Werner R530011-R, R531007, R531007-R, R530011, R530007 User Manual

...
Appendix D BaseLine™ Self Retracting Lifelines
USER INSTRUCTIONS
Model Length
R530007 7 ft 36 inches 900 pounds
R530007-R 7 ft 36 inches 900 pounds
R530007-SR 7 ft 36 inches 900 pounds
R531007 7 ft 36 inches 900 pounds
R531007-R 7 ft 36 inches 900 pounds
R531007-SR 7 ft 36 inches 900 pounds
R530011 11 ft 36 inches 900 pounds
R530011-R 11 ft 36 inches 900 pounds
R530011-SR 11 ft 36 inches 900 pounds
Maximum Arrest Distance
Average Arrest Force
ANSI Standard
Z359.14-2014 Class B
Z359.14-2014 Class B
Z359.14-2014 Class B
Z359.14-2014 Class B
Z359.14-2014 Class B
Z359.14-2014 Class B
Z359.14-2014 Class B
Z359.14-2014 Class B
Z359.14-2014 Class B
Lifeline
1 inch Dyneema Webbing
1 inch Dyneema Webbing
1 inch Dyneema Webbing
1 inch Dyneema Webbing
1 inch Dyneema Webbing
1 inch Dyneema Webbing
1 inch Dyneema Webbing
1 inch Dyneema Webbing
1 inch Dyneema Webbing
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Lifeline Hook
Steel Snap Hook
Aluminum Rebar Hook
Steel Rebar Hook
Steel Snap Hook
Aluminum Rebar Hook
Steel Rebar Hook
Steel Snap Hook
Aluminum Rebar Hook
Steel Rebar Hook
Rated Capacity
310 pounds
310 pounds
310 pounds
310 pounds
310 pounds
310 pounds
310 pounds
310 pounds
310 pounds
Twin LegSingle Leg
NOTE: Werner Fall Protection BaseLine™ Self-Retracting Lifeline
models must NOT be used in Leading Edge applications. ALWAYS keep lifeline from contacting sharp or abrasive edges and surfaces.
ALL components of the personal fall arrest system must be selected and determined to be suitably compatible with Werner BaseLine™ SRL by a Competent Person.
Page 1
ENGLISH
DUAL-LEG CONFIGURATIONS:
2
0
1
7
19
1
8
1
5
1
6
1 2
1
1
1
0
3
2
1
9
8
7
6
5
4
1. When using dual leg SRL con guration, make sure to maintain 100% tie-off at all times. ALWAYS maintain one engaged snap hook or rebar hook attached to an appropriate anchorage connector, while hooking disengaged snap hook or rebar hook.
2. Unclip plastic keeper and slip it off gate. See  gures 1 and 2.
3. Open gate and connect  rst SRL unit. Move connection point around connector. See  gure 3.
ENGLISH
Page 2
4. Hook connector around both webbing straps on the back plate: follow the path of the back D-ring. See  gure 4.
Appendix D BaseLine™ Self Retracting Lifelines
USER INSTRUCTIONS
5. With  rst SRL unit and webbing in place, connect second SRL unit. See  gure 5.
6. Reposition the plastic keeper, locating SRL units and webbing in each respective slot. See  gure 6.
7. ONLY use with Werner Fall Protection Self Retracting Lifelines designed to be back mounted.
HORIZONTAL SYSTEMS:
Applications where the SRL is used horizontally or with a horizontal system, the SRL and horizontal system components must be compatible. Both the horizontal and vertical distances are required for clearance calculations. Horizontal systems must be designed and installed under the supervision of a quali ed person.
prior to use and follow accordingly. If missing, contact Werner Co. for a replacement. Inspect product prior to each use, then at least monthly by a competent person who is not a user. Before use withdraw and retract some webbing and tug sharply to ensure that the pawls engage properly and the unit retracts normally. Avoid exposure to sharp edges, chemicals, or environmental hazards that could weaken the product. User repairs or alterations are NOT permitted.
Only the harness back D-ring (A) to be used for fall arrest. Verify connectors are compatible (see User Manual). Ensure that the anchorage strength is 5,000 lbs. (22kN) or more, or certified by a Qualified Person to take twice the foreseeable load. To minimize swing fall, anchor as directly above work area as possible. Check for unobstructed clearance beneath. Do not permit the lifeline to become slack. Verify that this product is suitable for the chosen fall protection. See instructions for suitability for horizontal use and horizontal lifeline compatibility
If the stitching is torn, this indicates that the product has seen a fall and should be removed from service. See the User Manual for
more details. User must be trained before using this product.
Read all warnings and instructions in User Manual
© 2016 Werner Co.
P/N 108727-04 Rev B 10/16
ENGLISH
Page 3
BASELINE
SELF RETRACTING LIFELINE
Model:
R530007-SR
7 feet
Standard Code
OSHA 1910 & 1926
Mk 1
P/N108726-05
Rev B 5/17
Lifeline Length: Material-Diameter/Width & Thickness:
Dyneema Webbing 1" Wide x .07" Thick
Average Arrest Force: 900 lbs. Arrest Distance: 36" Maximum User Weight: 310 lbs.
Z359.14-2014 Class B
Page 4
Inspection Log
Year 1 Year 2 Year 3 Year 4 Year 5
BASELINE
SELF RETRACTING LIFELINE
Model:
R530011-SR
Lifeline Length: Material-Diameter/Width & Thickness:
Dyneema Webbing 1" Wide x .07" Thick
Average Arrest Force: 900 lbs.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
Arrest Distance: 36" Maximum User Weight: 310 lbs.
