Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben.
• Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu
vermeiden.
Prüfen Sie sofort anhand der Packliste, ob das weka-Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen
angekommen ist.
• Bitte vernichten Sie die Packliste erst nach Ablauf der Garantiezeit. Diese Liste dient Ihnen zur Kontrolle
auf Vollständigkeit der Einzelteile und ist mit dem Kaufbeleg aufzubewahren. Eventuelle Beanstandungen
können mit Hilfe dieser Liste problemlos behoben werden. Die Pos.-Nummern der Packliste stimmen nicht
mit den Pos.-Nummern folgender Montageanleitung überein.
• Wir empfehlen Ihnen, die Montage mit 2 Personen durchzuführen.
• Zur Verhütung von Unfällen ist zu vermeiden, dass sich Kinder während der Montage in unmittelbarer
Nähe befi nden.
• Weiterentwicklungen im Sinne des technischen Fortschritts behalten wir uns vor. So können geringfügige
Abweichungen in den Darstellungen entstehen.
• Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen! Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen, sowie
Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden.
VOR DEM AUFBAU
• Nach dem Auspacken sind unbehandelte Holzteile vor stundenlanger, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit und direktem Bodenkontakt zu schützen.
Lagern Sie das Holz vor Witterungseinfl üssen geschützt und gewährleisten Sie eine ausreichende
Umlüftung!
Achtung! Dieses Spielgerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt!
Die Benutzung ist nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen zulässig!
Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten, keine spezielle Maßnahme für Kleinkinder
vorgesehen. Sturzgefahr!
Achtung! Dieses Spielgerät ist für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Achtung! Nur für Kinder ab 3 bis 10 Jahren geeignet !
Achtung! max. Benutzergewicht: 50kg
Achtung! Die Abdeckplatte auf der Truhe ist ausschließlich als Schutzabdeckung vor Umwelteinfl üssen
o. ä. zu verwenden und vor Spielbeginn zu entfernen!
• Das Spielgerät ist auf einer ebenen Fläche und mindestens 2 Meter von anderen Aufbauten oder
Hindernissen entfernt, z.B. Zaun, Garage, Haus, ausladende Zweige, Wäscheleinen oder elektrische
Leitungen, aufzustellen.
• Die Verschraubungen müssen in regelmäßigen Abständen überprüft und nachgezogen werden!
Alle beweglichen Teile sind regelmäßig zu ölen.
Defekte Teile sind auszutauschen.
• Das Spielgerät ist mit geeigneten Mitteln am Boden zu verankern.
Eine Bodenverankerung ist nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte informieren Sie sich im Fachhandel.
• Bei Schneelasten größer als 0,75 kN/m² oder 30 cm Schneehöhe ist das Dach zu beräumen.
• Das Dach darf nicht betreten werden.
• Änderungen am Produkt oder an einzelnen Bauteilen sind nicht zulässig und führen zum Verlust des
Garantieanspruchs.
EMPFEHLUNG
• Bohren Sie alle Schraubverbindungen vor,
um Beschädigungen an den Holzteilen zu
vermeiden! Folgendes Zeichen macht Sie
während der Anleitung nochmals darauf
aufmerksam:
• Holz ist ein Naturprodukt. Verschiedenartige Färbungen, Äste und Rissbildung sind normal und haben
keinen Einfl uss auf die Statik.
• Durch extreme Witterungseinfl üsse, insbesondere nach längeren Wärmeperioden, können sich
Trockenrisse bilden. Diese Trockenrisse sind keinesfalls ein Qualitätsmangel, sondern eine natürliche
Erscheinung und je nach Wetterlage können sich diese Risse bis auf ein Minimum wieder verschließen.
Darüber hinaus haben diese Trockenrisse, welche in Längsrichtung des Holzes auftreten, keinen Einfl uss
auf die Festigkeit und Belastbarkeit des Materials.
HOLZSCHUTZ FÜR UNBEHANDELTE PRODUKTE
• Bei unbehandeltem Holz sind regelmäßige Holzschutzmaßnahmen zwingend erforderlich.
Für die fachgerechte Holzschutzbehandlung wenden Sie sich bitte an einen Holzschutzfachmann.
