WEISSGAUFF HMT-205 User Manual [ru]

ВСТРАИВАЕМАЯ МИКРОВОЛНОВАЯ
(СВЧ) ПЕЧЬ HMT-205
Благодарим Вас за покупку прибора от Weissgauff. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с прилагаемой инструкцией и сохраните ее для дальнейшего использования.
205
ОСНОВНЫЕ ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЕ СВОЙСТВА И ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель Напряжение питания Нормальная входная мощность(микроволновая) Нормальная выходная мощность(микроволновая) Объем печи Внешние размеры (Длина х Глубина х Высота): Внутренние размеры (Длина х Глубина х Высота): Вес нетто:
Продукт сертифицирован в соответствии с действующим техническим регламентом. Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять ком­плектацию, внешний вид, страну производства и технические характеристики модели.
HMT-205
230 В, ~ 50 Гц 1080 Вт 700 Вт 20 л 592x313x376 мм 460x293x302 мм ~ 12,5 кг кг
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
• (a) Не используйте прибор с открытой дверью, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно не ломать и не пытаться снять защитные элементы.
• (b) Не вставляйте посторонние предметы между поверхностью печи и ее дверью, своевре­менно очищайте уплотнитель от пыли, конденсата и загрязнений.
(c) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае повреждения двери или элементов уплотнителя, печь необходимо отремонтировать в авторизованном сервисном центре – нельзя эксплуати­ровать прибор с поврежденной дверью или уплотнителем.
ДОПОЛНЕНИЕ:
• для продления срока службы и безопасной эксплуатации прибора, необходимо регулярно очищать рабочие поверхности прибора и содержать его в чистоте.
• Никогда не тяните за шнур при отключении прибора от сети; возьмитесь за штепсельную вилку и выньте ее из розетки.
2
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Во избежание пожароопасных ситуаций, поражения электрическим током или воздействия чрезмерной микроволновой энергии прибора, следуйте основным мерам предосторожности:
1. Внимание! Не разогревайте жидкие готовые блюда или продукты питания в герметич- ных контейнерах или упаковках, так как они могут внезапно закипеть или взорваться. Будьте осторожны и всегда прокалывайте пластиковую пленку полуфабрикатов перед приготовлением. После приготовления пищи, давайте ей остыть около минуты.
2. Внимание! Техобслуживание, включающее работы с защитным кожухом, защищающим от воздействия микроволновой энергии, может осуществляться только авторизованны­ми сервисными центрами или специалистами авторизованных сервисных центров.
3. Не допускайте детей к работе с прибором без присмотра взрослых или без надлежаще­го обучения правильной эксплуатации прибора, чтобы ребенок мог безопасно исполь­зовать печь и осознавать риски ненадлежащего использования.
4. Предупреждение: при работе прибора в комбинированном режиме (для моделей с гри­лем), дети могут эксплуатировать печь только под присмотром взрослых. Это связано с
опасностью получения травмы при воздействии высоких температур.
5. Используйте только специальную посуду, подходящую для микроволновых печей.
6. Регулярно чистите прибор и удаляйте любые остатки еды.
7. Запрещается использовать прибор без предварительного ознакомления с инструкцией, обратите особое внимание на пункт «ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ».
8. При разогревании еды в пластмассовых, пенопластовых или бумажных контейнерах, следите за процессом разогрева во избежание возможной опасности воспламенения. Не разогревайте в микроволновой печи продукты в жестяной упаковке!
9. Если вы увидели дым или вспышку пламени, выключите прибор из розетки и не от­крывайте дверь, чтобы сдержать пламя.
10. Не перегревайте еду.
11. Не используйте отсек для приготовления для хранения посторонних предметов или про­дуктов.
12. Удаляйте любые металлические элементы упаковки (такие как зажимы или проволо-
3
ка), металлические детали посуды или контейнеров перед приготовлением.
13. Устанавливайте и используйте печь только согласно предоставленным инструкциям.
