar-
rière.
2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Ne déplacez pas le
tapis de course sans avoir basculé le tapis de course vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement
le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Rampe
Roue
16
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. En utilisant la main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez­le ainsi. Ensuite, abaissez le cadre jusqu’à ce que la gâche surpasse la goupille du loquet. Ensuite, relâchez le bouton du loquet.
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le
jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Goupille
du Loquet
Bouton
du
Loquet
Cadre
17
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
T questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page
13.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position marche.
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :
PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionnent pas correctement
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près
du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
c
Déclenché
d
Enclenché
Position
Marche
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Enlevez les trois Vis du Capot (20) et
les deux Vis de Repose-Pied (25). Puis, enlevez déli­catement le Capot (65).
Localisez le Capteur Magnétique (89) et l’Aimant (62) du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (3), et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
18
a
3 mm
Vue d’en
Haut
89
65
25
3
20
71
62
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION: a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites
la page 12.
à
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endomma-
ée de manière permanente. Retirez tout d’abord la
g
lé de la console et
c D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar­rière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée cor­rectement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :a. Si la courroie s’est déplacée sur la gauche, enle-
vez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale fournie, tournez le boulon d’ajustement gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
ÉBRANCHEZ LE CORDON
D
b
a
5–7cm
Boulons du
Rouleau Arrière
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des ai­guilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soule­ver chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la cour roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opéra­tion jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
-
b
19
CONSEILS DE MISE EN FORME
Brûler de la Graisse
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
a est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de re­père. Le tableau ci-dessous indique le rythme car­diaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
carbone,
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’ap­proche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre su­périeur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
d’hydrate de
facilement accessibles comme source d’éner-
calories de graisse
en réserve
Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mésurer votre rythme cardiaque pendant l’exer cice, utilisez le capateur cardiaque sur la console.
-
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraîne­ment pendant plus de 20 minutes). Respirez profondé ment et de maniére régulière lorsque vous vous entraî­nez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
-
20
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
evenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
r
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti­rez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mol­lets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla­cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5.
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis dé­tendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : qua­driceps et muscles des hanches.
21
5
LISTE DES PIÈCES—Model No. WETL13806.0 R
our identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ à les pages 24 á 27.
P
º. Qté. Description Nº. Qté. Description
N
1006A
1 2 Boulon du Cadre 2 3 2 Vis du Attache du Fil/Vis du Capteur
4 13 Vis du Dos de la Console 5 4 Rondelle Étoilée de la Rampe 6 1 Autocollant d’Avertissement 7 2 Rondelle Étoilée de la Barre
8 4 Boulon de la Rampe 9 2 Rondelle Étoilée du Montant
10 1 Adaptateur du Cordon