Wir empfehlen Ihnen, alle unbehandelten Holzteile vor der Montage mit Bläuesperrgrund und
anschließend mit einer Holzschutzlasur zu behandeln. Ein regelmäßiger Anstrich gemäß
Herstellerangaben der Holzschutzlasur ist zum Schutz des Holzes notwendig.
• Holzschutzmaßnahmen sind vom Kunden in eigener Verantwortlichkeit durchzuführen.
Ohne vorschriftsmäßigen Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden.
Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Bestimmungen in unseren Garantieerklärungen.
HOLZSCHUTZ FÜR LASIERTE / FARBIGE PRODUKTE
• Die mitgelieferte Wetterschutzlasur ist zur Imprägnierung unbehandelter Schnittkanten und zur
Beseitigung kleiner Lackschäden, die bei der Montage entstehen können, vorgesehen.
• Abhängig vom Standort und der Bewitterung des Produktes ist der Anstrich in regelmäßigen
Abständen zu erneuern.
WERKZEUG
Folgendes Werkzeug sollten Sie vor Beginn der Montage zurecht gelegt haben.
(Nicht im Lieferumfang enthalten!)
Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die
weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig:
Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware
ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen. Elektrische Anschlüsse sind in den
Montageleistungen nicht enthalten.
Die aufzubauende Ware muss sich am Aufbauort/Standort/Standfl äche befi nden. Transport des Artikels
oder der Einzelteile über eine Entfernung von 10-15m hinaus oder in ein anderes Geschoss sind im
angebotenen Montagepreis nicht enthalten. Der Untergrund muss tragfähig, horizontal und eben sein.
Im Zweifel gilt für die Ebenheit: DIN 18202 „Ebenheitstoleranzen im Hochbau“, Tab.3, Zeile 3, mit einer
maximalen Höhendifferenz der am weitesten von einander entfernten Punkten von ca. 10 bis 11mm.
Alle vorbereitenden Arbeiten müssen gemäß den technischen Regeln vor Beginn der Montage ausgeführt
sein. Die von Ihnen gefertigten oder gewählten Untergründe/Fußböden/Fundamente müssen für die
Montage geeignet sein.
Garantiebestimmungen der weka Holzbau GmbH
Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte
(weka-Produkt genannt), nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka-Produkts aus
anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion.
Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte Teile oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach
unserer Wahl ersetzt.
Vom Garantieumfang erfasst ist lediglich der kostenlose Ersatz des jeweils mangelhaften oder defekten
Holzteils.
Nicht im Garantieumfang enthalten sind Folge- oder Zusatzkosten, insbesondere keine Liefer- und
Auf- oder Umbaukosten.
Die Garantie ist ausgeschlossen, wenn:
- von der jeweiligen Montageanleitung abgewichen wurde,
- Veränderungen (zusätzliche An- oder Umbauten) an dem Produkt im Vergleich zur Montageanleitung
vorgenommen wurden,
- die jeweils angegebenen Belastungsgrenzen (z.B. Schneelast usw.) überschritten wurden,
- das weka-Produkt falsch gegründet (Fundament / Bodenplatte o.Ä.) wurde, insbesondere bei Verstößen
gegen die Regeln der Baukunst,
- unterlassene oder nicht ausreichende Pfl ege (Wartung: Holzschutz, Holzanstrich usw.) des Holzes
vorgenommen wurde.
- Windgeschwindigkeiten über Stärke 7, Naturkatastrophen oder gewaltsame Einwirkungen den Schaden
am weka-Produkt verursacht haben.
- der Mangel in holztypischen Farbveränderungen, Rissbildungen, Verwerfungen, Schwinden, Quellen oder
ähnlichen normalen, in der Natur des Werkstoffes „Holz“ begründeten Veränderungen besteht.
Garantieansprüche können nur in Verbindung mit Originalpackzettel und Originalkaufbeleg in Anspruch
genommen werden und müssen innerhalb der Garantiezeit schriftlich, per Telefax oder per e-Mail geltend
gemacht werden. Anspruchsvoraussetzung ist eine unverzügliche Anzeige des Mangels bzw. des
Schadens in Form einer geordneten Darstellung des Schadens in Bild und Text.
Dear customer
Thank you very much for choosing a weka product.
• Please read these instructions thoroughly before beginning assembly in order to avoid installation errors or
damage.
Please use the packing list to check immediately that you have received the weka product undamaged and
complete.
• Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to
check that all the individual parts are present and is to be retained with your proof of purchase.
