Betriebsanleitung
LED-Dauer-/Blink-/
Rundumleuchte 829
fernansteuerbar
Instructions for use
LED-Permanent/Blinking/
Rotating Beacon 829
with external triggering
Mode d’emploi
LED-Feu permanent/clignotant/
tournant réf. 829
commande à distance possible
IP 65
g
220
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
310.829.005.0906 © D
+50°C
-25°C
Funktion
Function
Fonctionnement
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
sichtbare Signale. Es ist gemäß EN 60598 / VDE
0711 T1 hergestellt.
The appliance produces visible light via electrical signals. The appliance is produced
according to EN 60598 / VDE 0711 T1.
L‘appareil produit des signaux visuels via des
signaux électriques. L’appareil est fabriqué et
contrôlé selon EN 60598 / VDE 0711 T1.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
•Anschluß nur durch eine Elektrofachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluß Netzspannung
abschalten und bei Beschädigung des Geräts, Gerät von
OFF
Netz trennen.
•Turn off the power supply
before connecting the appliance.
• Couper la tension d’alimentation pendant le câblage de
l’appareil.
•Gerät nur in komplett montiertem Zustand betreiben.
•Only operate the appliance
when completely assembled.
•N‘employer l’appareil qu‘en
état complètement monté.
•Auf korrekte Nennspannung
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
achten.
•Observe the correct nominal
voltage.
•Respecter la tension nominale
indiquée.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädigung von Betriebseinrichtungen möglich ist, muß dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen verhindert werden.
•In the event of failure, additional precautions must be taken to ensure the safety of
personnel and production equipment.
•En cas de panne ou défaut sur l’appareil
prendre les mesures nécessaires afin
d’assurer la sécurité des opérateurs et des
équipements de travail.
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
ABS/PC-Blend
Dauer-/Blink-/Rundumleuchte,
Permanent/Blinking/Rotating
light, Feu permanent/clignotant/tournant
6 LED-Streifen, 6 LED strips,
829 l50 55
V
1
2
3
5
6 bandes avec LEDs
24V=, <300mA
rot, red, rouge
grün, green, vert
gelb, yellow, jaune
blau, blue, bleu
PC
Zubehör
+
ABS PC-Blend
975 826 05
Ø 70 mm
Ø 2.76 in
975 840 90
Ø 25 mm x 100 mm
Ø 0.98 in x 3.94 in
975 845 10
Stahl chromatiert,
steel chromium plated,
chromé en acier
975 826 03
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungsmittel verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents, like e.g. solvents.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un
produit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser
des produits de nettoyage agressifs comme
p.ex. des détergents.
Das Gerät ist wartungsfrei.
The appliance is maintenance-free.
L’appareil ne nécessite aucun service
d’entretien.
Accessories
Accessoires
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Wartung
Maintenance
Entretien
1)
138,5 mm
5.45 in
Ø 100 mm
3.94 in
Montage
Mounting
Montage
2b)
44 mm
1.73 in
79 mm
3.11 in
99 mm
3.90 in
5)
7a)
Bei positiver Logik
With positive logic
Dans le cas d'une logique positive
X1
X2
X3
X4
X5
Bei negativer Logik
With negative logic
Dans le cas d'une logique négative
X1
X2
X3
X4
X5
1 = +24 V, 0 = COM 1
1 = +24 V, 0 = COM 1
COM 1
+24 V
COM 2
1 = -24 V, 0 = COM 1
1 = -24 V, 0 = COM 1
COM 1
+24 V
COM 2
2a)
1.
55 mm
2.17 in
2.
7b)
6)
55 mm
2.17 in
3)
4)
„clic“
Binär-Code (für Fernansteuerung)
Binar-Code (for external triggering)
Code binaire (pour commande à distance)
X1 X2 Modus, mode
0 0 Dauerlicht, permanent,
permanent
0 1 Rundumlicht, rotating,
tournant
1 0 Blinklicht, blinking,
clignotant
1 1 Dauerlicht, permanent,
permanent
7c)
Verdrahtungsbeispiel
Circuit wiring diagram
Exemple de câblage
310_829_005_0906.fm 27.9.06 www.krea-team.de