Standard Code
Z359.14-2014 Class B
OSHA 1910 & 1926
Mk 1
11 feet
P/N108726-06
Rev B 5/17
Inspection Log
Year 1 Year 2 Year 3 Year 4 Year 5
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
PN105815-10 ©2017 Werner Co. Rev G 5/17
Anexo D - Cuerdas Salvavidas
Auto-Retráctiles BaseLine
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Modelo Longitud
R530007
R530007-R
R530007-SR
R531007
R531007-R
R531007-SR
R5300011
R5300011-R
R5300011-SR
7 pies
(2.15 m)
7 pies
(2.15 m)
7 pies
(2.15 m)
7 pies
(2.15 m)
7 pies
(2.15 m)
7 pies
(2.15 m)
11 pies
(3.38 m)
11 pies
(3.38 m)
11 pies
(3.38 m)
Distancia de detención máxima
36 pulgadas
(914 mm)
36 pulgadas
(914 mm)
36 pulgadas
(914 mm)
36 pulgadas
(914 mm)
36 pulgadas
(914 mm)
36 pulgadas
(914 mm)
36 pulgadas
(914 mm)
36 pulgadas
(914 mm)
36 pulgadas
(914 mm)
Fuerza de detención
900 libras (4 kN) Prom
900 libras (4 kN) Prom
900 libras (4 kN) Prom
900 libras (4 kN) Prom
900 libras (4 kN) Prom
900 libras (4 kN) Prom
900 libras (4 kN) Prom
900 libras (4 kN) Prom
900 libras (4 kN) Prom
Norma ANSI cumplida
Z359.14-2014 Clase B
Z359.14-2014 Clase B
Z359.14-2014 Clase B
Z359.14-2014 Clase B
Z359.14-2014 Clase B
Z359.14-2014 Clase B
Z359.14-2014 Clase B
Z359.14-2014 Clase B
Z359.14-2014 Clase B
Cuerdas salvavidas
®
Dyneema 1 pie (25 mm)
®
Dyneema 1 pie (25 mm)
®
Dyneema 1 pie (25 mm)
®
Dyneema 1 pie (25 mm)
®
Dyneema 1 pie (25 mm)
®
Dyneema 1 pie (25 mm)
®
Dyneema 1 pie (25 mm)
®
Dyneema 1 pie (25 mm)
®
Dyneema 1 pie (25 mm)
Cuerdas salvavidas
gancho
acero mosquetón
aluminio gancho estructura
acero gancho estructura
acero mosquetón
aluminio gancho estructura
acero gancho estructura
acero mosquetón
aluminio gancho estructura
acero gancho estructura
Capacidad nominal
310 libras
(141 kg)
310 libras
(141 kg)
310 libras
(141 kg)
310 libras
(141 kg)
310 libras
(141 kg)
310 libras
(141 kg)
310 libras
(141 kg)
310 libras
(141 kg)
310 libras
(141 kg)
Pata doblePata única
NOTA: Los modelos de cuerdas salvavidas auto-retráctiles BaseLine™
de protección contra caídas de Werner NO se deben utilizar en aplicaciones de borde delantero. SIEMPRE evite que la cuerda salvavidas haga contacto con bordes y super cies  losos o abrasivos.
ADVERTENCIA:
TODOS los componentes del sistema personal de detención de caídas deben ser seleccionados y determinados como compatibles con la cuerda salvavidas auto-retráctil BaseLine™ de Werner por parte de una persona competente.
Página 5
ESPAÑOL
CONFIGURACIONES DE PATA DOBLE:
2
0
1
7
19
1
8
1
5
1
6
1 2
1
1
1
0
3
2
1
9
8
7
6
5
4
1. Al utilizar la con guración de cuerda salvavidas auto-retráctil de pata doble, asegúrese de mantener el 100% de amarre en todo momento. SIEMPRE mantenga un gancho de cierre resortado o un gancho para barra de refuerzo conectado a un conector de ancladero apropiado, mientras engancha el otro gancho de cierre resortado o gancho para barra de refuerzo.
2. Libere la abrazadera plástica y deslícela fuera de la puerta. Vea las  guras 1 y 2.
3. Abra la puerta y conecte la primera unidad de cuerda salvavidas auto­retráctil. Mueva el punto de conexión alrededor del conector. Vea la  gura
3.
ESPAÑOL
Página 6
4. Enganche el conector alrededor de ambas correas tejidas en la placa de espalda: siga la trayectoria del anillo en “D” de espalda. Vea la  gura 4.
Anexo D - Cuerdas Salvavidas
Auto-Retráctiles BaseLine
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
5. Con la primera unidad de cuerda salvavidas auto-retráctil y correas tejidas en su sitio, conecte la segunda unidad de cuerda salvavidas auto-retráctil. Vea la  gura 5.
6. Posicione nuevamente la abrazadera plástica, colocando las unidades de cuerdas salvavidas auto-retráctiles y correas tejidas en cada ranura respectiva. Vea la  gura 6.
7. SOLO utilice cuedas salvavidas auto-retractiles de marca Werner, diseñados para ser montado en la espalda.
Sistemas horizontales
Aplicaciones donde se utiliza el SRL horizontalmente o con un sistema horizontal, el SRL y los componentes del sistema horizontal deben ser compatibles. Las distancias horizontal y vertical, ambas son requeridas para los cálculos de espacio libre. Sistemas horizontales deben ser diseñados e instalados bajo la supervisión
de una persona cuali cada.
ESPAÑOL
Página 7
ESPAÑOL
Página 8
PN105815-10 ©2017 Werner Co. Rev G 3/17
Loading...