Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija - Ръководство за работа - Manual de exploatare
Naputak za rukovanje
Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
InhaltsverzeichnisSeite
1. Achtung!1
2. Beschreibung1
3. Inbetriebnahme1
4. Wartung1
5. Lieferumfang1
Indholdsfortegnelseside
1. Bemærk!8
2. Beskrivelse8
3. Ibrugtagning8
4. Fejlmeldinger8
5. Leveringsomfang8
SommairePage
1. Attention!2
2. Description2
3. Mise en service2
4. Entretien2
5. Fournitures2
InhoudsopgavePagina
1. Attentie!3
2. Beschrijving3
3. Ingebruikname3
4. Onderhoud3
5. Omvang van de levering3
Istruziomi per I’uso Pagina
1. Attenzione!4
2. Descrizione4
3. Fuziomamento4
4. Manutenzione4
5. La fornitura comprende4
Table of contentsPage
1. Caution!5
2. Description5
3. Commissioning5
4. Maintenance instructions5
5. Scope of delivery5
ÍndicePágina
1. Atenção!9
2. Descrição9
3. Colocação em serviço9
4. Mantenção9
5. Fornecimento9
Sisällysluettelosivu
1. Huomio!10
2. Kuvaus10
3. Käyttöönotto10
4. Huplto10
5. Toimituksen laajuus10
¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔ̤ӈәÂÏ›‰·
1. ¶ÚÔÛÔ¯‹!11
2. ¶ВЪИБЪ·К‹11
3. £¤ЫЛ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·11
4. ªËӇ̷ٷ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜11
5. ÀÏÈο ·Ú¿‰ÔÛ˘11
FihristSayfa
1. Dikkat!12
2. Tasvir12
3. Devreye alma12
4. Bak∂m12
5. Teslimat kapsam∂12
Innehållsförteckning Sida
1. Observera6
2. Beskrivning6
3. Idrifttagning6
4. Underhâll6
5. Leveransomfattning6
Índicepágina
1. ¡Atención!7
2. Descripción7.
3. Puesta en funcionamiento7
4. Avisos de error 7
5. Piezas suministradas 7
ObsahStrana
1. Pozor!13
2.
Popis13
3. Uvedení do provozu13
4. Chybová hlá‰ení13
5. Rozsah dodávky13
Spis treÊciStrona
1. Uwaga!14
2.
Opis14
3. Uruchomienie14
4. Komunikaty o b∏ dach14
5. Zakres wyposa˝enia14
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
BGBG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RORO
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HRHR
BG
TartalomjegyzékOldal
1. Figyelem!15
Leírás15
2.
3. Üzembevétel15
4. Hibaüzenetek15
5. Szállítási terjedelem15
ConținutPagină
1. Atenție!22
2. Descriere22
3. Punerea în funcțiune22
Întreținere
4.
5. Volumul de livrare22
22
ObsahStrana
1. Upozornenie16
2. Opis16
3. Uvedenie do prevádzky16
4. Chybové hlásenia16
5. Rozsah dodávky16
VsebinaStran
1. Pozor!17
2.
Tehniãni opis17
3. Zaãetek obratovanja17
4. Javljanje napak17
5. Obseg dobave17
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu!18
2.
Kirjeldus18
3. Kasutuselevõtt18
4. Veateated18
5. Tarne sisu18
Turinys Puslapis
1. Dòmesio!19
2.
Apra‰ymas19
3. Pradedant naudotis19
4. Prane‰imai apie gedimus19
5. Komplektas19
SadržajStranica
1. Pažnja!23
2. Opis23
3. Puštanje u pogon23
4.
Održavanje
5. Opseg isporuke23
23
Satura rÇd¥tÇjs Lappuse
1. Uzman¥bu!20
2. Apraksts20
3. Lieto‰ana20
4. K∫du pazi¿ojumi20
5. PiegÇdes komplekts20
съдържаниестраница
1. Внимание!21
2. Описание21
3. Започване на работа21
4. Техническо обслужване21
5. Обем на доставката21
Deutsch
Legen Sie das Lötwerkzeug bei Nichtgebrauch
immer in der Sicherheitsablage ab.
1. Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung
und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bei Nichteinhaltung der
Sicherheitsvorschriften droht Gefahr für Leib und Leben.
Für andere, von der Betriebsanleitung abweichende Verwendung, sowie
bei eigenmächtiger Veränderung, wird von Seiten des Herstellers keine
Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Alle brennbaren Gegenstände aus der Nähe des heißen Lötwerk-
zeuges bringen.
Geeignete Schutzbekleidung verwenden. Verbrennungsgefahr durch
flüssiges Lötzinn.
Den heißen Lötkolben nie unbeaufsichtigt lassen.
Arbeiten sie nicht an unter Spannung stehenden Teilen.
