KEVO FOB CONFIGURATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL LLAVERO TRANSMISOR KEVO
INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION DU PORTE-CLÉS ÉLECTRONIQUE
For more information on the Kevo system, visit
www.weiserlock.com/kevo/setup or call
USA: 800-877-5625 • Canada: 800-501-9471
Para más información sobre el sistema Kevo, visite
www.weiserlock.com/kevo/setup ou composez
USA: 800-877-5625 • Canada: 800-501-9471
Pour en savoir plus sur le système Kevo, visiter le site
www.weiserlock.com/kevo/setup ou composez le
USA: 800-877-5625 • Canada: 800-501-9471
49691 / 02
Weiser
For fob-and-phone systems:
Refer to the fob enrollment instructions inside the Kevo app.
For fob-only systems, see page 2.
Para las sistemas combinado de
llavero trasmisor y teléfono:
Consulte las instrucciones de registro de un llavero transmisor dentro de la aplicación Kevo.
Para las sistemas que utiliza solamente llaveros transmisores, consulte página 2.
Pour les systèmes combinant
porte-clés électronique et téléphone :
Consulter les instructions d’activation du porte-clés électronique à l’intérieur de l’application
Kevo. Pour les systèmes utilisant uniquement des porte-clés électronique, voir la page 2.
1 / 3
For fob-only systems
Para las sistemas que utiliza solamente llaveros transmisores
Pour les systèmes utilisant uniquement des porte-clés électronique
Use a ballpoint pen to press the enroll button on the new
1
Kevo fob. The fob’s LED will begin to blink green.
Utilice un bolígrafo para pulsar el botón de registro en el
nuevo llavero transmisor Kevo. El LED del llavero
transmisor comenzará a destellar en color verde.
Utiliser un stylo-bille pour appuyer sur le bouton
d'activation sur le nouveau porte-clés électronique Kevo.
La DEL de celui-ci commencera à clignoter en vert.
Push the Program button on the back panel.
2
Pulse el botón Program (Programa) del panel posterior.
Appuyez sur le bouton Programme sur le panneau arrière.
Hold the new fob close against the back panel. The fob’s LED will begin
3
to blink faster. Once the Kevo beeps twice and the fob’s LED turns solid
green, the fob has enrolled successfully. You may now perform the
Kevo fob calibration process. See User Guide for complete instructions.
Note: beeps will only be heard if switch #3 is on.
Mantenga el nuevo llavero transmisor cerca del panel posterior. El LED
del llavero transmisor comenzará a destellar más rápido. Una vez que
la cerradura Kevo suene dos veces y el LED del llavero se vuelva color
verde sólido, el llavero transmisor se registró satisfactoriamente. Ahora
puede realizar el proceso de calibración del llavero transmisor Kevo.
Consulte la Guía del usuario Kevo para obtener las instrucciones
completas.
Nota: Los pitidos solo se escucharán si el interruptor n.° 3 está encendido.
Appuyer le nouveau porte-clés électronique contre le panneau arrière.
La DEL du porte-clés électronique se mettra à clignoter plus
rapidement. Une fois que la serrure Kevo aura émis deux bips sonores
et que le DEL du porte-clés électronique sera passé au vert fixe, le
porte-clés électronique sera bien activé. Vous pouvez alors effectuer le
processus de calibrage du porte-clés électronique Kevo. Consulter le
Guide d'utilisation de Kevo pour obtenir les instructions complètes.
Avis : Les bips sonores pourront être entendus uniquement si
l'interrupteur no 3 est allumé.
2 / 3