14. Перед приготовлением или разогреве вареных в скорлупе яиц необходимо обязатель­но проколоть скорлупу, так как иначе яйца могут взорваться даже по окончании при­готовления. Также будьте осторожны при приготовлении яиц-пашот, яичных желтков. Прокалывайте перед приготовлением продукты с твердой оболочкой или кожурой, такие, как картофель, яблоки, куриная печенка и т.п.
15. Этот прибор предназначен только для домашнего использования и не предназначен для коммерческого и промышленного использования. Никогда не используйте для приготов­ления в приборе или для очистки прибора вызывающие коррозию или химически актив­ные вещества.
16. Не пользуйтесь прибором с поврежденным электрическим шнуром или штепсельной вил­кой. Не пытайтесь отремонтировать или разбирать прибор самостоятельно. Неправильная сборка может привести к поражению электрическим током во время последующего ис­пользования прибора.
17. Не храните и не используйте данный прибор вне помещений.
18. Во избежание поражения электрическим током не погружайте прибор, вилку или электри­ческий шнур в воду или другие жидкости. Ставьте прибор в такие места, где он не может упасть в воду или другие жидкости. Не пользуйтесь прибором, упавшим в воду – обрати­тесь в сервисный центр.
19. Во время приготовления температура рабочих поверхностей может быть достаточно высокой. Держите шнур вдали от нагретых поверхностей и не закрывайте вентиляцион­ные отверстия или рабочие поверхности посторонними предметами. Будьте осторожны: стеклянное смотровое окно может треснуть, если пролить на него воду во время приго­товления в режиме гриля.
20. Располагайте шнур прибора так, чтобы никто не смог случайно задеть или повредить шнур, или опрокинуть прибор.
21. Несоблюдение правил ухода за прибором или использование его в загрязненном виде сокращает срок службы прибора и может привести к несчастным случаям.
22. Во избежание ожогов, проверьте температуру содержимого разогретых детских буты­лочек или емкостей с детским питанием перед употреблением, при необходимости – смешайте или взболтайте.
23. Разогрев напитков или жидкостей может привести к закипанию без обычных видимых признаков – пузырьков на поверхности. Пожалуйста, соблюдайте осторожность при при­готовлении и употреблении подогретых продуктов.
24. Данный прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограни­ченными физическими, сенсорными и умственными способностями, с отсутствием опыта и знаний, если только за ними не осуществляется надлежащий контроль и им даны со- ответствующие инструкции по использованию прибора лицом, ответственным за их безопасность.
25. Следите, чтобы дети не играли с прибором.
26. Прибор не предназначен для эксплуатации с использованием внешнего таймера или отдельных систем дистанционного управления.
27. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: во избежание травм, перед заменой лампы необходимо отключить прибор от сети.
28. Во время эксплуатации печи ее рабочие части могут быть горячими. Держите малень­ких детей в стороне от прибора.
29. Запрещается использовать пароочистители, т.к. это может повредить покрытие и вну­тренние элементы прибора.
30. Не используйте абразивные или агрессивные химические средства очистки или острые металлические скребки для очистки прибора или стеклянной дверцы, так как они цара­пают или разъедают поверхности и могут привести к дефекту или разрушению стекла или элементов прибора.
31. Во время эксплуатации прибор и его внутренние части нагреваются. Будьте осторожны во избежание травм - берегите лицо и руки от ожогов, используйте прихватки.
32. Используйте то стью использования температурных датчиков.)
33. Обратная сторона прибора должна быть расположена напротив стенки.
лько рекомендованные датчики температуры (для печей с возможно-
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!
Опасность поражения электрическим током! Прикосновение к некоторым внутренним компонентам прибора может привести к се­рьезной травме или смерти. Не разбирайте прибор!