11 2 Bague d’Espacement du Cadre 12 1 Dos de la Console 13 4 Boulon du Logement de la Roue 14 6 Rondelle du Montant 15 1 Clé/Pince 16 4 Écrou du Montant 17 1 Clé Hexagonale de 6 mm 18 1 Clé Hexagonale de 4 mm 19 2 Vis du Support du Rouleau 20 5 Vis du Capot 21 7 Vis 22 1 Rampe Gauche 23 2 Boulon de la Roue d’Inclinaison 24 2 Boulon d’Admission de l’Electricité 25 10 Vis du Repose-Pied 26 6 Vis du Coussin de la Base 27 2 Boulon Arrière de la Plateforme de
28 4 Vis du Guide de la Courroie 29
30 2 Boulon du Moteur 31 1 Boulon du Moteur Pivotant 32 4 Rondelle du Logement de la Roue 33 1 Rampe Droite 34 35 36 2 Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière 37 38 39 2 Rondelle de la Prise 40 41 42 4 Rondelle Étoilé du Système Électro-
43 44 2 Écrou du Moteur de Tension
4 Boulon du Montant
Magnétique
Transversale
d’Alimentation
Marche
2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
2 2
1 2
1 2
4
Boulon du Moteur de Tension Boulon de la Roue
Disjoncteur Rondelle Étoilée du Moteur
Moteur d’Inclinaison Bague du Moteur
nique Écrou du Logement de la Roue
45 2 Logement de la Roue
6 5 Écrou
4 47 5 Pince du Capot 48 1 Assemblage du Loquet 49 1 Passe-Fil 50 2 Fermoir de l’Isolateur 51 1 Cadre 52 1 Base 53 1 Montant Gauche 54 1 Montant Droit 55 1 Rouleau Arrière 56 1 Courroie du Moteu 57 1 Support du Système Électronique 58 1 Boulon de Montage du Moteur
d’Inclinaison 59 1 Support du Moteur 60 1 Support Gauche de la Rouleau
Arrière 61 1 Support Droit de la Rouleau Arrière 62 1 Aimant 63 6 Coussinet de la Base 64 1 Attache du Loquet 65 1 Capot 66 1 Panneau Ventral 67 1 Repose-Pied Gauche 68 1 Repose-pied Droit 69 4 Bague d’Espacement de la Roue 70 2 Roue 71 1 Rouleau Avant/Poulie 72 1 Jambe d’Inclinaison 73 1 Porte d’Accès 74 2 Embout du Cadre 75 4 Embout de la Rampe 76 1 Courroie Mobile 77 2 Isolateur Avant 78 2 Coussin de la Plate-Forme 79 1 Moteur de Traction 80 2 Attache de Fil 81 82 83 1 Pince du Capteur Magnétique 84 85 86 1 Plate-forme de Marche 87 1 88 89 1 Capteur Magnétique 90 1 Cordon d’Alimentation 91 92 2 Écrou du Moteur d’Inclinaison
9 2
1 2
1
1
Attache de 8"
Écrou en « U »
Fil de Terre de la Console
Vis de la Barre Transversale
Contrôleur
Barre Transversale de la Console
Console
22
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
93 1 Boulon du Moteur d’Inclinaison 94 2 Guide de la Courroie
5 6 Vis de la Console/Vis du Loquet
9 96 1 Passe-fil du Panneau Ventral 97 2 Roue d’Inclinaison 98 1 Groupement de Fils
99 1 Prise 100 1 Fil du Moteur d’Inclinaison 101 2 Passe-Fil Rond 102 2 Vis Avant de la Plate-forme 103 1 Filtre 104 1 Transformateur 105 1 Interrupteur Marche/Arrêt 106 1 Support d’Arrêt 107 1 Panneau Ventral Arrière 108 2 Boulon de la Jambe d’Inclinaison 109 1 Fil de Terre 110 1 Plaque de l’Isolateur du Moteur 111 1 Bouclier 112 1 Boulon de Réglage du Rouleau
Avant
113 1 Rondelle de Réglage du Rouleau
Avant
14 19 Vis
1 115 2 Vis du Capot anti-poussière 116 6 Vis du Attache 117 4 Vis du Transformateur/Vis du Filtre 118 2 Écrou du Support d’Admission 119 2 Écrou de la Jambe
# Fil Bleu de 10”, 2F # Fil Bleu de 8”, 2F # 1 Fil Bleu de 4” , M/F # 1 Fil Vert/Jaune de 6”, F/Anneau # 1 Fil Vert/Jaune de 4”, F/Anneau # 1 Fil Blanc de 10”, 2F # 1 Fil Blanc de 6”, 2F # 1 Fil Rouge de 6", M/F # 1 Fil Noir de 4”, M/F # 1 Manuel de l’Utilisateur
“#” ces pièces ne sont pas dessinées.
# Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification.
23
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle WETL13806.0 R
23
17
18
94
86
51
27
76
67
28
62
89
3
83
94
6
82
82
29
31
46
25
21
21
25
25
25
25
29
25
25
56
25
77
77
114
74
74
71
68
61
60
113
112
28
46
19
55
36
36
42
19
42
27
114
46
109
102
102
78
50
50
78
64
4
108
107
114
114
114
100
111
114
101
108
97
72
46
23
97
46
92
40
93
106
58
92
119
119
1006A
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle WETL13806.0 R
65
47
47
4
7
90
10
66
96
24
20
114
114
20
20
115
58
39
39
118
20
99
114
114
24
20
34
38
44
79
34
30
59
38
57
87
104
117
103
21
21
117
21
42
42
101
41
110
117
37
105
47
47
1006A
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle WETL13806.0 R
80
116
116
54
11
53
14
1
9
1
11
14
9
95
98
85
26
63
95
63
26
26
63
33
75
88
75
48
5
2
98
70
35
16
63
26
69
69
43
45
32
43
13
16
2
8
5
8
5
2
75
95
95
9
5
75
63
26
114
114
35
16
70
69
69
63
26
45
32
43
43
32
13
16
7
22
85
114
114
7
14
14
52
49
1006A
26
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle WETL13806.0 R
15
91
73
4
12
4
4
4
4
4
4
4
4
4
81
21
84
1006A
27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) (0)810 121 140
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (WETL13806.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO CADENCE C6)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 22 à 27).
Nº. de Pièce. 242597 R1006A Imprimé aux Chine © 2006 ICON IP, Inc.
Loading...