Any complaints can easily be rectifi ed with the help of this list. The item numbers on the packing list do not
correspond to the item numbers in the following assembly instructions.
• We recommend that 2 people carry out the assembly.
• In order to prevent accidents, we recommend that children be kept out of the direct vicinity during
assembly.
• We reserve the right to make further technological developments. This means that there may be minor
deviations in the illustrations.
• Please do not simply throw away the packaging material. Paper, card and corrugated board, as well as
packaging materials, should be placed in the correct collection containers.
BEFORE ASSEMBLY
• After unpacking, untreated woods are to be protected from direct sunlight lasting several hours, moisture
and direct contact with the ground.
Store the wood such that it is protected against weathering and has suffi cient ventilation.
Attention! This play equipment is intended for domestic use only!
Use is permitted only under the direct supervision of an adult!
Attention! Not suitable for children under 36 months; no special provisions are made for young children.
Falling hazard!
Attention! This play equipment is intended for outdoor use.
Attention! Only suitable for children from 3 to 10 years of age!
Attention! Max. usage weight: 50 kg
Attention! The cover plate on the chest is to be used exclusively as a protective cover against
environmental infl uences and the like and removed before the begin of play!
• The play equipment must be set up on a fl at surface that is at least 2 meters away from other structures
or obstacles such as fences, the garage, houses, overhanging branches, laundry lines or electrical lines.
• The threaded joints must be checked and tightened at regular intervals!
All moving parts should be lubricated regularly.
Defective parts must be replaced.
• The play equipment is to be anchored to the ground by appropriate means.
Ground anchorage is not included in the scope of delivery. Contact a specialist supplier for further
information.
• In case of high snow loads (in excess of 0.75 kN/m² or approx. 30 cm in height), the roof is to be cleared.
• It is prohibited to walk on the roof.
• Changes to the product or to individual components are not permitted and will result in loss of warranty.
RECOMMENDATION
• Pre-drill all screw connections in order to
avoid damaging the wood parts.
The following symbols in the instructions
will indicate when this is necessary:
• Wood is a natural product. Varied colouring, knurls and crack formation are normal and have no infl uence
on the structural engineering.
• Dry cracks may form as a result of extreme weather conditions, especially after long periods of hot
weather. These dry cracks are in no way a defect in quality but are a part of the natural appearance of
the wood. Depending on the weather, these cracks may close up again to a minimum. Moreover, these dry
cracks, which form longitudinally in the wood, have no effect on the strength and resilience of the material.
WOOD PRESERVATIVES FOR UNTREATED PRODUCTS
• With untreated wood, wood protection measures are required on a regular basis.
For professional wood preservation treatment, contact a wood preservative expert.
Before assembly, we recommend that you treat all untreated wood components with blue stain
and then with a wood protection agent. Regular painting according to the
specifi cations of the manufacturer of the wood protection agent is necessary to protect the wood.
• Wood protection measures are the responsibility of the customer. Without
proper protection of wood, no warranty can be provided. Please also note
the relevant provisions in our warranty statements.
WOOD PRESERVATIVES FOR GLAZED/COLOR PRODUCTS
• The supplied weather protection glaze is meant for impregnation of untreated cut edges and for
eliminating minor paint damage that may arise during assembly.
• Depending on the location and the weathering of the product, the paint must be renewed periodically.
TOOLS
You should have the following tools on hand before beginning assembly: (Not included in the delivery.)
If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau
GmbH will carry out the following services for you:
Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied. It does not include treating
them with a wood protection agent, the delivery and assembly of accessories and accessory parts.
Electrical connections are not included in the assembly service.
The items to be assembled must be located at the installation site/location/base area.
Transport of the article or the individual parts over a distance greater than 10-15 m or to another level is not
included in the assembly price quoted. The substrate must be stable, horizontal and level.
In the event of doubt, reference should be made to DIN 18202 ‘Level tolerances in building construction’,
tab. 3, row 3, with a maximum height difference at the furthest points of approx. 10 to 11 mm.
All preparatory work must have been carried out in accordance with the technical regulations before
assembly begins. The substrates/fl oors/foundations constructed or selected by you must be suitable for the
assembly.