4
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током! Ненадлежащее заземление может привести к удару током. Не вставляйте вилку от прибора в розетку до тех пор, пока прибор не будет должным образом установлен и заземлен.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Проверьтеперед очисткой прибора вилка должна быть вынута из розетки.
1. Протрите внутреннюю часть печи слегка влажной мягкой тряпкой.
2. Протрите аксессуары, входящие в комплект, мягкой влажной тканью с нейтральным
моющим средством.
3. Дверца, герметичная прокладка-уплотнитель, рама дверцы должны содержаться в чи-
стоте регулярно протирайте их мягкой влажной тряпкой.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ, ВИЛКА И РОЗЕТКА
Данный прибор должен быть обязательно заземлен: в случае короткого замыкания, зазем­ление уменьшает риск электрического поражения, так как при заземлении предусмотрен безопасный отвод электрического тока. Прибор оснащен проводом с вилкой заземления. Вилку необходимо вставлять в правильно установленную и заземленную розетку. Прокон­сультируйтесь с квалифицированным электриком или мастером по ремонту, чтобы прибор
5
был заземлен правильно. Если вам нужно использовать удлинитель, используйте только 3-проводной удлинитель с заземлением. Электрический вывод должен быть легко доступен, чтобы прибор можно было легко отключить от электросети в чрезвычайном случае. Иначе должна быть обеспечена возможность отключения электропитания с помощью специаль­ного выключателя в системе электропроводки.
При подключении к электросети:
1) Указанная мощность электропроводки должна быть не меньше электрической мощности прибора. Напряжение сети, тип тока и частота, указанные в технических характеристиках, должны совпадать с характеристиками сети электропитания.
2) Если вам нужно использовать удлинитель, используйте только 3-проводной удлинитель с заземлением.
3) Электропровод необходимо разместить таким образом, чтобы он не проходил через ис­пользуемые кухонные поверхности, не мог быть поврежден или выдернут детьми во время игры, чтобы об него нельзя было нечаянно споткнуться.
ПОСУДА
Внимание: во избежание травм, техобслуживание, включающее работы с защитным кожухом, защищающим от воздействия микроволновой энергии, может осущест­вляться только авторизованными сервисными центрами или специалистами автори­зованных сервисных центров.
Используйте только ту посуду, которая подходит для микроволновой печи. Искрение во время работы микроволновой печи обычно происходит из-за использования металличе­ской посуды. Продолжительное искрение может повредить прибор. Остановите програм­му и проверьте посуду. Большинство посуды из стекла, стеклокерамики и жаропрочного стекла идеально подходит для использования в микроволновой печи.
См. также инструкции «Рекомендации по посуде и материалам для приготовления в микроволновой печи».
ПРОВЕРКА ПОСУДЫ:
1. Наполните 1 стаканом холодной воды (250 мл) надежный контейнер для приготовления в СВЧ вместе с исследуемой посудой.
2. Подогрейте его на максимальной мощности в течение 1 минуты.
3. Осторожно дотроньтесь до проверяемой посуды. Если пустая посуда теплая, не исполь-
зуйте ее для приготовления в печи.
Не превышайте время проверки - не более 1 минуты!
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОСУДЕ И МАТЕРИАЛАМ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ В МИКРОВОЛНО­ВОЙ ПЕЧИ Разрешенные материалы:
Посуда Рекомендации
Алюминиевая фольга Только для обертывания. Маленькими частями и тонким
слоем можно покрывать тонкие куски мяса или птицы во избежание их перегревания или обугливания. Если фольга расположена слишком близко к стенкам печи, может поя­виться электрическая дуга. Фольга должна располагаться не ближе 2,5 см от стенок печи.
Посуда для жарки Следуйте инструкциям производителя. Дно посуды для
обжаривания должно быть не менее 5мм от вращающейся поверхности. Неправильное использование может при­вести к поломке.
Столовая посуда Только посуда, предназначенная для микроволновых пе-
чей. Следуйте инструкциям производителя. Не используй­те посуду с трещинами или обитыми краями.