2. Beschreibung
Magnastat-System: Regelprinzip
Die mit dem Adapter fest verbundene Metallkappe ist der
Temperaturfühler dieses Systems, der Magnastat. Er ist ferromagnetisch,
d. h. zieht wie Eisen einen Magneten an. Die Zahl auf dieser Kappe ist die
Kodierung für die Regeltemperatur. Wird diese Temperatur beim Aufheizen
erreicht, so verliert der Magnastat schlagartig seine ferromagnetischen
Eigenschaften. Der Physiker spricht hier vom Curie-Effekt. Bei Unterschreitung der Regeltemperatur kippt der Magnastat wieder in den ferromagnetischen Zustand zurück. Dieses Kippverhalten des Magnastaten ist
sehr stabil. Es unterliegt keinem Verschleiß durch Alterung oder
Metallermüdung.
Die Werte des Magnastaten werden an den Schalter übertragen. Dieser ist
im Prinzip so aufgebaut, dass ein Dauermagnet seine, durch den Magnastaten verursachte, Eigenbewegung über eine Schubstange auf eine
Kontaktbrücke überträgt und somit den Heizstrom ein- und ausschaltet.
Daher sind folgende Regeln zu beachten:
Kolbenablage nicht aus eisenähnlichem Material (am besten
Original-Ablage von Weller verwenden).
Heizkörper keinem Wechsel-Magnetfeld aussetzen oder unmittelbar
an Eisen entlangführen. Dies kann das Regelsystem blockieren.
Nur Weller Longlife-Spitzen verwenden. Firmenfremde Spitzen
können zu vorzeitigem Verschleiß des Systems führen.
3. Inbetriebnahme
Lötkolben in der Sicherheitsablage ablegen. Alle brennbaren Gegenstände
aus der Nähe des Lötwerkzeugs bringen. Den Anschlussstecker in die
Versorgungseinheit einstecken und verriegeln. Versorgungseinheit einschalten. Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit die Lötspitze mit etwas
Lot benetzen.
4. Wartung
Beim ersten Aufheizen die Lötspitze mit Lot benetzen. Dies entfernt
Oxydschichten und Unreinheiten der Lötspitze. Vor jedem Lötvorgang
Spitze am nassen Schwamm abwischen. Kein aggressives Lötwasser
o.ä. nehmen. Jede mechanische Bearbeitung der Lötspitze zerstört die
galvanische Schutzschicht und setzt die Lebensdauer herab.
Der Heizkörper hat einen optimalen Wärmewirkungsgrad zur Spitze.
Hohe Präzision von Heizkörpermaterial, Heizwicklung und Isolation
ermöglichen dies. Daher Heizkörper nicht in die Zange nehmen oder
abklopfen. Zur sicheren Befestigung der Lötspitze genügt das Anziehen
der Überwurfmutter von Hand (im kalten Zustand).
Die Löttemperatur kann wegen der leistungsfähigen Wärmeregelung
relativ niedrig gewählt werden. Sie soll je nach Lötzinn und Lötstelle
zwischen 300°C und 380°C betragen. Höhere Temperaturen bringen
nur scheinbar kürzere Taktzeiten. Es leiden jedoch Lötqualität und
Lebensdauer der Lötkolbenspitze und Bauteile darunter.
Der Lötvorgang soll in der Reihenfolge „Lötstelle - Lötzinn - Lötspitze“
erfolgen. Nie Lötzinn auf die Spitze geben und dann Lötstelle benetzen.
Dies gibt „kalte“ Lötstellen.
Heiße Lötspitze nicht auf dem trockenem Schwamm reinigen.
Die Lötspitze regelmäßig und ausreichend mit Lötzinn benetzen.
Die Lötspitze nie unbenetzt ablegen.
Störungen von außen können nur auf den Schalter einwirken.
Technische Daten
TCP 12 TCP 24 / S TCP 42
Spannung: 12 V 24 V42 V DC
(nur Gleichspannung)
Leistung:35 W50 W45 W
Regelung: 2-Punktregelung mit Temperaturfühler nach Curie-Effekt.
1
Lötspitzen Bilder LT und PT-Tips siehe Seite 24 - 28.
Die Betriebsanleitung des verwendeten Steuergerätes ist zu dieser
Betriebsanleitung ergänzend gültig.
5. Lieferumfang
Magnastatkolben
Betriebsanleitung
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller-tools.com.
Français
En cas de non utilisation de l'outil de soudage,
toujours le poser dans la plaque reposoir de
sécurité.
1. Attention!
Avant la mise en service de la station, lisez attentivement son mode
d'emploi et ses consignes de sécurité. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un danger d'atteinte à l'intégrité physique voire un danger
de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation pour une
destination autre que celle décrite dans le mode d'emploi et en cas de
modification de sa conception initiale.
Consignes de sécurité
Eloigner tous les objets inflammables du fer à souder brûlant.