Warranty terms of weka Holzbau GmbH
We guarantee the function of our products for 5 years from the date of delivery based on the following
conditions – however only on the wooden parts of our products (hereinafter weka product) and not on
connected components or parts of the weka product made of another material besides wood. Within the
warranty period defective parts or missing parts of the product or the product itself will be replaced at our
discretion. The warranty extends only to the free-of-charge replacement of the respective faulty or defective
wooden part. The warranty does not cover any consequential or additional costs, in particular no delivery
and installation or modifi cation costs.
The warranty is void in case of:
- failure to follow the assembly instructions,
- changes (additions or modifi cations) made to the product diverging from the assembly instructions,
- load limits (e.g. snow load, etc.) having been exceeded,
- the weka product having been installed on an incorrect foundation or fl oor plate, etc., in particular in case
of violation of the rules of architecture,
- lack of or insuffi cient care of the wood (maintenance measures such as preservation or painting of the
wood),
- wind speeds stronger than force 7 (moderate gales), natural catastrophes or brute force having caused the
damage to the weka product,
- the defi ciency consisting in changes which are typical for wood, such as discoloration, formation of cracks,
warping, shrinking, swelling or similar normal effects on the material „wood“.
Warranty claims must be accompanied by the original packing slip and the original sales receipt and must
be submitted within the warranty period in writing or by fax or e-mail. A further prerequisite for a claim is the
immediate notifi cation of the defect or damage in the form of pictures and a written description of the defect.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit weka.
• Lisez entièrement la présente notice avant de procéder à l‘assemblage afi n d‘éviter les erreurs et les
dommages.
Vérifi ez immédiatement, à l‘aide de la liste de colisage, si le produit weka est arrivé complet et en bon état.
• Ne détruisez la liste de colisage qu‘une fois la garantie écoulée. Cette liste vous permet de vérifi er qu‘il ne
manque aucune pièce et doit être conservée avec le justifi catif d‘achat. Elle vous permettra de faire valoir
aisément d‘éventuelles réclamations. Les numéros-repères de la liste de colisage ne sont pas identiques
aux numéros-repères de la présente notice de montage.
• Nous vous recommandons d‘effectuer le montage à 2 personnes.
• Pour prévenir les accidents, faites en sorte que les enfants ne se trouvent pas à proximité durant
le montage.
• Nous nous réservons le droit d‘apporter aux produits des modifi cations liées au progrès technique, ce qui
peut se traduire par de légères différences par rapport aux illustrations.
• Ne jetez pas les matériaux d‘emballage n‘importe comment ! Les emballages en papier, en carton et en
carton ondulé ainsi que les éléments d’emballage en plastique doivent être déposés dans les conteneurs
prévus à cet effet.
AVANT LE MONTAGE
• Une fois déballées, les pièces en bois non traitées doivent être protégées d‘une exposition directe et
prolongée au soleil, de l‘humidité et de tout contact direct avec le sol.
Stockez le bois à l‘abri des intempéries et assurez-vous qu‘il est suffi samment aéré !
Attention ! Ce jeu est uniquement destiné à un usage domestique !
Utiliser uniquement sous la surveillance directe d‘un adulte !
Attention ! N‘est pas adapté à des enfants de moins de 36 mois, aucune mesure spécifi que n‘est prévue
pour les enfants en bas âge. Risque de chute !
Attention ! Ce jeu est conçu pour un usage extérieur.
Attention ! Uniquement adapté aux enfants de 3 à 10 ans !
Attention ! Poids max. d‘utilisation : 50 kg
Attention ! Le couvercle du coffre doit uniquement servir de capot de protection contre les intempéries
ou autres, et être retiré avant de laisser les enfants jouer avec le produit !
• Le jeu doit être installé sur une surface plane et à au moins 2 mètres de distance des autres constructions
ou obstacles, par ex. clôture, garage, maison, branche tombante, cordes à linge ou lignes électriques.
• Les assemblages vissés doivent être vérifi és et resserrés à intervalles réguliers !
Toutes les pièces mobiles doivent être régulièrement graissées.
Les pièces défectueuses sont à remplacer.
• Le jeu doit être ancré dans le sol à l‘aide de moyens adéquats.
Le système d‘ancrage au sol n‘est pas compris dans la livraison.
Merci de vous renseigner auprès d‘un revendeur.
• En cas de charges de neige supérieures à 0,75 kN/m² (soit environ 30 cm de neige),
le toit doit être dégagé.