Стеклянные емкости – кувшины, стаканы и пр.
Стеклянная посуда Только жаропрочная стеклянная посуда, предназначенная
Мешочки для приготовле­ния в печи
Бумажные тарелки и чашки
Бумажные салфетки Используйте для впитывания жира и накрывании еды
Пергаментная бумага Используйте в качестве крышки во избежание разбрызги-
Изделия из пластика Только изделия, специально предназначенные для микро-
Всегда снимайте крышку. Подогревайте напитки или еду только до теплого состояния. Большинство стеклянных стаканов, кувшинов и пр. не являются жаропрочными и могут треснуть.
для печей. Убедитесь в том, что на ней нет металлических вставок, узоров, окантовки. Не используйте посуду с тре­щинами или обитыми краями.
С
ледуйте инструкциям производителя. Не закрывай и не фиксируйте металлическими элементами. Делайте отвер­стия для выхода пара.
Используйте только для кратковременного подогрева. При приготовлении не оставляйте печь без присмотра.
только для кратковременного подогрева. При приготовле­нии не оставляйте печь без присмотра.
вания или в качестве обертки при приготовлении на пару.
волновых печей - следуйте инструкциям производителя: должна быть маркировка «Для микроволновых печей».
Будьте осторожны: некоторые виды пластмассовых кон­тейнеров размягчаются по мере того, как еда внутри них становится горячей.
В «Пакетиках для кипячения» и герметично закрытых по­лиэтиленовых пакетах нужно сделать вентиляционные надрезы или проколы.
6
Пищевая пленка Только специально предназначенная для микроволновых
печей. Используется для накрывания еды во время приго­товления, для удерживания жидкости и сохранения пищи сочной, также в качестве защиты от брызг. Будьте внима­тельны: пищевая пленка не должна касаться приготавли­ваемой или разогреваемой еды.
Температурные датчики­термометры для еды
Вощеная бумага Используйте в качестве крышки во избежание разбрызги-
Запрещенные материалы:
Материал Нельзя использовать в
7
Посуда из алюминия – контейнеры, сковородки, поддоны и пр.
Пищевой картон с металлическими вставками или ручками
Металлическая посуда или любая посуда с металлизирован­ным орнаментом или отделкой, включая золочение и серебре­ние, а также элементы росписи металлизированной краской
Металлический крепеж, элементы крепления
Бумажные пакетики, не предназначенные для микроволновых печей
Пенопласт Пенопласт может растаять под
Дерево При использовании в микро-
Только подходящие для микроволновых печей (термоме­тры для приготовления мяса и кондитерских изделий).
вания или для удержания влаги при приготовлении.
микроволновой печи
Металл защищает пищу от воздействия микроволновой энергии и мешает процессу приготовления. Также метал­лические элементы могут при­вести к появлению электриче­ской дуги или пожару.
Переложите еду в рекомендуе­мую посуду для микроволно­вых печей.
Могут привести к пожару.
воздействием высокой темпе­ратуры и попасть в жидкость или пищу.
волновой печи деревянная посуда может высохнуть или треснуть.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
• Вытащите печь и все материалы из коробки, освободите рабочий отсек печи.
• Ваша печь поставляется со следующими комплектующими:
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПРИБОРА
3
10
1
3
1 – Дверца с системой блокировки 2 – Окно дверцы 3 – Панель управления 4 – Керамическое дно White Flat Сeramic
2 4
Установка и подсоединение
1. Данный прибор предназначен только для использования в домашних условиях.
2. Данный прибор предназначен только для встроенного использования и не предназначен для использования на столе или внутри кухонного шкафа.
3. Просим вас соблюдать специальные инструкции по установке.
4. Прибор можно установить в стенном шкафу шириной 60 см (см. ниже схему установки).
5. Прибор оснащен вилкой и должен подсоединяться только к правильно установленной и зазем­ленной розетке.
6. Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на маркировке прибора.