Porter des vêtements de protection adéquats. Danger de
brûlure par l’étain en fusion.
Ne jamais laisser le fer à souder brûlant sans surveillance.
Ne travaillez pas sur des pièces sous tension.
2. Description
Principe de la régulation
Une pastille sertie à l‘arrière de la panne à souder constitue le détecteur
de température du système. Cette pastille est ferromagnétique et peut
attirer un aimant placé derrière la panne. L‘avance de cet aimant lié à un
contact électrique va déclancher la chauffe du fer. Un numéro gravé sur
cette pastille définit une température très précise. Lorsque cette température est atteinte par la chauffe du fer, la pastille perd ses qualités ferromagnétiques (propriété physique définie comme „point de Curie“), relâche l‘aimant que recule sous l‘action d‘un ressort et coupe ainsi la chauffe. Lorsque la panne sera redescendue en température elle retrouvera
son ferromagnétisme et la chauffe s‘établira à nouveau. Le recours à la
variation d‘une propiété physique confère au système une très grande
stabilité dans le temps en rien comparable au couple thermoélectrique
influencé par la température extérieure ni au thermoswitch avec le quel
il faut tenir compte d‘un coefficient de fatique non négligeable avec le
temps. Ce dispositif associé à des contacts d‘une très grande fiabilité
protégés par un condensateur, procure à l‘ensemble un fonctionnement
de plusieurs années sans incident. L‘ensemble aimant - contact se trouve enfermé dans un tube situé au coeur même du fer, offrant de ce fait
une meilleure compensation de température aussi bien au moment du
soudage que durant les périodes d‘attente.
Les températures de régulation sont:
5 = 260°C
6 = 310°C
7 = 370°C
8 = 425°C
Caratéristiques techniques
TCP 12 TCP 24 / S TCP 42
Tension:12 V24 V42 V DC
(uniquement tension continue)
Puissance: 35 W50 W45 W
Régulation: Système „Point de Curie“
Certains éléments extérieurs peuvent perturber le bon fonctionnement
du fer et il est nécessaire d‘observer certaines règles:
Ne pas poser le fer sur un support en métal magnétique (utiliser le
repose-fer Weller)
Ne pas le laisser à proximité d‘un champ magnétique trop intense.
L‘utilisation de pannes qui ne seraient pas d‘origine Weller pourrait
provoquer la détèrioration rapide du système de regulation.
3. Mise en service
Placer le fer à souder dans le support de sécurité. Eloigner tous les objets
inflammables du fer. Brancher la fiche sur le bloc et la verrouiller. Mettre
l’unité d’alimentation en marche. Lorsque le temps de chauffe nécessaire est écoulée, étamer la panne avec un peu de soudure.
4. Entretien des pannes
A la première chauffe de la panne, mouiller celle-ci avec de la
soudure afin de débrasser son extrémité de l‘étain oxydé. Avant
chaque utilisation du fer, la panne devra etre nettoyée au moyen d‘une
eponge humide. Ne pas utiliser de décapant liquide, ni de lime ou
autres outils susceptibles d‘endommager le revêtement de la panne
et d‘écourter dans de fortes proportions sa durée de vie.
L‘élément chauffant a un maximum d‘effet sur la panne grâce à son
bobinage et à son revêtement céramique. De ce fait, l‘élément
chauffant ne doit jamais être serré avec une pince ou martelé. Il suf
fit uniquement de serrer l‘écrou du fourreau à la main (le fer étant
froid).
La température de soudage peut être choisie relativement basse du
fait de la régulation. Elle doit se situer entre 300°C et 380°C en foncti
on de la soudure employée et du travail à réaliser. Le choix d‘une
température plus élevée dans le but d‘un gain de temps affecterait la
qualité du joint, la vie de la panne et la fiabilité des composants.
Le soudage doit s‘effectuer dans l‘ordre suivant:
Mise en contact de la panne avec le point à souder (Préchauffage) Apport de soudure (soudage - décapage) - Maintenir quelques
instants de la panne sur le joint (retard de la solidification). La
soudure ne doit jamais fondre sur la panne au moment de la mise en
contact de celle-ci avec le joint à souder, sous peine de provoquer des
soudures sèches.
Ne pas nettoyer la panne brûlante sur l’éponge sèche. Humecter
régulièrement la panne avec une quantité suffisante d’étain. Ne
jamais déposer la panne non étamée.
Pannes figure Pannes LT et PT, voir les pages 24 - 28.
En cas d‘utilisation de l‘outil de soudage en combinaison avec d‘autres
appareils Weller, tenir compte aussi des recommandations faites dans les
autres modes d‘emploi.
5. Fournitures
Magnastat souder
Mode d'emploi
Sous réserve de modifications techniques!
manuels d'utilisation actualisés sur www.weller-tools.com.
