Weller T0052918999N, T0052917099N User manual

Page 1
WSP 150
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Mode d’emploi - Istruzioni per l’uso - Manual de uso ­Manual do utilizador - Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet -
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu -
utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija ­Lieto‰anas instrukcija -
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
Ръководство за работа
www.GlobalTestSupply.com
Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési
Page 2
English
Always place the soldering tool in the safety rest while not in use.
Thank you for placing your trust in our company by purcha­sing the Weller soldering iron WSP 150. Production was based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device.
1. Caution!
Please read these Operating Instructions and the attached Safety Information carefully prior to initial operation. Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting from misuse of the machine or unauthorised alterations.
Safety Informations
Always place the soldering iron in the original holder.Remove all inflammable objects from the proximity of the
hot soldering tool.
Use suitable protective clothing. Risk of burns from liquid
solder.
Never leave the hot soldering iron unsupervised. Never work on voltage-carrying parts.
4. Equipotential bonding
If required, the soldering iron bit can be equipotentially bon­ded via the supply unit used. The possible ways of connec­ting the equipotential bonding wire are described in the ope­rating instructions for the supply unit.
5. Instructions for use
Bit Changing
- Hold the soldering iron with the bit slightly downwards.
- Undo the knurled bit retaining nut (2).
- The soldering iron bit is now loose in the knurled nut.
Caution: The soldering tip and the knurled nut are hot.
Always place the soldering iron in the stand when not in use.
Anti-static plastics are treated with conductive material to prevent static charging. This results in a reduction in the insulating properties of the plastic.
The operating instructions for the supply unit used are also applicable in addition to these operating instructions.
6. Accessories
Soldering bits figure LHT-Tips see page 24.
2. Description
The WSP 150 soldering iron was specially developed for soldering tasks with extremely high heat requirements. The 150 W heater power combined with the optimal transfer of heat to the soldering iron bit guarantee the high performan­ce capability of the soldering iron. Using an integrated equi­potential bonding wire, it is possible to equipotentially bond the soldering iron bit as required. The anti-static design of the handle and cable comply with the requirements for electrostatic sensitive device safety.
3. Putting into operation
Place the soldering iron in the stand. Remove all flammable substances from the area around the soldering iron. Plug the connector (1) into the supply unit and lock. Set the required temperature on the supply unit. At the end of the necessary warm-up time, tin the soldering iron bit with some solder.
Technical Data
Supply Voltage: 24 V Power Rating: 150 W Warm Up Time: approx. 45 sec. (50ºC - 350ºC) Max. Temp.: 550ºC
Subject to technical change without notice!
5
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 3
Français
En cas de non utilisation de l'outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en achetant le fer à souder WSP 150. Lors de la fabrication, des exigences de qualité très sévères assurant un fonctionnement parfait de l’appareil, ont été appliquées.
1. Attention!
Avant la mise en service de l’appareil, veuillez lire attentive­ment ce mode d’emploi. Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les utilisations autres que celles décrites dans le mode d’emploi de même que pour les modifications effectuées par l’utilisateur.
Consignes de sécurité
Déposer toujours le fer à souder dans le support
d’origine.
Eloigner tous les objets inflammables du fer à souder
brûlant.
Porter des vêtements de protection adéquats. Danger de
brûlure par l’étain en fusion.
Ne jamais laisser le fer à souder brûlant sans
surveillance.
Ne travaillez pas sur des pièces sous tension.
4. Compensation du potentiel
Si on le souhaite, une compensation du potentiel peut être réalisée par l’intermédiaire de l’unité d’alimentation utilisée. Le branchement de la ligne d’équipotentialité est décrit dans le mode d’emploi de l’unité d’alimentation.
5. Instructions d’emploi
Changement de panne
- Tenir le fer à souder avec la panne dirigée légèrement vers le bas.
- Dévisser l’écrou moleté de fixation de la panne (2).
- La panne repose maintenant non fixée dans l’écrou moleté.
Attention: la panne et l'écrou moleté sont très chauds!
Déposer toujours le fer à souder dans le support d’origine lorsqu’il n’est pas utilisé.
Afin d’éviter les charges statiques, les plastiques antistatiques sont additionnées de substances conductrices, ce qui réduit leurs propriétés isolantes.
En plus du présent mode d’emploi, observer celui de l’unité d’alimentation utilisée.
6. Accessoires
Pannes figure Pannes LHT, voir les page 24.
2. Description
Le fer à souder WSP 150 a été développé spécialement pour les travaux de soudage requérant une très forte chaleur. Une puissance calorifique de 150 W et une transmission optima­le de la chaleur vers la panne garantissent l’efficacité du fer à souder. Une ligne d’équipotentialité intégrée permet d’ef­fectuer une compensation du potentiel avec la panne. L’exécution antistatique du manche et du cordon d’alimenta­tion est conforme aux exigences de sécurité pour les com­posants craignant les décharges électrostatiques.
3. Mise en service
Placer le fer à souder dans le support de sécurité. Eloigner tous les objets inflammables de l’outil de soudage. Brancher la fiche (1) sur l’unité d’alimentation et la verrouiller. Régler la température souhaitée sur l’unité d’alimentation. Lorsque la durée de chauffe nécessaire est écoulée, humecter la panne avec un peu de soudure.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation: 24 V Puissance: 150 W Durée de chauffe: env. 45 s (50°C à 350°C) Température maxi.: 550°C
Sous réserve de modifications techniques!
2
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 4
Soldering Tips
Lötspitzen für WSP 150 Soldering Tips for WSP 150
Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Order-No Model Description Width A Length B
T005 44 455 99 LHT C Meisselform 3,2 mm 1,2 mm
Chisel
T005 44 452 99 LHT D Meisselform 5,0 mm 2,0 mm
Chisel
T005 44 451 99 LHT E Meisselform 6,7 mm 2,0 mm
Chisel
T005 44 450 99 LHT F Meisselform 9,3 mm 2,0 mm
Chisel
T005 44 513 99 LHT CX Meisselform gebogen 3,2 mm 1,2 mm
Chisel bent
T005 44 462 99 LHT DX Meisselform gebogen 5,0 mm 2,0 mm
Chisel bent
T005 44 461 99 LHT EX Meisselform gebogen 7,0 mm 2,0 mm
Chisel bent
T005 44 460 99 LHT FX Meisselform gebogen 9,2 mm 2,0 mm
Chisel bent
T005 44 456 99 LHT D 45°Abgeschrägt 45° für Solarzellen-Produktion
LHT D 45°Sloped 45° for solar panel production
T005 44 454 99 LHT Einschraubspitze mit M6 Außengewinde
LHT Screw in tip with outside thread M6
T005 44 453 99 LHT Messspitze für Thermoelemnt ø 0,5 mm
LHT Measuring tip for thermo element ø 0,5 mm
T005 87 447 95 Überwurfmutter WSP 150
Tip ut WSP 150
24
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Page 5
T005 56 575 10 / 02.2016 T005 56 575 10 / 03.2015
Weller®is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2016, Apex Tool Group, LLC
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Loading...