7. Только квалифицированный электрик может устанавливать розетку и заменять соединительный кабель. Если после установки вилка становится труднодоступной, отключающее устройство долж­но быть расположено со стороны установки, с контактным зазором не менее 3 мм.
8. Нельзя использовать адаптеры, тройники и удлинительные кабели. Перегрузка в электросети может привести к пожару.
Внимание: будьте осторожны - доступные поверхности могу быть горячими во время эксплуатации.
8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБЫЧНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Нажмите кнопку «Старт/Сброс» - начнется автоматическое приготовление в течение 1 минуты со 100% -ным уровнем микроволновой энергии. Каждое повторное нажатие означает увеличение времени приготовления на одну минуту, максимальное время составляет 30 мин. После окончания приготовления Вы услышите пять звуковых сигналов.
Для прекращения процесса приготовления нажмите и удерживайте кнопку «Старт/Сброс» в тече­ние 2 секунд.
МИКРОВОЛНЫ
(A) Метод быстрого приготовления
В качестве примера, выберем 100% энергии для приготовления пищи в течение 5 минут: a) Установите время «5:00» b) Нажмите кнопку «Старт/Сброс»
(B) Ручное управление
В качестве примера, выберем 70% энергии для приготовления пищи в течение 10 минут: a) Нажмите кнопку «Микро/Разморозить», чтобы выбрать мощность 70%. b) Нажмите кнопку времени, чтобы установить время приготовления «10:00», c) Нажмите кнопку «Старт/Сброс».
Вы можете нажать кнопку «Микро / разморозить», чтобы выбрать
9
уровень мощности:
Значения Дисплей Микроволновая мощ-
ность
1 P10 100%
2 P7 70%
3 P5 50%
4 P3 30%
5 P1 10%
АВТОМАТИЧЕСКАЯ РАЗМОРОЗКА
Нажмите «1 мин» (1.0кг-2.0кг) и «10 сек» (0.1 кг-0.9 кг) согласно весу размораживаемого продукта.
Могут быть установлены опции программы размораживания и автоматического раз­мораживания.
Например, необходимо разморозить 0,4 кг замороженных продуктов:
1) Нажмите «Микро / Разморозить», чтобы выбрать функцию размораживания, на дисплее отобразиться «dEF».
2) Установите вес «0,4 кг», нажимая кнопку «10 сек».
3) Нажмите кнопку «Старт/Сброс». Примечание: максимальный вес размораживаемого продукта составляет 2 кг.
СТАРТ/СБРОС
1) Дверца открыта Нажмите кнопку «Старт/Сброс», чтобы отменить настройку или программу приготовле-
ния.
2) Дверца закрыта
- нажимайте кнопку «Старт/Сброс», чтобы начать приготовление после настройки про­граммы приготовления.
- нажимайте кнопку «Старт/Сброс», чтобы продолжить приготовление, если прибор нахо­дится в состоянии паузы.
- нажимайте кнопку «Старт/Сброс», чтобы прекратить приготовление в процессе работы микроволновой печи
ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ ОТ ДЕТЕЙ
Чтобы активировать функцию блокировки, одновременно нажмите и удерживайте кнопки «1 мин» и «10 сек» в течение 2 секунд. После этого будут заблокированы функции управления кнопками. Снятие блокировки: повторно нажмите и удерживайте кнопки «1 мин» и «10 сек» в течение 2 секунд.
Выявление неисправностей:
Нормальное состояние
Микроволновая печь препятствует получе­нию ТВ сигнала.
Тусклый свет в печи. При приготовлении на низкой мощности
На двери конденсируется пар, из отверстий выходит горячий воздух
Печь включена случайно, в ней не было еды. Запрещено включать печь, если в ней нет
Неисправность Возможная причина Что делать
(1) Шнур питания установ­лен неплотно.
(2) Перегорел предохрани­тель или сработало авто-
Печь не включается.