Vous trouverez les
2
Nederlands
Plaats het soldeergereedschap bij niet-gebruik
altijd in de veiligheidshouder.
1. Attentie!
Gelieve voor de ingebruikneming van het toestel deze gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door te nemen. Bij het niet
naleven van de veiligheidsvoorschriften dreigt gevaar voor leven en goed.
Voor ander, van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik, alsook bij
eigenmachtige verandering, wordt door de fabrikant geen aansprakelijkheid overgenomen.
Veiligheidsvoorschriften
Alle brandbare voorwerpen uit de buurt van het hete soldeerwerktuig
verwijderen.
Geschikte veiligheidskleding dragen. Verbrandingsgevaar door vloei
baar soldeertin.
De hete soldeerbout nooit onbewaakt achterlaten.
Werk niet aan onder spanning staande delen.
2. Beschrijving
Magnastat-systeem: regelprincipe
De met de soldeerpunt vast verbonden metalen kap is de temperatuurvoeler van dit systeem, de Magnastat. Hij is ferromagnetisch, d.w.z. hij
trekt zoals ijzer een magneet aan. Het getal op deze kap is de codering
voor de regeltemperatuur. Wordt deze temperatuur bij het opwarmen
bereikt, dan verliest de Magnastat in een keer zijn ferromagnetische
eigenschappen. De fysicus spreekt hier van het Curie-effect. Bij het
onderschrijden van de regeltemperatuur kantelt de Magnastat opnieuw
terug naar de ferromagnetische toestand. Dit kantelgedrag van de
Magnastat is heel stabiel. Hij is niet onderhevig aan slijtage door veroudering of metaalmoeheid.
De waarden van de Magnastat worden aan de schakelaar doorgegeven.
Die is in principe zodanig opgebouwd dat een permanente magneet zijn
door de Magnastat veroorzaakte eigen beweging via een duwstang op
een contactbrug overbrengt en hierdoor de verwarmingsstroom in- en uitschakelt.
Storingen van buitenaf kunnen alleen op de schakelaar inwerken. Daarom
moeten de volgende regels in acht genomen worden:
Soldeerbouthouder niet van ijzerachtig materiaal (het best een
originele houder van Weller gebruiken).
Verwarmingselement niet aan een wissel-magneetveld bloot stellen of
vlak naast ijzer houden. Dit kan het regelsysteem blokkeren.
Alleen Weller longlife-punten gebruiken. Andere punten kunnen tot
vroegtijdige slijtage van het systeem leiden.
3. Ingebruikneming
Soldeerbout in de veiligheidshouder plaatsen. Alle brandbare voorwerpen
uit de buurt van het soldeerwerktuig verwijderen. De aansluitstekker in de
voedingseenheid steken en vergrendelen. Voedingseenheid inschakelen.
Na het verstrijken van de benodigde opwarmingstijd de soldeerpunt van
een beetje soldeersel voorzien.
4. Onderhoud
Bij het eerste opwarmen de soldeerpunt met soldeersel nat maken.
Die verwijdert oxidelagen en onreinheden aan de soldeerpunt. Voor
elke soldeerbehandeling de punt aan een natte spons afvegen. Geen
agressief soldeerwater e.d. nemen. Elke mechanische bewerking van
de soldeerpunt vernietigt de galvanische beschermlaag en verkort de
evensduur.
Het verwarmingselement heeft een optimaal warmterendement aan
de punt. Hoge precisie van verwarmingselementmateriaal,
verwarmingswikkeling en isolatie maken dit mogelijk. Hiervoor
verwarmingselement niet in de tang nemen of afkloppen. Voor een
veilige bevestiging van de soldeerpunt is het voldoende om de
wartelmoer met de hand aan te zetten (in koude toestand).
De soldeertemperatuur kan wegens de krachtige warmteregeling
relatief laag ingesteld worden. Die moet naargelang het soldeertin
tussen 300° en 380°C bedragen. Hogere temperaturen zorgen voor
slechts schijnbaar kortere takttijden. Maar hieronder leiden soldeerkwaliteit en levensduur van de soldeerboutpunt en bouwdelen.
Het soldeerproces moet in de volgorde "Soldeerplaats - soldeertin -
soldeerpunt" gebeuren. Nooit soldeertin op de punt oen en dan
soldeerplaats nat maken. Dat zorgt voor "koude" soldeerplaatsen.
Hete soldeerpunt niet op een droge spons reinigen. De soldeerpunt
regelmatig en met voldoende soldeertin nat maken. De soldeerpunt
nooit droog neerleggen.
Soldeerpunten afbeeldingen LT en PT-tips zie pagina 24 - 28.
Technische gegevens
TCP 12 TCP 24 / S TCP 42
Spanning: 12 V 24 V42 V DC
(alleen gelijkspanning)
Vermogen: 35 W50 W45 W
Regeling: 2-puntsregeling met temperatuurvoeler volgens Curie-
effect.