• Il est interdit de monter sur le toit.
• Toute modifi cation apportée au produit ou à des éléments individuels est interdite et entraîne la perte
de la garantie.
RECOMMANDATION
• Pré-percez tous les assemblages vissés afi n
d‘éviter d‘endommager les pièces en bois !
Ceci vous est rappelé par le symbole suivant
dans la notice :
• Le bois est un produit naturel. Les différentes variations de couleur, les nœuds et la formation de fi ssures
sont normaux et n‘ont aucune infl uence sur la stabilité.
• Après des conditions météorologiques extrêmes, en particulier après de relativement longues périodes
de chaleur, des fentes de sécheresse peuvent apparaître. Ces fentes de sécheresse ne constituent en
aucun cas un défaut de qualité, mais un phénomène naturel. Selon la situation météorologique, ces fentes
peuvent se refermer quasi-intégralement. De plus, ces fentes de sécheresse, qui apparaissent dans le bois
dans le sens de la longueur, n‘exercent aucune infl uence sur la solidité et la résistance du matériau.
PROTECTION DU BOIS POUR PRODUITS NON TRAITÉS
• Il est absolument indispensable d’entretenir et de protéger le bois non traité régulièrement.
Veuillez vous renseigner auprès d‘un spécialiste du bois pour connaître les traitements appropriés.
Préalablement au montage, nous vous recommandons d‘appliquer sur toutes les pièces en bois non
traitées une couche de fond anti-bleuissement, suivie d‘une couche de lasure de protection.
Une application régulière de la lasure de protection conformément aux indications du fabricant est
indispensable pour protéger le bois.
• Les mesures de protection du bois sont à effectuer par le client, sous sa propre responsabilité.
Aucune garantie ne peut être accordée si le bois n’a pas été protégé selon les règles.
Veuillez également vous reporter aux dispositions correspondantes de nos déclarations de garantie.
PROTECTION DU BOIS POUR PRODUITS LASURÉS / PEINTS
• La lasure de protection incluse dans la livraison sert à imprégner les arêtes de bois scié non traitées
et à effectuer d‘éventuelles retouches de peinture suite au montage de votre produit.
• Renouveler régulièrement l‘application de lasure en fonction de l‘emplacement de votre produit et de son
exposition aux intempéries.
OUTILS
Pour le montage, nous vous recommandons de préparer les outils suivants.
(Non compris dans le contenu de livraison !)
Conditions de montage pour l‘équipe de montage weka
Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l‘équipe de montage weka,
weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place :
Le montage, ce qui signifi e l‘assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées
pour la marchandise sans application de produit, la livraison et le montage des accessoires.
Les raccordements électriques ne sont pas compris dans les prestations de montage.
La marchandise à installer doit se trouver sur le lieu de montage/d‘implantation/de pose.
Le transport de l‘article ou des pièces détachées à une distance de plus de 10-15 m ou à un autre étage
n‘est pas compris dans le prix du montage. Le sous-sol doit être solide, horizontal et plan.
En cas de doute sur la planéité, voir : DIN 18202 „Toleranzen im Hochbau“ (Tolérances pour les
constructions), tableau 3, ligne 3, avec une différence de hauteur maximale entre les points les plus éloignés
de 10 à 11 mm.
Tous les travaux préparatoires doivent avoir été faits avant le montage conformément aux règles de l‘art.
Les sous-sols/planchers/fondations réalisés par vous-même doivent être appropriés pour le montage.
Conditions de garantie de la weka Holzbau GmbH
Nous vous accordons, aux conditions qui suivent, 5 ans de garantie à compter de la date de livraison sur le
bon fonctionnement des pièces en bois de nos produits exclusivement (désignés produits weka),
à l’exclusion des pièces qui leur sont associées et à l’exclusion des composants du produit weka fabriqués
en un matériau autre que le bois. Pendant la durée de la garantie, les pièces défectueuses, ou les pièces de
la marchandise manquantes ou la marchandise elle-même seront remplacées suivant notre choix.