Печь не нагревается. (4) Дверь закрыта не до
матическое выключение.
(3) Неисправность розетки Проверьте розетку другими рабо-
конца.
При работе микроволновой печи может нару­шаться прием ТВ и радио сигналов. Это похо­же на помехи со стороны небольших электри­ческих приборов, таких как миксер, пылесос и электрический фен. Это нормально.
свет в печи может стать тусклым. Это нормально.
При готовке пар может выходить из еды. Большая его часть выходит из вентиляци­онных отверстий. Но некоторое его количе­ство может конденсироваться на холодных поверхностях, таких как дверь печи. Это нормально.
еды. Это очень опасно.
Отсоедините шнур из розетки. Затем через 10 секунд установите его снова.
Замените предохранитель или переустановите автоматическое выключение (ремонт должен про­изводится квалифицированным специалистом).
тающими электрическими при­борами.
Закройте дверь до конца.
10
Вращающаяся поверх­ность издает звуки во время работы микро­волновой печи.
В нижнюю часть печи попал посторонний предмет или грязь.
Удалите посторонний предмет. Для очистки загрязнившихся де­талей см. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА».
11
УТИЛИЗАЦИЯ
Электробытовой прибор и его упаковка должны быть утилизированы с наименьшим вредом для окружающей среды и в соответствии с правилами по утилизации отходов в Вашем регионе. Не выбрасывайте прибор вместе с обычным бытовым мусором.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство перед установкой. Обратите внимание на следующие пункты:
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Печь оснащена электрической вилкой и должна подключаться только к правильно установ­ленной и заземленной розетке. Установка розетки и замена кабеля может производиться только квалифицированным элек­триком или специалистом авторизованного сервисного центра. Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на маркировке прибора. Только квалифицированный электрик может устанавливать розетку и заменять соединитель­ный кабель. Если после установки вилка становится труднодоступной, отключающее устройство должно быть расположено со стороны установки, с контактным зазором не менее 3 мм.
СХЕМАТИЧЕСКАЯ ДИАГРАММА
(При октрытой дверце и выключенном приборе)
NOISE FILTER
L
F1
C1
L
NEL
N
D1
C4
RY
D2
SWA: основной выключатель устройства блокировки SWB: вспомогательный выключатель устройства блокировки SWC: выключатель устройства блокировки дисплея
L
FU
C3
JP1-2
JP1-1
L
RY
K4
CONTROLLER
R1
C2
N
P( OUT)
R2R3
R4-2
T( IN)
SW2
R4-1
SWA
FM
TM
TRANSFORMER
SWC
C
SH
F2
SO
SWB
RY
GND
K3
D_ SW
FA
F
D
MAGNETRON
L: лампа FM: двигатель вентилятора TM: двигатель
Примечание: схема дана для справки, различные модификации СВЧ могу быть измене­ны производителем без дополнительного уведомления.
УСТАНОВКА
 
303-600
ǂǂǂ
380+2min
35min
560+8
ектация:
Компл
1. Винт 2 х 22
2. Крышка винта
3. Винт 1 х 35
Проверьте соответствие размеров: Корпус: 460 мм (ширина) x302 мм (высота) x 293(глубина)
Mi
cr o/ Def
r o s t S
t a r t /Re
s et
Clock
/ T imer
A u t o M
en u
Рамка: 592 (ширина) х 37 6 мм (высота) х 19 мм (глубина)
12
35min
19
673
592
303
293
8 .442
203
673
19
nim5
303
63
293
560+8
673
592
52
303
293
8 .442
203
673
19
7
1) Вставьте микроволновую печь в корпус кухонной мебели. Пожалуйста, еще раз проверьте выравнивание по левому и правому краю и убедитесь, что задняя панель корпуса встраивае­мой печи не закрыта задней стенкой кухонной мебели: следите за тем, чтобы вентиляцион­ные отверстия печи не оказались заблокированы, это может привести к неправильной работе
и поломке прибора. Располагайте шнур прибора так, чтобы никто не смог случайно задеть
или повредить шнур, или опрокинуть прибор.