3
De gebruiksaanwijzing van het gebruikte besturingstoestel is aanvullend
bij deze gebruiksaanwijzing van toepassing.
5. Omvang van de levering
Magnastat soldeerbout
Gebruiksaanwijzing
Technische wijzigingen voorbehouden!
gebruiksaanwijzingen vindt u bij www.weller-tools.com.
De geactualiseerde
Italiano
In caso di non utilizzo, l'utensile di saldatura
deve essere sempre appoggiato sul supporto di
sicurezza.
1. Attenzione!
Prima della messa in funzione dell'apparecchio leggere attentamente
queste istruzioni d'uso e gli allegati per la sicurezza. In caso di mancata
osservazione delle prescrizioni di sicurezza si mette in pericolo l'incolumità fisica e la vita.
In caso di utilizzo differente da quanto descritto nelle istruzioni d'uso
come anche in caso di modifiche eseguite di propria iniziativa, da parte
del produttore non viene assunta nessuna responsabilità.
Sicurezza
Tenere l’utensile di brasatura lontano da qualsiasi oggetto infiam
mabile.
Indossare idónei indumenti protettivi. Pericolo di incendio da stagno
liquido.
Non lasciare mai inosservato lo stilo brasatore caldo.
Non lavorare su pezzi sotto tensione.
2. Descrizione
Il sistema Magnastat: Principio di controllo
La capsula metallica solidamente inserita nella parte posteriore della
punta saldante, funge da sensore termico e costituisce al tempo stesso il
sistema Magnastat. Essendo la capsula ferromagnetica, essa attrae il
ferro come un magnete.
Il numero stampigliato sulla capsula sta ad indicare a quale temperatura
scatta il meccanismo di controllo. A tale temperatura il Magnastat, per
l‘effetto Curie, perde le sue caratteristiche magnetiche. Abbassatasi la
temperatura, il Magnastat riacquista le sue caratteristiche magnetiche
riscaldando nuovamente il saldatore fino alla temperatura per la quale è
stato tarato.
Alla temperatura prefissata il Magnastat attrae o respinge un magnetino
permanente, questo movimento viene trasmesso, mediante una barrettina metallica, a un interruttore on-off.
Le temperature di lavoro sono:
5 = 260°C
6 = 310°C
7 = 370°C
8 = 425°C
Fattori esterni potrebbero influenzare il funzionamento dell‘interruttore.
Per evitare ciò è opportuno attenersi alle regole seguenti:
Dati tecnici
TCP 12 TCP 24 / S TCP 42
Tensione:12 V24 V42 V DC
(solo tensione continua)
Potenza:35 W50 W45 W
Controllo: con termosensore ad effetto Curie
Il supporto del saldatore a stilo non deve essere in ferro o materiale
similare (è preferibile usare il supporto originale).
Evitare l‘improvviso contatto con una parte metallica e l‘interferenza
dovuta a campi magnetici che potrebbero bloccare il sistema di
controllo.
Usare solo punte Weller Longlife. L‘uso di punte non originali
potrebbe danneggiare la funzionalita‘ del sistema.
3. Fuzionamento
Riporre lo stilo saldante nel supporto di sicurezza. Allontanare dall’area di
lavoro tutti gli oggetti infiammabili. Collegare la spina all‘unità di alimentazione e bloccarla. Accendere l’unità di alimentazione. Allo scadere del
necessario tempo di riscaldamento ricoprire la punta saldante con un po’
di stagno.
4. Manutenzione e modalita‘ d‘uso delle punte
Appena scaldata la punta dovrebbe essere bagnata con lega
saldante per rimuovere qualsiasi patina di ossido o di sporco. Prima
di utilizzare il saldatore, la punta deve essere pulita con la spugna
umida. Non usare flussanti aggressivi nè operare sulla punta con
qualsiasi tipo di utensile in quanto si danneggerebbe il rivestimento
galvanico di protezione riducendo la vita della punta.
La resistenza trasmette alla punta la massima capacità termica
possibile. Questa elevata conducibilità termica è ottenuta attraverso
un‘ accurata lavorazione e scelta del materiale d‘avvolgimento e
d‘isolamento costituente la resistenza. Ne segue che la stessa non
deve mai essere manipolata con pinze o materiale similare.
E‘sufficiente fissare la punta saldante nell‘apposito ferma-punta a
sua volta avvitabile manualmente.
La possibilità di controllare il calore somministrabile consente di
scegliere una temperatura operativa relativamente bassa tra 300°C
e 380°C in funzione della qualità della lega e delle esigenze di
saldatura. Temperatura più alte possono accelerare i cicli produttivi
ma a scapito della qualità della saldatura, della vita delle punte
saldanti e dei componenti stessi.
La saldatura dovrebbe avere questa sequenza operativa:
Posizionamento sull‘area di saldatura. Lega saldante. Punta
saldante. La lega saldante non deve mai essere applicata prima alla
punta e successivamente all‘area di saldatura, ciò provocherebbe
saldature fredde. Non pulire la punta di brasatura calda sulla
spugnetta asciutta.
Ricoprire regolarmente e in maniera sufficiente la punta di
brasatura con dello stagno. Non riporre via mai la punta di
brasatura senza averla ricoperta di stagno.
Per l‘immagine punte LT e PT vedere a pagina 24 - 28.
Nel caso in cui l‘utensile di saldatura venga utilizzato insieme ad altri
apparecchi Weller, ci si deve attenere anche agli avvisi contenuti nelle
istruzioni per l‘uso di questi ultimi.
5. La fornitura comprende
Stilo Magnastat
Istruzioni per l'uso
Salvo variazioni tecniche! Trovate le istruzioni per l'uso
aggiornate su www.weller-tools.com.
4
English
Always place the soldering tool in the safety
rest while not in use.
1. Caution!
Please read these Operating Instructions and the safety informations
carefully prior to initial operation. Failure to observe the safety regulations
results in a risk to life and limb.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting from misuse of
the machine or unauthorised alterations.
Safety Informations
Remove all inflammable objects from the proximity of the hot
soldering tool.
Use suitable protective clothing. Risk of burns from liquid solder.
Never leave the hot soldering iron unsupervised.
Never work on voltage-carrying parts.
2. Description
Magnastat System: Control principle
The metal cap that is firmly secured to the back of the soldering tip is the
temperature sensor of this system; the Magnastat. It is ferromagnetic, i.e.
it attracts iron as does a magnet. The number on the cap is the code for
the control temperature, when the iron is heated. When this control temperature is reached, the Magnastat loses its magnetic property. Physicists
call this the Curie effect. Once the temperature falls below the control
temperature, the Magnastat regains its magnetism which reheats the iron
again to its control temperature.
This sudden changeover facility of the Magnastat is extremely stable, it
does not deteriorate through aging or metal fatigue.
The temperature reaction of the Magnastat either attracts or repels a permanent magnet, this movement is transmitted to the contact bridge
switch via a push rod to switch the heating current on or off.
The switch is hermetically sealed and since the Magnastat is a part of the
soldering tip, the energy loss caused through radiation or during soldering, is made up. A further advantage of this design is that the soldering
iron is completely switched off while the tip is being changed so that the
heating element can not burn out in the absence of a tip.
Defects caused by external influences can affect the switch and so the
following rules should be followed:
Technical data
TCP 12 TCP 24 / S TCP 42
Voltage:12 V 24 V42 V DC (only DC)
Power Rating: 35 W50 W45 W
Control: 2-point control with temperature sensor using Curie
effect.
5
The soldering iron rest should not be made of iron or similar material
(it is preferable to use the original Weller rest).
The heating element should not be subjected to any alternating field
nor should it be moved in immediate contact with iron as this could
block the control system.
Only use Weller “Longlife“ tips. The use of types of other tips could
lead to premature deterioration of the system.
3. Commissioning
Put the soldering iron in the safety stand. Remove all flammable materials from the immediate vicinity of the soldering iron. Plug the connector
into the supply unit and lock. Switch on the supply unit. Once the warm
up period is over, wet the tip with some solder.
4. Maintenance instructions
When first heating, the soldering tip should be wetted with solder to
remove any coating of oxide developed during storage or any dirt from
the soldering tip. Before using the iron the tip should be cleaned with
the wet sponge. So not use aggressive fluxes, etc. Any mechanical
treatment of the soldering tip damages the galvanic protective layer
and will reduce the life of the tip.
The heating element has a maximum heating effect on the tip. This
is effected through precision in the heating element material, the
heater winding and insulation. It follows that the heating element
should never be gripped with pliers or be hammered in any way. It is
quite sufficient to secure the soldering tip by tightening it into the tip
sleeve by hand (when the iron is cold).
The soldering temperature can be set relatively low because of the
powerful heat control. It should be set between 300°C and 380°C
depending on the quality of solder used and the soldering location.
Higher temperatures only bring appreciably higher cycle times which
affect soldering quality, the life of the soldering iron tip and all
components suffer.
The soldering operation should be effected in the following order:
Soldering position - solder - soldering tip.
The solder should never be applied to the tip and then to the
soldering position. This causes “dry“ joints.
Do not clean hot soldering iron tip on a dry sponge.
Regularly tin the soldering iron tip with sufficient solder. Never place
the soldering iron in the holder with the tip insufficiently tinned.
Soldering bits figure LT and PT-Tips see pages 24 - 28 .
If the soldering equipment is used in combination with other Weller
devices, the warning notes mentioned in those operating instructions are
appliance as well.