L’étendue de la garantie se limite au remplacement gratuit de la pièce en bois défectueuse ou comportant
un vice. Sont exclus de l’étendue de la garantie les coûts consécutifs ou supplémentaires et singulièrement
les coûts de livraison, de montage ou de transformation.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
- La notice de montage n’a pas été respectée,
- Le produit a été modifi é (par des pièces rapportées ou des transformations) par rapport à ce qui est dit
dans la notice de montage,
- Les limites de charge indiquées (par exemple le poids de la neige etc) ont été dépassées,
- Le produit weka a été monté sur des mauvaises fondations (dalle, plancher ou autre) et notamment en cas
de non respect des règles de construction,
- L’entretien du bois a été négligé ou est insuffi sant (entretien : protection du bois, peinture, etc.).
- Le vent de force supérieure à 7, les catastrophes naturelles ou des manifestations de violence ont
endommagé le produit weka.
- Le défaut consiste en des modifi cations inhérentes à la nature du matériau « bois », comme par exemple
les changements de couleur caractéristiques pour le bois, les fi ssures, le gauchissement, le
rétrécissement, ou le gonfl ement ou autres.
Le recours à la garantie ne peut se faire qu’avec le bordereau de colisage d’origine et le document d’achat
d’origine pendant la période de garantie par écrit, par fax ou par courriel. Il est subordonné à la dénonciation
immédiate du vice ou du défaut sous forme d’une description explicite du dommage par le texte et l’image.
Egregi clienti,
ci congratuliamo con voi per avere scelto un prodotto weka.
• Prima del montaggio leggere con cura le presenti istruzioni al fi ne di evitare errori di montaggio o danni.
Controllare subito con l‘ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo
e senza danni.
• Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fi no alla scadenza del periodo di garanzia.
Questa lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme allo
scontrino.
Con l‘ausilio della lista è possibile risolvere eventuali reclami.
I numeri di posizione della lista di imballaggio non corrispondono ai numeri di posizione delle seguenti
istruzioni di montaggio.
• Raccomandiamo di eseguire il montaggio in 2 persone.
• Per la prevenzione di infortuni è necessario evitare la presenza di bambini nelle immediate vicinanze
dei lavori di montaggio.
• Ci riserviamo di apportare ulteriori modifi che ai fi ni del progresso tecnologico.
Per tale motivo è possibile che nelle rappresentazioni vengano a crearsi lievi differenze.
• Non gettate liberamente il materiale di imballaggio! La carta, il cartone normale e ondulato così come
gli imballaggi in plastica devono essere smaltiti negli appositi contenitori di raccolta.
PRIMA DEL MONTAGGIO
• Dopo il disimballaggio le parti di legno non trattate devono essere protette dall’esposizione diretta
e prolungata ai raggi solari, all‘umidità e al contatto diretto con il terreno.
Conservate il legno al riparo dalle intemperie e garantite sempre un‘aerazione costante!
Attenzione! Questo gioco è destinato al solo utilizzo domestico!
L‘utilizzo è consentito solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Attenzione! Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi, non sono previste misure per neonati.
Pericolo di caduta!
Attenzione! Questo gioco è destinato all’utilizzo all‘aperto.
Attenzione! Adatto solo per bambini da 3 fi no a 10 anni!
Attenzione! Peso di utilizzo max.: 50kg
Attenzione! La piastra di copertura sulla cassapanca deve essere utilizzata come copertura di protezione
dagli infl ussi ambientali o altro e deve essere rimossa prima di iniziare a giocare!
• Il gioco deve essere costruito su una superfi cie piana e lontano almeno 2 metri da altre sovrastrutture
o ostacoli, ad es. recinto, garage, casa, rami sporgenti, fi li dello stendibiancheria o cavi elettrici.
• I collegamenti a vite devono essere controllati e serrati in condizioni regolari!
Tutte le parti mobili devono essere lubrifi cate regolarmente.
Le parti difettose devono essere sostituite.
• Il gioco deve essere ancorato al pavimento con strumenti idonei.
Il fi ssaggio al suolo non è compreso nella fornitura. Informatevi presso un rivenditore specializzato.
• In caso di carichi di neve maggiori di 0,75 kN/m² o con neve alta ca. 30 cm il tetto deve essere liberato.
• Il tetto non deve essere calpestato.
• Le modifi che al prodotto o ai singoli componenti non sono consentite e causano la
perdita del diritto di garanzia.