2) Необходимые параметры:
• Внутренний размер в поперечном направлении составляет 460 мм, это - минимальное расстояние от левой до правой стороны отсека.
• Внутренний размер шкафа в продольном направлении составляет 293 мм. Это также
- минимальное расстояние.
• Глубина должна быть не менее 303 мм.
• Внешний размер шкафа должен быть не менее 592 мм, так как длина рамки со­ставляет 592 мм.
13
3) Проверьте горизонтальность установки прибора, еще раз проверьте - расстояние с обеих боковых сторон должно быть одинаково. Затем вставьте винт (1) – см. рисунок ниже, и зафик­сируйте его.
4) Откройте прибор, зафиксируйте винт (3), затем установите крышку винта.
Дата изготов
ления прибора: см.торговую маркировку на приборе. Условные обозначения: JEN № 1803280001(1), где 18 - год выпуска (например, 2018 год - 18) 03 - месяц выпуска (например, март - 03) 28 - день выпуска (например, 28 число - 28) 0001 - номер прибора (1) - версия прибора
Основной импортер товара Weissgauff TM в России: ООО "ГАУФ РУС". Адрес: 121357, г. Москва, ул. Верейская, дом 29, строение 134, комната 56
Изготовитель: «MIDEA Electrical Heating Appliances Manufacturing Company, Ltd.» San Le Road #19, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, 528311, P.R. China, «KJI Industrial Limited» Unit 3510-11, 35F, Cable TV Tower, 9 Hoi Shing Road, Tsuen Wan, N.T. HONG KONG, Китай «GUANG DONG XINBAO ELECTRICAL APPLIANCES HOLDINGS CO., LTD» «Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co.,Ltd» No.6 Yong An Road, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, P.R.C. 528311 Zhenghe South Road, Leliu Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province, P.R.China,
Китай
«Elec-Tech International Co., Ltd.» No.1 Jinfeng Rd. Tangjiawan Town Xiangzhou District Zhuhai, Guangdong 519085, P.R.China, Китай «Vesta Electrical Appliance Manufacturing (Zhongshan) Co., Ltd.» Chang Ming Shui Wu Gui Shan Town Zhongshan, Guangdong 528458, P.R.China, Китай «Foshan Kejialin Electrical Appliances Manufacture Limited Company» The 6th Across Road East, Rongbian Tianhe Industrial Park, Ronggui Shunde, Foshan, Guangdong 528306, P.R.China, Китай «Shunde Keshun Plastic & Electrical Appliance Ind. Co., Ltd.» The 6th Across Road East, Rongbian Tianhe Industrial Park, Ronggui Shunde, Foshan, Guangdong 528306, P.R.China, Китай «Shenzhen Jens Electric co.,Ltd» No.71 Building, Changxing Industrial Zone, Gongming Town, Shenzhen, Guangdong, China, Китай C&D LOGISTICS GROUP CO.,LTD. 28/F, No.1699 Huandao East Road, Xiamen, Xiamen Ding Rong Electrical Components Co.,Ltd. No.27 Xiangyue Road, Xiang’An District, Xiamen, China«Liantek Electrical Appliances (Shenzhen) Co., Ltd.» Heping Road East, Longhua Town Bao An Shenzhen, Guangdong 518109, P.R.China, Китай
14
Сделано в КНР. На прибор предоставляется 1 год гарантийного обслуживания. Срок службы: 5 лет со дня покупки, при использовании в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
Веб-сайт: http:www.weissgauff.ru Информацию об авторизованных сервисных центрах Вы можете узнать на web-сайте www.
btremont.ru
Если в Вашем городе отсутствует авторизованный сервисный центр, Вам следует обратиться в магазин, где Вы приобрели наш товар, и он организует ремонт или замену.
Loading...