5. Scope of supply
Magnatstat Soldering
Operating Instructions
Subject to technical alterations and amendments!
See the updated operating instructions at
www.weller-tools.com.
Svenska
När du inte använder lödverktyget ska
det alltid placeras i säkerhetshållaren.
1. Observera!
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifogade säkerhetsanvisningar innan du sätter apparaten i drift. Det är livsfarligt att inte följa
säkerhetsföreskrifterna.
Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från bruksanvisningen, samt för egenmäktiga förändringar.
Säkerhetsanvisningar
Ta bort alla brännbara föremål från lödverktygets omedelbara när
het.
Använd lämpliga skyddskläder. Fara för förbränning genom flytande
lödtenn.
Lämna aldrig den varma lödkolven utan tillsyn.
Arbeta inte med detaljer som står under spänning.
2. Beskrivning
Magnastat-system: regleringsprincip
Den med lödkolven fast förbundna metallhättan är systemets
temperaturgivare, Magnastat. Den är ferromagnetisk dvs. drar åt sig järn
som en magnet. Talet på denna hätta är koderingen för regleringstemperaturen. När denna temperatur uppnås vid uppvärmningen, förlorar
Magnastaten omedelbart sina ferromagnetiska egenskaper. Inom fysiken
kallar man detta en Curie-effekt. När temperaturen faller under detta
värde återfår Magnastaten sina ferromagnetiska egenskaper igen. Denna
funktion hos Magnastaten är mycket stabil. Den förslits inte genom åldring eller metallutmattning.
Magnastatens värden överförs till kontakten. Denna är i princip så konstruerad att en permamentmagnet kopplar till och från strömmen genom
en av Magnastaten förorsakad egenrörelse över en skjutstång till en kontaktbrygga.
(endast likspänning)
Effekt:35 W50 W45 W
Reglering: 2-punktsreglering med temperaturgivare enligt Curie-
effekt.
3. Idrifttagning
Lägg lödkolven i säkerhetshållaren. Ta bort alla brännbara föremål från
lödverktygets omedelbara närhet. Stick in och lås anslutningskontakten i
försörjningsenheten. Sätt på försörjningsenheten. Efter uppvärmningen
fuktar man lödspetsen med lödtenn.
4. Underhåll
Vid första uppvärmningen skall lödspetsen fuktas med lod. Detta tar
bort oxidskikt och smuts från lödspetsen. Före var lödning skall
spetsen torkas av med en våt svamp. Använd inget aggressivt
lödvatten eller liknande. Varje mekanisk bearbetning av lödspetsen
förstör det galvaniska skyddsskiktet och minskar livslängden.
Värmeelementet har en optimal värmeverkningsgrad till spetsen.
Hög precision på materialet i värmeelementet, värmelindningen och
isolationen gör detta möjligt. Därför får värmeelementet inte gripas
med tång eller utsättas för stötar. För säker fastsättning av
lödspetsen räcker det att man drar åt överfallsmuttern för hand
(i kallt tillstånd).
Lödtemperaturen kan väljas relativt lågt på grund av den effektiva
värmeregleringen. Den bör allt efter lödtenn och lödställe ligga
mellan 300°C och 380°C. Högre temperaturer ger endast skenbart
kortare tider. Lödkvalitet och lödspetsens och andra komponenters
livslängd lider emellertid av detta.
Lödförloppet skall utföras i ordningsföljden "Lödställe - lödtenn -
lödspets“. Applicera aldrig lödtenn på spetsen och därefter på
lödstället. Detta ger "kalla" lödställen.
Rengör inte varm lödspets med torr svamp. Fukta lödspetsen
regelmässigt och tillräckligt med lödtenn. Lägg aldrig ner lödspetsen
om denna inte är fuktad.
Störningar utifrån kan endast inverka på kontakten.
Därför skall man beakta följande:
Använd inte kolvhållare av järnliknande material
(använd originalhållare från Weller).
Utsätt inte värmeelementet för ett växlande magnetfält eller för
utmed ett metallföremål. Detta kan blockera regleringssystemet.
Använd endast Weller Longlife-spetsar. Spetsar av andra fabrikat
kan leda till förslitning av systemet.
Lödspetsar Bilder LT och PT-Tips se sidan 24 - 28.
Bruksanvisningen för det använda styrdonet gäller här som
komplementär.
5. Leveransomfattning
Magnastat lödkolven
Bruksanvisning
Rätten till tekniska ändringar förbehålles!
De uppdaterade bruksanvisningarna finns på
www.weller-tools.com.
6
Español
Cuando no use el soldador deposítelo siempre
en el soporte de seguridad.
1. Atención!
Lea detenidamente el manual de instrucciones y las normas de seguridad
adjuntas antes de poner en funcionamiento el aparato. Si incumple las
normas de seguridad corre el riesgo de sufrir importantes lesiones físicas
o incluso mortales.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una utilización diferente a la descrita en el manual de instrucciones, así como por modificaciones arbitrarias.