CONSIGLIO
• Per evitare danni agli elementi in legno,
si raccomanda di preforare tutti i punti
di collegamento a vite! Il presente simbolo
richiama la vostra attenzione su tale particolare
nel corso delle istruzioni:
• Il legno è un prodotto naturale. Colorazioni differenti, nodi e screpolature sono fenomeni normali e non
ne compromettono la staticità.
• Condizioni ambientali estreme, in particolare periodi caldi più lunghi, possono provocare fessurazioni
di stagionatura. Tali fessurazioni non corrispondono a un difetto qualitativo, bensì sono un fenomeno
naturale e a seconda delle condizioni atmosferiche le crepe possono richiudersi leggermente.
Le fessurazioni di stagionatura che compaiono per la lunghezza del prodotto non incidono inoltre sulla
compattezza e sulla resistenza ai carichi del materiale.
PROTEZIONE DEL LEGNO PER PRODOTTI NON TRATTATI
• In caso di legno non trattato sono necessarie misure di protezione indispensabili.
Per il trattamento della protezione del legno a regola d’arte si prega di rivolgersi ad uno specialista.
Prima del montaggio vi raccomandiamo di trattare tutti i componenti in legno non trattati con del fondo
sigillante e infi ne con una vernice di protezione. Per proteggere il legno è necessario stendere uno strato
di velatura ad intervalli regolari come prescritto dal produttore.
• Le misure di protezione del legno devono essere adottate dal cliente sotto la propria responsabilità.
Senza una corretta protezione del legno il produttore non fornisce alcuna garanzia.
Si prega di osservare le disposizioni in merito nelle nostre dichiarazioni di garanzia.
PROTEZIONE DEL LEGNO PER PRODOTTI CON VERNICE TRASPARENTE/ COLORATI
• La vernice impregnante fornita è concepita per l‘impregnazione dei lati di taglio non trattati e per
l‘eliminazione di piccole imperfezioni nella vernice che possono verifi carsi durante il montaggio.
• Indipendentemente dalla posizione e dagli agenti atmosferici del prodotto, la verniciatura deve essere
rinnovata a intervalli regolari.
ATTREZZI
Prima di iniziare con il montaggio tenere a portata di mano i seguenti utensili.
(Non compreso nella fornitura!)
Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio
Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka,
weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni:
Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti
senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
L’allacciamento elettrico non compreso nel montaggio.
I pezzi da montare devono trovarsi sul luogo/superfi cie/terreno di montaggio. Il trasporto dell’articolo o del
componente singolo per oltre 10-15m all’aperto o su un altro piano non è incluso nel prezzo di montaggio.
La base di appoggio deve essere stabile, orizzontale e piana.
In caso di dubbio spianare il terreno in case a: DIN 18202 „Tolleranze di planarità nell‘edilizia“, tab.3, riga 3,
con una differenza massima di livello tra i due punti più lontani da ca. 10 a 11mm.
Tutti i lavori preparatori devono essere eseguiti allo stato dell’arte prima dell’inizio del montaggio. I sottofondi/
pavimenti/le fondamenta che avete preparato o scelto devono essere idonei per il montaggio.
Condizioni di garanzia di weka Holzbau GmbH
Concediamo alle seguenti condizioni – tuttavia soltanto sulle parti in legno dei nostri prodotti (qui di seguito
designate prodotto weka), non sui componenti o gli elementi del prodotto weka a queste collegati – una
garanzia di funzionalità di 5 anni dalla data di consegna. Per tutta la durata della garanzia sostituiamo, a
nostra discrezione, le parti difettose o mancanti della merce o la merce stessa. La portata della garanzia
comprende esclusivamente la sostituzione gratuita della parte in legno guasta o difettosa. La garanzia non
copre invece i costi conseguenti o aggiuntivi, in particolare le spese di consegna, installazione e modifi ca.
La garanzia è esclusa se:
- non ci si è attenuti alle istruzioni per il montaggio,
- sono state apportate modifi che (aggiunte o cambiamenti) al prodotto rispetto alle istruzioni per il
montaggio,
- sono stati superati i limiti di sollecitazione indicati (ad es. carico da neve ecc.),
- le fondazioni del prodotto weka sono state realizzate in maniera non corretta
(fondamenta / piastra base o similare), in particolare se sono state violate le regole dell‘architettura,
- il legno non è stato curato o è stato curato in misura insuffi ciente
(manutenzione: protettivo o vernice per legno ecc.),
- velocità del vento superiori a forza 7, catastrofi naturali o azioni violente che hanno causato il danno al
prodotto weka,
- il difetto consiste in alterazioni cromatiche, crepe, imbarcamenti, ritiri, rigonfi amenti o simili modifi cazioni
che sono normali, in quanto legate alla natura del materiale „legno“.