Normas de seguridad
Retirar todos los materiales inflamables que estén cerca del
soldador.
Utilizar prendas de vestir de protección. Peligro de sufrir quemaduras
por la manipulación de estaño líquido.
Mantener el soldador siempre controlado.
No trabaje con piezas que estén bajo tensión.
2. Descripción
Sistema "Magnastat": principio de regulación
La tapa metálica fijada a la punta de soldar es el termopar de este sistema, es decir el sensor de temperatura "Magnastat". Es un componente
ferromagnético, es decir, es atraído por los imanes. El número que aparece en la tapa es el código de la regulación de la temperatura. Una vez
alcanzada esta temperatura al calentarlo, el "Magnastat" pierde repentinamente sus propiedades magnéticas. Los físicos denomiman este proceso "efecto Curie". Al descender la temperatura por debajo de la temperatura de regulación, el "Magnastat" vuelve a su estado original recuperando sus propiedades magnéticas. Este cambio de estado en el
"Magnastat" es muy estable. No sufre ningún desgaste por envejecimiento o fatiga del metal.
Los valores del "Magnastat" se transmiten al interruptor. La estructura de
éste en principio está diseñada de tal forma que un imán permanente
transmite su propio movimiento originado por el "Magnastat" hacia el
contacto a través de una barra deslizante, de forma que puede conectar
y desconectar la corriente.
Las temperaturas de conexión son:
5 = 260° C
6 = 310° C
7 = 370° C
8 = 425° C
Datos técnicos
TCP 12 TCP 24 / S TCP 42
Tensión:12 V 24 V42 V CC
(sólo tensión continua)
Potencia:35 W50 W45 W
Regulación: regulación de 2 puntos con termopar según efecto Curie.
7
Los factores externos únicamente pueden influir en el interruptor.
Por esta razón deberá seguir las siguientes reglas:
El soporte del soldador no debe ser metálico (es recomendable
utilizar el soporte original de Weller).
No someter la resistencia a un cambio de campo magnético o
pasarla cerca de objetos de hierro. De ser así podría bloquear el
sistema de regulación.
Utilice únicamente puntas de soldar "Longlife" de Weller. Las puntas
de otros fabricantes pueden provocar un desgaste prematuro del
sistema.
3. Puesta en funcionamiento
Colocar el soldador en el soporte de seguridad. Retirar todos los materiales inflamables que estén cerca. Introducir el enchufe en la unidad de alimentación y fijarlo. Conectar la unidad de alimentación. Una vez transcurrido el tiempo necesario para calentarse el soldador, aplicar un poco de
estaño a la punta.
4. Avisos de error
Al calentar la punta de soldar por primera vez aplicar estaño. Éste
sirve para eliminar las capas de óxido y otras impurezas en la punta
de soldar. Antes de comenzar a soldar, limpiar siempre la punta con
a esponja humedecida. No utilizar nunca agua para soldar que sea
agresiva ni sustancias similares. Cualquier manipulación mecánica
de la punta de soldar deterioraría la capa galvanizada reduciendo a
su vez la vida útil del utensilio.
La resistencia cuenta con un rendimiento térmico óptimo con
respecto a la punta. La elevada precisión del material de la
resistencia, la bobina y el aislamiento permiten obtener este
excelente rendimiento. Por esta razón, no es aconsejable
Agarrar la resistencia con unas tenazas o sacudirla. Para fijar con
seguridad la punta de soldar basta con apretarla a mano con la
tuerca (cuando esté fría).
La temperatura para soldar se puede ajustar relativamente baja
gracias a la excelente regulación térmica. La temperatura debe
oscilar entre 300° y 380° C dependiendo del estaño y de la zona
donde se vaya a soldar. Las temperaturas superiores a las indicadas
permiten aparentemente reducir más los ciclos. No obstante,
merman la calidad de la soldadura y reducen la vida útil de la punta
de soldar y los demás componentes.
Para soldar se debe seguir el siguiente orden "punto de soldadura -
estaño - punta de soldar". No aplicar nunca estaño a la punta y luego
humectar el punto de soldadura. De lo contrario "soldará en frío".
No limpiar nunca la punta caliente con la esponja seca. Aplicar
estaño de forma regular y abundante. No colocar nunca la punta en
el soporte sin humectar.
Puntas de soldar, figuras, consejos, véase la página 24 - 28
Además de estas instrucciones consultar el manual de instrucciones de la
unidad de control.
5. Piezas suministradas
Weller “Magnastat soldador”, Manual de uso ¡Reservado el derecho a
realizar modificaciones técnicas!
instrucciones actualizados en www.weller-tools.com.
Encontrará los manuales de
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.