I diritti di garanzia possono essere fatti valere soltanto unitamente alla distinta di imballo originale e al
giustifi cativo d‘acquisto originale e devono essere rivendicati per iscritto oppure mediante fax o e-mail entro
la durata della garanzia. Premessa per la rivendicazione è la tempestiva segnalazione del difetto o del danno
sotto forma di rappresentazione ordinata dello stesso tramite testo e fi gure.
Geachte klant,
Hartelijke dank dat u heeft gekozen voor een weka-product.
• Lees deze handleiding vóór de montage helemaal door om montagefouten of beschadigingen te
vermijden. Controleer direct aan de hand van de paklijst of het weka-product volledig en onbeschadigd
bij u is aangekomen.
• Vernietig de paklijst pas na afl oop van de garantieperiode. Deze lijst is voor de controle op volledigheid
van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard. Eventuele reclames kunnen met behulp
van deze lijst probleemloos worden opgelost. De pos.-nummers van de paklijst komen niet overeen met
de pos.-nummers van de volgende montagehandleiding.
• Wij adviseren de montage met 2 personen uit te voeren.
• Om ongevallen te voorkomen, moet worden vermeden dat kinderen zich tijdens de montage in de directe
nabijheid bevinden.
• Wij behouden ons het recht voor wijzigingen en verbeteringen aan de producten aan te brengen omwille
van technische ontwikkelingen. Hierdoor kunnen kleine afwijkingen in de afbeeldingen ontstaan.
• Gooi het verpakkingsmateriaal niet zomaar weg! Verpakkingsmateriaal van papier, karton, golfkarton en
kunststof moet worden gescheiden en in de daarvoor bestemde verzamelcontainer worden gedeponeerd.
VOOR DE MONTAGE
• Na het uitpakken moeten onbehandelde houten delen worden beschermd tegen langdurig, direct
zonlicht, vocht en direct contact met de bodem.
Bescherm het hout tegen weersinvloeden en zorg voor voldoende ventilatie!
Opgelet! Dit speeltoestel is alleen bedoeld voor gebruik aan huis!
Kinderen mogen alleen onder toezicht van een volwassene gebruikmaken van het speeltoestel.
Opgelet! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden, er zijn geen speciale veiligheidsvoorzieningen
voor kleine kinderen aangebracht. Valgevaar!
Opgelet! Dit speeltoestel is alleen bedoeld voor gebruik in de openlucht!
Opgelet! Alleen geschikt voor kinderen van 3 t/m 10 jaar!
Opgelet! max. gebruikersgewicht: 50 kg
Opgelet! De afdekplaat van de kist mag uitsluitend worden gebruikt als beschermende afdekking tegen
weersinvloeden enz. en moet voordat de kinderen gaan spelen worden verwijderd!
• Het speeltoestel moet op een vlakke ondergrond en op minimaal 2 meter afstand van andere bouwwerken
of hindernissen worden opgebouwd, zoals een schutting, een garage, het huis, uitstekende takken,
waslijnen of elektrische leidingen.
• De schroefverbindingen moeten regelmatig gecontroleerd en aangedraaid worden!
Alle beweegbare delen moeten regelmatig met olie gesmeerd worden.
Defecte onderdelen moeten worden vervangen.
• Het speeltoestel moet met daarvoor geschikte middelen in de bodem worden verankerd.
Een verankering in de bodem is niet inbegrepen bij de levering. Informeer hiernaar bij de vakhandel.
• Veeg het dak schoon bij een sneeuwbelasting van meer dan 0,75 kN/m² of 30 cm sneeuwhoogte.
• Men mag niet op het dak lopen
• Het is niet toegestaan om wijzigingen aan te brengen aan het product of aan afzonderlijke onderdelen.
Hierdoor door vervalt de aanspraak op de garantie.
ADVIES
• Boor alle schroefverbindingen voor om
beschadigingen van de houten delen te
voorkomen! Het volgende symbool maakt
u hierop in de handleiding nogmaals attent: